FSI - Standard Chinese - Module 03 MON - Unit 05 - Tape 5P-1.mp3.vtt 22 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208
  1. WEBVTT
  2. 00:00.000 --> 00:05.500
  3. Standard Chinese, a modular approach. Money Module Unit 5, Production Tape 1.
  4. 00:05.500 --> 00:10.500
  5. On the comprehension tape in this unit, you learn some questions and answers that will help you changing money.
  6. 00:10.500 --> 00:13.800
  7. Before you go on to learn how to say these things, let's review them.
  8. 00:13.800 --> 00:15.000
  9. Number 1
  10. 00:15.000 --> 00:19.500
  11. 麻烦你,我这儿有一张十块的。
  12. 00:21.500 --> 00:24.500
  13. Sorry to bother you, I have a 10 here.
  14. 00:24.500 --> 00:30.000
  15. 请你给我换换。
  16. 00:30.000 --> 00:33.000
  17. Please change it for me.
  18. 00:33.000 --> 00:38.000
  19. 你要怎么换?
  20. 00:38.000 --> 00:41.000
  21. How do you want to change it?
  22. 00:41.000 --> 00:47.000
  23. 请你给我两张五块的吧。
  24. 00:47.000 --> 00:50.000
  25. Would you give me two fives please?
  26. 00:50.000 --> 00:51.500
  27. Number 2
  28. 00:51.500 --> 00:55.500
  29. 你们收美金不收。
  30. 00:55.500 --> 00:59.500
  31. Do you accept US currency?
  32. 00:59.500 --> 01:04.500
  33. 对不起,我们不收美金。
  34. 01:04.500 --> 01:07.500
  35. I'm sorry, we don't accept US currency.
  36. 01:07.500 --> 01:08.500
  37. Number 3
  38. 01:08.500 --> 01:15.500
  39. 请问,是不是在这儿换旅行支票?
  40. 01:15.500 --> 01:20.500
  41. May I ask, is it here I change travelers checks?
  42. 01:20.500 --> 01:22.500
  43. 是。
  44. 01:22.500 --> 01:24.500
  45. Yes
  46. 01:24.500 --> 01:28.500
  47. 今天的排价是多少?
  48. 01:28.500 --> 01:33.500
  49. What's today's exchange rate?
  50. 01:33.500 --> 01:46.500
  51. 今天的排价是一块美金换一块九毛六人民币。
  52. 01:46.500 --> 01:54.500
  53. Today's exchange rate is $1 US to $1.96人民币。
  54. 01:54.500 --> 01:56.500
  55. Number 4
  56. 01:56.500 --> 02:00.500
  57. 这儿有没有银行?
  58. 02:00.500 --> 02:04.500
  59. Is there a bank here?
  60. 02:04.500 --> 02:07.500
  61. 有。
  62. 02:07.500 --> 02:09.500
  63. Yes, there is.
  64. 02:09.500 --> 02:13.500
  65. If you had any problems with these sentences, rewind the tape and work on them some more.
  66. 02:13.500 --> 02:16.500
  67. If you understood them all, begin learning how to say them.
  68. 02:16.500 --> 02:22.500
  69. Listen, we're at the desk of a hotel in Peking.
  70. 02:22.500 --> 02:27.500
  71. 请你给我两张五块的。
  72. 02:27.500 --> 02:30.500
  73. Just as speakers of English talk about fives, tens and twenties,
  74. 02:30.500 --> 02:33.500
  75. when discussing money, so do speakers of Chinese.
  76. 02:33.500 --> 02:35.500
  77. Repeat the word for fives.
  78. 02:35.500 --> 02:38.500
  79. 五块的。
  80. 02:38.500 --> 02:41.500
  81. 五块的。
  82. 02:41.500 --> 02:44.500
  83. We've seen the marker D act in this way before,
  84. 02:44.500 --> 02:46.500
  85. making nouns out of other parts of speech,
  86. 02:46.500 --> 02:49.500
  87. as in fida, the white ones.
  88. 02:49.500 --> 02:52.500
  89. The counter for bills is the same as the counter for maps
  90. 02:52.500 --> 02:54.500
  91. and other flat sheet-like things.
