FSI - Standard Chinese - Module 08 TVL - Unit 03 - Tape 2.mp3.srt 23 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:03,000
  3. Standard Chinese, a modular approach.
  4. 2
  5. 00:00:03,000 --> 00:00:06,000
  6. Traveling in China Module Unit 3, Tape 2.
  7. 3
  8. 00:00:06,000 --> 00:00:12,000
  9. This tape begins with a conversation reviewing all the new words and grammar presented in this unit.
  10. 4
  11. 00:00:12,000 --> 00:00:15,000
  12. While walking along Wang Fujin Boulevard in Beijing,
  13. 5
  14. 00:00:15,000 --> 00:00:19,000
  15. Miss Olsen, an agricultural specialist from the United States,
  16. 6
  17. 00:00:19,000 --> 00:00:22,000
  18. and Cheng Guoqiang from China Travel Service,
  19. 7
  20. 00:00:22,000 --> 00:00:27,000
  21. stopped to look at the photos and articles displayed in the building of the people's daily newspaper.
  22. 8
  23. 00:00:27,000 --> 00:00:31,000
  24. They are looking at an article about a model commune,四季卿。
  25. 9
  26. 00:00:33,000 --> 00:00:36,000
  27. 这个地方,是不是我们要去参观的?
  28. 10
  29. 00:00:36,000 --> 00:00:38,000
  30. 是,过两天我们就去。
  31. 11
  32. 00:00:38,000 --> 00:00:42,000
  33. 我看,这个人民公社好像有一点特别嘛。
  34. 12
  35. 00:00:42,000 --> 00:00:46,000
  36. 他们的生产主要是蔬菜和水果。
  37. 13
  38. 00:00:46,000 --> 00:00:48,000
  39. 您说的一点也不错。
  40. 14
  41. 00:00:48,000 --> 00:00:51,000
  42. 这就是有名的四季卿人民公社。
  43. 15
  44. 00:00:51,000 --> 00:00:55,000
  45. 您在北京饭店吃的菜,大部分都是他们生产的。
  46. 16
  47. 00:00:55,000 --> 00:00:57,000
  48. 哦,四季卿?
  49. 17
  50. 00:00:57,000 --> 00:01:02,000
  51. 对了,一年四季的四季,青山绿水的卿。
  52. 18
  53. 00:01:02,000 --> 00:01:07,000
  54. 他们公社有四万多亩土地,大部分都是菜地。
  55. 19
  56. 00:01:07,000 --> 00:01:11,000
  57. 菜地的面积占百分之多少,这儿有没有写着?
  58. 20
  59. 00:01:11,000 --> 00:01:13,000
  60. 这儿写着呢?
  61. 21
  62. 00:01:13,000 --> 00:01:17,000
  63. 菜地占两万两千亩,一半多一点。
  64. 22
  65. 00:01:17,000 --> 00:01:21,000
  66. 那么,还有一万八千亩呢,种的都是什么?
  67. 23
  68. 00:01:21,000 --> 00:01:24,000
  69. 他们说,用一万亩地种粮食。
  70. 24
  71. 00:01:24,000 --> 00:01:26,000
  72. 嗯,主要生产什么粮食呢?
  73. 25
  74. 00:01:26,000 --> 00:01:31,000
  75. 稻子,有名的京西稻,您来这儿以后天天吃。
  76. 26
  77. 00:01:31,000 --> 00:01:34,000
  78. 啊哈,原来京西稻是四季卿生产的,
  79. 27
  80. 00:01:34,000 --> 00:01:37,000
  81. 听说产量很高哦,母产有一千多斤吧?
  82. 28
  83. 00:01:37,000 --> 00:01:40,000
  84. 有,母产总在一千一百斤左右。
  85. 29
  86. 00:01:40,000 --> 00:01:44,000
  87. 嗯,真的不错,那另外八千亩都是水果了?
  88. 30
  89. 00:01:44,000 --> 00:01:47,000
  90. 是,他们公社的水果产量也很高。
  91. 31
  92. 00:01:47,000 --> 00:01:52,000
  93. 我还有一个问题,全公社有多少人口,有多少劳动力啊?
  94. 32
  95. 00:01:52,000 --> 00:01:59,000
  96. 有一万零八百多户,四万三千多口人,两万两千多劳动力。
  97. 33
  98. 00:01:59,000 --> 00:02:03,000
  99. 平均每个劳动力得管两母地呢?
  100. 34
  101. 00:02:03,000 --> 00:02:06,000
  102. 一个人管两母地很辛苦吗?
  103. 35
  104. 00:02:06,000 --> 00:02:13,000
  105. 种菜、收菜,现在还没有办法靠机器,全得靠手,怎么不辛苦呢?
  106. 36
  107. 00:02:13,000 --> 00:02:18,000
  108. 你看,图片上有不少拖拉机,他们的机械化水平相当高吗?
