1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336 |
- 1
- 00:00:00,000 --> 00:00:03,000
- Standard Chinese, a modular approach.
- 2
- 00:00:03,000 --> 00:00:09,000
- Biographic Information Module Unit 6, comprehension, Tape 1.
- 3
- 00:00:09,000 --> 00:00:12,000
- This unit is set in the ROC.
- 4
- 00:00:12,000 --> 00:00:15,000
- In the last two units, we took up questions of when.
- 5
- 00:00:15,000 --> 00:00:20,000
- On this tape, you'll learn to understand questions and answers about how long.
- 6
- 00:00:20,000 --> 00:00:26,000
- Let's listen in as Mrs. Ooyang asks Mr. King, the Foreign Service Officer, about his plans.
- 7
- 00:00:26,000 --> 00:00:29,000
- How long will you stay?
- 8
- 00:00:29,000 --> 00:00:33,000
- 你住多久?
- 9
- 00:00:33,000 --> 00:00:35,000
- I'm staying one year.
- 10
- 00:00:35,000 --> 00:00:40,000
- 我住一年.
- 11
- 00:00:40,000 --> 00:00:43,000
- Here's the verb to stay or to live.
- 12
- 00:00:43,000 --> 00:00:47,000
- 住.
- 13
- 00:00:47,000 --> 00:00:51,000
- You've had the verb 住 followed by 再 as a place word.
- 14
- 00:00:51,000 --> 00:00:55,000
- In these sentences, it's followed by a duration phrase.
- 15
- 00:00:55,000 --> 00:00:57,000
- Here's how you say how long.
- 16
- 00:00:57,000 --> 00:01:02,000
- 多久?
- 17
- 00:01:02,000 --> 00:01:08,000
- You'll recognize the word 多, meaning how, as in 多大, how old?
- 18
- 00:01:08,000 --> 00:01:12,000
- The word 久 means long in the sense of duration.
- 19
- 00:01:12,000 --> 00:01:18,000
- Word for word, then, the question 你住多久 is, you stay how long?
- 20
- 00:01:18,000 --> 00:01:21,000
- Listen to the answer again.
- 21
- 00:01:21,000 --> 00:01:23,000
- I'm staying one year.
- 22
- 00:01:23,000 --> 00:01:26,000
- 我住一年.
- 23
- 00:01:26,000 --> 00:01:29,000
- 我住一年.
- 24
- 00:01:29,000 --> 00:01:32,000
- Here's how you say one year.
- 25
- 00:01:32,000 --> 00:01:37,000
- 一年,一年,一年.
- 26
- 00:01:37,000 --> 00:01:41,000
- When telling how many years, no counter is used.
- 27
- 00:01:41,000 --> 00:01:47,000
- Notice that the tone on one becomes flowing before the rising tone of 年.
- 28
- 00:01:47,000 --> 00:01:49,000
- 一年.
- 29
- 00:01:49,000 --> 00:01:52,000
- Here's the exchange again.
- 30
- 00:01:52,000 --> 00:01:54,000
- How long are you staying?
- 31
- 00:01:54,000 --> 00:01:57,000
- 你住多久?
- 32
- 00:01:57,000 --> 00:01:59,000
- I'm staying one year.
- 33
- 00:01:59,000 --> 00:02:01,000
- 我住一年.
- 34
- 00:02:01,000 --> 00:02:03,000
- 我住一年.
- 35
- 00:02:03,000 --> 00:02:12,000
- Notice that 多久, how long, and the duration expressions that answer it, like 一年, one year, come after the verb.
- 36
- 00:02:12,000 --> 00:02:19,000
- You'll remember that when 什么时候, and the time expressions which answer it, come before the verb.
- 37
- 00:02:19,000 --> 00:02:21,000
- Listen to the exchange again.
- 38
- 00:02:21,000 --> 00:02:26,000
- You're alive. 你住多久?我住一年.
- 39
- 00:02:26,000 --> 00:02:30,000
- Again, 你住多久?我住一年.
- 40
- 00:02:30,000 --> 00:02:35,000
- Check your comprehension. 你住多久?
- 41
- 00:02:35,000 --> 00:02:41,000
- How long are you staying?我住一年.
- 42
- 00:02:41,000 --> 00:02:44,000
- I'm staying for one year.
- 43
- 00:02:44,000 --> 00:02:48,000
- On their way to Taiwan, the king stopped in Hong Kong.
- 44
- 00:02:48,000 --> 00:02:52,000
- The king had to leave for Taiwan the next day, but Mrs. King stayed a little longer.
