FSI - Standard Chinese - Optional Module RST - Unit 03.mp3.vtt 17 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914
  1. WEBVTT
  2. 00:00.000 --> 00:05.000
  3. Standard Chinese, a Modular Approach, Restaurant Module Unit 3.
  4. 00:05.400 --> 00:09.000
  5. On this tape, you'll learn more questions and phrases used in ordering meals.
  6. 00:09.200 --> 00:12.400
  7. Part 1 deals with ordering a modest meal and paying the bill.
  8. 00:13.600 --> 00:14.800
  9. Can read it.
  10. 00:17.200 --> 00:18.600
  11. 看得懂。
  12. 00:20.400 --> 00:22.000
  13. I can't read all of it.
  14. 00:22.000 --> 00:27.600
  15. 我不都看得懂。
  16. 00:30.600 --> 00:31.600
  17. suggestion
  18. 00:33.800 --> 00:34.600
  19. 建议。
  20. 00:37.000 --> 00:38.400
  21. Let's hear your suggestion.
  22. 00:41.800 --> 00:43.800
  23. 听听你的建议吧。
  24. 00:47.600 --> 00:48.600
  25. Yellowfish
  26. 00:48.600 --> 00:49.600
  27. 黄花鱼
  28. 00:52.600 --> 00:53.600
  29. 黄花鱼
  30. 00:55.600 --> 00:56.600
  31. 新鲜
  32. 00:58.600 --> 00:59.600
  33. 新鲜
  34. 01:01.600 --> 01:03.600
  35. 今天的黄花鱼很新鲜
  36. 01:04.600 --> 01:05.600
  37. 黄花鱼
  38. 01:06.600 --> 01:07.600
  39. 黄花鱼
  40. 01:08.600 --> 01:09.600
  41. 黄花鱼
  42. 01:10.600 --> 01:11.600
  43. 黄花鱼
  44. 01:12.600 --> 01:13.600
  45. 黄花鱼
  46. 01:14.600 --> 01:15.600
  47. 黄花鱼
  48. 01:15.600 --> 01:16.600
  49. 黄花鱼
  50. 01:18.600 --> 01:19.600
  51. 黄花鱼
  52. 01:23.600 --> 01:25.600
  53. 黄花鱼
  54. 01:28.600 --> 01:29.600
  55. 黄花鱼
  56. 01:33.600 --> 01:34.600
  57. 01:36.600 --> 01:37.600
  58. 01:40.600 --> 01:41.600
  59. 01:41.600 --> 02:03.600
  60. 红烧鱼,一个红烧牛肉,再来一个鱼香茄子。
  61. 02:03.600 --> 02:19.600
  62. 红烧鱼,一个葱爆牛肉,再来一个鱼香茄子。
  63. 02:19.600 --> 02:46.600
  64. 红烧鱼,一个红烧牛肉,再来一个鱼香茄子。
  65. 02:46.600 --> 02:52.600
  66. 我很喜欢炸菜肉丝汤。
  67. 02:52.600 --> 03:12.600
  68. cooked rice,米饭,flour rolls,花卷,Do you want to eat rice or flour rolls?
  69. 03:12.600 --> 03:19.600
  70. 你们要吃米饭还是花卷?
  71. 03:19.600 --> 03:23.600
  72. to figure, to calculate.
  73. 03:23.600 --> 03:32.600
  74. 算。Please figure out the bill.
  75. 03:32.600 --> 03:38.600
  76. 请你算一下账。
  77. 03:38.600 --> 03:44.600
  78. tip,小费。
  79. 03:44.600 --> 03:50.600
  80. figure in the tip, too.
  81. 03:50.600 --> 03:57.600
  82. 把小费也算在里面。
  83. 03:57.600 --> 04:05.600
  84. please figure out the bill and figure in the tip, too.
  85. 04:05.600 --> 04:18.600
  86. 请你算一下账,把小费也算在里面。
  87. 04:18.600 --> 04:23.600
  88. now here are some words and phrases you need to learn to understand.
