FSI - Standard Chinese - Module 04 DIR - Unit 05 - Tape 5C-2.mp3.srt 17 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:11,000
  3. Standard Chinese a Modular Approach, Directions Module Unit 5, Comprehension Tape 2.
  4. 2
  5. 00:00:11,000 --> 00:00:17,000
  6. Before starting exercise 1, read the instructions in your workbook for this unit.
  7. 3
  8. 00:00:17,000 --> 00:00:20,000
  9. You'll need one new expression for this exercise.
  10. 4
  11. 00:00:20,000 --> 00:00:24,000
  12. Here's how you say, to move your residence.
  13. 5
  14. 00:00:24,000 --> 00:00:30,000
  15. 搬家,搬家.
  16. 6
  17. 00:00:30,000 --> 00:00:35,000
  18. Exercise 1.This exercise is said in the ROC.
  19. 7
  20. 00:00:35,000 --> 00:00:41,000
  21. An American man knocks on the gate and a Chinese woman answers.
  22. 8
  23. 00:00:41,000 --> 00:00:45,000
  24. 对不起,我有点事想请问你。
  25. 9
  26. 00:00:45,000 --> 00:00:47,000
  27. 你有什么事啊?
  28. 10
  29. 00:00:47,000 --> 00:00:52,000
  30. 你这里有没有一位张天逸张先生,我找他?
  31. 11
  32. 00:00:52,000 --> 00:00:56,000
  33. 张先生已经不住在这里了。
  34. 12
  35. 00:00:56,000 --> 00:00:58,000
  36. 他现在住在什么地方?
  37. 13
  38. 00:00:58,000 --> 00:01:01,000
  39. 你知道不知道?
  40. 14
  41. 00:01:01,000 --> 00:01:04,000
  42. 他现在住在中山北路。
  43. 15
  44. 00:01:04,000 --> 00:01:06,000
  45. 你有他的地址吗?
  46. 16
  47. 00:01:06,000 --> 00:01:07,000
  48. 有。
  49. 17
  50. 00:01:07,000 --> 00:01:14,000
  51. 他的地址是中山北路一段,四项,齐弄,六号。
  52. 18
  53. 00:01:14,000 --> 00:01:15,000
  54. 谢谢你。
  55. 19
  56. 00:01:15,000 --> 00:01:17,000
  57. 不客气。
  58. 20
  59. 00:01:17,000 --> 00:01:21,000
  60. The American has now arrived at the address he was given.
  61. 21
  62. 00:01:21,000 --> 00:01:24,000
  63. 请问,张天逸张先生在家吗?
  64. 22
  65. 00:01:24,000 --> 00:01:28,000
  66. 哦,他已经搬家了。
  67. 23
  68. 00:01:28,000 --> 00:01:30,000
  69. 他现在住在哪里?
  70. 24
  71. 00:01:30,000 --> 00:01:31,000
  72. 你知道吗?
  73. 25
  74. 00:01:31,000 --> 00:01:36,000
  75. 他住在二段三项,五弄二号。
  76. 26
  77. 00:01:36,000 --> 00:01:38,000
  78. 二段离这里不远吧?
  79. 27
  80. 00:01:38,000 --> 00:01:40,000
  81. 不太远。
  82. 28
  83. 00:01:40,000 --> 00:01:44,000
  84. 你从这里往前走,过五条街就到了。
  85. 29
  86. 00:01:44,000 --> 00:01:45,000
  87. 谢谢你。
  88. 30
  89. 00:01:45,000 --> 00:01:47,000
  90. 没什么。
  91. 31
  92. 00:01:47,000 --> 00:01:49,000
  93. Again。
  94. 32
  95. 00:01:49,000 --> 00:01:50,000
  96. 对不起。
  97. 33
  98. 00:01:50,000 --> 00:01:53,000
  99. 我有一点事想请问你。
  100. 34
  101. 00:01:53,000 --> 00:01:56,000
  102. 你有什么事啊?
  103. 35
  104. 00:01:56,000 --> 00:02:02,000
  105. 你这里有没有一位张天逸张先生,我找他?