- 45
- 00:02:52,000 --> 00:02:57,000
- Here's a question Mr. King might have been asked while he was still in Hong Kong.
- 46
- 00:02:57,000 --> 00:03:05,000
- How long was your wife staying?你太太住多久?
- 47
- 00:03:05,000 --> 00:03:12,000
- She's staying two days. 她住两天.
- 48
- 00:03:12,000 --> 00:03:16,000
- Listen to the speaker count from one day to five days.
- 49
- 00:03:16,000 --> 00:03:23,000
- 一天,两天,三天,四天,五天.
- 50
- 00:03:23,000 --> 00:03:29,000
- Notice that the tone on the number one also becomes sprawling before the high tone of the word 天.
- 51
- 00:03:29,000 --> 00:03:31,000
- 一天.
- 52
- 00:03:31,000 --> 00:03:37,000
- In telling how many days, just as in telling how many years, no counter is used.
- 53
- 00:03:37,000 --> 00:03:43,000
- You'll remember that in a phrase telling how many, the number two has the special form 两.
- 54
- 00:03:43,000 --> 00:03:48,000
- Now listen to the exchange again. Live. 你太太住多久?
- 55
- 00:03:48,000 --> 00:03:50,000
- 她住两天.
- 56
- 00:03:50,000 --> 00:03:54,000
- Again. 你太太住多久?
- 57
- 00:03:54,000 --> 00:03:56,000
- 她住两天.
- 58
- 00:03:56,000 --> 00:04:01,000
- Suppose Mr. King was not definite about his wife's plans. Listen.
- 59
- 00:04:01,000 --> 00:04:12,000
- How long is your wife staying in Hong Kong? 你太太在香港住多久?
- 60
- 00:04:12,000 --> 00:04:20,000
- I think she's staying two days. 我想她住两天.
- 61
- 00:04:20,000 --> 00:04:29,000
- Here's the verb to think or to believe. 想,想,想.
- 62
- 00:04:29,000 --> 00:04:36,000
- Notice that when a place and a duration are mentioned in the same sentence, the place goes before the verb and the duration goes after the verb.
- 63
- 00:04:36,000 --> 00:04:41,000
- Here's the exchange life. 你太太在香港住多久?
- 64
- 00:04:41,000 --> 00:04:48,000
- 我想她住两天.Again. 你太太在香港住多久?
- 65
- 00:04:48,000 --> 00:04:59,000
- 我想她住两天.Check your comprehension. 你太太在香港住多久?
- 66
- 00:04:59,000 --> 00:05:07,000
- How long is your wife staying in Hong Kong? 我想她住两天.
- 67
- 00:05:07,000 --> 00:05:10,000
- I think she's staying two days.
- 68
- 00:05:10,000 --> 00:05:16,000
- The verb 想 can also be used for a different meaning. Listen to this exchange.
- 69
- 00:05:16,000 --> 00:05:24,000
- How long are you thinking of staying? 你想住多久?
- 70
- 00:05:24,000 --> 00:05:32,000
- I'm thinking of staying one year. 我想住一年.
- 71
- 00:05:32,000 --> 00:05:41,000
- When the verb 想 is followed by a whole sentence, as in 我想她住两天, it means to think that such and such is the case.
- 72
- 00:05:41,000 --> 00:05:52,000
- I think that she's staying two days. When it's followed by just a predicate, it acts as an auxiliary verb meaning to be thinking of doing something or to plan or intend to do something.
- 73
- 00:05:52,000 --> 00:06:01,000
- 我想住一年.I'm thinking of staying one year. Here's the exchange life. 你想住多久?
- 74
- 00:06:01,000 --> 00:06:06,000
- 我想住一年.Again. 你想住多久?
- 75
- 00:06:06,000 --> 00:06:16,000
- 我想住一年.Check your comprehension. 你想住多久?
- 76
- 00:06:16,000 --> 00:06:23,000
- How long are you thinking of staying? 我想住一年.
- 77
- 00:06:23,000 --> 00:06:30,000
- I'm thinking of staying one year. So far, we haven't had a duration expressed in months.
- 78
- 00:06:30,000 --> 00:06:36,000
- When telling how many months, you do use a counter, the general counter, 个.
- 79
- 00:06:36,000 --> 00:06:41,000
- One year is 一年,but one month is 一个月.
- 80
- 00:06:41,000 --> 00:06:52,000
- Listen to the speaker count up to five months. 一个月,两个月,三个月,四个月,五个月.