  89. 04:23.600 --> 04:27.600
  90. the polite expression for how many people.
  91. 04:27.600 --> 04:29.600
  92. 几位。
  93. 04:29.600 --> 04:33.600
  94. how many are you?
  95. 04:33.600 --> 04:37.600
  96. 你们几位?
  97. 04:37.600 --> 04:41.600
  98. seats or places。
  99. 04:41.600 --> 04:44.600
  100. 位子。
  101. 04:44.600 --> 04:50.600
  102. I'll look for seats for you。
  103. 04:50.600 --> 04:55.600
  104. 我给你们找个位子。
  105. 04:55.600 --> 04:58.600
  106. blockboard。
  107. 04:58.600 --> 05:02.600
  108. 黑板。
  109. 05:02.600 --> 05:07.600
  110. is written on the blackboard.
  111. 05:07.600 --> 05:12.600
  112. 在黑板上写着呢。
  113. 05:12.600 --> 05:21.600
  114. The dishes for today are all written on the blackboard.
  115. 05:21.600 --> 05:27.600
  116. 今天的菜都在黑板上写着呢。
  117. 05:27.600 --> 05:32.600
  118. laborers, farmers and soldiers。
  119. 05:32.600 --> 05:37.600
  120. 工农兵。
  121. 05:37.600 --> 05:40.600
  122. dining hall。
  123. 05:40.600 --> 05:44.600
  124. 食堂。
  125. 05:44.600 --> 05:51.600
  126. this is a laborers, farmers and soldiers dining hall。
  127. 05:51.600 --> 05:59.600
  128. 这是工农兵食堂。
  129. 05:59.600 --> 06:03.600
  130. alright to eat。
  131. 06:03.600 --> 06:07.600
  132. 吃得来。
  133. 06:07.600 --> 06:14.600
  134. there really aren't any unusually good dishes here。
  135. 06:14.600 --> 06:19.600
  136. 这儿没什么好菜。
  137. 06:19.600 --> 06:23.600
  138. 吃得来吗?
  139. 06:23.600 --> 06:27.600
  140. 吃得来吗?
  141. 06:27.600 --> 06:31.600
  142. there really aren't any unusually good dishes here.
  143. 06:31.600 --> 06:36.600
  144. is it all right for you?
  145. 06:36.600 --> 06:45.600
  146. 这儿没什么好菜。吃得来吗?
  147. 06:45.600 --> 06:50.600
  148. now here's a review of the vocabulary you've learned to produce so far.
  149. 06:50.600 --> 06:53.600
  150. suggestion。
  151. 06:53.600 --> 06:55.600
  152. 建议。
  153. 06:55.600 --> 06:58.600
  154. scallions。
  155. 06:58.600 --> 07:01.600
  156. 葱。
  157. 07:01.600 --> 07:04.600
  158. to be fresh。
  159. 07:04.600 --> 07:07.600
  160. 新鲜。
  161. 07:07.600 --> 07:11.600
  162. sechuan hot pickled cabbage。
  163. 07:11.600 --> 07:14.600
  164. 炸菜。
  165. 07:14.600 --> 07:17.600
  166. cooked rice。
  167. 07:17.600 --> 07:20.600
  168. 米饭。
  169. 07:20.600 --> 07:23.600
  170. can read it。
  171. 07:23.600 --> 07:27.600
  172. 看得懂。
  173. 07:27.600 --> 07:30.600
  174. yellow fish。
  175. 07:30.600 --> 07:34.600
  176. 黄花鱼。
  177. 07:34.600 --> 07:39.600
  178. beef with spring onions。
  179. 07:39.600 --> 07:43.600
  180. 葱爆牛肉。
  181. 07:43.600 --> 07:49.600
  182. sechuan hot pickled cabbage and pork shred soup。
  183. 07:49.600 --> 07:55.600
  184. 炸菜肉丝汤。
  185. 07:55.600 --> 07:59.600
  186. flower rolls。
  187. 07:59.600 --> 08:03.600
  188. 花卷。
  189. 08:03.600 --> 08:06.600
  190. tip。
  191. 08:06.600 --> 08:10.600
  192. 小肺。
  193. 08:10.600 --> 08:14.600
  194. red-cooked fish。
  195. 08:14.600 --> 08:19.600
  196. 红烧鱼。
  197. 08:19.600 --> 08:23.600
  198. figure to calculate。
  199. 08:23.600 --> 08:28.600
  200. 算。
  201. 08:28.600 --> 08:31.600
  202. now here's a review of the sentences you've learned.
