FSI - Standard Chinese - Module 08 TVL - Unit 07 - Tape 1.mp3.tsv 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291
  1. start end text
  2. 0 3000 Standard Chinese, a modular approach.
  3. 3000 6000 Traveling in China Module Unit 7, Tape 1.
  4. 6000 11000 In this unit, you'll learn words and phrases used to discuss commerce and industry.
  5. 11000 14000 Listen to the first exchange from the reference list.
  6. 14000 17000 It's such a long way from the commune into town.
  7. 17000 21000 Isn't it kind of inconvenient for the commune members to go into town to shop?
  8. 22000 28000 从公社到城里还真远,社员们进城买东西有点不太方便吧?
  9. 28000 30000 Didn't you see?
  10. 30000 33000 A lot of little stores have been set up along the highway.
  11. 33000 35000 It's fairly convenient to shop there.
  12. 35000 41000 您没看见,连着公路办了好几个小商店,买东西还算方便?
  13. 43000 45000 Repeat, commune member.
  14. 45000 48000 社员,社员.
  15. 50000 53000 Repeat, it's such a long way from the commune into town.
  16. 53000 57000 Isn't it kind of inconvenient for the commune members to go into town to shop?
  17. 57000 64000 从公社到城里还真远,社员们进城买东西有点不太方便吧?
  18. 72000 78000 从公社到城里还真远,社员们进城买东西有点不太方便吧?
  19. 81000 83000 Repeat, alongside.
  20. 83000 87000 沿着,沿着.
  21. 87000 89000 Repeat, highway.
  22. 89000 93000 公路,公路.
  23. 93000 96000 Repeat, didn't you see?
  24. 96000 98000 A lot of little stores have been set up along the highway.
  25. 98000 101000 It's fairly convenient to shop there.
  26. 101000 114000 您没看见,连着公路办了好几个小商店,买东西还算方便?
  27. 114000 120000 您没看见,连着公路办了好几个小商店,买东西还算方便?
  28. 120000 126000 Repeat, didn't you see?
  29. 126000 127000 Repeat, didn't you see?
  30. 127000 135000 A lot of little stores have been set up along the highway.It's fairly convenient to shop there.
  31. 135000 141000 从公社到城里还真远,社员们进城买东西有点不太方便吧?
  32. 141000 149000 您没看见,连着公路办了好几个小商店,买东西还算方便?
  33. 149000 152000 您没看见,连着公路办了好几个小商店,买东西还算方便?
  34. 161000 167000 铁路上发生什么问题了吗?为什么这般特快比慢车还慢?
  35. 167000 178000 您别紧张,我也没想到有这个情况,我现在就去问问清楚。
  36. 178000 181000 Repeat, Railroad.
  37. 181000 188000 铁路,铁路.Repeat, to happen, to occur.
  38. 188000 195000 发声,发声.Repeat, has some problem come up on the railroad?
  39. 195000 198000 Why is this express even slower than a slow train?
  40. 198000 209000 铁路上发生什么问题了吗?为什么这般特快比慢车还慢?
  41. 209000 216000 铁路上发生了什么问题了吗?为什么这般特快比慢车还慢?
  42. 216000 220000 Repeat, to be nervous, to be tense.
  43. 220000 227000 紧张,紧张.Repeat, to be clear, to be distinct.
  44. 227000 238000 清楚,清楚.Repeat, don't get nervous, I didn't expect this either, I'll go try to find out about it.
  45. 238000 251000 您别紧张,我也没想到有这个情况,我现在就去问问清楚。
  46. 251000 260000 您别紧张,我也没想到有这个情况,我现在就去问问清楚。
  47. 260000 263000 Now listen to the question and answer of yourself, say,
  48. 263000 269000 Don't get nervous, I didn't expect this either, I'll go try to find out about it.
  49. 269000 280000 铁路上发生了什么问题了吗?为什么这般特快比慢车还慢?
  50. 280000 287000 您别紧张,我也没想到有这个情况,我现在就去问问清楚。
  51. 287000 291000 Here's the next exchange.
  52. 291000 297000 No matter how busy I am, I have to go back there. I left both the things I just bought in the store.
  53. 297000 304000 再忙我也得回去一趟,刚买好的两样东西,全忘在商店里了。
  54. 304000 309000 It would be better to trouble the guy to go back and look for them, don't you go?
  55. 309000 315000 No matter how busy I am, I have to go back there. I left both the things I just bought in the store.
