FSI - Standard Chinese - Optional Module MBD - Unit 05.mp3.vtt 14 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818
  1. WEBVTT
  2. 00:00.000 --> 00:08.000
  3. Standard Chinese, a modular approach, module on custom surrounding marriage, birth and death, unit 5.
  4. 00:08.000 --> 00:14.000
  5. Part 1 deals with the presentation of condolences after someone passes away.
  6. 00:14.000 --> 00:22.000
  7. Recently,最近, to leave town on business,
  8. 00:22.000 --> 00:31.000
  9. 出差, to take part in, to attend,參加.
  10. 00:31.000 --> 00:39.000
  11. I've been out of town on business lately, so I couldn't participate in this meeting.
  12. 00:39.000 --> 00:49.000
  13. 我最近出差去了,沒能參加這個會。
  14. 00:49.000 --> 00:53.000
  15. Grandmother on the father's side.
  16. 00:53.000 --> 00:59.000
  17. 祖母 to pass away.
  18. 00:59.000 --> 01:02.000
  19. 去世.
  20. 01:02.000 --> 01:05.000
  21. news.
  22. 01:05.000 --> 01:08.000
  23. 消息.
  24. 01:08.000 --> 01:15.000
  25. Last Tuesday, I heard the news that his grandmother had passed away.
  26. 01:15.000 --> 01:24.000
  27. 我在上星期二,就聽說他祖母去世的消息了。
  28. 01:24.000 --> 01:30.000
  29. to present one's condolences at a funeral, to attend a funeral.
  30. 01:30.000 --> 01:35.000
  31. 吊喪.
  32. 01:35.000 --> 01:41.000
  33. tomorrow I'm going to present my condolences at the funeral.
  34. 01:41.000 --> 01:47.000
  35. 明天我要去吊喪.
  36. 01:47.000 --> 01:50.000
  37. a funeral.
  38. 01:50.000 --> 01:54.000
  39. 當理.
  40. 01:54.000 --> 02:01.000
  41. tomorrow I'm going to help them take care of the funeral.
  42. 02:01.000 --> 02:08.000
  43. 明天我要幫他們辦當理.
  44. 02:08.000 --> 02:12.000
  45. have always, had always.
  46. 02:12.000 --> 02:17.000
  47. 理想.
  48. 02:17.000 --> 02:19.000
  49. suddenly.
  50. 02:19.000 --> 02:23.000
  51. 忽然.
  52. 02:23.000 --> 02:27.000
  53. The next sentence comes in two parts.
  54. 02:27.000 --> 02:37.000
  55. My father always liked to drink, but last month he decided all of a sudden that he would never drink again.
  56. 02:37.000 --> 02:45.000
  57. 我父親一向喜歡喝酒,上個月忽然決定,但也不喝了。
  58. 02:45.000 --> 02:47.000
  59. part is the first part.
  60. 02:47.000 --> 02:52.000
  61. my father always liked to drink.
  62. 02:52.000 --> 02:59.000
  63. 我父親一向喜歡喝酒,
  64. 02:59.000 --> 03:06.000
  65. but last month he decided all of a sudden that he would never drink again.
  66. 03:06.000 --> 03:16.000
  67. 上個月忽然決定,但也不喝了。
  68. 03:16.000 --> 03:20.000
  69. to have an attack of a disease.
  70. 03:20.000 --> 03:25.000
  71. 反.heart.
  72. 03:25.000 --> 03:28.000
  73. 心臟.
  74. 03:28.000 --> 03:31.000
  75. heart disease.
  76. 03:31.000 --> 03:35.000
  77. 心臟病.
  78. 03:35.000 --> 03:40.000
  79. my father had a heart attack.
  80. 03:40.000 --> 03:46.000
  81. 我父親犯了心臟病.
  82. 03:46.000 --> 03:49.000
  83. quickly.
  84. 03:49.000 --> 03:53.000
  85. 趕緊.