  92. 02:54.500 --> 02:56.500
  93. Repeat two fives.
  94. 02:56.500 --> 03:03.500
  95. 两张五块的。
  96. 03:03.500 --> 03:06.500
  97. Repeat, please give me two fives.
  98. 03:06.500 --> 03:10.500
  99. 请你给我两张五块的。
  100. 03:10.500 --> 03:16.500
  101. 请你给我两张五块的。
  102. 03:16.500 --> 03:20.500
  103. Try saying it ahead of the speaker.
  104. 03:20.500 --> 03:30.500
  105. 请你给我两张五块的。
  106. 03:30.500 --> 03:35.500
  107. Again.
  108. 03:35.500 --> 03:43.500
  109. 请你给我两张五块的。
  110. 03:43.500 --> 03:45.500
  111. A good way to break in with the request for changes
  112. 03:45.500 --> 03:47.500
  113. with a phrase such as sorry to bother you.
  114. 03:47.500 --> 03:48.500
  115. Listen.
  116. 03:48.500 --> 03:53.500
  117. 麻烦你。
  118. 03:53.500 --> 03:57.500
  119. 麻烦你。
  120. 03:57.500 --> 04:00.500
  121. Literally,麻烦你 is I'm bothering you
  122. 04:00.500 --> 04:02.500
  123. with the subject war left out.
  124. 04:02.500 --> 04:04.500
  125. Repeat to bother.
  126. 04:04.500 --> 04:07.500
  127. 麻烦。
  128. 04:07.500 --> 04:09.500
  129. 麻烦。
  130. 04:09.500 --> 04:11.500
  131. Repeat, sorry to bother you.
  132. 04:11.500 --> 04:15.500
  133. 麻烦你。
  134. 04:15.500 --> 04:18.500
  135. 麻烦你。
  136. 04:18.500 --> 04:21.500
  137. Then you might continue with a line like this.
  138. 04:21.500 --> 04:24.500
  139. 我这儿有一张十块的。
  140. 04:24.500 --> 04:27.500
  141. Repeat the word for a ten or ten.
  142. 04:27.500 --> 04:30.500
  143. 十块的。
  144. 04:30.500 --> 04:33.500
  145. 十块的。
  146. 04:33.500 --> 04:36.500
  147. Repeat one ten dollar bill.
  148. 04:36.500 --> 04:40.500
  149. 一张十块的。
  150. 04:40.500 --> 04:43.500
  151. 一张十块的。
  152. 04:43.500 --> 04:45.500
  153. Repeat, I have a ten here.
  154. 04:45.500 --> 04:46.500
  155. Really something more like,
  156. 04:46.500 --> 04:49.500
  157. on me here, there's a ten.
  158. 04:49.500 --> 04:55.500
  159. 我这儿有一张十块的。
  160. 04:55.500 --> 04:59.500
  161. 我这儿有一张十块的。
  162. 04:59.500 --> 05:00.500
  163. Repeat, sorry to bother you.
  164. 05:00.500 --> 05:02.500
  165. I have a ten here.
  166. 05:02.500 --> 05:09.500
  167. 麻烦你,我这儿有一张十块的。
  168. 05:09.500 --> 05:13.500
  169. 麻烦你,我这儿有一张十块的。
  170. 05:13.500 --> 05:20.500
  171. Try saying it ahead of the speaker.
  172. 05:20.500 --> 05:24.500
  173. 麻烦你,我这儿有一张十块的。
  174. 05:24.500 --> 05:26.500
  175. Try requesting for change from the beginning.
  176. 05:26.500 --> 05:29.500
  177. I'll give you the English and you put it into Chinese.
  178. 05:29.500 --> 05:32.500
  179. Sorry to bother you.
  180. 05:32.500 --> 05:38.500
  181. 麻烦你, I have a ten here.
  182. 05:38.500 --> 05:42.500
  183. 我这儿有一张十块的。
  184. 05:42.500 --> 05:47.500
  185. Please give me two fives.
  186. 05:47.500 --> 05:52.500
  187. 请你给我两张五块的。
  188. 05:52.500 --> 05:54.500
  189. Or you might have asked for change in another way.
  190. 05:54.500 --> 05:56.500
  191. It starts out like this.
  192. 05:56.500 --> 05:59.500
  193. 请你给我换一换。
  194. 05:59.500 --> 06:02.500
  195. Repeat the main verb of the sentence to change.
  196. 06:02.500 --> 06:07.500
  197. 换,换。
  198. 06:07.500 --> 06:09.500
  199. The verb to change,换,
  200. 06:09.500 --> 06:12.500
  201. in this sentence is in reduplicated form.
