1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677 |
- Dialogue and Translation for Exercise 4
- At an American university, a student (A), who has studied in Taiwan, comes to see her professor from China, Professor Tang (B).*
- A: Tang Xiānsheng, wo keyi Professor (Teacher) Tang, may I come
- j inlai ma? in?
- B: Dangran, qǐng jinlai ba! You Of course, please come in! Is
- shi ma? there some matter (you want to see
- me about) ?
- A: Mm, jīntian shang kěde shihou Um, in class today, you must have
- nin dagai hěn bu shūfu, wǒ lai felt very bad, so Ifve come to see you. kankan nin.
- B: Ou! Hai dāile huār lai! Oh! You even brought flowers!
- Xiěxie ni. Thank you.
- A: Měi shenme, yīnggāide. Tang Not at all, it1s only proper. Dr.
- Xiānsheng, nin xianzaide gǎnjuě Tang, how do you feel now, better? zěnmeyāng, hǎo yidiǎnr ma?
- B: HǎoduS le, xiěxie ni. Much better, thank you,
- A: You shěnme wo kěyi gěi nin If there1s anything I can do for
- zuode...nin biě kěqi, you...donft be polite.
- B: Nǐ qu dao liǎngbēi kāfěi lai, How about going and pouring [us] a
- hǎo bu hǎo? couple of cups of coffee?
- A: Wo xiǎng, Jīntiān shang kěde I think that during class today
- shihou nin tai jīdong, xianzai you got too worked up. It would be zui hao bu he kāfei. best if you didn’t have any coffee
- now.
- B: Hǎo ba, nǐ dao liǎngbēi juzi- Okay, then get us two glasses of
- shuǐ lai. Wo bu yāo bīng. orange Juice. I donft want any ice.
- A: Hāode, wo Jiu lai. Okay, I111 be right back.
- (She gets the orange Juice out of the refrigerator in Professor Tang1s office and brings it over to his desk.)
- Professor Tang first studied literature in the early 1930’s in Shanghai and himself belonged to several literary clubs and publications which included some of the authors he now discusses with his students.
- SOC, Unit 1
- hi
- A: Tang Xiānsheng, you yiju hua Dr. Tang, there’s something I want
- wo bu zhīdao kěyi bu keyi shuo. to say but I don’t know if I can.
- B: You shěnme huā, nǐ jiu shuo Whatever you have to say, just say
- ba! it!
- A: Nin měici jiang Zhongguo Every time you talk about Chinese
- liūshi niandai wěnxuě dou literature of the sixties you get
- feichang jīdSng, zhěiyangr dui very agitated.° That1s "bad for your
- ninde shěntī "bu hao! health!
- B: Wo yě zhīdao, kěshi yi tan I know, "but as soon as I talk
- zhěi fāngmiande wěnti, zongshi about the topic it always makes
- rang wo hěn jīdong. me very agitated.
- A: Zhongguo wěnxuě de qingkuang There have "been "big changes in the
- zhěijǐnian youle hěn dade state of Chinese literature in the
- gǎil3ian> Yǒude shihou hǎo past few years. Sometimes it1 s "been
- yidiǎnr, youde shihou bū a little better and sometimes it
- zěnme hao. hasnft "been too good.
- B: Zhongguode shiqing jiu shi That1 s exactly the way things are
- zhěiyang, he zhěngzhide guānxi in China; their relationship vith
- tai da. Wo lao le, wo měi politics is too great. I*m too old,
- banfǎ dong le. I can1t understand it any more.
- A: Nin shi womende lǎoshī. RuguS But you1 re our teacher. If you
- nin "bū dong, shěi dong ne? don’t understand,who does?
- B: Ěi, yihoude yanjiu, jiu shi (Sigh) In the future, research will
- nǐmen nianqīng rěnde shi le. "be the job of you young people.
- A: Tang Xiānsheng, nin bū yao Dr. Tang, don’t think that way.
- zhěiyangr xiang, women dou All of us hope that the state of
- xīwang yīhou Zhongguo wěnxuěde Chinese literature will get "better
- qingxing hni hǎo yidiǎnr. in the future. I got a few new "books
- Jīntian wo zai tushǔguSn jiěle out of the library today which are
- jǐběnr xin shu, dou shi bu cuode. all pretty good. I111 leave them with
- Gěi nin liuxia ba! you!
- B: Hǎo, you shijian wo kanyikan. Okay, I’ll look through them when I
- have time*
- A: Wǒ zǒu le, nin duo xiuxi I*m going to leave now. You get some
- yihuīr. Zaijian. more rest. Good-bye.
- B: Hǎo, zai jian. Xiěxie nǐ All right,good-bye. Thanks for
- lai kan wo. coming to see me.
- A: Bu kěqi. You’re welcome.
- Many authors of considerable fame and accomplishment were persecuted
- during the Cultural Revolution* One unfortunate instance of this resulted in
- Lan She1s suicide. .
|