  86. 03:53.000 --> 03:58.000
  87. a polite way of referring to an older person.
  88. 03:58.000 --> 04:01.000
  89. 太老人家.
  90. 04:01.000 --> 04:06.000
  91. to escort to take someone to a place.
  92. 04:06.000 --> 04:10.000
  93. 送.
  94. 04:10.000 --> 04:16.000
  95. we rushed him to Taiwan University Hospital.
  96. 04:16.000 --> 04:27.000
  97. 我們趕緊把他老人家送到台大醫院去.
  98. 04:27.000 --> 04:32.000
  99. first aid to administer emergency treatment.
  100. 04:32.000 --> 04:36.000
  101. 急救.
  102. 04:36.000 --> 04:41.000
  103. to save.
  104. 04:41.000 --> 04:45.000
  105. 救過來.
  106. 04:45.000 --> 04:54.000
  107. the doctor said that she'd been saved through emergency treatment.
  108. 04:54.000 --> 05:03.000
  109. 醫生說經過急救已經救過來了.
  110. 05:03.000 --> 05:07.000
  111. to take good care of oneself.
  112. 05:07.000 --> 05:10.000
  113. 保重.
  114. 05:10.000 --> 05:16.000
  115. your grandmother always took good care of herself.
  116. 05:16.000 --> 05:24.000
  117. 你祖母一向很保重身體.
  118. 05:24.000 --> 05:28.000
  119. to pass away.
  120. 05:28.000 --> 05:30.000
  121. 過去.
  122. 05:30.000 --> 05:33.000
  123. age.
  124. 05:33.000 --> 05:36.000
  125. 年紀.
  126. 05:36.000 --> 05:42.000
  127. she must have been quite old when she passed away.
  128. 05:42.000 --> 05:50.000
  129. 她過去的時候年紀一定很大了吧.
  130. 05:50.000 --> 05:53.000
  131. to be calm.
  132. 05:53.000 --> 05:57.000
  133. 平靜.
  134. 05:57.000 --> 06:06.000
  135. after I listened to it, it took me quite a while to calm down.
  136. 06:06.000 --> 06:14.000
  137. 我聽完了以後心裡很久不能平靜下來.
  138. 06:14.000 --> 06:18.000
  139. to rush back.
  140. 06:18.000 --> 06:22.000
  141. 趕回來.
  142. 06:22.000 --> 06:29.000
  143. I'm sorry I couldn't rush back in time for the funeral.
  144. 06:29.000 --> 06:37.000
  145. 很抱歉我沒能趕回來掉傷.
  146. 06:37.000 --> 06:41.000
  147. Now here's a review of the new words in part one.
  148. 06:41.000 --> 06:44.000
  149. Recently.
  150. 06:44.000 --> 06:46.000
  151. 最近.
  152. 06:46.000 --> 06:50.000
  153. to leave town on business.
  154. 06:50.000 --> 06:52.000
  155. 出差.
  156. 06:52.000 --> 06:57.000
  157. to take part in to attend.
  158. 06:57.000 --> 07:00.000
  159. 參加.
  160. 07:00.000 --> 07:05.000
  161. grandmother on the father's side.
  162. 07:05.000 --> 07:08.000
  163. 祖母.
  164. 07:08.000 --> 07:11.000
  165. to pass away.
  166. 07:11.000 --> 07:15.000
  167. 去事.
  168. 07:15.000 --> 07:18.000
  169. news.
  170. 07:18.000 --> 07:20.000
  171. 消息.
  172. 07:20.000 --> 07:23.000
  173. to present one's condolences at a funeral.
  174. 07:23.000 --> 07:26.000
  175. to attend a funeral.
  176. 07:26.000 --> 07:30.000
  177. 掉傷.
  178. 07:30.000 --> 07:34.000
  179. juleral.
  180. 07:34.000 --> 07:38.000
  181. 喪禮.
  182. 07:38.000 --> 07:43.000
  183. have always had always.
