FSI - Standard Chinese - Module 08 TVL - Unit 01 - Tape 1.mp3.txt 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333
  1. Standard Chinese, a Modular Approach
  2. Traveling in China Module, Unit 1, Tape 1
  3. In this unit, you'll learn words and phrases used in talking to your guide about your traveling plans in China
  4. Imagine that you're in a hotel in Beijing
  5. Now listen to the first exchange from the reference list
  6. How should we address you?
  7. 我们怎么称呼您好呢?
  8. People who come here to visit all call me 老王
  9. 来这里参观访问的人都叫我老王
  10. Repeat, to call, to address
  11. 称呼
  12. Repeat, how should we address you?
  13. 我们怎么称呼您好呢?
  14. 我们怎么称呼您好呢?
  15. Repeat, to visit and observe
  16. 参观
  17. Repeat, to visit and meet with
  18. 访问
  19. Repeat, people who come here to visit all call me 老王
  20. 来这里参观访问的人都叫我老王
  21. 来这里参观访问的人都叫我老王
  22. Now answer the question yourself. Say,
  23. People who come here to visit all call me 老王
  24. 我们怎么称呼您好呢?
  25. 来这里参观访问的人都叫我老王
  26. Now here's the next exchange.
  27. What do you think would be the best way to arrange this?
  28. 您想,这件事怎么安排比较好?
  29. I think it would be best to wait until I've contacted Shanghai,
  30. and then we'll see about it.
  31. 我想,最好等我和上海方面联系下再说。
  32. Repeat, to arrange
  33. 安排
  34. Repeat, comparatively, relatively
  35. 比较
  36. And here's another pronunciation for this word.
  37. 比较
  38. Repeat, what do you think would be the best way to arrange this?
  39. 您想,这件事怎么安排比较好?
  40. 您想,这件事怎么安排比较好?
  41. Repeat, to contact
  42. 联系
  43. Repeat, I think it would be best to wait until I've contacted Shanghai,
  44. and then we'll see about it.
  45. 我想,最好等我和上海方面联系一下再说。
  46. Now listen to the question and answer it yourself. Say,
  47. I think it would be best to wait until I've contacted Shanghai, and then we'll see about it.
  48. 您想,这件事怎么安排比较好?
  49. 我想,最好等我和上海方面联系一下再说。
  50. Listen to the next exchange.
  51. I've heard that you're an expert on the dialect of this area.
  52. 听说,您对这一带的方言很有研究。
  53. Oh no, I just know a little bit about it. I couldn't say I'm an expert.
  54. 哪里?我只是了解一点,谈不到有研究。
  55. Repeat, zone, area
  56. Repeat, dialect
  57. 方言
  58. Repeat, I've heard that you're an expert on the dialect of this area.
  59. 听说,您对这一带的方言很有研究。
  60. 听说,您对这一带的方言很有研究。
  61. Repeat, to understand
  62. 了解
  63. 了解
  64. Repeat, oh no, I just know a little bit about it. I couldn't say I'm an expert.
  65. 哪里?我只是了解一点,谈不到有研究。
  66. 哪里?我只是了解一点,谈不到有研究。
  67. Listen to the first sentence, and then you make the reply.
  68. Oh no, I just know a little bit about it. I couldn't say I'm an expert.
  69. 听说,您对这一带的方言很有研究。
  70. 哪里?我只是了解一点,谈不到有研究。
  71. Now listen to the next exchange.
  72. China now produces most of the oil that it uses, isn't that right?
  73. 现在中国用的石油大部分是自己生产的,对吗?
  74. No, they produce all of it.
  75. 不,全部是自己生产的。
  76. Repeat, petroleum, oil
  77. 石油
  78. 石油
  79. Repeat, the greater part, most
  80. 大部分
  81. 大部分
  82. Repeat, China now produces most of the oil that it uses, isn't that right?
  83. 现在中国用的石油大部分是自己生产的,对吗?
  84. 现在中国用的石油大部分是自己生产的,对吗?
  85. Repeat, entire, all
  86. 全部
  87. 全部
  88. Repeat, no, they produce all of it.
  89. 不,全部是自己生产的。
  90. 不,全部是自己生产的。
  91. Now ask the question yourself, you'll get a reply.
  92. China now produces most of the oil that it uses, isn't that right?
  93. 现在中国用的石油大部分是自己生产的,对吗?