  202. 06:12.500 --> 06:16.500
  203. Reduplicating the verb softens the request here.
  204. 06:16.500 --> 06:19.500
  205. Repeat this reduplicated form.
  206. 06:19.500 --> 06:25.500
  207. 换一换,换一换。
  208. 06:25.500 --> 06:28.500
  209. Notice that the verb to change,换换,
  210. 06:28.500 --> 06:30.500
  211. is not the only verb in the sentence.
  212. 06:30.500 --> 06:32.500
  213. There is also 给 to give.
  214. 06:32.500 --> 06:35.500
  215. You've seen this before in sentences such as
  216. 06:35.500 --> 06:37.500
  217. 请你给我换一换。
  218. 06:37.500 --> 06:39.500
  219. Please give me to look at.
  220. 06:39.500 --> 06:42.500
  221. But in this sentence,请你给我换一换。
  222. 06:42.500 --> 06:46.500
  223. Gay does not have its full meaning as a verb to give.
  224. 06:46.500 --> 06:49.500
  225. Instead, it has the role of a prepositional verb meaning four.
  226. 06:49.500 --> 06:51.500
  227. Please change it for me.
  228. 06:51.500 --> 06:53.500
  229. Repeat, please change it for me.
  230. 06:53.500 --> 06:57.500
  231. 请你给我换换。
  232. 06:57.500 --> 07:01.500
  233. 请你给我换换。
  234. 07:01.500 --> 07:03.500
  235. Let's try the conversation again.
  236. 07:03.500 --> 07:05.500
  237. I'll give you the English line by line.
  238. 07:05.500 --> 07:08.500
  239. Sorry to bother you.
  240. 07:08.500 --> 07:09.500
  241. 麻烦你。
  242. 07:09.500 --> 07:14.500
  243. I have a ten here.
  244. 07:14.500 --> 07:17.500
  245. 我这儿有一张十块的。
  246. 07:17.500 --> 07:21.500
  247. Please change it for me.
  248. 07:21.500 --> 07:24.500
  249. 请你给我换换。
  250. 07:24.500 --> 07:26.500
  251. The next thing you could hear in the conversation
  252. 07:26.500 --> 07:28.500
  253. might be something like this.
  254. 07:28.500 --> 07:31.500
  255. 您要怎么换?
  256. 07:31.500 --> 07:34.500
  257. 请你给我两张五块的吧。
  258. 07:34.500 --> 07:36.500
  259. Repeat the question word how?
  260. 07:36.500 --> 07:40.500
  261. 怎么?怎么?
  262. 07:40.500 --> 07:42.500
  263. You'll notice that the desk clerk
  264. 07:42.500 --> 07:44.500
  265. does not use a reduplicated form of the word
  266. 07:44.500 --> 07:46.500
  267. 换 in the question.
  268. 07:46.500 --> 07:48.500
  269. Since this question is in no way an inconvenience,
  270. 07:48.500 --> 07:51.500
  271. there's no need to soften the request
  272. 07:51.500 --> 07:53.500
  273. by using a form such as换换.
  274. 07:53.500 --> 07:56.500
  275. Repeat, how do you want to change it?
  276. 07:56.500 --> 08:00.500
  277. 您要怎么换?
  278. 08:00.500 --> 08:02.500
  279. Just like 什么时候?
  280. 08:02.500 --> 08:05.500
  281. When the question word 怎么好
  282. 08:05.500 --> 08:07.500
  283. is an adverb and goes before the verb.
  284. 08:07.500 --> 08:08.500
  285. How do you say?
  286. 08:08.500 --> 08:12.500
  287. How do you want to change it?
  288. 08:12.500 --> 08:16.500
  289. 您要怎么换?
  290. 08:16.500 --> 08:17.500
  291. Ask the question again.
  292. 08:17.500 --> 08:22.500
  293. This time you'll get a reply.
  294. 08:22.500 --> 08:24.500
  295. 您要怎么换?
  296. 08:24.500 --> 08:28.500
  297. 请你给我两张五块的吧。
  298. 08:28.500 --> 08:33.500
  299. Again.
  300. 08:33.500 --> 08:35.500
  301. 您要怎么换?