  184. 07:43.000 --> 07:45.000
  185. 一向.
  186. 07:45.000 --> 07:48.000
  187. 分離.
  188. 07:48.000 --> 07:51.000
  189. 忽然.
  190. 07:51.000 --> 07:54.000
  191. heart.
  192. 07:54.000 --> 07:57.000
  193. 心脏.
  194. 07:57.000 --> 08:01.000
  195. heart disease.
  196. 08:01.000 --> 08:05.000
  197. 心脏病.
  198. 08:05.000 --> 08:09.000
  199. to have an attack of a disease.
  200. 08:09.000 --> 08:11.000
  201. 犯.
  202. 08:11.000 --> 08:14.000
  203. quickly.
  204. 08:14.000 --> 08:18.000
  205. 趕緊.
  206. 08:18.000 --> 08:23.000
  207. a polite way to refer to an older person.
  208. 08:23.000 --> 08:27.000
  209. 看老人家.
  210. 08:27.000 --> 08:31.000
  211. to escort.to take someone to a place.
  212. 08:31.000 --> 08:34.000
  213. 送.
  214. 08:34.000 --> 08:36.000
  215. first aid.
  216. 08:36.000 --> 08:41.000
  217. to administer emergency treatment.
  218. 08:41.000 --> 08:44.000
  219. 急救.
  220. 08:44.000 --> 08:47.000
  221. to save.
  222. 08:47.000 --> 08:51.000
  223. 救过来.
  224. 08:51.000 --> 08:55.000
  225. to take good care of oneself.
  226. 08:55.000 --> 08:59.000
  227. 保重.
  228. 08:59.000 --> 09:01.000
  229. to pass away.
  230. 09:01.000 --> 09:04.000
  231. 过去.
  232. 09:04.000 --> 09:07.000
  233. age.
  234. 09:07.000 --> 09:10.000
  235. 年底.
  236. 09:10.000 --> 09:13.000
  237. to become.
  238. 09:13.000 --> 09:16.000
  239. 平静.
  240. 09:16.000 --> 09:19.000
  241. to rush back.
  242. 09:19.000 --> 09:23.000
  243. 赶回来.
  244. 09:23.000 --> 09:27.000
  245. now here's a review of the sentences in part one.
  246. 09:27.000 --> 09:29.000
  247. I've been out of town on business lately,
  248. 09:29.000 --> 09:38.000
  249. so I couldn't participate in this meeting.
  250. 09:38.000 --> 09:47.000
  251. 我最近出差去了,没能参加这个会。
  252. 09:47.000 --> 09:49.000
  253. 前天,我听到新闻,
  254. 09:49.000 --> 09:59.000
  255. 他的祖母失去了。
  256. 09:59.000 --> 10:01.000
  257. 我在上个星期二,
  258. 10:01.000 --> 10:06.000
  259. 就听说他祖母去世的消息了。
  260. 10:06.000 --> 10:14.000
  261. 明天,我要去吊丧。
  262. 10:14.000 --> 10:35.000
  263. 明天,我要帮他们办丧礼。
  264. 10:35.000 --> 10:44.000
  265. 我爸总是喜欢喝酒,
  266. 10:44.000 --> 10:46.000
  267. 但他在下个月下午,
  268. 10:46.000 --> 11:00.000
  269. 他突然间决定不再喝酒。
  270. 11:00.000 --> 11:12.000
  271. 我爸有心疼病。
  272. 11:12.000 --> 11:20.000
  273. 他去台湾医院了。
  274. 11:20.000 --> 11:27.000
  275. 我们赶紧把他老人家送到台大医院。
  276. 11:27.000 --> 11:49.000
  277. 医生说,经过急救,已经救过来了。
  278. 11:49.000 --> 11:56.000
  279. 你祖母一向很保重身体。
  280. 11:56.000 --> 12:05.000
  281. 她应该很久不过了。
  282. 12:05.000 --> 12:14.000
  283. 她过去的时候,年纪一定很大了吧。
  284. 12:14.000 --> 12:15.000
  285. 后来我听到,
  286. 12:15.000 --> 12:24.000
  287. 我已经很久不过了。
  288. 12:24.000 --> 12:43.000
  289. 后来,心里很久不能平静下来。
  290. 12:43.000 --> 12:45.000
  291. 我最近出差去了。
  292. 12:45.000 --> 12:47.000
  293. 经过台南的时候,
  294. 12:47.000 --> 12:50.000
  295. 听到你父亲去世的消息。
  296. 12:50.000 --> 12:54.000
  297. 他道歉,我没能赶回来吊丧。
  298. 12:54.000 --> 12:58.000
  299. 我父亲得了病,很快就过去了。
  300. 12:58.000 --> 13:05.000
  301. 我们有些在外地的亲戚,都没能来得及参加丧礼。
  302. 13:05.000 --> 13:09.000
  303. 我记得,你父亲身体一向不错。
  304. 13:09.000 --> 13:12.000
  305. 这次得了什么病啊?