  94. 不,全部是自己生产的。
  95. Here's a review of the vocabulary from the first sentences in the reference list.
  96. Test yourself.
  97. to call, to address
  98. 称呼
  99. to visit and observe
  100. 参观
  101. to visit and meet with
  102. 访问
  103. to arrange
  104. 安排
  105. comparatively, relatively
  106. 比较
  107. to contact
  108. 联系
  109. zone, area
  110. dialect
  111. 方言
  112. to understand
  113. 了解
  114. petroleum, oil
  115. 石油
  116. the greater part, most
  117. 大部分
  118. entire, all
  119. 全部
  120. Now here's the next exchange from the reference list. Listen.
  121. Most northerners can speak standard Chinese, can't they?
  122. 大部分北方人都会说普通话,对不对?
  123. Oh, not just northerners, lots of southerners can speak standard Chinese pretty well too.
  124. Oh, 不只是北方人,很多南方人的普通话也不错。
  125. Repeat the north.
  126. 北方
  127. Repeat common speech, standard language.
  128. 普通话
  129. Repeat, most northerners can speak standard Chinese, can't they?
  130. 大部分北方人都会说普通话,对不对?
  131. 大部分北方人都会说普通话,对不对?
  132. Repeat the south.
  133. 南方
  134. Repeat, oh, not just northerners, lots of southerners speak standard Chinese pretty well too.
  135. Oh, 不只是北方人,很多南方人的普通话也不错。
  136. Now make the comment yourself, you'll get a reply. Most northerners can speak standard Chinese, can't they?
  137. 大部分北方人都会说普通话,对不对?
  138. Oh, 不只是北方人,很多南方人的普通话也不错。
  139. Listen to the next exchange.
  140. Tomorrow I'm going to leave the country from Shenzhen.
  141. 明天我就从深圳离境了。
  142. Oh, so soon, I thought you could go with us to Suzhou for a few days.
  143. Oh, 这么快,我还以为你能跟我们到苏州去玩几天呢。
  144. Repeat, 深圳, a city in Guangdong province which is the border post on the railway line from Hong Kong to Canton.
  145. 深圳
  146. Repeat, to leave a country or place.
  147. 离境
  148. Repeat, tomorrow I'm going to leave the country from Shenzhen.
  149. 明天我就从深圳离境了。
  150. 明天我就从深圳离境了。
  151. To think mistakenly
  152. 以为
  153. Repeat, Oh, so soon, I thought you could go with us to Suzhou for a few days.
  154. Oh, 这么快,我还以为你能跟我们到苏州去玩几天呢。
  155. Now listen to the sentence and make the reply yourself. Say, Oh, so soon, I thought you could go with us to Suzhou for a few days.
  156. 明天我就从深圳离境了。
  157. Oh, 这么快,我还以为你能跟我们到苏州去玩几天呢。
  158. Here's the next exchange from the reference list.
  159. You've been to Manchuria and the Northwest, haven't you?
  160. 东北、西北,你都去过了吧?
  161. In Manchuria, I've only visited Daqing, and I haven't been to the Northwest yet.
  162. 在东北,我只参观了大庆,西北还没去呢。
  163. Repeat, Manchuria.
  164. 东北
  165. 东北
  166. Repeat, Northwest.
  167. 西北
  168. 西北
  169. Repeat, you've already been to Manchuria and the Northwest, haven't you?
  170. 东北、西北,你都去过了吧?
  171. 东北、西北,你都去过了吧?
  172. Repeat the name of a small industrial city in Heilongjiang Province.
  173. 大庆
  174. 大庆
  175. Repeat, in Manchuria, I've only visited Daqing, and I haven't been to the Northwest yet.
  176. 在东北,我只参观了大庆,西北还没去呢。
  177. 在东北,我只参观了大庆,西北还没去呢。
  178. Now answer the question yourself. Say,
  179. In Manchuria, I've only visited Daqing, and I haven't been to the Northwest yet.
  180. 东北、西北,你都去过了吧?
  181. 在东北,我只参观了大庆,西北还没去呢。
  182. Here's the next exchange. You go ahead and leave. I'll be right there.
  183. 你先走好了,我就来。
  184. Okay, see you in a while.
  185. 好,回头见。
  186. Repeat, you go ahead and leave. I'll be right there.
  187. 你先走好了,我就来。
  188. 你先走好了,我就来。
  189. Repeat, see you later.
  190. 回头见。
  191. 回头见。
  192. Repeat, okay, see you later.
  193. 好,回头见。
  194. 好,回头见。
  195. Now listen to the sentence, and you reply yourself. Say,
  196. Okay, see you later.
  197. 你先走好了,我就来。
  198. 好,回头见。
  199. Now here's a review of the vocabulary you just learned.
  200. The North
  201. 北方
  202. Standard Chinese
  203. 普通话
  204. The South
  205. 南方
  206. To leave a country or place
  207. 离境
  208. To think mistakenly
  209. 以为
  210. The Northeast, Manchuria
  211. 东北
  212. The Northwest
  213. 西北
  214. See you later.
  215. 回头见。
  216. Here's the next exchange from the reference list.
  217. What subject does this scholar study?
  218. 这位学者研究的是哪方面的问题?