  106. 36
  107. 00:02:02,000 --> 00:02:06,000
  108. 张先生已经不住在这里了。
  109. 37
  110. 00:02:06,000 --> 00:02:08,000
  111. 他现在住在什么地方?
  112. 38
  113. 00:02:08,000 --> 00:02:10,000
  114. 你知道不知道?
  115. 39
  116. 00:02:10,000 --> 00:02:13,000
  117. 他现在住在中山北路。
  118. 40
  119. 00:02:13,000 --> 00:02:15,000
  120. 你有他的地址吗?
  121. 41
  122. 00:02:15,000 --> 00:02:16,000
  123. 有。
  124. 42
  125. 00:02:16,000 --> 00:02:21,000
  126. 他的地址是中山北路一段,四项,其弄六号。
  127. 43
  128. 00:02:21,000 --> 00:02:22,000
  129. 谢谢你。
  130. 44
  131. 00:02:22,000 --> 00:02:24,000
  132. 不客气。
  133. 45
  134. 00:02:24,000 --> 00:02:28,000
  135. The American has now arrived at the address he was given.
  136. 46
  137. 00:02:28,000 --> 00:02:31,000
  138. 请问,张天逸张先生在家吗?
  139. 47
  140. 00:02:31,000 --> 00:02:33,000
  141. 哦,他已经搬家了。
  142. 48
  143. 00:02:33,000 --> 00:02:35,000
  144. 他现在住在哪里?
  145. 49
  146. 00:02:35,000 --> 00:02:36,000
  147. 你知道吗?
  148. 50
  149. 00:02:36,000 --> 00:02:40,000
  150. 他住在二段三项,五弄二号。
  151. 51
  152. 00:02:40,000 --> 00:02:43,000
  153. 二段离这里不远吧?
  154. 52
  155. 00:02:43,000 --> 00:02:44,000
  156. 不太远。
  157. 53
  158. 00:02:44,000 --> 00:02:49,000
  159. 你从这里往前走,过五条街就到了。
  160. 54
  161. 00:02:49,000 --> 00:02:50,000
  162. 谢谢你。
  163. 55
  164. 00:02:50,000 --> 00:02:51,000
  165. 没什么。
  166. 56
  167. 00:02:51,000 --> 00:02:55,000
  168. Listen once more and answer the questions.
  169. 57
  170. 00:02:55,000 --> 00:02:58,000
  171. 对不起,我有点事想请问你。
  172. 58
  173. 00:02:58,000 --> 00:03:00,000
  174. 你有什么事啊?
  175. 59
  176. 00:03:00,000 --> 00:03:05,000
  177. 你这里有没有一位张天逸张先生,我找他?
  178. 60
  179. 00:03:05,000 --> 00:03:08,000
  180. 张先生已经不住在这里了。
  181. 61
  182. 00:03:08,000 --> 00:03:10,000
  183. 他现在住在什么地方?
  184. 62
  185. 00:03:10,000 --> 00:03:12,000
  186. 你知道不知道?
  187. 63
  188. 00:03:12,000 --> 00:03:16,000
  189. 他现在住在中山北路。
  190. 64
  191. 00:03:16,000 --> 00:03:18,000
  192. 你有他的地址吗?
  193. 65
  194. 00:03:18,000 --> 00:03:25,000
  195. 有,他的地址是中山北路一段,四项,其弄六号。
  196. 66
  197. 00:03:25,000 --> 00:03:26,000
  198. 谢谢你。
  199. 67
  200. 00:03:26,000 --> 00:03:27,000
  201. 不客气。
  202. 68
  203. 00:03:27,000 --> 00:03:31,000
  204. The American has now arrived at the address he was given.
  205. 69
  206. 00:03:31,000 --> 00:03:34,000
  207. 请问,张天逸张先生在家吗?
  208. 70
  209. 00:03:34,000 --> 00:03:36,000
  210. 哦,他已经搬家了。
  211. 71
  212. 00:03:36,000 --> 00:03:38,000
  213. 他现在住在哪里?
  214. 72
  215. 00:03:38,000 --> 00:03:39,000
  216. 你知道吗?