  306. 13:12.000 --> 13:18.000
  307. 我父亲身体是不错,就是心脏不太好。
  308. 13:18.000 --> 13:21.000
  309. 这次忽然犯了心脏病。
  310. 13:21.000 --> 13:25.000
  311. 我们赶紧把他老人家送到台大医院去,
  312. 13:25.000 --> 13:30.000
  313. 可是经过急救还是没救过来。
  314. 13:30.000 --> 13:33.000
  315. 我祖母也是心脏病去世的。
  316. 13:33.000 --> 13:39.000
  317. 好像年纪大了的人,得了心脏病以后很难治好。
  318. 13:39.000 --> 13:42.000
  319. 老先生过去的时候不太痛苦吧?
  320. 13:42.000 --> 13:46.000
  321. 是的,他过去的时候比较平静,
  322. 13:46.000 --> 13:49.000
  323. 好像不太痛苦。
  324. 13:49.000 --> 13:52.000
  325. 你这些天一定忙得很累了。
  326. 13:52.000 --> 13:54.000
  327. 你要保重身体。
  328. 13:54.000 --> 13:57.000
  329. 过些时候我再来看你。
  330. 13:57.000 --> 14:01.000
  331. 谢谢你,以后有功夫再过来做做。
  332. 14:01.000 --> 14:06.000
  333. 好,再见,再见。
  334. 14:06.000 --> 14:10.000
  335. 我们要再谈谈家庭的死亡,记得吗?