  109. 37
  110. 00:02:18,000 --> 00:02:25,000
  111. 这个公社相当先进,有180辆汽车,大小拖拉机370多台,
  112. 38
  113. 00:02:25,000 --> 00:02:29,000
  114. 可是这些汽车主要的工作是把菜送到城里去。
  115. 39
  116. 00:02:29,000 --> 00:02:35,000
  117. 啊,我懂了,我觉得这个公社很有特点,你再多谈谈好不好?
  118. 40
  119. 00:02:35,000 --> 00:02:42,000
  120. 好啊,这个公社每个生产大队都有自己的生产重点,生产大队你懂不懂?
  121. 41
  122. 00:02:42,000 --> 00:02:45,000
  123. 我知道生产大队,生产队什么的。
  124. 42
  125. 00:02:45,000 --> 00:02:50,000
  126. 那好,我们管他们这种组织生产的办法,叫专业化生产。
  127. 43
  128. 00:02:50,000 --> 00:02:57,000
  129. 啊,每个生产大队都有自己的专业,好极了,这对发展生产一定有很大的好处。
  130. 44
  131. 00:02:57,000 --> 00:03:02,000
  132. 是吗,生产发展了,人民的生活水平才能提高吗?
  133. 45
  134. 00:03:02,000 --> 00:03:06,000
  135. 那么,这种专业化生产在全国是不是很普遍呢?
  136. 46
  137. 00:03:06,000 --> 00:03:11,000
  138. 不是,全国大部分公社主要还是生产粮食。
  139. 47
  140. 00:03:11,000 --> 00:03:15,000
  141. 在大城市的近郊区才有像四季卿这样的公社。
  142. 48
  143. 00:03:15,000 --> 00:03:19,000
  144. 有机会,我还想去参观一两个普通的公社,
  145. 49
  146. 00:03:19,000 --> 00:03:24,000
  147. 还有平原和山地的农业生产情况大概也有很多不同。
  148. 50
  149. 00:03:24,000 --> 00:03:28,000
  150. 如果有机会,我很想去了解一下他们的区别。
  151. 51
  152. 00:03:28,000 --> 00:03:38,000
  153. 好的,最近几年,中国农业建设速度很快,您是专家,您的意见对我们的工作一定有很大的帮助。
  154. 52
  155. 00:03:38,000 --> 00:03:40,000
  156. 我一定多给您安排几个地方。
  157. 53
  158. 00:03:40,000 --> 00:03:45,000
  159. 不必客气,您安排好了,请早一点告诉我。
  160. 54
  161. 00:03:45,000 --> 00:03:49,000
  162. 您可能想重新重新重新重新重新重新。
  163. 55
  164. 00:03:49,000 --> 00:03:53,000
  165. 接下来是一个训练,我们用了所有的训练文章来评论。
  166. 56
  167. 00:03:53,000 --> 00:03:56,000
  168. 我给您英语,您将评论给中国人。
  169. 57
  170. 00:03:56,000 --> 00:03:59,000
  171. 然后中国人将确认您的答案。
  172. 58
  173. 00:03:59,000 --> 00:04:01,000
  174. 这里是训练一。
  175. 59
  176. 00:04:01,000 --> 00:04:04,000
  177. 他们叫什么公社?
  178. 60
  179. 00:04:04,000 --> 00:04:06,000
  180. 是在训练吗?
  181. 61
  182. 00:04:09,000 --> 00:04:14,000
  183. 他们管这个公社叫什么?单字上有没有写着?
  184. 62
  185. 00:04:14,000 --> 00:04:17,000
  186. Yes, it's called 四季清。
  187. 63
  188. 00:04:19,000 --> 00:04:22,000
  189. 写着呢?叫四季清。
  190. 64
  191. 00:04:23,000 --> 00:04:27,000
  192. Is the output this high in all 15 brigades of this commune?
  193. 65
  194. 00:04:31,000 --> 00:04:35,000
  195. 这个公社15个大队的产量都这么高吗?
  196. 66
  197. 00:04:35,000 --> 00:04:45,000
  198. Almost, the two brigades in the mountains have somewhat lower outputs.
  199. 67
  200. 00:04:45,000 --> 00:04:50,000
  201. 差不多,在山地的两个大队产量少一点。
  202. 68
  203. 00:04:51,000 --> 00:04:56,000
  204. There's a famous kind of rice produced in the suburbs of Beijing. What's it called?
  205. 69
  206. 00:04:56,000 --> 00:05:03,000
  207. 北京郊区生产一种有名的道子。叫什么?