- 81
- 00:06:52,000 --> 00:06:56,000
- Listen to the duration in months in the following exchange. 听到的 duration in months in the following exchange.
- 82
- 00:06:56,000 --> 00:06:59,000
- How long are you thinking of staying in Taiwan?
- 83
- 00:06:59,000 --> 00:07:07,000
- 你想在台湾住多久? 你想在台湾住多久?
- 84
- 00:07:07,000 --> 00:07:16,000
- I'm thinking of staying six months. 我想住六个月.
- 85
- 00:07:16,000 --> 00:07:21,000
- Here's the exchange life. 你想在台湾住多久?
- 86
- 00:07:21,000 --> 00:07:27,000
- 我想住六个月.Again. 你想在台湾住多久?
- 87
- 00:07:27,000 --> 00:07:30,000
- 我想住六个月.
- 88
- 00:07:30,000 --> 00:07:37,000
- An auxiliary verb, like 想, comes not just before the main verb of a sentence, but also before any prepositional verb.
- 89
- 00:07:37,000 --> 00:07:42,000
- Listen to the following sentence within without the auxiliary verb 想.
- 90
- 00:07:42,000 --> 00:07:49,000
- I work in Taipei. 我在台北工作.
- 91
- 00:07:49,000 --> 00:07:55,000
- I'm thinking of working in Taipei. 我想在台北工作.
- 92
- 00:07:55,000 --> 00:07:58,000
- I work in Taipei. 我想在台北工作.
- 93
- 00:07:58,000 --> 00:08:04,000
- The auxiliary verb qualifies the meaning of the entire verb phrase, not just the main verb. 幼西云語的意思是整个 verb phrase, not just the main verb.
- 94
- 00:08:04,000 --> 00:08:08,000
- What you're thinking of doing is working in Taipei, not simply working. 想做的是在台北工作, not simply working. 想做的是在台北工作, not simply working.
- 95
- 00:08:08,000 --> 00:08:12,000
- A duration can also be expressed in weeks. 一个阶段可以 also be expressed in weeks. 一个阶段可以 also be expressed in weeks.
- 96
- 00:08:12,000 --> 00:08:19,000
- Here's the word for week. 听齐,听齐,听齐。
- 97
- 00:08:19,000 --> 00:08:22,000
- You'll probably remember it from the names of the days of the week. 您会 probably remember it from the names of the days of the week.
- 98
- 00:08:22,000 --> 00:08:26,000
- For instance,星期四,Thursday. 星期四,Thursday.
- 99
- 00:08:26,000 --> 00:08:33,000
- Here's a duration expressed in weeks. Listen. 你朋友想住多久?
- 100
- 00:08:33,000 --> 00:08:44,000
- 他想住两个星期. 你会发现星期两天,但两个星期两天。
- 101
- 00:08:44,000 --> 00:08:49,000
- Here's the exchange again. 你朋友想住多久?
- 102
- 00:08:49,000 --> 00:08:57,000
- 他想住两个星期. 看证证的,你朋友想住多久?
- 103
- 00:08:57,000 --> 00:09:05,000
- 他想住两个星期。 他想住两个星期。
- 104
- 00:09:05,000 --> 00:09:09,000
- 他想住两个星期。 他想住两个星期。
- 105
- 00:09:09,000 --> 00:09:23,000
- To review these expressions of duration, try translating the following sentences. You'll hear each one twice. 我想住两年。
- 106
- 00:09:23,000 --> 00:09:36,000
- I'm thinking of staying two years. 我在台中住九个月。
- 107
- 00:09:36,000 --> 00:09:49,000
- I'm staying in Taiwan for nine months. 我想在台北住两个月。
- 108
- 00:09:49,000 --> 00:10:01,000
- I'm thinking of staying in Taiwan for two months. 我在台南住一个星期。
- 109
- 00:10:01,000 --> 00:10:11,000
- I'm staying in Taiwan for a week. 我住三年。
- 110
- 00:10:11,000 --> 00:10:25,000
- I'm staying three years. 我想在香港住十天。
- 111
- 00:10:25,000 --> 00:10:36,000
- I'm thinking of staying in Hong Kong ten days. 你想住多久?
- 112
- 00:10:36,000 --> 00:10:40,000
- How long are you thinking of staying? 你想住多久?
- 113
- 00:10:40,000 --> 00:10:49,000
- Questions about how many days, weeks, months, or years use the question word 几, how many, which takes the place of the number in the duration phrase.
- 114
- 00:10:49,000 --> 00:11:04,000
- Try translating the following duration questions. You'll hear each one twice. 你想住几年?