  302. 08:35.500 --> 08:41.500
  303. 请你给我两张五块的吧。
  304. 08:41.500 --> 08:42.500
  305. Notice that in the answer,
  306. 08:42.500 --> 08:44.500
  307. would you give me two fives please?
  308. 08:44.500 --> 08:46.500
  309. The marker bot is used.
  310. 08:46.500 --> 08:48.500
  311. This as you know softens the request.
  312. 08:48.500 --> 08:52.500
  313. Repeat, would you give me two fives please?
  314. 08:52.500 --> 08:58.500
  315. 请你给我两张五块的吧。
  316. 08:58.500 --> 09:03.500
  317. 请你给我两张五块的吧。
  318. 09:03.500 --> 09:05.500
  319. Try responding to the question now.
  320. 09:05.500 --> 09:07.500
  321. You want two fives.
  322. 09:07.500 --> 09:11.500
  323. 您要怎么换?
  324. 09:11.500 --> 09:15.500
  325. 请你给我两张五块的吧。
  326. 09:15.500 --> 09:17.500
  327. Again.
  328. 09:17.500 --> 09:21.500
  329. 您要怎么换?
  330. 09:21.500 --> 09:26.500
  331. 请你给我两张五块的吧。
  332. 09:26.500 --> 09:29.500
  333. Now let's turn to another situation concerning money.
  334. 09:29.500 --> 09:30.500
  335. We're in a store.
  336. 09:30.500 --> 09:31.500
  337. Listen.
  338. 09:31.500 --> 09:33.500
  339. 你们收美金吗?
  340. 09:33.500 --> 09:36.500
  341. 对不起,我们不收.
  342. 09:36.500 --> 09:39.500
  343. Repeat the verb to accept or receive.
  344. 09:39.500 --> 09:41.500
  345. 收.
  346. 09:41.500 --> 09:44.500
  347. 收.
  348. 09:44.500 --> 09:46.500
  349. Repeat the word for US currency,
  350. 09:46.500 --> 09:48.500
  351. literally American gold.
  352. 09:48.500 --> 09:51.500
  353. 美金.
  354. 09:51.500 --> 09:53.500
  355. 美金.
  356. 09:53.500 --> 09:57.500
  357. Repeat, do you accept American currency?
  358. 09:57.500 --> 10:01.500
  359. 你们收美金吗?
  360. 10:01.500 --> 10:05.500
  361. 你们收美金吗?
  362. 10:05.500 --> 10:07.500
  363. Try asking the question again.
  364. 10:07.500 --> 10:08.500
  365. You'll get a reply.
  366. 10:08.500 --> 10:13.500
  367. Do you accept US currency?
  368. 10:13.500 --> 10:15.500
  369. 你们收美金吗?
  370. 10:15.500 --> 10:18.500
  371. 对不起,我们不收.
  372. 10:18.500 --> 10:22.500
  373. Again.
  374. 10:22.500 --> 10:24.500
  375. 你们收美金吗?
  376. 10:24.500 --> 10:29.500
  377. 对不起,我们不收.
  378. 10:29.500 --> 10:32.500
  379. After learning that they don't accept US currency,
  380. 10:32.500 --> 10:34.500
  381. you'll need to find out a few more things.
  382. 10:34.500 --> 10:35.500
  383. Listen.
  384. 10:35.500 --> 10:37.500
  385. 在哪儿换呢?
  386. 10:37.500 --> 10:39.500
  387. 这儿有没有银行?
  388. 10:39.500 --> 10:42.500
  389. 有,就在那儿.
  390. 10:42.500 --> 10:43.500
  391. Repeat.
  392. 10:43.500 --> 10:46.500
  393. Well, where do I change it?
  394. 10:46.500 --> 10:50.500
  395. 在哪儿换呢?
  396. 10:50.500 --> 10:55.500
  397. 在哪儿换呢?
  398. 10:55.500 --> 10:57.500
  399. Up until now, you've seen the marker 呢
  400. 10:57.500 --> 10:59.500
  401. used after single words.
  402. 10:59.500 --> 11:02.500
  403. 他呢,and him, or short phrases.
  404. 11:02.500 --> 11:05.500
  405. 他爱人呢,and his wife.