  217. 73
  218. 00:03:39,000 --> 00:03:43,000
  219. 他住在二段三项,五弄二号。
  220. 74
  221. 00:03:43,000 --> 00:03:46,000
  222. 二段,离这里不远吧?
  223. 75
  224. 00:03:46,000 --> 00:03:47,000
  225. 不太远。
  226. 76
  227. 00:03:47,000 --> 00:03:52,000
  228. 你从这里往前走,过五条街就到了。
  229. 77
  230. 00:03:52,000 --> 00:03:53,000
  231. 谢谢你。
  232. 78
  233. 00:03:53,000 --> 00:03:55,000
  234. 没什么。
  235. 79
  236. 00:03:55,000 --> 00:04:00,000
  237. Before going on to exercise too, read the instructions in your workbook.
  238. 80
  239. 00:04:00,000 --> 00:04:03,000
  240. You'll need four new expressions for this exercise.
  241. 81
  242. 00:04:03,000 --> 00:04:08,000
  243. Here's how you say, went past or went too far.
  244. 82
  245. 00:04:08,000 --> 00:04:13,000
  246. 走过了,走过了。
  247. 83
  248. 00:04:13,000 --> 00:04:16,000
  249. Here's how you say to go back.
  250. 84
  251. 00:04:16,000 --> 00:04:21,000
  252. 往回走,往回走。
  253. 85
  254. 00:04:21,000 --> 00:04:23,000
  255. Here's how you say probably.
  256. 86
  257. 00:04:23,000 --> 00:04:27,000
  258. 大概,大概。
  259. 87
  260. 00:04:27,000 --> 00:04:30,000
  261. Here's how you say it would be best.
  262. 88
  263. 00:04:30,000 --> 00:04:34,000
  264. 最好,最好。
  265. 89
  266. 00:04:34,000 --> 00:04:40,000
  267. Exercise too, this exercise is said in the PRC.
  268. 90
  269. 00:04:40,000 --> 00:04:44,000
  270. 请问,南卫胡同是不是还在前面?
  271. 91
  272. 00:04:44,000 --> 00:04:49,000
  273. 不是,你走过了,你得往回走。
  274. 92
  275. 00:04:49,000 --> 00:04:52,000
  276. 我得往回走多远?
  277. 93
  278. 00:04:52,000 --> 00:04:56,000
  279. 你得往回走大概五个胡同口。
  280. 94
  281. 00:04:56,000 --> 00:04:59,000
  282. 你说几个胡同口?
  283. 95
  284. 00:04:59,000 --> 00:05:01,000
  285. 大概五个。
  286. 96
  287. 00:05:01,000 --> 00:05:05,000
  288. 当你最好,先往回走三个胡同口。
  289. 97
  290. 00:05:05,000 --> 00:05:08,000
  291. 到了那儿,再问别人吧。
  292. 98
  293. 00:05:08,000 --> 00:05:11,000
  294. 好,谢谢。
  295. 99
  296. 00:05:11,000 --> 00:05:16,000
  297. After the man has gone back three intersections, he stopped someone else.
  298. 100
  299. 00:05:16,000 --> 00:05:20,000
  300. 请问,南卫胡同在哪儿?
  301. 101
  302. 00:05:20,000 --> 00:05:24,000
  303. 你往那边走,过了两个胡同口,
  304. 102
  305. 00:05:24,000 --> 00:05:29,000
  306. 右边第三条胡同,就是南卫胡同。
  307. 103
  308. 00:05:29,000 --> 00:05:30,000
  309. 谢谢。
  310. 104
  311. 00:05:30,000 --> 00:05:31,000
  312. 不客气。
  313. 105
  314. 00:05:31,000 --> 00:05:33,000
  315. Again。
  316. 106
  317. 00:05:33,000 --> 00:05:38,000
  318. 请问,南卫胡同是不是还在前面?
  319. 107
  320. 00:05:38,000 --> 00:05:42,000
  321. 不是,你走过了,你得往回走。
  322. 108
  323. 00:05:42,000 --> 00:05:45,000
  324. 我得往回走多远?
  325. 109
  326. 00:05:45,000 --> 00:05:50,000
  327. 你得往回走大概五个胡同口。
  328. 110
  329. 00:05:50,000 --> 00:05:53,000
  330. 你说几个胡同口?