  56. 315000 326000 再忙我也得回去一趟,刚买好的两样东西,全忘在商店里了。
  57. 326000 333000 It would be better to trouble the guy to go back and look for them, don't you go?
  58. 333000 339000 No matter how busy I am, I have to go back there.
  59. 339000 346000 It would be better to trouble the guy to go back and look for them, don't you go?
  60. 346000 353000 No matter how busy I am, I have to go back there.
  61. 353000 360000 It would be better to trouble the guy to go back and look for them, don't you go?
  62. 360000 365000 It would be better to trouble the guy to go back and look for them, don't you go?
  63. 365000 374000 还是麻烦导游回去找一趟吧,您别去了。
  64. 374000 379000 还是麻烦导游回去找一趟吧,您别去了。
  65. 379000 383000 Now listen to the first sentence and reply yourself, say,
  66. 383000 387000 It would be better to trouble the guy to go back and look for them, don't you go?
  67. 387000 395000 再忙我也得回去一趟,刚买好的两样东西,全忘在商店里了。
  68. 395000 402000 还是麻烦导游回去找一趟吧,您别去了。
  69. 402000 404000 Here's the next exchange.
  70. 404000 408000 I'm too pressed for time, so there are some places I'm not going.
  71. 408000 412000 The kindergarten, for example, I'll visit there another time.
  72. 412000 420000 I'm too pressed for time, so there are some places I'm not going, for example,幼儿园吧,以后再去参观吧。
  73. 420000 424000 Alright, let's choose a few important places to visit.
  74. 424000 428000 好,我们选几个要紧的地方参观好了。
  75. 428000 431000 Repeat to be tight.
  76. 431000 440000 紧,紧,Repeat kindergarten,幼儿园,幼儿园,
  77. 440000 445000 Repeat, I'm too pressed for time, so there are some places I'm not going.
  78. 445000 448000 The kindergarten, for example, I'll visit there another time.
  79. 448000 463000 时间太紧,有的地方我就不去了,比方说幼儿园吧,以后再去参观吧。
  80. 463000 469000 时间太紧,有的地方我就不去了,比方说幼儿园吧,以后再去参观吧。
  81. 469000 474000 Repeat to choose to select.
  82. 474000 479000 选,选。
  83. 479000 484000 Repeat, alright, let's choose a few important places to visit.
  84. 484000 488000 好,我们选几个要紧的地方参观好了。
  85. 488000 496000 好,我们选几个要紧的地方参观好了。
  86. 496000 506000 now listen to the first sentence and reply yourself, say, alright, let's choose a few important places to visit.
  87. 506000 517000 时间太紧,有的地方我就不去了,比方说幼儿园吧,以后再去参观吧。
  88. 517000 523000 好,我们选几个要紧的地方参观好了。
  89. 523000 527000 now here's a review of the vocabulary and the first four sentences on the reference list.
  90. 527000 547000 Test yourself, commune member,社员, alongside,沿着, highway,公路, railroad,铁路, to happen, to occur,发声,
  91. 547000 556000 to be nervous, to be tense,紧张, to be clear, to be distinct,清楚,
  92. 556000 571000 to choose to select,选, kind, sort,样, it would be better to,还是, tour guide,导游,
  93. 571000 579000 to be tight,紧, kindergarten,幼儿园。
  94. 579000 582000 now here's the next exchange.
  95. 582000 589000 from the point of view of yield, the agricultural production situation south of the Yangtze River is really good.
  96. 589000 595000 从产量上看,长江以南的农业生产情况真不错。
  97. 595000 598000 for the area south of the Yangtze, that goes without saying,
  98. 598000 602000 but even north of the Yangtze, the level of production is catching up.
  99. 602000 609000 长江以南不用说了,就是长江以北生产情况也赶上来了。
  100. 609000 612000 repeat the Yangtze River.
  101. 612000 620000 长江,长江,repeat south of the Yangtze River.
  102. 620000 630000 长江以南,长江以南。repeat, from the point of view of yield,
  103. 630000 634000 the agricultural production situation south of the Yangtze River is really good.
  104. 634000 646000 从产量上看,长江以南的农业生产情况真不错。
  105. 646000 654000 from the point of view of yield, the agricultural production situation south of the Yangtze River is really good.
  106. 654000 657000 repeat to catch up.
  107. 657000 664000 赶上。赶上。repeat.