  208. 70
  209. 00:05:05,000 --> 00:05:10,000
  210. It's called 京西道。京 as in Beijing, 西 as in 东西南北。
  211. 71
  212. 00:05:16,000 --> 00:05:21,000
  213. 叫京西道,北京的京,东西南北的西。
  214. 72
  215. 00:05:21,000 --> 00:05:25,000
  216. How many flatland regions are there in the whole country?
  217. 73
  218. 00:05:27,000 --> 00:05:30,000
  219. 全国一共有几个平原。
  220. 74
  221. 00:05:32,000 --> 00:05:36,000
  222. There are four which are relatively large. All of them are major grain producing regions.
  223. 75
  224. 00:05:43,000 --> 00:05:48,000
  225. 面积比较大的有四个,都是生产粮食的主要地区。
  226. 76
  227. 00:05:48,000 --> 00:05:53,000
  228. The brigade that produces vegetables has only 60 households.
  229. 77
  230. 00:05:57,000 --> 00:06:00,000
  231. 那个生产蔬菜的大队只有六十户。
  232. 78
  233. 00:06:01,000 --> 00:06:05,000
  234. Yes, for 200 people, they sell a lot of vegetables to the state every year.
  235. 79
  236. 00:06:05,000 --> 00:06:16,000
  237. 是,二百多口人,每年卖给国家不少的菜呢。
  238. 80
  239. 00:06:17,000 --> 00:06:23,000
  240. Today, engaging in economic construction is still the most important work of the Chinese people.
  241. 81
  242. 00:06:27,000 --> 00:06:32,000
  243. 现在搞经济建设,还是中国人民最重要的工作啊?
  244. 82
  245. 00:06:32,000 --> 00:06:37,000
  246. Yes, although the pace of development has been very fast the past few years,
  247. 83
  248. 00:06:37,000 --> 00:06:40,000
  249. the economy is still the main focus of our work.
  250. 84
  251. 00:06:47,000 --> 00:06:51,000
  252. 是,虽然这些年的发展速度很快,
  253. 85
  254. 00:06:52,000 --> 00:06:54,000
  255. 可是经济还是我们工作的重点。
  256. 86
  257. 00:06:56,000 --> 00:06:59,000
  258. Wow, you've harvested quite a lot from your vegetable plots.
  259. 87
  260. 00:06:59,000 --> 00:07:04,000
  261. 啊,你们的菜地收的不少啊。
  262. 88
  263. 00:07:06,000 --> 00:07:10,000
  264. Sure, we harvested over 10,000 catties from each move of land.
  265. 89
  266. 00:07:14,000 --> 00:07:17,000
  267. 就是嘛,每亩地都收一万多斤呢。
  268. 90
  269. 00:07:19,000 --> 00:07:21,000
  270. Since this commune was mechanized,
  271. 91
  272. 00:07:21,000 --> 00:07:24,000
  273. how much has the yield per move been increased?
  274. 92
  275. 00:07:24,000 --> 00:07:31,000
  276. 这个公社机械化以后,亩产提高了多少?
  277. 93
  278. 00:07:34,000 --> 00:07:37,000
  279. It was raised a little more than half, about 51%.
  280. 94
  281. 00:07:42,000 --> 00:07:46,000
  282. 提高了一半多一点,差不多百分之五十一。
  283. 95
  284. 00:07:48,000 --> 00:07:50,000
  285. You've only visited Siji Qing.
  286. 96
  287. 00:07:50,000 --> 00:07:51,000
  288. How about the other advanced communes?
  289. 97
  290. 00:07:51,000 --> 00:07:54,000
  291. When are you going to them?
  292. 98
  293. 00:07:58,000 --> 00:08:02,000
  294. 你就参观了四季清,别的几个先进公社呢?
  295. 99
  296. 00:08:02,000 --> 00:08:03,000
  297. 什么时候去啊?
  298. 100
  299. 00:08:05,000 --> 00:08:07,000
  300. We'll be going in a few days.
  301. 101
  302. 00:08:07,000 --> 00:08:09,000
  303. We're going with several specialists in agriculture.
  304. 102
  305. 00:08:09,000 --> 00:08:19,000
  306. 过几天就去,陪几位农业专家一起去。
  307. 103
  308. 00:08:20,000 --> 00:08:24,000
  309. Is there anything distinctive about the agricultural production of this region?
  310. 104
  311. 00:08:29,000 --> 00:08:33,000
  312. 这个地区的农业生产有什么特点吗?
  313. 105
  314. 00:08:34,000 --> 00:08:37,000
  315. We've organized a few specialized communes on a trial basis.
  316. 106
  317. 00:08:37,000 --> 00:08:40,000
  318. Their production setup is rather distinctive.
  319. 107
  320. 00:08:47,000 --> 00:08:50,000
  321. 我们试着组织了几个专业化的公社。
  322. 108
  323. 00:08:50,000 --> 00:08:53,000
  324. 他们的生产比较有特点。
  325. 109
  326. 00:08:55,000 --> 00:08:57,000
  327. Your commune has so many large tractors.
  328. 110
  329. 00:08:59,000 --> 00:09:02,000
  330. 你们公社有这么多大拓拉机?