  336. 14:10.000 --> 14:15.000
  337. 要打个长时间的电话。
  338. 14:15.000 --> 14:19.000
  339. 打长途电话。
  340. 14:19.000 --> 14:29.000
  341. 我打长途电话告诉他,
  342. 14:29.000 --> 14:36.000
  343. 去过世。
  344. 14:36.000 --> 14:43.000
  345. 他老朋友的母亲去世了。
  346. 14:43.000 --> 14:52.000
  347. 他老朋友的母亲上个星期过世了。
  348. 14:52.000 --> 14:55.000
  349. 去世了。
  350. 14:55.000 --> 14:58.000
  351. 伤心。
  352. 14:58.000 --> 15:02.000
  353. 他心脏病了。
  354. 15:02.000 --> 15:06.000
  355. 他伤心急了。
  356. 15:06.000 --> 15:10.000
  357. 生命强大,生命强大。
  358. 15:10.000 --> 15:14.000
  359. 长寿。
  360. 15:14.000 --> 15:17.000
  361. 你父亲已经75岁了,
  362. 15:17.000 --> 15:23.000
  363. 生命强大。
  364. 15:23.000 --> 15:33.000
  365. 你父亲已经75岁了,可以说是长寿了。
  366. 15:33.000 --> 15:43.000
  367. 再说。
  368. 15:43.000 --> 16:01.000
  369. 再说,他过世的时候也不太痛苦。
  370. 16:01.000 --> 16:08.000
  371. 难过。
  372. 16:08.000 --> 16:18.000
  373. 你不必太难过了。
  374. 16:18.000 --> 16:32.000
  375. 原来,本来,孩子,是你。
  376. 16:32.000 --> 16:38.000
  377. 一旦有缘故,一旦有缘故,
  378. 16:38.000 --> 16:42.000
  379. 身边。
  380. 16:42.000 --> 16:52.000
  381. 原来,我母亲希望她的孩子会在她身边。
  382. 16:52.000 --> 17:02.000
  383. 我母亲本来希望,而你们一辈子都在她身边。
  384. 17:02.000 --> 17:13.000
  385. 大哥, cannot go,去不了。
  386. 17:13.000 --> 17:20.000
  387. My oldest brother can't go to Hong Kong this year anymore.
  388. 17:20.000 --> 17:27.000
  389. 我大哥今年去不了香港了。
  390. 17:27.000 --> 17:35.000
  391. 将来。
  392. 17:35.000 --> 17:47.000
  393. 将来有机会再去吧。
  394. 17:47.000 --> 17:57.000
  395. 送。
  396. 17:57.000 --> 18:16.000
  397. 我母亲经常说,她不愿意将来送在国外。
  398. 18:16.000 --> 18:27.000
  399. 安心。
  400. 18:27.000 --> 18:33.000
  401. 让她在家安心休息。
  402. 18:33.000 --> 18:50.000
  403. 让她在家安心休息。
  404. 18:50.000 --> 19:06.000
  405. 她说她去世以后要火葬。
  406. 19:06.000 --> 19:09.000
  407. 骨灰。
  408. 19:09.000 --> 19:30.000
  409. 并且希望她的孩子能把她的骨灰送回国内。
  410. 19:30.000 --> 19:40.000
  411. 这就是新的评论。
  412. 19:40.000 --> 19:50.000
  413. 打长途电话。
  414. 19:50.000 --> 20:00.000
  415. 伤心。
  416. 20:00.000 --> 20:09.000
  417. 长寿。
  418. 20:09.000 --> 20:19.000
  419. 再说, to be sad。
  420. 20:19.000 --> 20:24.000
  421. 原来。
  422. 20:24.000 --> 20:28.000
  423. 本来。
  424. 20:28.000 --> 20:32.000
  425. 孩子。
  426. 20:32.000 --> 20:35.000
  427. 女儿。
  428. 20:35.000 --> 20:40.000
  429. 游客。
  430. 20:40.000 --> 20:44.000
  431. 身边。
  432. 20:44.000 --> 20:49.000
  433. 她的兄弟。
  434. 20:49.000 --> 20:54.000
  435. 大哥。
  436. 20:54.000 --> 21:01.000
  437. 去不了。
  438. 21:01.000 --> 21:08.000
  439. 将来。
  440. 21:08.000 --> 21:14.000
  441. 送。
  442. 21:14.000 --> 21:17.000
  443. to be without worry。
  444. 21:17.000 --> 21:21.000