  331. 111
  332. 00:05:53,000 --> 00:05:55,000
  333. 大概五个。
  334. 112
  335. 00:05:55,000 --> 00:05:59,000
  336. 我想你最好,先往回走三个胡同口。
  337. 113
  338. 00:05:59,000 --> 00:06:03,000
  339. 到了那儿,再问别人吧。
  340. 114
  341. 00:06:03,000 --> 00:06:05,000
  342. 好,谢谢。
  343. 115
  344. 00:06:05,000 --> 00:06:10,000
  345. After the man has gone back three intersections, he stopped someone else.
  346. 116
  347. 00:06:10,000 --> 00:06:15,000
  348. 请问,南卫胡同在哪儿?
  349. 117
  350. 00:06:15,000 --> 00:06:19,000
  351. 你往那边走,过了两个胡同口,
  352. 118
  353. 00:06:19,000 --> 00:06:23,000
  354. 右边第三条胡同,就是南卫胡同。
  355. 119
  356. 00:06:23,000 --> 00:06:24,000
  357. 谢谢。
  358. 120
  359. 00:06:24,000 --> 00:06:26,000
  360. 不客气。
  361. 121
  362. 00:06:26,000 --> 00:06:29,000
  363. I understood what was said.
  364. 122
  365. 00:06:29,000 --> 00:06:38,000
  366. 请问,南卫胡同是不是还在前面?
  367. 123
  368. 00:06:38,000 --> 00:06:44,000
  369. May I ask, is Nan-Wei Hu-Tong still ahead of me?
  370. 124
  371. 00:06:44,000 --> 00:06:52,000
  372. 不是,你走过了,你得往回走。
  373. 125
  374. 00:06:52,000 --> 00:06:56,000
  375. I went too far, you have to go back.
  376. 126
  377. 00:06:56,000 --> 00:07:01,000
  378. 我得往回走多远?
  379. 127
  380. 00:07:01,000 --> 00:07:05,000
  381. How far do I have to go back?
  382. 128
  383. 00:07:05,000 --> 00:07:12,000
  384. 你得往回走大概五个胡同口。
  385. 129
  386. 00:07:12,000 --> 00:07:16,000
  387. You have to go back probably five intersections.
  388. 130
  389. 00:07:16,000 --> 00:07:20,000
  390. 你说几个胡同口?
  391. 131
  392. 00:07:20,000 --> 00:07:23,000
  393. How many intersections did you say?
  394. 132
  395. 00:07:23,000 --> 00:07:25,000
  396. 大概五个。
  397. 133
  398. 00:07:25,000 --> 00:07:30,000
  399. 我想你最好先往回走三个胡同口。
  400. 134
  401. 00:07:30,000 --> 00:07:39,000
  402. 到了那儿,再问别人吧。
  403. 135
  404. 00:07:39,000 --> 00:07:41,000
  405. Probably five.
  406. 136
  407. 00:07:41,000 --> 00:07:45,000
  408. I think it would be best for you to go back three intersections first.
  409. 137
  410. 00:07:45,000 --> 00:07:49,000
  411. Then after you get there, ask someone else.
  412. 138
  413. 00:07:49,000 --> 00:07:51,000
  414. 好,谢谢。
  415. 139
  416. 00:07:51,000 --> 00:07:53,000
  417. Good, thanks.
  418. 140
  419. 00:07:53,000 --> 00:07:59,000
  420. After the man has gone back three intersections, he stops someone else.
  421. 141
  422. 00:07:59,000 --> 00:08:05,000
  423. 请问,南卫胡同在哪儿?
  424. 142
  425. 00:08:05,000 --> 00:08:10,000
  426. May I ask, where is Nan-Wei Hu-Tong?
  427. 143
  428. 00:08:10,000 --> 00:08:14,000
  429. 你往那边走,过了两个胡同口,
  430. 144
  431. 00:08:14,000 --> 00:08:24,000
  432. 右边第三条胡同就是南卫胡同。
  433. 145
  434. 00:08:24,000 --> 00:08:26,000
  435. You go that way.
  436. 146
  437. 00:08:26,000 --> 00:08:28,000
  438. When you've passed two more intersections,
  439. 147
  440. 00:08:28,000 --> 00:08:32,000
  441. the third street on the right is Nan-Wei Hu-Tong.