  406. 11:05.500 --> 11:07.500
  407. Now you see it used after a whole sentence.
  408. 11:07.500 --> 11:09.500
  409. It's still used to show that you're referring back
  410. 11:09.500 --> 11:11.500
  411. to something that was just said.
  412. 11:11.500 --> 11:12.500
  413. Repeating is something like,
  414. 11:12.500 --> 11:14.500
  415. Well, where do I change it?
  416. 11:14.500 --> 11:16.500
  417. Repeat the question again.
  418. 11:16.500 --> 11:20.500
  419. 在哪儿换呢?
  420. 11:20.500 --> 11:23.500
  421. 在哪儿换呢?
  422. 11:23.500 --> 11:25.500
  423. Another question follows.
  424. 11:25.500 --> 11:26.500
  425. Listen.
  426. 11:26.500 --> 11:30.500
  427. 这儿有没有银行?
  428. 11:30.500 --> 11:32.500
  429. You've seen the verb and its negative used to make questions
  430. 11:32.500 --> 11:36.500
  431. before as in 这儿有银行报没有?
  432. 11:36.500 --> 11:38.500
  433. Here you see a variation of this.
  434. 11:38.500 --> 11:40.500
  435. Instead of being tagged at the end of the sentence,
  436. 11:40.500 --> 11:44.500
  437. the negative choice 没有 comes immediately after the positive choice 有.
  438. 11:44.500 --> 11:47.500
  439. Notice that 没有 does not lose its tone in this position.
  440. 11:47.500 --> 11:50.500
  441. Repeat, is there a bank here?
  442. 11:50.500 --> 11:55.500
  443. 这儿有没有银行?
  444. 11:55.500 --> 11:58.500
  445. 这儿有没有银行?
  446. 11:58.500 --> 12:00.500
  447. Try using this method to form some questions.
  448. 12:00.500 --> 12:03.500
  449. Put the following English questions into Chinese.
  450. 12:03.500 --> 12:09.500
  451. Do you accept American currency?
  452. 12:09.500 --> 12:13.500
  453. 你们收不收美金?
  454. 12:13.500 --> 12:20.500
  455. Do you sell newspapers here?
  456. 12:20.500 --> 12:24.500
  457. 你们这里卖不卖报?
  458. 12:24.500 --> 12:29.500
  459. Is there a bank here?
  460. 12:29.500 --> 12:33.500
  461. 这儿有没有银行?
  462. 12:33.500 --> 12:34.500
  463. Now repeat.
  464. 12:34.500 --> 12:35.500
  465. Well, where do I change it?
  466. 12:35.500 --> 12:38.500
  467. And is there a bank here together?
  468. 12:38.500 --> 12:40.500
  469. 在哪儿换呢?
  470. 12:40.500 --> 12:46.500
  471. 这儿有没有银行?
  472. 12:46.500 --> 12:48.500
  473. 在哪儿换呢?
  474. 12:48.500 --> 12:53.500
  475. 这儿有没有银行?
  476. 12:53.500 --> 12:54.500
  477. Try it again.
  478. 12:54.500 --> 12:56.500
  479. This time you'll get a reply.
  480. 12:56.500 --> 12:57.500
  481. Well, where do I change it?
  482. 12:57.500 --> 13:03.500
  483. Is there a bank here?
  484. 13:03.500 --> 13:05.500
  485. 在哪儿换呢?
  486. 13:05.500 --> 13:07.500
  487. 这儿有没有银行?
  488. 13:07.500 --> 13:10.500
  489. 有,银行就在那儿。
  490. 13:10.500 --> 13:11.500
  491. Again.
  492. 13:11.500 --> 13:16.500
  493. 在哪儿换呢?
  494. 13:16.500 --> 13:18.500
  495. 这儿有没有银行?
  496. 13:18.500 --> 13:23.500
  497. 有,银行就在那儿。
  498. 13:23.500 --> 13:25.500
  499. Listen to the whole conversation now.
  500. 13:25.500 --> 13:26.500
  501. We're in a store.
  502. 13:26.500 --> 13:28.500
  503. 你们收美金吗?
  504. 13:28.500 --> 13:30.500
  505. 对不起,我们不收.
  506. 13:30.500 --> 13:31.500
  507. 在哪儿换呢?
  508. 13:31.500 --> 13:33.500
  509. 这儿有没有银行?