  108. 664000 667000 for the area south of the Yangtze, that goes without saying,
  109. 667000 671000 but even north of the Yangtze, the level of production is catching up.
  110. 671000 683000 长江以南不用说了,就是长江以北生产情况也赶上来了。
  111. 683000 693000 长江以南不用说了,就是长江以北生产情况也赶上来了。
  112. 693000 696000 now listen to the first sentence and reply yourself.
  113. 696000 717000 从产量上看,长江以南的农业生产情况真不错。
  114. 717000 725000 长江以南不用说了,就是长江以北生产情况也赶上来了。
  115. 725000 727000 here's the next exchange.
  116. 727000 733000 Do all the workers in the capital iron and steel company eat in this dining room?
  117. 733000 738000 少多钢铁公司的工人,都在这个食堂吃饭吗?
  118. 738000 743000 Oh, our company has tens of thousands of staff and workers and their families.
  119. 743000 746000 There are lots of large dining halls.
  120. 746000 753000 Oh,我们公司有好几万职工,家属,有不少大食堂呢?
  121. 753000 770000 repeat iron and steel,钢铁,钢铁,repeat mess hall dining room,食堂,食堂,repeat
  122. 770000 775000 Do all the workers in the capital iron and steel company eat in this dining hall?
  123. 775000 784000 少多钢铁公司的工人,都在这个食堂吃饭吗?
  124. 784000 791000 少多钢铁公司的工人,都在这个食堂吃饭吗?
  125. 791000 804000 repeat staff and workers,职工,职工,family members dependent,家属,家属,
  126. 804000 810000 repeat Oh, our company has tens of thousands of staff and workers and their families.
  127. 810000 813000 There are lots of large dining halls.
  128. 813000 825000 Oh,我们公司有好几万职工,家属,有不少大食堂呢?
  129. 825000 833000 Oh,我们公司有好几万职工,家属,有不少的大食堂呢?
  130. 833000 840000 Oh,我们公司有好几万职工,家属,有不少大食堂呢?
  131. 840000 850000 Oh,我们公司有好几万职工,家属,有不少大食堂呢?
  132. 850000 860000 Oh,我们公司有好几万职工,家属,有不少大食堂呢?
  133. 860000 867000 Here's the next exchange. It seems to me I saw him someplace the time I visited the automobile plant.
  134. 867000 871000 Isn't he a staff member or worker there?
  135. 871000 879000 上次我参观汽车制造厂的时候,好像在哪儿见过他?他是那儿的职工吧?
  136. 879000 883000 You're mistaken. He's one of our travel service personnel.
  137. 883000 888000 你搞错了,他是我们旅行社的工作人员.
  138. 888000 904000 Repeat to manufacture,制造,制造.Repeat, manufacturing plant, factory,制造厂,制造厂.
  139. 904000 909000 Repeat, it seems to me I saw him someplace the time I visited the automobile plant.
  140. 909000 913000 Isn't he a staff member or worker there?
  141. 913000 927000 上次我参观汽车制造厂的时候,好像在哪儿见过他?他是那儿的职工吧?
  142. 927000 937000 上次我参观汽车制造厂的时候,好像在哪儿见过他?他是那儿的职工吧?
  143. 937000 940000 Repeat to do wrong, to be wrong.
  144. 940000 946000 搞错,搞错.Repeat personnel, staff.
  145. 946000 956000 人员,人员.Repeat, you're mistaken. He's one of our travel service personnel.
  146. 956000 973000 您搞错了,他是我们旅行社的工作人员.您搞错了,他是我们旅行社的工作人员.
  147. 973000 980000 Now listen to the question and answer it yourself, say, you're mistaken. He's one of our travel service personnel.
  148. 980000 991000 当我参观汽车制造厂的时候,好像在哪儿见过他?他是那儿的职工吧?
  149. 991000 997000 您搞错了,他是我们旅行社的工作人员.
  150. 997000 1000000 Here's the next exchange.
  151. 1000000 1004000 At your factory over half of your workers' living quarters are new.
  152. 1004000 1009000 你们厂一半以上的工人宿舍都是新的吗?
  153. 1009000 1014000 During those few years, the living quarters are wrecked up. We had no choice but to build new ones.
  154. 1014000 1023000 那几年,宿舍被搞得乱七八糟,只好改新的了.Repeat above, over, and amount.
  155. 1023000 1030000 以上,以上.Repeat living quarters, dormitory.
  156. 1030000 1036000 宿舍,宿舍.Repeat.