  442. 148
  443. 00:08:32,000 --> 00:08:34,000
  444. 谢谢。
  445. 149
  446. 00:08:34,000 --> 00:08:35,000
  447. Thanks.
  448. 150
  449. 00:08:35,000 --> 00:08:37,000
  450. 不客气。
  451. 151
  452. 00:08:37,000 --> 00:08:39,000
  453. You're welcome.
  454. 152
  455. 00:08:39,000 --> 00:08:42,000
  456. Before going on to exercise three,
  457. 153
  458. 00:08:42,000 --> 00:08:44,000
  459. you'll need two new expressions in your workbook.
  460. 154
  461. 00:08:44,000 --> 00:08:47,000
  462. You'll need two new expressions for this exercise.
  463. 155
  464. 00:08:47,000 --> 00:08:50,000
  465. Here's the name of another Taipei street.
  466. 156
  467. 00:08:50,000 --> 00:08:55,000
  468. 和平东路。
  469. 157
  470. 00:08:55,000 --> 00:08:57,000
  471. And here's the word for gate,
  472. 158
  473. 00:08:57,000 --> 00:09:00,000
  474. which you've had before, meaning door.
  475. 159
  476. 00:09:00,000 --> 00:09:04,000
  477. 门。
  478. 160
  479. 00:09:04,000 --> 00:09:06,000
  480. Exercise three.
  481. 161
  482. 00:09:06,000 --> 00:09:09,000
  483. This exercise is said in the ROC.
  484. 162
  485. 00:09:09,000 --> 00:09:12,000
  486. 请问,这条路是什么路?
  487. 163
  488. 00:09:12,000 --> 00:09:16,000
  489. 这条路是和平西路。
  490. 164
  491. 00:09:16,000 --> 00:09:18,000
  492. 你找什么地方?
  493. 165
  494. 00:09:18,000 --> 00:09:23,000
  495. 我找和平东路一段四十二县。
  496. 166
  497. 00:09:23,000 --> 00:09:26,000
  498. 哦,你走错了。
  499. 167
  500. 00:09:26,000 --> 00:09:29,000
  501. 和平东路离这里远吗?
  502. 168
  503. 00:09:29,000 --> 00:09:31,000
  504. 不太近。
  505. 169
  506. 00:09:31,000 --> 00:09:38,000
  507. 你往那边走,过五条街,就是和平东路。
  508. 170
  509. 00:09:38,000 --> 00:09:44,000
  510. 你到了和平东路,咱问别人一段四十二县在哪里?
  511. 171
  512. 00:09:44,000 --> 00:09:46,000
  513. 好,谢谢你。
  514. 172
  515. 00:09:46,000 --> 00:09:49,000
  516. After the American gets to和平东路,
  517. 173
  518. 00:09:49,000 --> 00:09:51,000
  519. he talks to another woman.
  520. 174
  521. 00:09:51,000 --> 00:09:55,000
  522. 请问,这是不是和平东路?
  523. 175
  524. 00:09:55,000 --> 00:09:59,000
  525. 是啊,你找和平东路什么地方?
  526. 176
  527. 00:09:59,000 --> 00:10:03,000
  528. 我找一段四十二县。
  529. 177
  530. 00:10:03,000 --> 00:10:07,000
  531. 你再往前走,两条街。
  532. 178
  533. 00:10:07,000 --> 00:10:11,000
  534. 左边就是一段四十二县。
  535. 179
  536. 00:10:11,000 --> 00:10:15,000
  537. The American has finally reached lane 42.
  538. 180
  539. 00:10:15,000 --> 00:10:21,000
  540. 请问,三弄九号在哪里?