  510. 13:33.500 --> 13:36.500
  511. 有,银行就在那儿。
  512. 13:36.500 --> 13:37.500
  513. Try it again.
  514. 13:37.500 --> 13:39.500
  515. Is U.S. currency accepted?
  516. 13:39.500 --> 13:42.500
  517. Where can you change it?
  518. 13:42.500 --> 13:47.280
  519. I understand
  520. 13:47.280 --> 13:54.500
  521. try it again.
  522. 13:54.500 --> 13:55.500
  523. 因为我们联系,
  524. 13:55.500 --> 14:05.500
  525. I know.
  526. 14:05.500 --> 14:07.500
  527. Where can you change it? Is there a bank here?
  528. 14:11.500 --> 14:12.500
  529. 你们收美金吗?
  530. 14:14.500 --> 14:16.500
  531. 对不起,我们不收。
  532. 14:20.500 --> 14:22.500
  533. 在哪儿换呢?
  534. 14:22.500 --> 14:24.500
  535. 这儿有没有银行?
  536. 14:25.500 --> 14:27.500
  537. 有,银行就在那儿。
  538. 14:31.500 --> 14:34.500
  539. At the bank office, you might ask this question.
  540. 14:34.500 --> 14:37.500
  541. 请问,是不是在这儿换钱?
  542. 14:38.500 --> 14:40.500
  543. 是,是在这儿换。
  544. 14:41.500 --> 14:45.500
  545. You'll notice that the verb 是 is used in both the question and answer here.
  546. 14:45.500 --> 14:53.500
  547. This is the 是 used to point out the center of interest as in sentences with 是的, such as 它是昨天来的。
  548. 14:53.500 --> 14:57.500
  549. You'll notice that 是 is used here in the same place in the sentence.
  550. 14:57.500 --> 15:01.500
  551. Repeat the answer, yes, it is here that you change it.
  552. 15:01.500 --> 15:04.500
  553. 是,是在这儿换。
  554. 15:07.500 --> 15:09.500
  555. 是,是在这儿换。
  556. 15:12.500 --> 15:18.500
  557. You'll also notice that although this is the 是 used to focus on some aspect of the action rather than the action itself,
  558. 15:18.500 --> 15:22.500
  559. there is no marker 德 to accompany it at the end of the sentence.
  560. 15:22.500 --> 15:25.500
  561. This is because we're not talking about a completed action.
  562. 15:25.500 --> 15:31.500
  563. How do you say, yes, it is here that you change it?
  564. 15:31.500 --> 15:34.500
  565. 是,是在这儿换。
  566. 15:35.500 --> 15:37.500
  567. Now let's look at the question.
  568. 15:37.500 --> 15:41.500
  569. The question is form using the positive and negative forms of the verb 是。
  570. 15:41.500 --> 15:45.500
  571. Focusing on some action of the detail, here the location.
  572. 15:45.500 --> 15:48.500
  573. Repeat, is it here I change money?
  574. 15:48.500 --> 15:51.500
  575. 是不是在这儿换钱?
  576. 15:51.500 --> 15:54.500
  577. 是不是在这儿换钱?
  578. 15:57.500 --> 16:00.500
  579. Repeat, may I ask, is it here I change money?
  580. 16:01.500 --> 16:04.500
  581. 请问,是不是在这儿换钱?
  582. 16:07.500 --> 16:10.500
  583. 请问,是不是在这儿换钱?
  584. 16:12.500 --> 16:14.500
  585. Try asking the question yourself now.
  586. 16:14.500 --> 16:16.500
  587. You'll get a reply this time.
  588. 16:16.500 --> 16:21.500
  589. May I ask, is it here I change money?
  590. 16:22.500 --> 16:25.500
  591. 请问,是不是在这儿换钱?
  592. 16:25.500 --> 16:28.500
  593. 是,是在这儿换。
  594. 16:28.500 --> 16:30.500
  595. Again.
  596. 16:33.500 --> 16:36.500
  597. 请问,是不是在这儿换钱?
  598. 16:36.500 --> 16:40.500
  599. 是,是在这儿换。
  600. 16:40.500 --> 16:43.500
  601. The conversation might continue like this.
  602. 16:43.500 --> 16:45.500
  603. 你要换多少?