  203. 08:31.600 --> 08:37.600
  204. I can't read all of it.
  205. 08:37.600 --> 08:43.600
  206. 我不都看得懂。
  207. 08:43.600 --> 08:49.600
  208. let's hear your suggestion.
  209. 08:49.600 --> 08:54.600
  210. 听听你的建议吧。
  211. 08:54.600 --> 09:02.600
  212. I like sechuan hot pickled cabbage and pork shred soup.
  213. 09:02.600 --> 09:08.600
  214. 喜欢炸菜肉丝汤。
  215. 09:08.600 --> 09:11.600
  216. how about having one red-cooked fish,
  217. 09:11.600 --> 09:13.600
  218. one beef with spring onions,
  219. 09:13.600 --> 09:26.600
  220. and then how about an aromatic fish-style eggplant?
  221. 09:26.600 --> 09:29.600
  222. 来一个红烧鱼。
  223. 09:29.600 --> 09:32.600
  224. 一个葱爆牛肉。
  225. 09:32.600 --> 09:42.600
  226. 再来一个鱼香茄子。好不好?
  227. 09:42.600 --> 09:50.600
  228. Today's yellow fish is fresh.
  229. 09:50.600 --> 09:57.600
  230. 今天的黄花鱼很新鲜。
  231. 09:57.600 --> 10:05.600
  232. Do you want to eat rice or flour rolls?
  233. 10:05.600 --> 10:13.600
  234. 你们要吃米饭还是花卷?
  235. 10:13.600 --> 10:23.600
  236. Please figure out the bill and figure in the tip too.
  237. 10:23.600 --> 10:25.600
  238. 请你算一下账。
  239. 10:25.600 --> 10:32.600
  240. 包小费也算在里面。
  241. 10:32.600 --> 10:36.600
  242. Now here's a conversation reviewing what you've just learned.
  243. 10:36.600 --> 10:40.600
  244. Three American women who have spent the morning sightseeing in Peking,
  245. 10:40.600 --> 10:42.600
  246. and are a cafeteria in a park.
  247. 10:42.600 --> 10:44.600
  248. It's lunchtime and there are many people.
  249. 10:44.600 --> 10:46.600
  250. Has the woman get in line to order,
  251. 10:46.600 --> 10:52.600
  252. and attendant in the cafeteria comes up to them.
  253. 10:52.600 --> 10:56.600
  254. 这三位吗?我给你们找个位子。
  255. 10:56.600 --> 11:00.600
  256. 这人太多,请跟我来。
  257. 11:00.600 --> 11:02.600
  258. 谢谢。
  259. 11:02.600 --> 11:05.600
  260. After sitting down,
  261. 11:05.600 --> 11:07.600
  262. 你们要吃点什么?
  263. 11:07.600 --> 11:12.600
  264. 他们都想吃什么?
  265. 11:12.600 --> 11:16.600
  266. 今天的菜都在黑板上写着呢。
  267. 11:16.600 --> 11:20.600
  268. 我不都看得懂,听听你的建议吧。
  269. 11:20.600 --> 11:23.600
  270. 今天的黄花鱼很新鲜。
  271. 11:23.600 --> 11:28.600
  272. 来个红烧鱼,一个葱爆牛肉,
  273. 11:28.600 --> 11:32.600
  274. 再来一个鱼香茄子好不好?
  275. 11:32.600 --> 11:35.600
  276. 好,今天有什么汤?