  541. 181
  542. 00:10:21,000 --> 00:10:25,000
  543. 右边,第三条街是三弄。
  544. 182
  545. 00:10:25,000 --> 00:10:31,000
  546. 三弄的左边,第五个门就是九号。
  547. 183
  548. 00:10:31,000 --> 00:10:32,000
  549. 谢谢你。
  550. 184
  551. 00:10:32,000 --> 00:10:34,000
  552. 没什么。
  553. 185
  554. 00:10:34,000 --> 00:10:36,000
  555. Again。
  556. 186
  557. 00:10:36,000 --> 00:10:40,000
  558. 请问,这条路是什么路?
  559. 187
  560. 00:10:40,000 --> 00:10:44,000
  561. 这条路是和平西路。
  562. 188
  563. 00:10:44,000 --> 00:10:46,000
  564. 你找什么地方?
  565. 189
  566. 00:10:46,000 --> 00:10:50,000
  567. 我找和平东路一段四十二县。
  568. 190
  569. 00:10:50,000 --> 00:10:53,000
  570. 哦,你走错了。
  571. 191
  572. 00:10:53,000 --> 00:10:57,000
  573. 和平东路离这里远吗?
  574. 192
  575. 00:10:57,000 --> 00:10:58,000
  576. 不太近。
  577. 193
  578. 00:10:58,000 --> 00:11:04,000
  579. 你往那边走,过五条街,就是和平东路。
  580. 194
  581. 00:11:04,000 --> 00:11:10,000
  582. 你到了和平东路,再问别人,一段四十二县在哪里?
  583. 195
  584. 00:11:10,000 --> 00:11:13,000
  585. 好,谢谢你。
  586. 196
  587. 00:11:13,000 --> 00:11:18,000
  588. After the American gets to和平东路, he talks to another woman.
  589. 197
  590. 00:11:18,000 --> 00:11:21,000
  591. 请问,这是不是和平东路?
  592. 198
  593. 00:11:21,000 --> 00:11:26,000
  594. 是啊,你找和平东路什么地方?
  595. 199
  596. 00:11:26,000 --> 00:11:29,000
  597. 我找一段四十二县。
  598. 200
  599. 00:11:29,000 --> 00:11:36,000
  600. 你再往前走,两条街,左边就是一段四十二县。
  601. 201
  602. 00:11:36,000 --> 00:11:39,000
  603. The American has finally reached lane 42.
  604. 202
  605. 00:11:39,000 --> 00:11:44,000
  606. 请问,三弄九号在哪里?
  607. 203
  608. 00:11:44,000 --> 00:11:47,000
  609. 右边,第三条街是三弄。
  610. 204
  611. 00:11:47,000 --> 00:11:52,000
  612. 三弄的左边,第五个门就是九号。
  613. 205
  614. 00:11:52,000 --> 00:11:53,000
  615. 谢谢你。
  616. 206
  617. 00:11:53,000 --> 00:11:55,000
  618. 没什么。
  619. 207
  620. 00:11:55,000 --> 00:11:58,000
  621. See if you understood what was said.
  622. 208
  623. 00:11:58,000 --> 00:12:03,000
  624. 请问,这条路是什么路?
  625. 209
  626. 00:12:03,000 --> 00:12:07,000
  627. May I ask, what road is this?
  628. 210
  629. 00:12:07,000 --> 00:12:12,000
  630. 这条路是和平西路。
  631. 211
  632. 00:12:12,000 --> 00:12:15,000
  633. This road is和平west road.
  634. 212
  635. 00:12:15,000 --> 00:12:19,000
  636. 你找什么地方?
  637. 213
  638. 00:12:19,000 --> 00:12:22,000
  639. What place are you looking for?
  640. 214
  641. 00:12:22,000 --> 00:12:29,000
  642. 我找和平东路一段四十二县。
  643. 215
  644. 00:12:29,000 --> 00:12:35,000
  645. I'm looking for lane 42 of和平西路,section 1.
  646. 216
  647. 00:12:35,000 --> 00:12:39,000
  648. 哦,你走错了。
  649. 217
  650. 00:12:39,000 --> 00:12:42,000
  651. Oh, you went the wrong way.
  652. 218
  653. 00:12:42,000 --> 00:12:47,000
  654. 和平东路离这里远吗?