  331. 111
  332. 00:09:03,000 --> 00:09:06,000
  333. Yes, every brigade has 20 on the average.
  334. 112
  335. 00:09:06,000 --> 00:09:08,000
  336. And we want to buy a few more.
  337. 113
  338. 00:09:15,000 --> 00:09:19,000
  339. 平均每个大队20台,我们还想多买几台呢?
  340. 114
  341. 00:09:19,000 --> 00:09:30,000
  342. From the picture it looks like you're working very hard.
  343. 115
  344. 00:09:30,000 --> 00:09:33,000
  345. Not so hard. We're just planting some vegetables behind the school.
  346. 116
  347. 00:09:37,000 --> 00:09:41,000
  348. 没有什么辛苦,就是在学校后边种点菜。
  349. 117
  350. 00:09:41,000 --> 00:09:48,000
  351. Before going on to exercise too, read the instructions in your workbook.
  352. 118
  353. 00:09:50,000 --> 00:09:52,000
  354. Now here's exercise too.
  355. 119
  356. 00:09:52,000 --> 00:09:54,000
  357. For this exercise you'll need the following words.
  358. 120
  359. 00:09:55,000 --> 00:09:56,000
  360. Green pepper.
  361. 121
  362. 00:09:57,000 --> 00:10:00,000
  363. 青椒.
  364. 122
  365. 00:10:01,000 --> 00:10:03,000
  366. This locality, local.
  367. 123
  368. 00:10:04,000 --> 00:10:07,000
  369. 本地.
  370. 124
  371. 00:10:08,000 --> 00:10:09,000
  372. To produce.
  373. 125
  374. 00:10:09,000 --> 00:10:10,000
  375. 出.
  376. 126
  377. 00:10:11,000 --> 00:10:12,000
  378. 出.
  379. 127
  380. 00:10:13,000 --> 00:10:14,000
  381. Give an example.
  382. 128
  383. 00:10:15,000 --> 00:10:17,000
  384. 举个例子.
  385. 129
  386. 00:10:18,000 --> 00:10:19,000
  387. 举个例子.
  388. 130
  389. 00:10:20,000 --> 00:10:21,000
  390. For season.
  391. 131
  392. 00:10:22,000 --> 00:10:23,000
  393. 四季.
  394. 132
  395. 00:10:24,000 --> 00:10:25,000
  396. 四季.
  397. 133
  398. 00:10:26,000 --> 00:10:29,000
  399. In all four seasons of the year, all year round.
  400. 134
  401. 00:10:30,000 --> 00:10:32,000
  402. 一年四季.
  403. 135
  404. 00:10:33,000 --> 00:10:34,000
  405. 一年四季.
  406. 136
  407. 00:10:36,000 --> 00:10:37,000
  408. The spring season.
  409. 137
  410. 00:10:37,000 --> 00:10:38,000
  411. 春季.
  412. 138
  413. 00:10:39,000 --> 00:10:40,000
  414. 春季.
  415. 139
  416. 00:10:41,000 --> 00:10:42,000
  417. 春季.
  418. 140
  419. 00:10:43,000 --> 00:10:44,000
  420. The fall season.
  421. 141
  422. 00:10:45,000 --> 00:10:46,000
  423. 秋季.
  424. 142
  425. 00:10:47,000 --> 00:10:48,000
  426. 秋季.
  427. 143
  428. 00:10:50,000 --> 00:10:51,000
  429. Total area.
  430. 144
  431. 00:10:53,000 --> 00:10:54,000
  432. 总面积.
  433. 145
  434. 00:10:55,000 --> 00:10:56,000
  435. 总面积.
  436. 146
  437. 00:10:58,000 --> 00:11:04,000
  438. This conversation takes place in front of a vegetable stall in the Dong Dao market in Beijing.
  439. 147
  440. 00:11:04,000 --> 00:11:07,000
  441. And American customers looking over the selection.
  442. 148
  443. 00:11:07,000 --> 00:11:09,000
  444. Here he talks with the salesperson.
  445. 149
  446. 00:11:10,000 --> 00:11:15,000
  447. 哎,这个青椒好大呀,也很新鲜,是本地出的吧?
  448. 150
  449. 00:11:16,000 --> 00:11:17,000
  450. 是从郊区来的。
  451. 151
  452. 00:11:18,000 --> 00:11:20,000
  453. 北京郊区的人民公社都种蔬菜吗?
  454. 152
  455. 00:11:21,000 --> 00:11:29,000
  456. 现在的人民公社主要还是种粮食,郊区的公社有些大队种蔬菜,当然也有专业化的公社。
  457. 153
  458. 00:11:30,000 --> 00:11:32,000
  459. 专业化是什么意思?