  277. 11:35.600 --> 11:40.600
  278. 今天是西红柿鸡蛋汤。
  279. 11:40.600 --> 11:46.600
  280. 我很喜欢炸菜肉丝汤,你们有吗?
  281. 11:46.600 --> 11:49.600
  282. 我们可以给您做。
  283. 11:49.600 --> 11:51.600
  284. 好急了。
  285. 11:51.600 --> 11:54.600
  286. 你们要吃米饭还是花卷?
  287. 11:54.600 --> 11:59.600
  288. 来三碗饭,三个花卷吧。
  289. 11:59.600 --> 12:01.600
  290. 你们会用筷子吧?
  291. 12:01.600 --> 12:05.600
  292. 会用,可是用的不太好。
  293. 12:05.600 --> 12:08.600
  294. After eating,
  295. 12:08.600 --> 12:11.600
  296. 菜很好。
  297. 12:11.600 --> 12:13.600
  298. 您吃好了。
  299. 12:13.600 --> 12:18.600
  300. 我们这儿是工农冰食堂,没什么好菜。
  301. 12:18.600 --> 12:20.600
  302. 您吃得来吧。
  303. 12:20.600 --> 12:24.600
  304. 非常好,我们都吃得很饱。
  305. 12:24.600 --> 12:26.600
  306. 一共多少钱?
  307. 12:26.600 --> 12:31.600
  308. 您等我算算,一共五块六。
  309. 12:31.600 --> 12:34.600
  310. 谢谢,再见。
  311. 12:34.600 --> 12:38.600
  312. 不谢,请再来。
  313. 12:38.600 --> 12:41.600
  314. 现在我们有另外一个谈谈,
  315. 12:41.600 --> 12:43.600
  316. 您刚才学的,
  317. 12:43.600 --> 12:46.600
  318. 三位朋友在台北市场进入餐厅,
  319. 12:46.600 --> 12:51.600
  320. 一位客人进来。
  321. 12:51.600 --> 12:53.600
  322. 请问几位?
  323. 12:53.600 --> 12:56.600
  324. 我们有三个人。
  325. 12:56.600 --> 13:00.600
  326. 请跟我来,坐在这里,怎么样?
  327. 13:00.600 --> 13:03.600
  328. 好,谢谢。
  329. 13:03.600 --> 13:06.600
  330. After sitting down,
  331. 13:06.600 --> 13:11.600
  332. 这是菜单,想点些什么菜?
  333. 13:11.600 --> 13:15.600
  334. 我们刚从美国来,对中国菜不太懂,
  335. 13:15.600 --> 13:20.600
  336. 请你介绍一下,你们这里的菜吧。
  337. 13:20.600 --> 13:24.600
  338. 我们这里的红烧鱼很不错,
  339. 13:24.600 --> 13:29.600
  340. 葱爆牛肉,鱼香肉丝也很好。
  341. 13:29.600 --> 13:33.600
  342. 那就叫这三个菜吧。
  343. 13:33.600 --> 13:36.600
  344. 要不要来个汤?
  345. 13:36.600 --> 13:40.600
  346. 你们有没有炸菜肉丝汤?
  347. 13:40.600 --> 13:43.600
  348. 有,来几碗饭?
  349. 13:43.600 --> 13:48.600
  350. 先来三碗,不够再叫。
  351. 13:48.600 --> 13:51.600
  352. 你们会不会用筷子?
  353. 13:51.600 --> 13:57.600
  354. 如果不方便,我可以给你们换叉子。
  355. 13:57.600 --> 14:01.600
  356. 不用了,我们都喜欢用筷子。
  357. 14:01.600 --> 14:05.600
  358. 哦,这里少了一个条根,
  359. 14:05.600 --> 14:08.600
  360. 请你再拿一个来。
  361. 14:08.600 --> 14:12.600
  362. 好,我就来。
  363. 14:12.600 --> 14:16.600
  364. After eating。
  365. 14:16.600 --> 14:20.600
  366. 吃好了吧?菜怎么样?