  655. 219
  656. 00:12:47,000 --> 00:12:51,000
  657. Is和平西路 far from here?
  658. 220
  659. 00:12:51,000 --> 00:12:53,000
  660. 不太近。
  661. 221
  662. 00:12:53,000 --> 00:13:03,000
  663. 你往那边走,过五条街就是和平东路。
  664. 222
  665. 00:13:03,000 --> 00:13:05,000
  666. It's not too close.
  667. 223
  668. 00:13:05,000 --> 00:13:07,000
  669. You walk in that direction,
  670. 224
  671. 00:13:07,000 --> 00:13:12,000
  672. cross five streets and that's和平西路。
  673. 225
  674. 00:13:12,000 --> 00:13:20,000
  675. 你到了和平东路,再问别人一段四十二县在哪里?
  676. 226
  677. 00:13:20,000 --> 00:13:24,000
  678. After you've gotten to和平西路,
  679. 227
  680. 00:13:24,000 --> 00:13:28,000
  681. then ask someone else where lane 42 of section 1 is.
  682. 228
  683. 00:13:28,000 --> 00:13:31,000
  684. 好,谢谢你。
  685. 229
  686. 00:13:31,000 --> 00:13:33,000
  687. Good, thank you.
  688. 230
  689. 00:13:33,000 --> 00:13:36,000
  690. After the American gets to和平东路,
  691. 231
  692. 00:13:36,000 --> 00:13:38,000
  693. he talks to another woman.
  694. 232
  695. 00:13:38,000 --> 00:13:44,000
  696. 请问,这是不是和平东路?
  697. 233
  698. 00:13:44,000 --> 00:13:48,000
  699. May I ask, is this和平东路?
  700. 234
  701. 00:13:48,000 --> 00:13:55,000
  702. 是啊,你找和平东路什么地方?
  703. 235
  704. 00:13:55,000 --> 00:13:57,000
  705. Yes, it is.
  706. 236
  707. 00:13:57,000 --> 00:14:01,000
  708. What part of和平西路 are you looking for?
  709. 237
  710. 00:14:01,000 --> 00:14:06,000
  711. 我找一段四十二县。
  712. 238
  713. 00:14:06,000 --> 00:14:11,000
  714. I'm looking for lane 42 of section 1.
  715. 239
  716. 00:14:11,000 --> 00:14:22,000
  717. 你往前走,两条街,左边就是一段四十二县。
  718. 240
  719. 00:14:22,000 --> 00:14:24,000
  720. You walk ahead two more streets
  721. 241
  722. 00:14:24,000 --> 00:14:28,000
  723. and on the left is lane 42 of section 1.
  724. 242
  725. 00:14:28,000 --> 00:14:32,000
  726. The American has finally reached lane 42.
  727. 243
  728. 00:14:32,000 --> 00:14:39,000
  729. 请问,山弄九号在哪里?
  730. 244
  731. 00:14:39,000 --> 00:14:43,000
  732. Ask, where is alley three number nine?
  733. 245
  734. 00:14:43,000 --> 00:14:47,000
  735. 右边第三条街是山弄。
  736. 246
  737. 00:14:47,000 --> 00:14:58,000
  738. 山弄的左边第五个门就是九号。
  739. 247
  740. 00:14:58,000 --> 00:15:02,000
  741. The third street on the right side is alley three.
  742. 248
  743. 00:15:02,000 --> 00:15:06,000
  744. The fifth gate on the left of alley three is number nine.
  745. 249
  746. 00:15:06,000 --> 00:15:08,000
  747. 谢谢你。
  748. 250
  749. 00:15:08,000 --> 00:15:10,000
  750. 谢谢你。
  751. 251
  752. 00:15:10,000 --> 00:15:11,000
  753. 没什么。
  754. 252
  755. 00:15:11,000 --> 00:15:14,000
  756. It's nothing.
  757. 253
  758. 00:15:14,000 --> 00:15:17,000
  759. End of comprehension, tape two.
  760. 254
  761. 00:15:17,000 --> 00:15:20,000
  762. Unit five, directions module.
  763. 255
  764. 00:15:20,000 --> 00:15:39,000
  765. Standard Chinese, a modular approach.