  219. She mainly studies languages and linguistics.
  220. 她研究的主要是语言和语言学。
  221. Repeat, scholar.
  222. 学者
  223. 学者
  224. Repeat, what subject does this scholar study?
  225. 这位学者研究的是哪方面的问题?
  226. 这位学者研究的是哪方面的问题?
  227. Repeat, main, mainly.
  228. 主要
  229. Repeat, language.
  230. 语言
  231. Repeat, linguistics.
  232. 语言学
  233. Repeat, she mainly studies languages and linguistics.
  234. 她研究的主要是语言和语言学。
  235. 她研究的主要是语言和语言学。
  236. Now answer the question yourself. Say, she mainly studies languages and linguistics.
  237. 这位学者研究的是哪方面的问题?
  238. 她研究的主要是语言和语言学。
  239. Here's the next exchange from the reference list.
  240. In the region of Xinjiang and Inner Mongolia, not many people speak standard Chinese, do they?
  241. 在新疆内蒙一带,没有很多人说普通话吧?
  242. Right, in those places the minority nationality languages occupy the major position.
  243. 对,在那些地方,少数民族语言占主要地位。
  244. Repeat the name of the autonomous region in the extreme northwest of China.
  245. 新疆
  246. Repeat, Inner Mongolia.
  247. 内蒙
  248. 内蒙
  249. Repeat, In the region of Xinjiang and Inner Mongolia, not many people speak standard Chinese, do they?
  250. 在新疆内蒙一带,没有很多人说普通话吧?
  251. 在新疆内蒙一带,没有很多人说普通话吧?
  252. Repeat, a small number, few, a minority.
  253. 少数
  254. Repeat, ethnic group, nationality.
  255. 民族
  256. Repeat, minority nationality.
  257. 少数民族
  258. Repeat, to occupy a space or position.
  259. Repeat, right, in those places the minority nationality languages occupy the major position.
  260. 对,在那些地方少数民族语言占主要地位。
  261. 对,在那些地方少数民族语言占主要地位。
  262. Ask the question yourself now and you'll get a reply. In the region of Xinjiang and Inner Mongolia, not many people speak standard Chinese, do they?
  263. 在新疆内蒙一带,没有很多人说普通话吧?
  264. 对,在那些地方少数民族语言占主要地位。
  265. Here's the last exchange from the reference list.
  266. Have you been to all the regions you wanted to go to? Do you have any more questions?
  267. 你们想去的地区全都去了吧?还有什么问题没有?
  268. We don't have any more questions. The China Travel Service did a very good job and we're very pleased.
  269. 没有什么问题了,旅行社的工作搞得很好,我们很满意。
  270. Repeat, area, district, region.
  271. 地区
  272. Repeat, completely, entirely.
  273. Repeat, have you been to all the regions you wanted to go to? Do you have any more questions?
  274. 你们想去的地区全都去了吧?还有什么问题没有?
  275. 你们想去的地区全都去了吧?还有什么问题没有?
  276. Repeat, to do.
  277. Repeat, to be satisfied, to be pleased.
  278. 满意
  279. Repeat, we don't have any more questions. The China Travel Service did a very good job and we're very pleased.
  280. 没有什么问题了,旅行社的工作搞得很好,我们很满意。
  281. 没有什么问题了,旅行社的工作搞得很好,我们很满意。
  282. Now listen to the question and answer it yourself. Say,
  283. We don't have any more questions. The China Travel Service did a very good job and we're very pleased.
  284. 你们想去的地区全都去了吧?还有什么问题没有?
  285. 没有什么问题了,旅行社的工作搞得很好,我们很满意。
  286. Now here are some other place names used in this unit. An autonomous region which borders Vietnam.
  287. 广西
  288. A scenic city in Guangxi.
  289. 桂林
  290. The province which borders Vietnam, Laos and Burma.
  291. 云南
  292. North China
  293. 华北
  294. South China
  295. 华南
  296. A scenic mountain in Anhui province.
  297. 黄山
  298. Now let's review the vocabulary in this last section.
  299. Scholar
  300. 学者
  301. Mainly
  302. 主要
  303. Language
  304. 语言
  305. Linguistics
  306. 语言学
  307. Inner Mongolia
  308. 内蒙
  309. A small number, a minority.
  310. 少数
  311. Ethnic group, nationality.
  312. 民族
  313. To occupy a place or position.
  314. Area, region.
  315. 地区
  316. Completely, entirely.
  317. To do
  318. To be satisfied, to be pleased.
  319. 满意
  320. North China
  321. 华北
  322. South China
  323. 华南
  324. This is the end of the tape.
  325. Travel Unit 1, Tape 1.