- 115
- 00:11:04,000 --> 00:11:15,000
- How many years are you thinking of staying? 你想住几天?
- 116
- 00:11:15,000 --> 00:11:27,000
- How many days are you thinking of staying? 你想住几个月?
- 117
- 00:11:27,000 --> 00:11:39,000
- How many months are you thinking of staying? 你想住几个星期?
- 118
- 00:11:39,000 --> 00:11:47,000
- How many weeks are you thinking of staying? 你想住几个星期?
- 119
- 00:11:47,000 --> 00:11:55,000
- How long have you been here? 你来了多久了?
- 120
- 00:11:55,000 --> 00:12:02,000
- I've been here three days. 我来了三天了。
- 121
- 00:12:02,000 --> 00:12:14,000
- Notice that these sentences have two low markers. The low marker after the verb marks completed action. The low marker after the duration phrase marks a new situation.
- 122
- 00:12:14,000 --> 00:12:21,000
- In the plain sentence, pa la la, these come. The two low markers are combined into one.
- 123
- 00:12:21,000 --> 00:12:30,000
- But when there's a duration expression after the verb, each of the two meanings is expressed by a separate marker. Listen to the exchange again.
- 124
- 00:12:30,000 --> 00:12:37,000
- How long have you been here? 你来了多久了?
- 125
- 00:12:37,000 --> 00:12:45,000
- I've been here three days. 我来了三天了。
- 126
- 00:12:45,000 --> 00:12:52,000
- When you're talking about the present, the new situation marker le can be translated as of now.
- 127
- 00:12:52,000 --> 00:12:59,000
- In duration sentences however, a better equivalent is the expression so far, as in, I've been here three days so far.
- 128
- 00:12:59,000 --> 00:13:06,000
- The so far translation suggests that whatever has been going on for the amount of time you mention will keep going on.
- 129
- 00:13:06,000 --> 00:13:11,000
- Here's the exchange again. Live. 你来了多久了?
- 130
- 00:13:11,000 --> 00:13:13,000
- 我来了三天了。
- 131
- 00:13:13,000 --> 00:13:16,000
- Again. 你来了多久了?
- 132
- 00:13:16,000 --> 00:13:18,000
- 我来了三天了。
- 133
- 00:13:18,000 --> 00:13:25,000
- Check your comprehension. 你来了多久了?
- 134
- 00:13:25,000 --> 00:13:28,000
- How long have you been here? 我来了三天了。
- 135
- 00:13:28,000 --> 00:13:33,000
- I've been here three days. 我来了三天了。
- 136
- 00:13:33,000 --> 00:13:38,000
- You may have noticed that in English we talk about the situation. 我来了三天了。
- 137
- 00:13:38,000 --> 00:13:41,000
- I've been here for three days. 我来了三天了。
- 138
- 00:13:41,000 --> 00:13:48,000
- While in Chinese, you talk about the action that brought the situation about. 我来了三天了。
- 139
- 00:13:48,000 --> 00:13:56,000
- The function of a new situation le marker can best be understood if we consider a situation in which it would not be used.
- 140
- 00:13:56,000 --> 00:14:04,000
- Listen to this continuation of the conversation, which is taking place after Mr. and Mrs. King have both arrived in Taiwan.
- 141
- 00:14:04,000 --> 00:14:15,000
- How long did your wife stay in Hong Kong? 你太太在香港住了多久?
- 142
- 00:14:15,000 --> 00:14:22,000
- She stayed two days. 她住了两天。
- 143
- 00:14:22,000 --> 00:14:28,000
- Since Mrs. King is no longer in Hong Kong, Mr. King can't say that she has been there two days now.
- 144
- 00:14:28,000 --> 00:14:34,000
- He has to say she was there for two days, so the new situation marker le is not used.
- 145
- 00:14:34,000 --> 00:14:42,000
- Listen to the exchange live. 你太太在香港住了多久?
- 146
- 00:14:42,000 --> 00:14:48,000
- Again. 你太太在香港住了多久?
- 147
- 00:14:48,000 --> 00:14:51,000
- Check your comprehension. 你太太在香港住了多久?
- 148
- 00:14:51,000 --> 00:14:57,000
- How long did your wife stay in Hong Kong? 你太太在香港住了多久?
- 149
- 00:14:57,000 --> 00:15:04,000
- How long did your wife stay in Hong Kong? 她住了两天。
- 150
- 00:15:04,000 --> 00:15:07,000
- She stayed two days. 她住了两天。
- 151
- 00:15:07,000 --> 00:15:12,000
- Let's compare sentences with and without the new situation marker le. 让我们 compare sentences with and without the new situation marker le.
