123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334 |
- Standard Chinese, a modular approach, directions module, unit four, comprehension tape one.
- This unit is set in the ROC.
- On this tape, you'll learn to understand questions and answers used in getting directions to things inside a building.
- This is Daniel King's first day in Taipei.
- When he comes out of his hotel room in the morning, he asks one of the hotel employees for some information.
- May I ask, on what floor is the dining room?
- 请问餐厅在几楼?
- It's on the second floor.
- 在二楼,在二楼.
- Here's the word for a dining room in a hotel.
- 餐厅,餐厅.
- And here's how you ask, what floor?
- More literally, what number floor?
- 几楼,几楼.
- Listen to the exchange live.
- 请问餐厅在几楼?
- 在二楼,again.
- 请问餐厅在几楼?
- 在二楼,check your comprehension.
- 请问餐厅在几楼?
- May I ask, on what floor is the dining room?
- 在二楼,it's on the second floor.
- Mr. King replies,
- Oh, I take the elevator to the second floor.
- 哦,我坐电梯到二楼。
- When I've gotten off the elevator, which way do I go?
- 下了电梯,往哪边走?
- When you've gotten off the elevator, go to the right.
- And that's the dining room.
- 下了电梯,往右走,就是餐厅。
- Here's the word for elevator.
- Literally electric stair.
- 电梯,电梯。
- The phrase take the elevator in Chinese is really ride the elevator.
- Here's the prepositional verb to ride.
- 坐,坐。
- And here's the verb to get off.
- 下,下。
- Notice that in the sentence,坐电梯到二楼,
- take the elevator to the second floor.
- The verb到 is used as a main verb without the verb to following it.
- The verb to is only used for a final destination.
- In this exchange,Mr. King's final destination is the dining room,
- not just the second floor.
- Here's the exchange lot.
- 哦,我坐电梯到二楼。
- 下了电梯,往哪边走?
- 下了电梯,往右走,就是餐厅。
- Again.
- 哦,我坐电梯到二楼。
- 下了电梯,往哪边走?
- 下了电梯,往右走,就是餐厅。
- Check your comprehension.
- 哦,我坐电梯到二楼。
- Oh, I take the elevator to the second floor.
- 下了电梯,往哪边走?
- When I've gotten off the elevator, which way do I go?
- 下了电梯,往右走,就是餐厅。
- When you've gotten off the elevator, go to the right,
- and that's the dining room.
- Here's a conversation Mr. King might have later in the day
- in a department store.
- Listen to it live.
- 请问卖雨傘的在几楼?
- 在三楼。
- 有电梯吗?
- 有,在那边。
- 坐电梯到三楼。
- 下了电梯,就在左边。
- Again.
- 请问卖雨傘的在几楼?
- 在三楼。
- 有电梯吗?
- 有,在那边。
- 坐电梯到三楼。
- 下了电梯,就在左边。
- Check your comprehension.
- 请问卖雨傘的在几楼?
- May I ask, what floor is the umbrella department on?
- 在三楼。
- It's on the third floor.
- 有电梯吗?
- Is there an elevator?
- 有,在那边。
- Yes, it's over there.
- 坐电梯到三楼。
- Take the elevator to the third floor.
- 下了电梯,就在左边。
- When you've gotten off the elevator, it's just on the left.
- After breakfast, Mr. King comes down to the lobby and talks to the hotel clerk.
- May I ask, is there a place to get a haircut here?
- 请问,你们这里有没有立法的地方?
- Yes, from here you go to the left.
- 有,从这里往左走。
- 有,从这里往左走。
- Go downstairs and then you'll see it.
- 下楼就看见了。
- Here's the expression for haircutting place.
- 立法的地方。
- Here's the expression to go downstairs.
- 下楼,下楼。
- And here's the verb to see.
- 看见,看见。
- The verb看见 is a compound verb of result.
- The verb看 means to look at.
- And the verb见 means to perceive.
- The verb compound看见 to see refers to an act of looking that results in a state of perceiving.
- Listen to the exchange live.
- 请问,你们这里有没有立法的地方?
- 有,从这里往左走。
- 下楼就看见了。
- Again,请问,你们这里有没有立法的地方?
- 有,从这里往左走。
- 下楼就看见了。
- Check your comprehension.
- 请问,你们这里有没有立法的地方?
- May I ask, is there a place to get a haircut here?
- 有,从这里往左走。
- Yes, from here you go to the left.
- 下楼就看见了。
- Go downstairs and then you'll see it.
- Listen to a similar conversation that might take place in a department store live.
- 你们这里有没有立法的地方?
- 没有。
- 这附近有吗?
- 有,下楼从大门出去。
- 右边就有一个。
- Again,你们这里有没有立法的地方?
- 没有。
- 这附近有吗?
- 有,下楼从大门出去。
- 右边就有一个。
- Check your comprehension.
- 你们这里有没有立法的地方?
- 有没有立法的地方?
- 没有。
- No.
- 这附近有吗?
- Is there one in this area?
- 有,下楼从大门出去。
- Yes, go downstairs and go out the entrance.
- 右边就有一个。
- There's one just to the right.
- After getting his haircut, Mr. King goes to the central bookstore.
- Listen as he talks to a clerk near the entrance.
- May I ask, on what floor do they sell maps?
- 请问,几楼卖地图?
- Second floor,二楼,二楼。
- How do I go?
- 怎么走?
- Go straight to the back.
- 往后一直走,往后一直走。
- Go upstairs and the map department is just on the right.
- 上楼右边就是卖地图的。
- The Chinese sentence,几楼卖地图 has a location,几楼 as topic and no subject.
- To translate this sentence into English, we must either add the subject they as in, on what floor do they sell maps?