  367. 14:20.600 --> 14:24.600
  368. 菜很好,我们吃得很饱。
  369. 14:24.600 --> 14:30.600
  370. 请你算一下账,把小费也算在里面。
  371. 14:30.600 --> 14:34.600
  372. 好,谢谢。这是账单。
  373. 14:34.600 --> 14:38.600
  374. 这是三百块,不必找了。
  375. 14:38.600 --> 14:42.600
  376. 谢谢,再见。
  377. 15:09.600 --> 15:14.600
  378. 羊肉
  379. 15:19.600 --> 15:23.600
  380. 有名的烤羊肉
  381. 15:23.600 --> 15:33.600
  382. 我们还没吃有名的烤羊肉。
  383. 15:37.600 --> 15:41.600
  384. 蒜羊肉
  385. 15:44.600 --> 15:48.600
  386. 吃蒜羊肉的时候,
  387. 15:48.600 --> 15:53.600
  388. 还吃什么?
  389. 15:56.600 --> 16:01.600
  390. 除了牛羊肉以外,
  391. 16:04.600 --> 16:09.600
  392. 粉丝
  393. 16:09.600 --> 16:14.600
  394. 除了牛羊肉以外,
  395. 16:14.600 --> 16:31.600
  396. 除了牛羊肉以外,有烧饼,还有白菜,粉丝什么的。
  397. 16:31.600 --> 16:50.600
  398. 作料。吃蒜羊肉,都有什么作料。
  399. 16:50.600 --> 17:05.600
  400. 嗯,说的我都饿了。
  401. 17:05.600 --> 17:34.600
  402. now here are the words and sentences you need to understand in part 2. Soy sauce,醬油, sesame oil,香油, Chinese parsley,香菜,冰淇淋 sauce,豆腐卤, sesame paste,芝麻醬,
  403. 17:34.600 --> 17:57.600
  404. 有醬油,香油,香菜,豆腐卤,芝麻醬,什么的。
  405. 17:57.600 --> 18:08.600
  406. here is the name of a restaurant in Peking,红宾楼。
  407. 18:08.600 --> 18:12.600
  408. 去红宾楼吧。
  409. 18:12.600 --> 18:36.600
  410. 回民,对,就是那个回民饭馆。
  411. 18:36.600 --> 19:03.600
  412. 蒜羊肉,作料,有名,粉丝。
  413. 19:03.600 --> 19:14.600
  414. mongolian barbecued lamb,烤羊肉。
  415. 19:14.600 --> 19:29.600
  416. now here is the review of the sentences you learned to say in part 2. When you are having mongolian hot pot, what else do you eat with it?
  417. 19:29.600 --> 19:50.600
  418. 吃蒜羊肉的时候,还吃什么?
  419. 19:50.600 --> 20:15.600
  420. 除了牛羊肉以外,有烧饼,还有白菜,粉丝什么的。
  421. 20:15.600 --> 20:36.600
  422. 我们还没吃有名的烤羊肉。
  423. 20:36.600 --> 20:44.600
  424. 吃蒜羊肉都有什么作料?
  425. 20:44.600 --> 20:51.600
  426. we have talked so much, I have gotten hungry.
  427. 20:51.600 --> 20:56.600
  428. 说的我都饿了。
  429. 20:56.600 --> 21:10.600
  430. now here is the conversation reviewing what you have just learned. This conversation takes place in late spring in Peking. A foreign student talks with a few of his Chinese classmates.
  431. 21:10.600 --> 21:20.600
  432. 我来北京这么久了,还没有机会去吃有名的烤羊肉蒜羊肉。
  433. 21:20.600 --> 21:28.600
  434. 如果想吃,就快去吃吧,天热了就没有了。
  435. 21:28.600 --> 21:38.600
  436. 那找几个朋友,这个星期六去吃蒜羊肉,你说到哪儿去吃?