- 152
- 00:15:12,000 --> 00:15:19,000
- How long did she stay there? 她住了多久?
- 153
- 00:15:19,000 --> 00:15:27,000
- How long has she been here? 她住了多久了?
- 154
- 00:15:27,000 --> 00:15:34,000
- The first sentence with one more marker after the verb only asks about how long the activity took place.
- 155
- 00:15:34,000 --> 00:15:44,000
- How long did she say? The second sentence with two more markers asks about how long the activity has been taking place as of now.
- 156
- 00:15:44,000 --> 00:15:47,000
- Let's go back to an earlier sentence.
- 157
- 00:15:47,000 --> 00:15:50,000
- You'll remember that we said that in the sentence 她住了两天。
- 158
- 00:15:50,000 --> 00:15:52,000
- She's come. 她住了两天。
- 159
- 00:15:52,000 --> 00:15:53,000
- The le marker had two meanings. 她住了两天。
- 160
- 00:15:53,000 --> 00:15:56,000
- Completed action and new situation. 她住了两天。
- 161
- 00:15:56,000 --> 00:16:00,000
- Now listen to the same sentence set under different circumstances.
- 162
- 00:16:00,000 --> 00:16:06,000
- Mr. King is being asked whether someone came to a party he gave the previous week.
- 163
- 00:16:06,000 --> 00:16:12,000
- Did he come? 她住了两天。
- 164
- 00:16:12,000 --> 00:16:14,000
- Yes, he came. 她住了两天。
- 165
- 00:16:14,000 --> 00:16:20,000
- She's come. 她住了两天。
- 166
- 00:16:20,000 --> 00:16:25,000
- In this context, since the man could not be still at a party that took place a week before,
- 167
- 00:16:25,000 --> 00:16:30,000
- the syllable le after the verb lie is taken to be the completed action le alone,
- 168
- 00:16:30,000 --> 00:16:33,000
- and is translated with the English past tense.
- 169
- 00:16:33,000 --> 00:16:37,000
- Here's the exchange lie. 她住了两天。
- 170
- 00:16:37,000 --> 00:16:40,000
- She's come. 她住了两天。
- 171
- 00:16:40,000 --> 00:16:42,000
- Again. 她住了两天。
- 172
- 00:16:42,000 --> 00:16:45,000
- She's come. 她住了两天。
- 173
- 00:16:45,000 --> 00:16:47,000
- Check your comprehension. 她住了两天。
- 174
- 00:16:47,000 --> 00:16:50,000
- She's come. 她住了两天。
- 175
- 00:16:50,000 --> 00:16:52,000
- Did he come? 她住了两天。
- 176
- 00:16:52,000 --> 00:16:56,000
- She's come. 她住了两天。
- 177
- 00:16:56,000 --> 00:16:59,000
- Yes, he came. 她住了两天。
- 178
- 00:16:59,000 --> 00:17:03,000
- Now listen to how Mr. King would have answered if the person hadn't come to his party.
- 179
- 00:17:03,000 --> 00:17:06,000
- Did he come? 她住了两天。
- 180
- 00:17:06,000 --> 00:17:09,000
- She's come. 她住了两天。
- 181
- 00:17:09,000 --> 00:17:11,000
- No, he didn't. 她住了两天。
- 182
- 00:17:11,000 --> 00:17:18,000
- May lie. 她 may lie. 她 may lie.
- 183
- 00:17:18,000 --> 00:17:22,000
- Notice that since there is no new situation le in the affirmative sentence,
- 184
- 00:17:22,000 --> 00:17:27,000
- there is no high yet in the negative sentence.
- 185
- 00:17:27,000 --> 00:17:33,000
- Compare a sentence which negates just completed action le to a sentence which negates combined le.
- 186
- 00:17:33,000 --> 00:17:39,000
- He didn't come. 她 may lie. 她 may lie.
- 187
- 00:17:39,000 --> 00:17:47,000
- He hasn't come, or he hasn't come yet. 她还没来。
- 188
- 00:17:47,000 --> 00:17:51,000
- Here's the exchange lie. 她来了吗?
- 189
- 00:17:51,000 --> 00:17:54,000
- 没来,她没来。
- 190
- 00:17:54,000 --> 00:17:59,000
- Again, 她来了吗? 没来,她没来。
- 191
- 00:17:59,000 --> 00:18:04,000
- Check your comprehension. 她来了吗?