  460. 154
  461. 00:11:32,000 --> 00:11:36,000
  462. 怎么说呢?我试着举个例子吧。
  463. 155
  464. 00:11:36,000 --> 00:11:37,000
  465. 嗯,你说是看。
  466. 156
  467. 00:11:38,000 --> 00:11:40,000
  468. 比方说四季青这个公社。
  469. 157
  470. 00:11:41,000 --> 00:11:42,000
  471. 四季青又是什么意思?
  472. 158
  473. 00:11:43,000 --> 00:11:50,000
  474. 嗯,四,一二三四的四,春季秋季的季,青就是绿的意思。
  475. 159
  476. 00:11:51,000 --> 00:11:53,000
  477. 哦,那是四季长绿的意思。
  478. 160
  479. 00:11:53,000 --> 00:12:02,000
  480. 对了,就是因为那个公社一年四季都是绿的,我们才管它叫四季青,那是个先进的公社,他们就种菜。
  481. 161
  482. 00:12:03,000 --> 00:12:08,000
  483. 就种菜?哦,对了对了,所以管这个公社叫专业化公社。
  484. 162
  485. 00:12:09,000 --> 00:12:18,000
  486. 哦,我说的就种菜不是说百分之百呀,就是说菜地的面积很大,占公社总面积的百分之七八十吧。
  487. 163
  488. 00:12:18,000 --> 00:12:22,000
  489. 所以这个先进公社主要的生360是蔬菜?
  490. 164
  491. 00:12:23,000 --> 00:12:24,000
  492. 对了,一点都不错。
  493. 165
  494. 00:12:25,000 --> 00:12:28,000
  495. 这个大清椒就是从那来的,都买几个吧。
  496. 166
  497. 00:12:29,000 --> 00:12:30,000
  498. 好,我买一斤。
  499. 167
  500. 00:12:31,000 --> 00:12:34,000
  501. You may want to rewind the tape and listen to that trimmed again.
  502. 168
  503. 00:12:35,000 --> 00:12:36,000
  504. Now, exercise three.
  505. 169
  506. 00:12:37,000 --> 00:12:40,000
  507. Before starting exercise three, read the instructions in your workbook.
  508. 170
  509. 00:12:42,000 --> 00:12:44,000
  510. For this exercise, you'll need the following words.
  511. 171
  512. 00:12:45,000 --> 00:12:47,000
  513. Variety.
  514. 172
  515. 00:12:47,000 --> 00:12:50,000
  516. 品种
  517. 173
  518. 00:12:51,000 --> 00:12:53,000
  519. word term expression
  520. 174
  521. 00:12:54,000 --> 00:12:55,000
  522. 名词
  523. 175
  524. 00:12:56,000 --> 00:12:57,000
  525. 名词
  526. 176
  527. 00:12:58,000 --> 00:12:59,000
  528. The Yangtze River
  529. 177
  530. 00:13:00,000 --> 00:13:01,000
  531. 长江
  532. 178
  533. 00:13:02,000 --> 00:13:03,000
  534. 长江
  535. 179
  536. 00:13:06,000 --> 00:13:08,000
  537. South of the Yangtze River
  538. 180
  539. 00:13:09,000 --> 00:13:10,000
  540. 江南
  541. 181
  542. 00:13:11,000 --> 00:13:12,000
  543. 江南
  544. 182
  545. 00:13:14,000 --> 00:13:15,000
  546. Farming region
  547. 183
  548. 00:13:15,000 --> 00:13:16,000
  549. 农业区
  550. 184
  551. 00:13:17,000 --> 00:13:18,000
  552. 农业区
  553. 185
  554. 00:13:19,000 --> 00:13:21,000
  555. Bank of a river, shore
  556. 186
  557. 00:13:22,000 --> 00:13:23,000
  558. 187
  559. 00:13:24,000 --> 00:13:25,000
  560. 188
  561. 00:13:26,000 --> 00:13:28,000
  562. To be flat, to be level
  563. 189
  564. 00:13:28,000 --> 00:13:29,000
  565. 190
  566. 00:13:30,000 --> 00:13:31,000
  567. 191
  568. 00:13:32,000 --> 00:13:33,000
  569. The Yellow River
  570. 192
  571. 00:13:34,000 --> 00:13:35,000
  572. 黄河
  573. 193
  574. 00:13:36,000 --> 00:13:37,000
  575. 黄河
  576. 194
  577. 00:13:37,000 --> 00:13:39,000
  578. 黄河
  579. 195
  580. 00:13:52,000 --> 00:13:54,000
  581. 你们的道子品种很多吗
  582. 196
  583. 00:13:55,000 --> 00:13:56,000
  584. 品种是不少
  585. 197
  586. 00:13:56,000 --> 00:13:58,000
  587. 产量比较高的是这十几种
  588. 198
  589. 00:14:00,000 --> 00:14:02,000
  590. 他们的产量在这儿有没有写着
  591. 199
  592. 00:14:03,000 --> 00:14:04,000
  593. 写着呢
  594. 200
  595. 00:14:04,000 --> 00:14:06,000
  596. 您现在看到的是京西道
  597. 201
  598. 00:14:06,000 --> 00:14:08,000
  599. 无产一千一百斤左右
  600. 202
  601. 00:14:09,000 --> 00:14:11,000
  602. 哦,这就是千斤道的一种了
  603. 203
  604. 00:14:12,000 --> 00:14:14,000
