123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333 |
- Standard Chinese, a modular approach.
- Traveling in China Module Unit 3, Tape 2.
- This tape begins with a conversation reviewing all the new words and grammar presented in this unit.
- While walking along Wang Fujin Boulevard in Beijing,
- Miss Olsen, an agricultural specialist from the United States,
- and Cheng Guoqiang from China Travel Service,
- stopped to look at the photos and articles displayed in the building of the people's daily newspaper.
- They are looking at an article about a model commune,四季卿。
- 这个地方,是不是我们要去参观的?
- 是,过两天我们就去。
- 我看,这个人民公社好像有一点特别嘛。
- 他们的生产主要是蔬菜和水果。
- 您说的一点也不错。
- 这就是有名的四季卿人民公社。
- 您在北京饭店吃的菜,大部分都是他们生产的。
- 哦,四季卿?
- 对了,一年四季的四季,青山绿水的卿。
- 他们公社有四万多亩土地,大部分都是菜地。
- 菜地的面积占百分之多少,这儿有没有写着?
- 这儿写着呢?
- 菜地占两万两千亩,一半多一点。
- 那么,还有一万八千亩呢,种的都是什么?
- 他们说,用一万亩地种粮食。
- 嗯,主要生产什么粮食呢?
- 稻子,有名的京西稻,您来这儿以后天天吃。
- 啊哈,原来京西稻是四季卿生产的,
- 听说产量很高哦,母产有一千多斤吧?
- 有,母产总在一千一百斤左右。
- 嗯,真的不错,那另外八千亩都是水果了?
- 是,他们公社的水果产量也很高。
- 我还有一个问题,全公社有多少人口,有多少劳动力啊?
- 有一万零八百多户,四万三千多口人,两万两千多劳动力。
- 平均每个劳动力得管两母地呢?
- 一个人管两母地很辛苦吗?
- 种菜、收菜,现在还没有办法靠机器,全得靠手,怎么不辛苦呢?
- 你看,图片上有不少拖拉机,他们的机械化水平相当高吗?
- 这个公社相当先进,有180辆汽车,大小拖拉机370多台,
- 可是这些汽车主要的工作是把菜送到城里去。
- 啊,我懂了,我觉得这个公社很有特点,你再多谈谈好不好?
- 好啊,这个公社每个生产大队都有自己的生产重点,生产大队你懂不懂?
- 我知道生产大队,生产队什么的。
- 那好,我们管他们这种组织生产的办法,叫专业化生产。
- 啊,每个生产大队都有自己的专业,好极了,这对发展生产一定有很大的好处。
- 是吗,生产发展了,人民的生活水平才能提高吗?
- 那么,这种专业化生产在全国是不是很普遍呢?
- 不是,全国大部分公社主要还是生产粮食。
- 在大城市的近郊区才有像四季卿这样的公社。
- 有机会,我还想去参观一两个普通的公社,
- 还有平原和山地的农业生产情况大概也有很多不同。
- 如果有机会,我很想去了解一下他们的区别。
- 好的,最近几年,中国农业建设速度很快,您是专家,您的意见对我们的工作一定有很大的帮助。
- 我一定多给您安排几个地方。
- 不必客气,您安排好了,请早一点告诉我。
- 您可能想重新重新重新重新重新重新。
- 接下来是一个训练,我们用了所有的训练文章来评论。
- 我给您英语,您将评论给中国人。
- 然后中国人将确认您的答案。
- 这里是训练一。
- 他们叫什么公社?
- 是在训练吗?
- 他们管这个公社叫什么?单字上有没有写着?
- Yes, it's called 四季清。
- 写着呢?叫四季清。
- Is the output this high in all 15 brigades of this commune?
- 这个公社15个大队的产量都这么高吗?
- Almost, the two brigades in the mountains have somewhat lower outputs.
- 差不多,在山地的两个大队产量少一点。
- There's a famous kind of rice produced in the suburbs of Beijing. What's it called?
- 北京郊区生产一种有名的道子。叫什么?
- It's called 京西道。京 as in Beijing, 西 as in 东西南北。
- 叫京西道,北京的京,东西南北的西。
- How many flatland regions are there in the whole country?
- 全国一共有几个平原。
- There are four which are relatively large. All of them are major grain producing regions.
- 面积比较大的有四个,都是生产粮食的主要地区。
- The brigade that produces vegetables has only 60 households.