- 192
- 00:18:04,000 --> 00:18:08,000
- Did he come? 没来,她没来。
- 193
- 00:18:08,000 --> 00:18:12,000
- No, he didn't. No, he didn't.
- 194
- 00:18:12,000 --> 00:18:16,000
- To review what you've had so far, listen to the following dialogue,
- 195
- 00:18:16,000 --> 00:18:18,000
- which takes place shortly after Mr. Perez,
- 196
- 00:18:18,000 --> 00:18:21,000
- a Foreign Service Officer, has arrived at the American Embassy
- 197
- 00:18:21,000 --> 00:18:26,000
- Chinese Language School in Taichung for Language Training.
- 198
- 00:18:26,000 --> 00:18:29,000
- 白先生,你来了几天了?
- 199
- 00:18:29,000 --> 00:18:32,000
- 我来了四天了。
- 200
- 00:18:32,000 --> 00:18:34,000
- 你在香港住了多久?
- 201
- 00:18:34,000 --> 00:18:36,000
- 我住了一个月。
- 202
- 00:18:36,000 --> 00:18:39,000
- 我想住两年。
- 203
- 00:18:39,000 --> 00:18:42,000
- 白先生,你来了几天了?
- 204
- 00:18:42,000 --> 00:18:44,000
- 我来了四天了。
- 205
- 00:18:44,000 --> 00:18:47,000
- 你在香港住了多久?
- 206
- 00:18:47,000 --> 00:18:49,000
- 我住了一个月。
- 207
- 00:18:49,000 --> 00:18:52,000
- 你想在这里住多久?
- 208
- 00:18:52,000 --> 00:18:54,000
- 我想住两年。
- 209
- 00:18:54,000 --> 00:18:57,000
- If you understood the conversation,
- 210
- 00:18:57,000 --> 00:19:01,000
- 白先生,你来了几天了?
- 211
- 00:19:01,000 --> 00:19:06,000
- 白先生,你来了几天了?
- 212
- 00:19:06,000 --> 00:19:09,000
- Mr. Perez, how many days have you been here?
- 213
- 00:19:09,000 --> 00:19:13,000
- 我来了四天了。
- 214
- 00:19:13,000 --> 00:19:16,000
- I've been here four days.
- 215
- 00:19:16,000 --> 00:19:21,000
- 你在香港住了多久?
- 216
- 00:19:21,000 --> 00:19:23,000
- How long did you stay in Hong Kong?
- 217
- 00:19:23,000 --> 00:19:27,000
- 我住了一个月。
- 218
- 00:19:27,000 --> 00:19:29,000
- I stayed one month.
- 219
- 00:19:29,000 --> 00:19:35,000
- 你想在这里住多久?
- 220
- 00:19:35,000 --> 00:19:37,000
- How long are you thinking of staying here?
- 221
- 00:19:37,000 --> 00:19:42,000
- 我想住两年。
- 222
- 00:19:42,000 --> 00:19:46,000
- I'm thinking of staying two years.
- 223
- 00:19:46,000 --> 00:19:52,000
- Now listen to Mr. Perez if he has been in Taiwan before.
- 224
- 00:19:52,000 --> 00:19:54,000
- Have you ever been here before?
- 225
- 00:19:54,000 --> 00:19:57,000
- 你从前来过吗?
- 226
- 00:19:57,000 --> 00:19:59,000
- I've never been here before.
- 227
- 00:19:59,000 --> 00:20:02,000
- 我从前没来过。
- 228
- 00:20:02,000 --> 00:20:05,000
- I've never been here before.
- 229
- 00:20:05,000 --> 00:20:08,000
- 我从前没来过。
- 230
- 00:20:08,000 --> 00:20:11,000
- Here's the word for formally or before.
- 231
- 00:20:11,000 --> 00:20:17,000
- 从前,从前,从前。
- 232
- 00:20:17,000 --> 00:20:20,000
- We've translated the marker 过 of 来过
- 233
- 00:20:20,000 --> 00:20:24,000
- with the word ever in the affirmative and never in the negative.
- 234
- 00:20:24,000 --> 00:20:29,000
- This marker is used to talk about whether someone has ever experienced a certain kind of event.
- 235
- 00:20:29,000 --> 00:20:35,000
- The completed action marker 乐 on the other hand is used to talk about a particular single event.
- 236
- 00:20:35,000 --> 00:20:37,000
- Listen to the exchange again.
- 237
- 00:20:37,000 --> 00:20:39,000
- Have you ever been here before?
- 238
- 00:20:39,000 --> 00:20:44,000
- 你从前来过吗?