  157. 1036000 1039000 At your factory over half of your workers' living quarters are new.
  158. 1039000 1047000 你们厂一半以上的工人宿舍都是新的吗?
  159. 1047000 1056000 你们厂一半以上的工人宿舍都是新的吗?
  160. 1056000 1057000 Repeat.
  161. 1057000 1060000 A word that shows the passage.
  162. 1060000 1064000 废,废.
  163. 1064000 1070000 During those few years, the living quarters are wrecked up. We had no choice but to build new ones.
  164. 1070000 1087000 那几年,宿舍被搞得乱七八糟,只好改新的了.
  165. 1087000 1090000 Listen to the first sentence and reply yourself.
  166. 1090000 1095000 During those few years, the living quarters are wrecked up. We had no choice but to build new ones.
  167. 1095000 1103000 你们厂一半以上的工人宿舍都是新的吗?
  168. 1103000 1109000 那几年,宿舍被搞得乱七八糟,只好改新的了.
  169. 1109000 1113000 Now here's a review of the vocabulary you just learned. Test yourself.
  170. 1113000 1115000 The Yangtze River.
  171. 1115000 1117000 长江.
  172. 1117000 1120000 South of the Yangtze River.
  173. 1120000 1122000 长江以南.
  174. 1122000 1125000 To catch up.
  175. 1125000 1127000 赶上.
  176. 1127000 1130000 Iron and steel.
  177. 1130000 1132000 钢铁.
  178. 1132000 1135000 Messhall dining room.
  179. 1135000 1137000 食堂.
  180. 1137000 1140000 Staff and workers.
  181. 1140000 1142000 职工.
  182. 1142000 1145000 Family members dependence.
  183. 1145000 1147000 家属.
  184. 1147000 1150000 To manufacture.
  185. 1150000 1152000 制造.
  186. 1152000 1155000 Manufacturing plant, factory.
  187. 1155000 1157000 制造厂.
  188. 1157000 1160000 To do wrong.
  189. 1160000 1162000 搞错.
  190. 1162000 1166000 Personnel staff.
  191. 1166000 1168000 人员.
  192. 1168000 1172000 Over above an amount.
  193. 1172000 1174000 以上.
  194. 1174000 1178000 Living quarters dormitory.
  195. 1178000 1180000 宿舍.
  196. 1180000 1184000 A word showing the passes.
  197. 1184000 1187000 背.
  198. 1187000 1190000 Now here's the next exchange.
  199. 1190000 1193000 Come on, polish off these dumplings.
  200. 1193000 1196000 来,把这几个饺子都消灭了.
  201. 1196000 1200000 Polish off dumplings? I've never heard that expression before.
  202. 1200000 1204000 I repeat, to eliminate, to exterminate, to wipe out.
  203. 1204000 1206000 消灭.
  204. 1206000 1208000 消灭.
  205. 1208000 1210000 Repeat.
  206. 1210000 1213000 Come on, polish off these dumplings.
  207. 1213000 1216000 来,把这几个饺子都消灭了.
  208. 1216000 1220000 来,把这几个饺子都消灭了.
  209. 1220000 1223000 Repeat, yet on the contrary.
  210. 1223000 1225000 倒.
  211. 1225000 1227000 倒.
  212. 1227000 1230000 Repeat, polish off dumplings.
  213. 1230000 1233000 I've never heard that expression before.
  214. 1233000 1237000 消灭饺子,我倒没听过这个说法.
  215. 1237000 1242000 消灭饺子,我倒没听过这个说法.
  216. 1242000 1245000 Listen to the first sentence and reply yourself.
  217. 1245000 1247000 Say, polish off dumplings.
  218. 1247000 1249000 I never heard that expression before.
  219. 1249000 1252000 消灭饺子,我倒没听过这个说法.
  220. 1252000 1255000 Listen to the first sentence and reply yourself.
  221. 1255000 1257000 P polish off dumplings.
  222. 1257000 1259000 I've never heard that expression before.
  223. 1259000 1264000 来,把这几个饺子都消灭了.
  224. 1264000 1270000 消灭饺子,我倒没听过这个说法.
  225. 1270000 1273000 Here's the next exchange.
  226. 1273000 1276000 I find that your work is proceeding very well.
  227. 1276000 1279000 I don't suppose you need any more time.
  228. 1279000 1282000 我发现你们的工作进行得不错嘛.
  229. 1282000 1284000 不需要时间了吧.
