123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239 |
- start end text
- 0 3700 Standard Chinese, a modular approach.
- 3700 7700 Society module units 5 through 8, review tape 1.
- 7700 11500 This tape reviews the reference list sentences in units 5 through 8.
- 11500 14700 First, review your understanding of the meaning of these sentences.
- 14700 18700 Each sentence is said in Chinese. You put it into English.
- 18700 20500 Number 1,
- 20500 23500 你說我該不該去?
- 26500 28500 Do you think I should go?
- 28500 32500 你看著辦吧,聽說那個地方快打仗了。
- 36500 40500 You do as you see fit, but I hear that there's about to be a war there.
- 40500 42500 Number 2,
- 42500 46500 你要是想聽故事的話,我給你講一個呀。
- 49500 52500 If you want to listen to a story, I'll tell you one.
- 52500 55500 算了,我們下棋吧。
- 55500 59500 Forget it, let's play chess.
- 59500 62500 Number 3,
- 62500 65500 這兩年,你們的收入怎麼樣?
- 68500 71500 What has your income been like the last couple of years?
- 71500 77500 這兩年,農業生產情況不錯,收入也還好。
- 77500 81500 Agricultural production conditions have been pretty good, and income is all right too.
- 81500 83500 Number 4,
- 83500 88500 他又去找小蘭幹什麼?人家又不喜歡他?
- 88500 93500 What is he going to see Xiao Lan again for? After all, she doesn't like him.
- 93500 96500 你別提,我來欠一欠他。
- 96500 101500 What is he going to see Xiao Lan again for? After all, she doesn't like him.
- 101500 104500 你別提,我來欠一欠他。
- 104500 107500 Don't get upset, I'll try to persuade him.
- 107500 110500 Number 5,
- 110500 114500 他的說法,我沒聽懂,你聽明白了嗎?
- 120500 124500 I didn't understand his way of saying it, did you understand it?
- 124500 129500 沒有,我也沒聽明白,而且這個題目也太難了。
- 129500 134500 No, I didn't understand it either. Moreover, this topic is too hard.
- 134500 137500 Number 6,
- 137500 141500 他為什麼早婚?
- 141500 144500 Why did she get married early?
- 144500 149500 去年,他父親死了,沒人照顧他,只好結婚了。
- 153500 158500 Last year, her father died, and there was no one to take care of him.
- 158500 161500 All she could do was get married.
- 161500 164500 Number 7,
- 164500 169500 聽說從前,你們這裡有很多有意思的風俗。
- 172500 176500 I've heard that in the past, you have a lot of interesting customs here.
- 176500 181500 是啊,後來工商業發達了,風俗也改變了。
- 183500 187500 Yes, later when industry and commerce develop, customs change too.
- 187500 190500 Number 8,
- 190500 195500 為了能互相照顧,他們一家三代住在一起。
- 199500 203500 All three generations live together so that they can take care of each other.
- 203500 206500 Number 9,
- 206500 212500 剛才我去給王大夫送行,他說他願意給您看看。
- 212500 218500 Just now, when I went to see Dr. Wang off, he said he would be willing to see you.
- 218500 222500 這一下子好了,等他回來我去看他。
- 225500 229500 Now that's better, I'll go see him when he gets back.
- 229500 232500 Number 10,
- 237500 240500 What is this short story about?
- 240500 244500 寫的是一個農村幹部的故事。
- 247500 250500 It's the story of a cadre in a rural area.
- 250500 252500 Number 11,
- 252500 255500 明天都有誰考試?
- 257500 259500 Who's taking the test tomorrow?
- 259500 262500 等一下,我給你寫一個單子。
- 264500 267500 I'll write you a list in a minute.
- 267500 270500 Number 12,
- 277500 278500 What a stupid kid.
- 278500 282500 Why didn't you tell me about this before, since it's such an important thing?
- 288500 291500 I did tell you, but you've forgotten.
- 291500 297500 Number 13,
- 299500 302500 That looks like Xiaoli who just passed by the door.
- 302500 307500 你好好的在這念書吧,別想動詳細的。
- 310500 314500 You just tend to your studies, don't be thinking of this and that.
- 314500 318500 Number 14,
- 318500 322500 These are mother taking a nap?
- 322500 326500 小聲點,別把她吵醒了。
- 329500 332500 Keep it down, don't wake her up.
- 332500 334500 Number 15,
- 334500 340500 在共產黨領導下,中國在世界上的地位有了很大的改變。
- 345500 347500 Under the leadership of the Communist Party,
- 347500 351500 China's position in the world has changed greatly.
- 351500 353500 Number 16,
- 362500 365500 What benefit is there in having a flourishing industry in commerce?
- 365500 367500 It's so dirty everywhere.
- 367500 369500 這一點我不同意,
- 369500 372500 工商業發達有不少好處。
- 372500 377500 I don't agree with that.
- 377500 381500 There are a lot of benefits to having a flourishing industry in commerce.
- 383500 384500 Number 17,
- 385500 389500 聽說別放以後,共產黨做了些好事。
- 394500 398500 I've heard that the Communist Party did some good things after liberation.