- 239
- 00:20:44,000 --> 00:20:46,000
- I've never been here before.
- 240
- 00:20:46,000 --> 00:20:51,000
- 我从前没来过。
- 241
- 00:20:51,000 --> 00:20:57,000
- Notice that the marker 过 like the completed action marker 乐 is negated with 没 rather than 不.
- 242
- 00:20:57,000 --> 00:21:02,000
- But while the marker 乐 drops out in a negative sentence, the marker 过 stays.
- 243
- 00:21:02,000 --> 00:21:05,000
- Here's the exchange live.
- 244
- 00:21:05,000 --> 00:21:07,000
- 你从前来过吗?
- 245
- 00:21:07,000 --> 00:21:09,000
- 我从前没来过。
- 246
- 00:21:09,000 --> 00:21:12,000
- Again,你从前来过吗?
- 247
- 00:21:12,000 --> 00:21:14,000
- 我从前没来过。
- 248
- 00:21:14,000 --> 00:21:16,000
- Check your comprehension.
- 249
- 00:21:16,000 --> 00:21:20,000
- 你从前来过吗?
- 250
- 00:21:20,000 --> 00:21:22,000
- Have you ever been here before?
- 251
- 00:21:22,000 --> 00:21:27,000
- 我从前没来过。
- 252
- 00:21:27,000 --> 00:21:30,000
- I've never been here before.
- 253
- 00:21:30,000 --> 00:21:35,000
- Now listen to a slightly expanded version of this exchange live.
- 254
- 00:21:35,000 --> 00:21:37,000
- 你从前来过吗?
- 255
- 00:21:37,000 --> 00:21:38,000
- 我从前没来过。
- 256
- 00:21:38,000 --> 00:21:40,000
- 我太太来过。
- 257
- 00:21:40,000 --> 00:21:43,000
- Again,你从前来过吗?
- 258
- 00:21:43,000 --> 00:21:45,000
- 我从前没来过。
- 259
- 00:21:45,000 --> 00:21:47,000
- 我太太来过。
- 260
- 00:21:47,000 --> 00:21:49,000
- Check your comprehension.
- 261
- 00:21:49,000 --> 00:21:53,000
- 你从前来过吗?
- 262
- 00:21:53,000 --> 00:21:55,000
- Have you ever been here before?
- 263
- 00:21:55,000 --> 00:22:00,000
- 我从前没来过。
- 264
- 00:22:00,000 --> 00:22:02,000
- I've never been here before.
- 265
- 00:22:02,000 --> 00:22:06,000
- 我太太来过。
- 266
- 00:22:06,000 --> 00:22:10,000
- My wife's been here.
- 267
- 00:22:10,000 --> 00:22:12,000
- Here's a live conversation for review.
- 268
- 00:22:12,000 --> 00:22:15,000
- Mr. Huang has just arrived in Washington.
- 269
- 00:22:15,000 --> 00:22:19,000
- On his way from Taiwan, he stopped off in California to do some sightseeing.
- 270
- 00:22:19,000 --> 00:22:21,000
- Listen.
- 271
- 00:22:21,000 --> 00:22:25,000
- Mr. Huang,你在加州住了多久?
- 272
- 00:22:25,000 --> 00:22:28,000
- 我住了一个星期,加州很好。
- 273
- 00:22:28,000 --> 00:22:31,000
- 请问你在美国住多久?
- 274
- 00:22:31,000 --> 00:22:33,000
- 我住三年。
- 275
- 00:22:33,000 --> 00:22:35,000
- 你从前来过吗?
- 276
- 00:22:35,000 --> 00:22:37,000
- 我从前没来过。
- 277
- 00:22:37,000 --> 00:22:42,000
- Again, Mr. Huang,你在加州住了多久?
- 278
- 00:22:42,000 --> 00:22:46,000
- Mr. Huang, how long did you stay in California?
- 279
- 00:22:46,000 --> 00:22:50,000
- 我住了一个星期。
- 280
- 00:22:50,000 --> 00:22:52,000
- I stay in California for a week.
- 281
- 00:22:52,000 --> 00:22:55,000
- Mr. Huang,你在加州住了多久?
- 282
- 00:22:55,000 --> 00:22:57,000
- I stay in California for a week.
- 283
- 00:22:57,000 --> 00:23:01,000
- Mr. Huang,你在加州住了多久?
- 284
- 00:23:01,000 --> 00:23:04,000
- Mr. Huang,你在加州住了多久?
- 285
- 00:23:04,000 --> 00:23:07,000
- Mr. Huang,你在加州住了多久?