- Or change the verb to the passive as in, on what floor are maps sold?
- Here's the word for back,后,后。
- And here's the expression to go upstairs,上楼,上楼。
- Here's the exchange live.
- 请问,几楼卖地图?
- 二楼,怎么走?
- 往后一直走。
- 上楼右边就是卖地图的。
- Again,请问,几楼卖地图?
- 二楼,怎么走?
- 往后一直走,上楼右边就是卖地图的。
- Check your comprehension.
- 请问,几楼卖地图?
- May I ask, on what floor do they sell maps?
- 二楼,2nd floor.
- 怎么找?
- How do I go?
- 往后一直走,go straight to the back.
- 上楼右边就是卖地图的。
- Go upstairs and the map department is just on the right.
- After buying a map, Mr. King goes to a small restaurant and is seated toward the front.
- Listen as he talks to the waitress.
- May I ask, where is the washroom?
- 请问,洗手间在什么地方?
- It's there.
- It's all the way in and it's on the right.
- 在那里,往里走,在右边。
- Here's the word for washroom, literally wash hands room.
- 洗手间,洗手间。
- And here's how you say to the inside in the sense of to the back or all the way in.
- 往里,往里。
- The phrase,往里走 is often used to mean go to the back when the room in question is long and narrow.
- Listen to the exchange live.
- 请问,洗手间在什么地方?
- 在那里,往里走,在右边。
- Again.
- 请问,洗手间在什么地方?
- 在那里,往里走,在右边。
- Check your comprehension.
- 请问,洗手间在什么地方?
- May I ask, where is the washroom?
- 在那里,往里走,在右边。
- It's there.
- Go all the way in and it's on the right.
- Here's a conversation Mr. King might overhear when he goes back to his hotel and picks up his key at the desk.
- Listen to the exchange live.
- 请问,餐厅在哪里?
- 您上楼一直走就看见了。
- 请问,洗手间在哪里?
- 往后一直走就看见了。
- Again.
- 请问,餐厅在哪里?
- 您上楼一直走就看见了。
- 请问,洗手间在哪里?
- 往后一直走就看见了。
- Check your comprehension.
- 请问,餐厅在哪里?
- May I ask, where is the dining room?
- 您上楼一直走就看见了。
- Go upstairs and go straight and then you'll see it.
- 请问,洗手间在哪里?
- May I ask, where is the washroom?
- 往后一直走就看见了。
- Go straight back and then you'll see it.
- The following series of exchanges reviews all the material introduced on this tape.
- The questions in these exchanges are all addressed to a clerk near the entrance of a department store.
- Listen to the exchanges live.
- Number one.
- 你们这里有没有立法的地方?
- 对不起,没有。
- Number two.
- 请问,洗手间在哪里?
- 您往里走,在那个卖雨傘的后面。
- Number three.
- 请问,几楼卖收音机?
- 二楼。
- 怎么走?
- 上楼就看见了。
- Number four.
- 你们这里有没有餐厅?
- 有。
- 在哪里?
- 电梯到五楼,下了电梯就看见了。
- 电梯在哪里?
- 从这里往右走就是电梯。
- Again, number one.
- 你们这里有没有立法的地方?
- 对不起,没有。
- Number two.
- 请问,洗手间在哪里?
- 您往里走,在那个卖雨傘的后面。
- Number three.
- 请问,洗楼卖收音机?
- 二楼。
- 怎么走?
- 上楼就看见了。
- Number four.
- 你们这里有没有餐厅?
- 有。
- 在哪里?
- 坐电梯到五楼,下了电梯就看见了。
- 电梯在哪里?
- 从这里往右走就是电梯。
- Any of you understood what was said?
- Number one.
- 你们这里有没有立法的地方?
- Do you have a place to get a haircut here?
- 对不起,没有。
- I'm sorry, we don't.
- Number two.
- 请问,洗手间在哪里?
- May I ask, where is the washroom?
- 您往里走,
- you go all the way in,
- 在那个卖雨傘的后面。
- It's behind the umbrella department over there.
- Number three.
- 请问,几楼卖收音机?
- May I ask, on what floor do they sell radios?
- 二楼,
- second floor.
- 怎么走?
- How do I go?
- 上楼就看见了。
- Go upstairs and then you'll see them.
- Number four.
- 你们这里有没有餐厅?
- Do you have a dining room here?
- 有。
- Yes.
- 在哪里?
- Where is it?
- 坐电梯到五楼,下了电梯就看见了。
- Take the elevator to the fifth floor.
- When you've gotten off the elevator,
- then you'll see it.
- 电梯在哪里?
- Where is the elevator?
- 从这里往右走就是电梯。
- From here you go to the right
- and that's the elevator.
- As a final review,
- see if you can translate the exchanges of the target list.
- Number one.
- 请问,你们这里有没有立法的地方?
- May I ask,
- is there a place to get a haircut here?
- 有,下楼,左边就是。
- Yes, go downstairs and it's just on the left.
- Number two.
- 洗手间在哪里?
- Where is the washroom?
- 在哪里?
- It's over there.
- 往里走就看见了。
- Go all the way in and then you'll see it.
- Number three.
- 几楼卖地图?
- On what floor do they show maps?
- 二楼,second floor.
- 怎么走?
- How do I go?
- 往后一直走,go straight to the back.
- 上楼,右边就是卖地图的。
- Go upstairs and the map department is just on the right.
- Number four.
- 请问餐厅在哪里?
- May I ask,
- where is the dining room?
- 下楼电梯到二楼。
- Take the elevator to the second floor.
- 下了电梯就看见了。
- When you've gotten off the elevator,
- then you'll see it.
- If you think you're ready,
- go on to the P1 tape.
- This is the end of the tape.
- Directions four,C1.
|