  437. 21:38.600 --> 21:43.600
  438. 去红宾楼吧,那个饭馆很好。
  439. 21:43.600 --> 21:52.600
  440. 红宾楼?是不是在西单那儿?我记得我去那儿吃过锅贴。
  441. 21:52.600 --> 21:57.600
  442. 对,就是那个回民饭馆。
  443. 21:57.600 --> 22:01.600
  444. 他们的锅贴真好吃也便宜。
  445. 22:01.600 --> 22:14.600
  446. 五个锅贴一毛二,是不是? 是,我吃了十五个,没吃别的,吃的很好。
  447. 22:14.600 --> 22:19.600
  448. 吃蒜羊肉的时候还吃什么?
  449. 22:19.600 --> 22:27.600
  450. 除了牛羊肉以外,有烧饼,还有白菜,粉丝什么的。
  451. 22:27.600 --> 22:32.600
  452. 吃蒜羊肉都有什么佐料?
  453. 22:32.600 --> 22:40.600
  454. 有酱油,香油,香菜,豆腐卤,芝麻酱什么的。
  455. 22:40.600 --> 22:47.600
  456. 嗯,说的我都饿了,也到吃中饭的时候了。
  457. 22:47.600 --> 22:53.600
  458. 走,去食堂吃饭去。
  459. 22:53.600 --> 22:57.600
  460. 现在我们再来一个谈谈你刚才学的谈谈。
  461. 22:57.600 --> 23:01.600
  462. 这个谈谈在泰北在冬季。
  463. 23:01.600 --> 23:08.600
  464. 一位外国学生和一些中国的学生在一个中国餐厅等待吃饭来。
  465. 23:08.600 --> 23:11.600
  466. 今天吃蒜羊肉很好。
  467. 23:11.600 --> 23:19.600
  468. 是,我早就听说,蒜羊肉是有名的中国北方菜。
  469. 23:19.600 --> 23:26.600
  470. 吃蒜羊肉人多,吃起来非常有意思。
  471. 23:26.600 --> 23:34.600
  472. 听说,吃蒜羊肉的时候要用很多佐料,是不是?
  473. 23:34.600 --> 23:42.600
  474. 对,有酱油,香油,香菜,豆腐卤,芝麻酱。
  475. 23:42.600 --> 23:51.600
  476. 除了肉跟佐料以外,还有白菜,豆腐,粉丝什么的。
  477. 23:51.600 --> 23:54.600
  478. 东西真不少啊。
  479. 23:54.600 --> 24:00.600
  480. 好,你看,来了。
  481. 24:00.600 --> 24:04.600
  482. 吃三道菜在家里。
  483. 24:04.600 --> 24:10.600
  484. 自己。
  485. 24:10.600 --> 24:18.600
  486. 我自己煮这些菜。
  487. 24:18.600 --> 24:24.600
  488. 这些菜都是我自己做的。
  489. 24:24.600 --> 24:26.600
  490. 感觉。
  491. 24:26.600 --> 24:30.600
  492. 觉得。
  493. 24:30.600 --> 24:50.600
  494. 我觉得,中国人家里做的菜真好吃。
  495. 24:50.600 --> 24:59.600
  496. 薄餅。
  497. 24:59.600 --> 25:01.600
  498. 薄鸡肉。
  499. 25:01.600 --> 25:10.600
  500. 薄鸡肉和鸡肉。
  501. 25:10.600 --> 25:18.600
  502. 薄鸡肉和薄鸡肉。
  503. 25:18.600 --> 25:23.600
  504. 薄鸡肉和薄鸡肉。
  505. 25:23.600 --> 25:29.600
  506. 蔬菜。
  507. 25:29.600 --> 25:39.600
  508. 香菜.