- 286
- 00:23:07,000 --> 00:23:10,000
- 我住了一个星期。
- 287
- 00:23:10,000 --> 00:23:14,000
- I stayed one week.
- 288
- 00:23:14,000 --> 00:23:18,000
- 加州很好。
- 289
- 00:23:18,000 --> 00:23:21,000
- California is very nice.
- 290
- 00:23:21,000 --> 00:23:28,000
- 请问你在美国住多久?
- 291
- 00:23:28,000 --> 00:23:31,000
- May I ask, how long are you staying in America?
- 292
- 00:23:31,000 --> 00:23:36,000
- 我住三年。
- 293
- 00:23:36,000 --> 00:23:38,000
- I'm staying three years.
- 294
- 00:23:38,000 --> 00:23:42,000
- 你从前来过吗?
- 295
- 00:23:42,000 --> 00:23:45,000
- Have you ever been here before?
- 296
- 00:23:45,000 --> 00:23:50,000
- 我从前没来过。
- 297
- 00:23:50,000 --> 00:23:54,000
- I've never been here before.
- 298
- 00:23:54,000 --> 00:23:59,000
- As a final review, try translating the following sentences and exchanges from the target list.
- 299
- 00:23:59,000 --> 00:24:02,000
- Number one.
- 300
- 00:24:02,000 --> 00:24:06,000
- 你来了多久了?
- 301
- 00:24:06,000 --> 00:24:09,000
- How long have you been here?
- 302
- 00:24:09,000 --> 00:24:11,000
- Number two.
- 303
- 00:24:11,000 --> 00:24:17,000
- 你太太在香港住多久?
- 304
- 00:24:17,000 --> 00:24:20,000
- How long is your wife staying in Hong Kong?
- 305
- 00:24:20,000 --> 00:24:25,000
- 我想她住两天。
- 306
- 00:24:25,000 --> 00:24:28,000
- I think she's staying two days.
- 307
- 00:24:28,000 --> 00:24:30,000
- Number three.
- 308
- 00:24:30,000 --> 00:24:34,000
- 李太太没来。
- 309
- 00:24:34,000 --> 00:24:36,000
- This is leaving come.
- 310
- 00:24:36,000 --> 00:24:38,000
- Number four.
- 311
- 00:24:38,000 --> 00:24:43,000
- 你从前来过吗?
- 312
- 00:24:43,000 --> 00:24:46,000
- Have you ever been here before?
- 313
- 00:24:46,000 --> 00:24:51,000
- 我从前没来过。
- 314
- 00:24:51,000 --> 00:24:54,000
- I've never been here before.
- 315
- 00:24:54,000 --> 00:24:58,000
- 我太太来过。
- 316
- 00:24:58,000 --> 00:25:01,000
- My wife's been here.
- 317
- 00:25:01,000 --> 00:25:07,000
- Number five.我住一年。
- 318
- 00:25:07,000 --> 00:25:09,000
- I'm staying one year.
- 319
- 00:25:09,000 --> 00:25:17,000
- Number six.你想在台湾住多久?
- 320
- 00:25:17,000 --> 00:25:21,000
- How long are you thinking of staying in Taiwan?
- 321
- 00:25:21,000 --> 00:25:26,000
- 我想住六个月。
- 322
- 00:25:26,000 --> 00:25:29,000
- I'm thinking of staying six months.
- 323
- 00:25:29,000 --> 00:25:32,000
- Number seven.
- 324
- 00:25:32,000 --> 00:25:37,000
- 我来了两个星期了。
- 325
- 00:25:37,000 --> 00:25:40,000
- I've been here three weeks.
- 326
- 00:25:40,000 --> 00:25:47,000
- Number eight.你太太在香港住了多久?
- 327
- 00:25:47,000 --> 00:25:50,000
- How long did your wife stay in Hong Kong?
- 328
- 00:25:50,000 --> 00:25:54,000
- 她住了两天。
- 329
- 00:25:54,000 --> 00:26:03,000
- Number nine.我住一年。
- 330
- 00:26:03,000 --> 00:26:06,000
- I'm staying one year.
- 331
- 00:26:06,000 --> 00:26:10,000
- You may want to rewind and listen to this last part of the tape again.
- 332
- 00:26:10,000 --> 00:26:16,000
- If you think you're ready, go on to the P1 tape.
- 333
- 00:26:16,000 --> 00:26:18,000
- This is the end of the tape.
- 334
- 00:26:18,000 --> 00:26:24,000
- And the biographic information module unit six comprehension tape one.
|