  604. 16:45.500 --> 16:49.500
  605. 我这儿有100块美金的旅行支票。
  606. 16:49.500 --> 16:52.500
  607. Repeat the word for check.
  608. 16:52.500 --> 16:56.500
  609. 支票,支票。
  610. 16:56.500 --> 16:59.500
  611. Repeat the verb to travel.
  612. 16:59.500 --> 17:04.500
  613. 旅行,旅行。
  614. 17:04.500 --> 17:06.500
  615. Repeat the words for travelers check.
  616. 17:06.500 --> 17:08.500
  617. Literally travel check.
  618. 17:08.500 --> 17:14.500
  619. 旅行支票,旅行支票。
  620. 17:14.500 --> 17:17.500
  621. The word for hundred is buy.
  622. 17:17.500 --> 17:20.500
  623. Repeat $100.
  624. 17:20.500 --> 17:26.500
  625. 100块,100块。
  626. 17:26.500 --> 17:29.500
  627. Repeat $100.
  628. 17:29.500 --> 17:36.500
  629. 100块美金,100块美金。
  630. 17:36.500 --> 17:41.500
  631. As you know, the marker 德 can be put at the end of a phrase so that the whole phrase can modify something.
  632. 17:41.500 --> 17:47.500
  633. Here we use the marker 德 after the amount of money $100 US to modify travelers checks.
  634. 17:47.500 --> 17:51.500
  635. Repeat $100 US in travelers checks.
  636. 17:51.500 --> 17:58.500
  637. 100块美金的旅行支票。
  638. 17:58.500 --> 18:03.500
  639. 100块美金的旅行支票。
  640. 18:03.500 --> 18:07.500
  641. How do you say travelers check?
  642. 18:07.500 --> 18:10.500
  643. 旅行支票。
  644. 18:10.500 --> 18:17.500
  645. How do you say $100 US in travelers checks?
  646. 18:17.500 --> 18:22.500
  647. 100块美金的旅行支票。
  648. 18:22.500 --> 18:26.500
  649. Repeat, I have $100 US in travelers checks.
  650. 18:26.500 --> 18:34.500
  651. 我这儿有100块美金的旅行支票。
  652. 18:34.500 --> 18:39.500
  653. 我这儿有100块美金的旅行支票。
  654. 18:39.500 --> 18:42.500
  655. Try responding to the question yourself now.
  656. 18:42.500 --> 18:45.500
  657. You have $100 US in travelers checks.
  658. 18:45.500 --> 18:51.500
  659. 你要换多少?
  660. 18:51.500 --> 18:56.500
  661. 我这儿有100块美金的旅行支票。
  662. 18:56.500 --> 19:03.500
  663. Again, 你要换多少?
  664. 19:03.500 --> 19:09.500
  665. 我这儿有100块美金的旅行支票。
  666. 19:09.500 --> 19:13.500
  667. Your next question might be 今天的排价是多少?
  668. 19:13.500 --> 19:17.500
  669. 一块美金换一块九毛六人民币。
  670. 19:17.500 --> 19:22.500
  671. Repeat exchange rate 排价。
  672. 19:22.500 --> 19:24.500
  673. 排价。
  674. 19:24.500 --> 19:30.500
  675. Repeat today's exchange rate 今天的排价。
  676. 19:30.500 --> 19:35.500
  677. 今天的排价。
  678. 19:35.500 --> 19:47.500
  679. Repeat what's today's exchange rate 今天的排价是多少?
  680. 19:47.500 --> 19:50.500
  681. Notice that the verb 是 is used here.
  682. 19:50.500 --> 19:56.500
  683. How do you say what's today's exchange rate?
  684. 19:56.500 --> 20:00.500
  685. 今天的排价是多少?
  686. 20:00.500 --> 20:06.500
  687. Ask the question again. This time you'll get a reply.
  688. 20:06.500 --> 20:10.500
  689. 今天的排价是多少?
  690. 20:10.500 --> 20:15.500
  691. 一块美金换一块九毛六人民币。
  692. 20:15.500 --> 20:20.500
  693. Again.
  694. 20:20.500 --> 20:23.500
  695. 今天的排价是多少?