- 那个生产蔬菜的大队只有六十户。
- Yes, for 200 people, they sell a lot of vegetables to the state every year.
- 是,二百多口人,每年卖给国家不少的菜呢。
- Today, engaging in economic construction is still the most important work of the Chinese people.
- 现在搞经济建设,还是中国人民最重要的工作啊?
- Yes, although the pace of development has been very fast the past few years,
- the economy is still the main focus of our work.
- 是,虽然这些年的发展速度很快,
- 可是经济还是我们工作的重点。
- Wow, you've harvested quite a lot from your vegetable plots.
- 啊,你们的菜地收的不少啊。
- Sure, we harvested over 10,000 catties from each move of land.
- 就是嘛,每亩地都收一万多斤呢。
- Since this commune was mechanized,
- how much has the yield per move been increased?
- 这个公社机械化以后,亩产提高了多少?
- It was raised a little more than half, about 51%.
- 提高了一半多一点,差不多百分之五十一。
- You've only visited Siji Qing.
- How about the other advanced communes?
- When are you going to them?
- 你就参观了四季清,别的几个先进公社呢?
- 什么时候去啊?
- We'll be going in a few days.
- We're going with several specialists in agriculture.
- 过几天就去,陪几位农业专家一起去。
- Is there anything distinctive about the agricultural production of this region?
- 这个地区的农业生产有什么特点吗?
- We've organized a few specialized communes on a trial basis.
- Their production setup is rather distinctive.
- 我们试着组织了几个专业化的公社。
- 他们的生产比较有特点。
- Your commune has so many large tractors.
- 你们公社有这么多大拓拉机?
- Yes, every brigade has 20 on the average.
- And we want to buy a few more.
- 平均每个大队20台,我们还想多买几台呢?
- From the picture it looks like you're working very hard.
- Not so hard. We're just planting some vegetables behind the school.
- 没有什么辛苦,就是在学校后边种点菜。
- Before going on to exercise too, read the instructions in your workbook.
- Now here's exercise too.
- For this exercise you'll need the following words.
- Green pepper.
- 青椒.
- This locality, local.
- 本地.
- To produce.
- 出.
- 出.
- Give an example.
- 举个例子.
- 举个例子.
- For season.
- 四季.
- 四季.
- In all four seasons of the year, all year round.
- 一年四季.
- 一年四季.
- The spring season.
- 春季.
- 春季.
- 春季.
- The fall season.
- 秋季.
- 秋季.
- Total area.
- 总面积.
- 总面积.
- This conversation takes place in front of a vegetable stall in the Dong Dao market in Beijing.
- And American customers looking over the selection.
- Here he talks with the salesperson.
- 哎,这个青椒好大呀,也很新鲜,是本地出的吧?
- 是从郊区来的。
- 北京郊区的人民公社都种蔬菜吗?
- 现在的人民公社主要还是种粮食,郊区的公社有些大队种蔬菜,当然也有专业化的公社。
- 专业化是什么意思?
- 怎么说呢?我试着举个例子吧。
- 嗯,你说是看。
- 比方说四季青这个公社。
- 四季青又是什么意思?
- 嗯,四,一二三四的四,春季秋季的季,青就是绿的意思。
- 哦,那是四季长绿的意思。
- 对了,就是因为那个公社一年四季都是绿的,我们才管它叫四季青,那是个先进的公社,他们就种菜。
- 就种菜?哦,对了对了,所以管这个公社叫专业化公社。
- 哦,我说的就种菜不是说百分之百呀,就是说菜地的面积很大,占公社总面积的百分之七八十吧。
- 所以这个先进公社主要的生360是蔬菜?
- 对了,一点都不错。
- 这个大清椒就是从那来的,都买几个吧。
- 好,我买一斤。
- You may want to rewind the tape and listen to that trimmed again.
- Now, exercise three.
- Before starting exercise three, read the instructions in your workbook.
- For this exercise, you'll need the following words.
- Variety.