  605. 它的特点是什么
  606. 204
  607. 00:14:15,000 --> 00:14:18,000
  608. 嗯,京西道的特点主要是好吃
  609. 205
  610. 00:14:19,000 --> 00:14:22,000
  611. 千斤道这个名词最早是在江南用的
  612. 206
  613. 00:14:23,000 --> 00:14:26,000
  614. 现在江南的道子产量还是比较高一些
  615. 207
  616. 00:14:27,000 --> 00:14:29,000
  617. 对,江南多半是平原
  618. 208
  619. 00:14:30,000 --> 00:14:32,000
  620. 没有什么山地,水又方便
  621. 209
  622. 00:14:32,000 --> 00:14:35,000
  623. 农业生产发展起来比较有条件
  624. 210
  625. 00:14:35,000 --> 00:14:39,000
  626. 就是嘛,所以江南一直是我国重要的农业区
  627. 211
  628. 00:14:40,000 --> 00:14:44,000
  629. 不过我想现在黄河两岸的农业生产情况也不错了
  630. 212
  631. 00:14:45,000 --> 00:14:49,000
  632. 听说现在粮食美母平均产量都在四五百斤左右
  633. 213
  634. 00:14:50,000 --> 00:14:51,000
  635. 差不多是这样
  636. 214
  637. 00:14:51,000 --> 00:14:54,000
  638. 我想再过几年情况会更好一些
  639. 215
  640. 00:14:55,000 --> 00:14:58,000
  641. 十年前我听说过山西有一个生产大队
  642. 216
  643. 00:14:59,000 --> 00:15:01,000
  644. 那儿差不多全是山地
  645. 217
  646. 00:15:01,000 --> 00:15:03,000
  647. 没有极母地是平的
  648. 218
  649. 00:15:04,000 --> 00:15:07,000
  650. 可是他们每年也卖给国家不少的粮食呢
  651. 219
  652. 00:15:08,000 --> 00:15:10,000
  653. 现在,这样的大队公设不少了
  654. 220
  655. 00:15:11,000 --> 00:15:14,000
  656. 长江、南北、黄河上下,哪儿都有啊
  657. 221
  658. 00:15:15,000 --> 00:15:16,000
  659. 嗯,不错不错
  660. 222
  661. 00:15:16,000 --> 00:15:18,000
  662. 中国的农业大有希望
  663. 223
  664. 00:15:21,000 --> 00:15:23,000
  665. 你可能想再次重新重新重新听说
  666. 224
  667. 00:15:25,000 --> 00:15:29,000
  668. 前面的试试,试试在你的工作中
  669. 225
  670. 00:15:29,000 --> 00:15:31,000
  671. 试试4
  672. 226
  673. 00:15:32,000 --> 00:15:34,000
  674. 这次的试试需要接着的语言
  675. 227
  676. 00:15:35,000 --> 00:15:37,000
  677. 农场
  678. 228
  679. 00:15:38,000 --> 00:15:39,000
  680. 农场
  681. 229
  682. 00:15:40,000 --> 00:15:41,000
  683. 生产
  684. 230
  685. 00:15:42,000 --> 00:15:43,000
  686. 农民
  687. 231
  688. 00:15:44,000 --> 00:15:45,000
  689. 农民
  690. 232
  691. 00:15:46,000 --> 00:15:47,000
  692. 工作人
  693. 233
  694. 00:15:48,000 --> 00:15:49,000
  695. 工人
  696. 234
  697. 00:15:50,000 --> 00:15:51,000
  698. 工人
  699. 235
  700. 00:15:52,000 --> 00:15:53,000
  701. 多多多年
  702. 236
  703. 00:15:54,000 --> 00:15:56,000
  704. 一年比一年多
  705. 237
  706. 00:15:56,000 --> 00:15:57,000
  707. 平均数
  708. 238
  709. 00:15:58,000 --> 00:15:59,000
  710. 平均数
  711. 239
  712. 00:16:01,000 --> 00:16:02,000
  713. 现金
  714. 240
  715. 00:16:05,000 --> 00:16:06,000
  716. 现金
  717. 241
  718. 00:16:08,000 --> 00:16:09,000
  719. 存款
  720. 242
  721. 00:16:09,000 --> 00:16:10,000
  722. 存款
  723. 243
  724. 00:16:11,000 --> 00:16:12,000
  725. 存款
  726. 244
  727. 00:16:14,000 --> 00:16:15,000
  728. 代表团
  729. 245
  730. 00:16:17,000 --> 00:16:18,000
  731. 代表团
  732. 246
  733. 00:16:19,000 --> 00:16:20,000
  734. 代表团
  735. 247
  736. 00:16:21,000 --> 00:16:22,000
  737. 代表团
  738. 248
  739. 00:16:23,000 --> 00:16:24,000
  740. 代表团
  741. 249
  742. 00:16:24,000 --> 00:16:25,000
  743. 代表团
  744. 250
  745. 00:16:27,000 --> 00:16:28,000
  746. 代表团
  747. 251
  748. 00:16:29,000 --> 00:16:30,000
  749. modernization
  750. 252
  751. 00:16:31,000 --> 00:16:32,000
  752. 现代化
  753. 253
  754. 00:16:33,000 --> 00:16:34,000
  755. 现代化
  756. 254
  757. 00:16:36,000 --> 00:16:40,000
  758. 这一谈话在北京外面的南架公园
  759. 255
  760. 00:16:41,000 --> 00:16:43,000
  761. 美国公园在埃威斯坦旅游
  762. 256
  763. 00:16:43,000 --> 00:16:45,000
  764. 和工作人员在这里谈话
  765. 257
  766. 00:16:46,000 --> 00:16:48,000
  767. 我们的苹果怎么样?还可以吃吧?