  230. 1284000 1285000 It's easy for you to say.
  231. 1285000 1288000 You don't know how much of our time after hours we use.
  232. 1288000 1294000 您说得到容易,您知道我们用了多少业余时间?
  233. 1294000 1297000 Repeat, to discover, to find.
  234. 1297000 1302000 发现,发现.
  235. 1302000 1305000 Repeat, to carry on, to proceed with.
  236. 1305000 1310000 进行,进行.
  237. 1310000 1313000 Repeat, I find that your work is proceeding very well.
  238. 1313000 1316000 I don't suppose you need any more time.
  239. 1316000 1319000 我发现你们的工作进行得不错嘛.
  240. 1319000 1326000 不需要时间了吧.
  241. 1326000 1328000 我发现你们的工作进行得不错嘛.
  242. 1328000 1334000 不需要时间了吧.
  243. 1334000 1338000 Repeat, after hours spare time.
  244. 1338000 1342000 业余,业余.
  245. 1342000 1345000 Repeat, that's easy for you to say.
  246. 1345000 1348000 You don't know how much of our time after hours we use.
  247. 1348000 1357000 您说得到容易,您知道我们用了多少业余时间?
  248. 1357000 1364000 您说得到容易,您知道我们用了多少业余时间?
  249. 1364000 1367000 Now listen to the first sentence and reply yourself.
  250. 1367000 1372000 That's easy for you to say. You don't know how much of our time after hours we use.
  251. 1372000 1380000 我发现你们的工作进行得不错嘛.不需要时间了吧.
  252. 1380000 1387000 您说得到容易,您知道我们用了多少业余时间?
  253. 1387000 1389000 Now here's the next exchange.
  254. 1389000 1396000 The leadership of our factory made an appeal to the workers of the whole factory to produce 400 more cars this month.
  255. 1396000 1402000 厂领导号召全厂工人,这个月多生产400部汽车.
  256. 1402000 1408000 That's great. Then this month's output is about equal to one and a half times last month.
  257. 1408000 1414000 不错,那这个月的产量差不多等于上个月的一倍半了.
  258. 1414000 1417000 Repeat to call to appeal.
  259. 1417000 1422000 号召,号召.
  260. 1422000 1425000 Repeat to counter for cars.
  261. 1425000 1430000 不,不.
  262. 1430000 1437000 The leadership of our factory made an appeal to the workers of the whole factory to produce 400 more cars this month.
  263. 1437000 1448000 厂领导号召全厂工人,这个月多生产400部汽车.
  264. 1448000 1454000 厂领导号召全厂工人,这个月多生产400部汽车.
  265. 1454000 1458000 Repeat to equal.
  266. 1458000 1462000 等于,等于.
  267. 1462000 1466000 Repeat time as in two times a certain amount.
  268. 1466000 1471000 倍,倍.
  269. 1471000 1473000 Repeat, that's great.
  270. 1473000 1477000 Then this month's output is about equal to one and a half times last month.
  271. 1477000 1483000 不错,那这个月的产量差不多等于上个月的一倍半了.
  272. 1483000 1489000 不错,那这个月的产量差不多等于上个月的一倍半了.
  273. 1489000 1493000 Now listen to the sentence and reply yourself, say, that's great.
  274. 1493000 1497000 Then this month's output is about equal to one and a half times last month.
  275. 1497000 1505000 厂领导号召全厂工人,这个月多生产400部汽车.
  276. 1505000 1514000 不错,那这个月的产量差不多等于上个月的一倍半了.
  277. 1514000 1517000 Now here's a review of the vocabulary from these last three exchanges.
  278. 1517000 1518000 Test yourself.
  279. 1518000 1521000 To eliminate, to exterminate, to wipe out.
  280. 1521000 1523000 消灭.
  281. 1523000 1526000 Yet, on the contrary.
  282. 1526000 1539000 到.To discover, to find.
  283. 1539000 1544000 发现.To carry on, to proceed with.
  284. 1544000 1549000 进行.Spare time after hours.
  285. 1549000 1553000 业余.To call, to appeal.
  286. 1553000 1555000 号召.
  287. 1555000 1557000 A counter for cars.
  288. 1557000 1561000 不.To equal.
  289. 1561000 1566000 等于.Times as in two times a certain amount.
  290. 1566000 1571000 备.This is the end of the tape.
  291. 1571000 1586000 end of traveling in China module unit 7 tape 1.