- 品种
- word term expression
- 名词
- 名词
- The Yangtze River
- 长江
- 长江
- South of the Yangtze River
- 江南
- 江南
- Farming region
- 农业区
- 农业区
- Bank of a river, shore
- 岸
- 岸
- To be flat, to be level
- 平
- 平
- The Yellow River
- 黄河
- 黄河
- 黄河
- 你们的道子品种很多吗
- 品种是不少
- 产量比较高的是这十几种
- 他们的产量在这儿有没有写着
- 写着呢
- 您现在看到的是京西道
- 无产一千一百斤左右
- 哦,这就是千斤道的一种了
- 它的特点是什么
- 嗯,京西道的特点主要是好吃
- 千斤道这个名词最早是在江南用的
- 现在江南的道子产量还是比较高一些
- 对,江南多半是平原
- 没有什么山地,水又方便
- 农业生产发展起来比较有条件
- 就是嘛,所以江南一直是我国重要的农业区
- 不过我想现在黄河两岸的农业生产情况也不错了
- 听说现在粮食美母平均产量都在四五百斤左右
- 差不多是这样
- 我想再过几年情况会更好一些
- 十年前我听说过山西有一个生产大队
- 那儿差不多全是山地
- 没有极母地是平的
- 可是他们每年也卖给国家不少的粮食呢
- 现在,这样的大队公设不少了
- 长江、南北、黄河上下,哪儿都有啊
- 嗯,不错不错
- 中国的农业大有希望
- 你可能想再次重新重新重新听说
- 前面的试试,试试在你的工作中
- 试试4
- 这次的试试需要接着的语言
- 农场
- 农场
- 生产
- 农民
- 农民
- 工作人
- 工人
- 工人
- 多多多年
- 一年比一年多
- 平均数
- 平均数
- 现金
- 现金
- 存款
- 存款
- 存款
- 代表团
- 代表团
- 代表团
- 代表团
- 代表团
- 代表团
- 代表团
- modernization
- 现代化
- 现代化
- 这一谈话在北京外面的南架公园
- 美国公园在埃威斯坦旅游
- 和工作人员在这里谈话
- 我们的苹果怎么样?还可以吃吧?
- 嗯,真不错
- 很甜,很好吃
- 来,再吃一个
- 哦,不能再吃了
- 我们就聊聊天吧
- 好啊,你想聊什么?
- 你们农场的组织和人民公社有很大的区别吗?
- 有
- 农场是国家办的
- 在农场工作的人不是普通的农民
- 是农业工人
- 哦,那么农业工人是拿政府工资的
- 他们和农民还有什么不一样的没有?
- 没有什么,他们的工作是一样的
- 都是搞农业生产
- 农业工人的收入比农民多吧?
- 不一定,现在有自由市场
- 一般的农民的收入都比以前多多了
- 是吗?
- 离我们农场不远的地方有一个公社
- 以前机械化水平也不高
- 大家辛辛苦苦工作了一年
- 公社收的不多,家里分的也不多
- 生活真不容易
- 可是现在有了自由市场
- 他们的情况好多了
- 除了种粮食以外
- 他们也有了蔬菜、水果什么的
- 收入一年比一年多
- 那么现在平均每个劳动力
- 一年可以有多少现金收入呢?
- 平均数我不太知道
- 我认识一家人
- 家里有大人、孩子、七八口
- 有四个半劳动力
- 从前年年没有什么现金收入
- 怎么会没有现金收入呢?
- 一年就能分点粮食
- 哪儿还有什么现金呢?
- 现在呢?
- 去年他们家分了八九百块钱
- 还有一个孩子上了大学
- 你看怎么样?
- 嗯,是好的多了
- 可是为什么改变这么大呢?
- 这就是现在政府的经济政策好哦
- 经济政策改变了
- 农村的生活就好了
- 现在那个公社有一半多一点的户
- 在银行里有存款
- 你看那不是好多了吗?
- 您说像那个公社那样的情形
- 在全国是不是很普遍呢?
- 很普遍
- 你们这个农业专家代表团走了那么多地方
- 看了那么多农产、公社
- 你觉得怎么样呢?
- 我们想这几年
- 中国农业的现代化是搞得不错
- 是吗?
- 我刚才说的那个公社也买了不少拖拉机了
- 听说现在每个大队十五台
- 他们说他们还想多买几台呢
- 好啊,好啊
- 对了
- 我们农厂大门口有好多图片
- 里边也有那个公社的
- 我带你看看去
- 好,走
- 您可以再来一遍
- 再听一遍
- 这就是终于终于终于终于终于终于终于
- 终于终于终于求出
- 好
- 好
- 好
|