  445. 安心。
  446. 21:21.000 --> 21:25.000
  447. to cremate cremation。
  448. 21:25.000 --> 21:28.000
  449. 火葬。
  450. 21:28.000 --> 21:32.000
  451. moreover。
  452. 21:32.000 --> 21:35.000
  453. 并且。
  454. 21:35.000 --> 21:41.000
  455. 骨灰。
  456. 21:41.000 --> 21:59.000
  457. 我打长途电话告诉他。
  458. 21:59.000 --> 22:08.000
  459. 他老朋友的妈妈去世了。
  460. 22:08.000 --> 22:16.000
  461. 他老朋友的母亲,上个星期过世了。
  462. 22:16.000 --> 22:26.000
  463. 他心脏了。
  464. 22:26.000 --> 22:37.000
  465. 你的父亲已经75岁了。
  466. 22:37.000 --> 22:47.000
  467. 你父亲已经75岁了,可以说是长寿了。
  468. 22:47.000 --> 22:56.000
  469. 不过,他死亡太多了。
  470. 22:56.000 --> 23:04.000
  471. 再说,他过世的时候也不太痛苦。
  472. 23:04.000 --> 23:10.000
  473. 你不要感到太悲伤。
  474. 23:10.000 --> 23:16.000
  475. 你不必太难过了。
  476. 23:16.000 --> 23:27.000
  477. 后来,我母亲希望她的孩子会保持她的生命。
  478. 23:27.000 --> 23:38.000
  479. 我母亲,本来希望儿女们一辈子都在她身边。
  480. 23:38.000 --> 23:47.000
  481. 我母亲不可以去香港这一年。
  482. 23:47.000 --> 23:54.000
  483. 我大哥今年去不了香港了。
  484. 23:54.000 --> 24:07.000
  485. 将来有机会再去吧。
  486. 24:07.000 --> 24:28.000
  487. 我母亲经常说,她不愿意将来葬在国外。
  488. 24:28.000 --> 24:41.000
  489. 让她在家安心休息。
  490. 24:41.000 --> 24:56.000
  491. 她说,她去世以后要火荡。
  492. 24:56.000 --> 25:09.000
  493. 不过,他希望他的孩子会带回家庭。
  494. 25:09.000 --> 25:19.000
  495. 并且希望他的孩子们能把他的骨灰送回国内。
  496. 25:19.000 --> 25:35.000
  497. 我最近出差去了。
  498. 25:35.000 --> 25:39.000
  499. 昨天回来才知道老先生过世的消息。
  500. 25:39.000 --> 25:43.000
  501. 而且听说丹琳也办过了。
  502. 25:43.000 --> 25:48.000
  503. 我没能赶回来吊丧,真是抱歉。
  504. 25:48.000 --> 25:51.000
  505. 我父亲心脏一向不太好。
  506. 25:51.000 --> 25:55.000
  507. 最近两年,医生叫他天天吃药。
  508. 25:55.000 --> 25:58.000
  509. 结果问题好像少了一点。
  510. 25:58.000 --> 26:03.000
  511. 可是两个星期以前,忽然犯了老病。
  512. 26:03.000 --> 26:08.000
  513. 我大哥就赶紧把他老人家送到台大医院急救。
  514. 26:08.000 --> 26:12.000
  515. 并且打长通电话,把我叫回来。
  516. 26:12.000 --> 26:17.000
  517. 他年纪大了,虽然经过几天急救,还是没救过来。
  518. 26:17.000 --> 26:20.000
  519. 在上星期二去世了。
  520. 26:20.000 --> 26:26.000
  521. 不过他去世的时候比较平静,好像不太痛苦。
  522. 26:26.000 --> 26:30.000
  523. 父亲去世,儿女一定很伤心。
  524. 26:30.000 --> 26:35.000
  525. 不过老先生七十多岁去世,也算是长寿了。
  526. 26:35.000 --> 26:39.000
  527. 再说,他过去的时候不太痛苦。
  528. 26:39.000 --> 26:44.000
  529. 你们兄弟姐妹又都在他身边,他也就安心了。
  530. 26:44.000 --> 26:47.000
  531. 你也不要太难过。
  532. 26:47.000 --> 26:50.000
  533. 老先生葬在哪里?
  534. 26:50.000 --> 26:53.000
  535. 我父亲说过要火葬。
  536. 26:53.000 --> 26:58.000
  537. 他说,他这一辈子恐怕回不了老家了。
  538. 26:58.000 --> 27:02.000
  539. 叫我们将来把骨灰送回老家去。
  540. 27:02.000 --> 27:07.000
  541. 所以我们就准备找他说的办。
  542. 27:07.000 --> 27:09.000
  543. 这就是结束了。
  544. 27:09.000 --> 27:14.000
  545. 这就是结束了。