  509. 25:39.600 --> 25:50.600
  510. 蔬菜很香。
  511. 25:50.600 --> 25:52.600
  512. 糖醋
  513. 26:03.600 --> 26:06.600
  514. 这个菜叫糖醋白菜
  515. 26:09.600 --> 26:11.600
  516. Green peas
  517. 26:14.600 --> 26:16.600
  518. 青豆
  519. 26:16.600 --> 26:18.600
  520. Shrimp with green peas
  521. 26:21.600 --> 26:23.600
  522. 青豆蝦仁
  523. 26:25.600 --> 26:28.600
  524. Would you like some shrimp with green peas?
  525. 26:31.600 --> 26:34.600
  526. 你要不要点青豆蝦仁?
  527. 26:37.600 --> 26:40.600
  528. Here's a review of the words you learned in part 3.
  529. 26:41.600 --> 26:43.600
  530. A thin wheat pancake.
  531. 26:43.600 --> 26:45.600
  532. 包饼
  533. 26:49.600 --> 26:51.600
  534. To be fragrant
  535. 26:53.600 --> 26:55.600
  536. 26:56.600 --> 26:58.600
  537. One self
  538. 26:59.600 --> 27:01.600
  539. 自己
  540. 27:02.600 --> 27:04.600
  541. Green peas
  542. 27:05.600 --> 27:07.600
  543. 青豆
  544. 27:08.600 --> 27:10.600
  545. To feel that
  546. 27:10.600 --> 27:12.600
  547. 觉得
  548. 27:14.600 --> 27:16.600
  549. Pork with egg
  550. 27:18.600 --> 27:20.600
  551. 慕西肉
  552. 27:22.600 --> 27:24.600
  553. Sweet and sour cabbage
  554. 27:26.600 --> 27:28.600
  555. 糖醋白菜
  556. 27:32.600 --> 27:34.600
  557. Vegetarian vegetable dish
  558. 27:34.600 --> 27:36.600
  559. 素菜
  560. 27:42.600 --> 27:45.600
  561. Now here's a review of the sentences you learned in part 3.
  562. 27:46.600 --> 27:50.600
  563. I feel that Chinese home-cooked dishes are truly tasty.
  564. 27:50.600 --> 27:56.600
  565. I feel that Chinese home-cooked dishes are truly tasty.
  566. 27:58.600 --> 28:02.600
  567. I feel that Chinese home-cooked dishes are truly tasty.
  568. 28:06.600 --> 28:10.600
  569. This vegetarian vegetable dish is very fragrant.
  570. 28:10.600 --> 28:16.600
  571. I cook these dishes myself.
  572. 28:21.600 --> 28:24.600
  573. 这些菜都是我自己做的。
  574. 28:26.600 --> 28:29.600
  575. Have a bobbin and some rosy pork.
  576. 28:31.600 --> 28:34.600
  577. I cook these dishes myself.
  578. 28:34.600 --> 28:39.600
  579. Have a bobbin and some rosy pork.
  580. 28:43.600 --> 28:46.600
  581. 来个 bobbin 跟慕西肉.
  582. 28:48.600 --> 28:52.600
  583. This dish is called sweet and sour cabbage.
  584. 28:55.600 --> 28:59.600
  585. 这个菜叫糖醋白菜.
  586. 28:59.600 --> 29:02.600
  587. I cook these dishes myself.
  588. 29:06.600 --> 29:09.600
  589. Would you like some shrimp with green peas?
  590. 29:14.600 --> 29:18.600
  591. 你要不要点青豆虾仁?
  592. 29:22.600 --> 29:24.600
  593. Now here's a conversation reviewing what you've just learned.
  594. 29:24.600 --> 29:25.600
  595. It takes place in Taipei.
  596. 29:25.600 --> 29:40.600
  597. 请坐,请坐。都是我自己做的。不知道好不好吃。一定好吃。
  598. 29:40.600 --> 29:46.600
  599. 我觉得中国人家里做的菜真好吃。
  600. 29:46.600 --> 30:01.600
  601. 来个薄饼跟木虚肉。
  602. 30:01.600 --> 30:08.600
  603. 王小姐,你很会做菜。你是在哪里学的?
  604. 30:08.600 --> 30:17.600
  605. 就是在家里学的。