  768. 258
  769. 00:16:49,000 --> 00:16:50,000
  770. 嗯,真不错
  771. 259
  772. 00:16:50,000 --> 00:16:52,000
  773. 很甜,很好吃
  774. 260
  775. 00:16:52,000 --> 00:16:54,000
  776. 来,再吃一个
  777. 261
  778. 00:16:54,000 --> 00:16:56,000
  779. 哦,不能再吃了
  780. 262
  781. 00:16:56,000 --> 00:16:57,000
  782. 我们就聊聊天吧
  783. 263
  784. 00:16:57,000 --> 00:17:00,000
  785. 好啊,你想聊什么?
  786. 264
  787. 00:17:00,000 --> 00:17:04,000
  788. 你们农场的组织和人民公社有很大的区别吗?
  789. 265
  790. 00:17:04,000 --> 00:17:05,000
  791. 266
  792. 00:17:05,000 --> 00:17:07,000
  793. 农场是国家办的
  794. 267
  795. 00:17:07,000 --> 00:17:10,000
  796. 在农场工作的人不是普通的农民
  797. 268
  798. 00:17:10,000 --> 00:17:12,000
  799. 是农业工人
  800. 269
  801. 00:17:12,000 --> 00:17:16,000
  802. 哦,那么农业工人是拿政府工资的
  803. 270
  804. 00:17:16,000 --> 00:17:19,000
  805. 他们和农民还有什么不一样的没有?
  806. 271
  807. 00:17:19,000 --> 00:17:22,000
  808. 没有什么,他们的工作是一样的
  809. 272
  810. 00:17:22,000 --> 00:17:24,000
  811. 都是搞农业生产
  812. 273
  813. 00:17:24,000 --> 00:17:27,000
  814. 农业工人的收入比农民多吧?
  815. 274
  816. 00:17:27,000 --> 00:17:30,000
  817. 不一定,现在有自由市场
  818. 275
  819. 00:17:30,000 --> 00:17:34,000
  820. 一般的农民的收入都比以前多多了
  821. 276
  822. 00:17:34,000 --> 00:17:35,000
  823. 是吗?
  824. 277
  825. 00:17:35,000 --> 00:17:38,000
  826. 离我们农场不远的地方有一个公社
  827. 278
  828. 00:17:38,000 --> 00:17:41,000
  829. 以前机械化水平也不高
  830. 279
  831. 00:17:41,000 --> 00:17:44,000
  832. 大家辛辛苦苦工作了一年
  833. 280
  834. 00:17:44,000 --> 00:17:47,000
  835. 公社收的不多,家里分的也不多
  836. 281
  837. 00:17:47,000 --> 00:17:49,000
  838. 生活真不容易
  839. 282
  840. 00:17:49,000 --> 00:17:51,000
  841. 可是现在有了自由市场
  842. 283
  843. 00:17:51,000 --> 00:17:53,000
  844. 他们的情况好多了
  845. 284
  846. 00:17:53,000 --> 00:17:55,000
  847. 除了种粮食以外
  848. 285
  849. 00:17:55,000 --> 00:17:58,000
  850. 他们也有了蔬菜、水果什么的
  851. 286
  852. 00:17:58,000 --> 00:18:00,000
  853. 收入一年比一年多
  854. 287
  855. 00:18:00,000 --> 00:18:02,000
  856. 那么现在平均每个劳动力
  857. 288
  858. 00:18:02,000 --> 00:18:05,000
  859. 一年可以有多少现金收入呢?