  696. 20:23.500 --> 20:30.500
  697. 一块美金换一块九毛六人民币。
  698. 20:30.500 --> 20:34.500
  699. Repeat the word for currency of the People's Republic of China.
  700. 20:34.500 --> 20:40.500
  701. 人民币。
  702. 20:40.500 --> 20:45.500
  703. Repeat $1.96人民币。
  704. 20:45.500 --> 20:50.500
  705. 一块九毛六人民币。
  706. 20:50.500 --> 20:55.500
  707. 一块九毛六人民币。
  708. 20:55.500 --> 21:00.500
  709. Repeat $1.96人民币。
  710. 21:00.500 --> 21:08.500
  711. 一块美金换一块九毛六人民币。
  712. 21:08.500 --> 21:13.500
  713. 一块美金换一块九毛六人民币。
  714. 21:13.500 --> 21:17.500
  715. Here the verb 换 means something like can be changed for.
  716. 21:17.500 --> 21:19.500
  717. It equates the two amounts for exchange.
  718. 21:19.500 --> 21:29.500
  719. How do you say $1.96人民币?
  720. 21:29.500 --> 21:34.500
  721. 一块美金换一块九毛六人民币。
  722. 21:34.500 --> 21:36.500
  723. Try answering the question yourself now.
  724. 21:36.500 --> 21:40.500
  725. It's $1.96人民币。
  726. 21:40.500 --> 21:47.500
  727. 今天的排价是多少?
  728. 21:47.500 --> 21:52.500
  729. 一块美金换一块九毛六人民币。
  730. 21:52.500 --> 22:00.500
  731. Again,今天的排价是多少?
  732. 22:00.500 --> 22:06.500
  733. 一块美金换一块九毛六人民币。
  734. 22:06.500 --> 22:10.500
  735. What's the word for US currency?
  736. 22:10.500 --> 22:13.500
  737. 美金。
  738. 22:13.500 --> 22:17.500
  739. What's the word for PRC currency?
  740. 22:17.500 --> 22:20.500
  741. 人民币。
  742. 22:20.500 --> 22:24.500
  743. What's the verb to exchange or to change?
  744. 22:24.500 --> 22:27.500
  745. 换。
  746. 22:27.500 --> 22:29.500
  747. Now let's review what we've covered on this tape.
  748. 22:29.500 --> 22:32.500
  749. Put the following sentences into Chinese.
  750. 22:32.500 --> 22:33.500
  751. Number one.
  752. 22:33.500 --> 22:34.500
  753. Sorry to bother you.
  754. 22:34.500 --> 22:39.500
  755. I have a 10 here.
  756. 22:39.500 --> 22:45.500
  757. Please change it for me.
  758. 22:45.500 --> 22:50.500
  759. 请你给我换换。
  760. 22:50.500 --> 22:52.500
  761. How do you want to change it?
  762. 22:52.500 --> 22:58.500
  763. 你呀怎么换?
  764. 22:58.500 --> 23:03.500
  765. Would you give me two fives please?
  766. 23:03.500 --> 23:07.500
  767. 请你给我两张五块的吧。
  768. 23:07.500 --> 23:09.500
  769. Number two.
  770. 23:09.500 --> 23:13.500
  771. Is there a bank here?
  772. 23:13.500 --> 23:16.500
  773. 这儿有没有银行?
  774. 23:16.500 --> 23:19.500
  775. Yes, there is.
  776. 23:19.500 --> 23:22.500
  777. 有。
  778. 23:22.500 --> 23:23.500
  779. Number three.
  780. 23:23.500 --> 23:27.500
  781. Do you accept US currency?
  782. 23:27.500 --> 23:31.500
  783. 你们收不收美金?
  784. 23:31.500 --> 23:36.500
  785. I'm sorry, we don't accept US currency.
  786. 23:36.500 --> 23:41.500
  787. 对不起,我们不收.
  788. 23:41.500 --> 23:42.500
  789. Number four.
  790. 23:42.500 --> 23:50.500
  791. May I ask, is it here I change traveler's cheques?
  792. 23:50.500 --> 23:56.500
  793. 请问,是不是在这儿换银行支票?
  794. 23:56.500 --> 23:59.500
  795. Yes, sure.
  796. 23:59.500 --> 24:04.500
  797. What's today's exchange rate?
  798. 24:04.500 --> 24:09.500
  799. 今天的排价是多少?
  800. 24:09.500 --> 24:18.500
  801. US$1.96人民币。
  802. 24:18.500 --> 24:24.500
  803. 一块美金,换一块九毛六人民币。
  804. 24:24.500 --> 24:34.500
  805. This is the end of the tape end of money module unit five production tape one.