  860. 289
  861. 00:18:05,000 --> 00:18:08,000
  862. 平均数我不太知道
  863. 290
  864. 00:18:08,000 --> 00:18:09,000
  865. 我认识一家人
  866. 291
  867. 00:18:09,000 --> 00:18:12,000
  868. 家里有大人、孩子、七八口
  869. 292
  870. 00:18:12,000 --> 00:18:14,000
  871. 有四个半劳动力
  872. 293
  873. 00:18:14,000 --> 00:18:17,000
  874. 从前年年没有什么现金收入
  875. 294
  876. 00:18:17,000 --> 00:18:20,000
  877. 怎么会没有现金收入呢?
  878. 295
  879. 00:18:20,000 --> 00:18:22,000
  880. 一年就能分点粮食
  881. 296
  882. 00:18:22,000 --> 00:18:24,000
  883. 哪儿还有什么现金呢?
  884. 297
  885. 00:18:24,000 --> 00:18:25,000
  886. 现在呢?
  887. 298
  888. 00:18:25,000 --> 00:18:28,000
  889. 去年他们家分了八九百块钱
  890. 299
  891. 00:18:28,000 --> 00:18:30,000
  892. 还有一个孩子上了大学
  893. 300
  894. 00:18:30,000 --> 00:18:31,000
  895. 你看怎么样?
  896. 301
  897. 00:18:31,000 --> 00:18:33,000
  898. 嗯,是好的多了
  899. 302
  900. 00:18:33,000 --> 00:18:36,000
  901. 可是为什么改变这么大呢?
  902. 303
  903. 00:18:36,000 --> 00:18:39,000
  904. 这就是现在政府的经济政策好哦
  905. 304
  906. 00:18:39,000 --> 00:18:41,000
  907. 经济政策改变了
  908. 305
  909. 00:18:41,000 --> 00:18:43,000
  910. 农村的生活就好了
  911. 306
  912. 00:18:43,000 --> 00:18:46,000
  913. 现在那个公社有一半多一点的户
  914. 307
  915. 00:18:46,000 --> 00:18:48,000
  916. 在银行里有存款
  917. 308
  918. 00:18:48,000 --> 00:18:51,000
  919. 你看那不是好多了吗?
  920. 309
  921. 00:18:51,000 --> 00:18:54,000
  922. 您说像那个公社那样的情形
  923. 310
  924. 00:18:54,000 --> 00:18:56,000
  925. 在全国是不是很普遍呢?
  926. 311
  927. 00:18:56,000 --> 00:18:57,000
  928. 很普遍
  929. 312
  930. 00:18:57,000 --> 00:19:01,000
  931. 你们这个农业专家代表团走了那么多地方
  932. 313
  933. 00:19:01,000 --> 00:19:03,000
  934. 看了那么多农产、公社
  935. 314
  936. 00:19:03,000 --> 00:19:04,000
  937. 你觉得怎么样呢?
  938. 315
  939. 00:19:04,000 --> 00:19:06,000
  940. 我们想这几年
  941. 316
  942. 00:19:06,000 --> 00:19:09,000
  943. 中国农业的现代化是搞得不错
  944. 317
  945. 00:19:09,000 --> 00:19:10,000
  946. 是吗?
  947. 318
  948. 00:19:10,000 --> 00:19:14,000
  949. 我刚才说的那个公社也买了不少拖拉机了
  950. 319
  951. 00:19:14,000 --> 00:19:17,000
  952. 听说现在每个大队十五台
  953. 320
  954. 00:19:17,000 --> 00:19:19,000
  955. 他们说他们还想多买几台呢
  956. 321
  957. 00:19:19,000 --> 00:19:21,000
  958. 好啊,好啊
  959. 322
  960. 00:19:21,000 --> 00:19:22,000
  961. 对了
  962. 323
  963. 00:19:22,000 --> 00:19:25,000
  964. 我们农厂大门口有好多图片
  965. 324
  966. 00:19:25,000 --> 00:19:26,000
  967. 里边也有那个公社的
  968. 325
  969. 00:19:26,000 --> 00:19:28,000
  970. 我带你看看去
  971. 326
  972. 00:19:28,000 --> 00:19:29,000
  973. 好,走
  974. 327
  975. 00:19:29,000 --> 00:19:31,000
  976. 您可以再来一遍
  977. 328
  978. 00:19:31,000 --> 00:19:32,000
  979. 再听一遍
  980. 329
  981. 00:19:32,000 --> 00:19:34,000
  982. 这就是终于终于终于终于终于终于终于
  983. 330
  984. 00:19:34,000 --> 00:20:00,000
  985. 终于终于终于求出
  986. 331
  987. 00:20:00,000 --> 00:20:01,000
  988. 332
  989. 00:20:01,000 --> 00:20:02,000
  990. 333
  991. 00:20:02,000 --> 00:20:03,000