- 398500 401500 有些政策是不錯,
- 401500 403500 有些也不太好。
- 405500 408500 Yes, some policies were all right,
- 408500 410500 but some weren't too good.
- 412500 414500 Number 18,
- 414500 420500 學評音也好,不學評音也好,中國自總得學。
- 425500 427500 Whether you study romanization or not,
- 427500 429500 you'll always have to study Chinese characters.
- 429500 433500 是啊,這樣中國文化才能保持下去。
- 437500 442500 Yes, this is the only way Chinese culture can continue to be preserved.
- 442500 444500 Nineteen,
- 444500 448500 十年來,這兩個城市越來越漂亮了。
- 453500 455500 In the past ten years,
- 455500 458500 these two cities have become more and more beautiful.
- 458500 461500 這和政府的領導是分不開的。
- 464500 467500 This can't be separated from the government's leadership.
- 468500 470500 Number 20,
- 470500 473500 我想去買些工藝品帶回美國。
- 477500 480500 I want to buy some handicrafts to bring back to America.
- 481500 484500 我這正好有幾件,你都戴上吧。
- 484500 489500 I'll just happen to have some here. Take them with you.
- 491500 493500 Number 21,
- 493500 497500 你聽說了嗎?老張的女兒愛上小王了。
- 501500 502500 Have you heard?
- 502500 505500 老張's daughter has fallen in love with Xiao Wang.
- 505500 509500 這真是麻煩事,老張最恨王家的人。
- 509500 511500 Number 22,
- 511500 514500 去年,她的英文還說得那麼難聽。
- 514500 517500 去年好像好多了,是怎麼回事兒?
- 522500 524500 Last year's English still sounded so awful,
- 524500 527500 but this year seems a lot better. What happened?
- 528500 529500 是怎麼回事兒?
- 529500 530500 I don't know.
- 530500 531500 I don't know.
- 531500 532500 I don't know.
- 532500 533500 I don't know.
- 533500 534500 I don't know.
- 534500 535500 I don't know.
- 535500 539500 It seems a lot better. What happened?
- 539500 540500 是怎麼回事兒?
- 540500 544500 她母親疼她,送她去英國念了一年書。
- 547500 548500 It's this way,
- 548500 549500 his mother doped on him
- 549500 552500 and sent him to school in England for a year.
- 553500 554500 23,
- 554500 557500 政府是不是保護人們的財產?
- 560500 563500 Does the government protect people's property?
- 563500 566500 政府實行保護人們財產的政策。
- 569500 572500 Yes, the government is carrying out a policy
- 572500 574500 of protecting people's property.
- 575500 576500 24,
- 576500 580500 家裡勞動力多,生活也就會好一點。
- 585500 587500 If a family has more manpower,
- 587500 590500 then it follows that life will be a little better.
- 590500 593500 可是現在人口多,不一定有什麼好處。
- 599500 603500 But now it's not necessarily an advantage to have a lot of people.
- 604500 605500 25,
- 605500 608500 老王的兒子入過團嗎?
- 611500 614500 Has Lao Wang's son joined the Communist Youth League?
- 614500 617500 沒有,聽說參加過紅衛兵。
- 617500 621500 No, but I've heard that he was in the Red Guard.
- 623500 624500 26,
- 625500 628500 你說宗教的責任是什麼?
- 631500 634500 What do you think the responsibility of religion is?
- 635500 637500 這不是一個簡單的問題,
- 637500 639500 我們得從歷史談起。
- 644500 646500 That's not a simple question.
- 646500 648500 We have to begin by talking about history.
- 650500 651500 27,
- 652500 654500 你看,這次的生意怎麼樣?
- 658500 660500 How do you think business will be this time?
- 660500 662500 不知道,要看運氣了。
- 664500 666500 I don't know, it depends on luck.
- 667500 668500 28,
- 669500 671500 你看,這篇文章裡,
- 671500 676500 不是吸毒,就是殺人。
- 677500 681500 Look, there's nothing in this article but taking drugs and killing.
- 682500 684500 看這種新聞,只能使人難受,
- 684500 686500 算了,不要看了。
- 690500 693500 Reading this kind of news will only make you feel bad.
- 693500 695500 Forget it, don't read it.
- 696500 697500 29,
- 697500 701500 最近幾年,教育工作有很大的進步。
- 706500 710500 There's been a lot of progress in work and education these past few years.
- 710500 714500 是啊,持校裡再也沒有什麼亂七八糟的情況了。
- 717500 720500 Yes, the schools aren't so messed up anymore.
- 721500 722500 30,
- 723500 725500 如果你不介意的話,
- 725500 727500 我想和你的秘書談幾分鐘。
- 731500 732500 If you don't mind,
- 732500 734500 I'd like to talk with your secretary for a few minutes.
- 735500 737500 他在打字,馬上就來。
- 739500 741500 He's typing, he'll be in in a moment.
- 743500 744500 31,
- 745500 747500 本來他的中文不錯,
- 747500 755500 離開中國久了,忘了很多。
- 756500 758500 Originally his Chinese was pretty good,
- 758500 762500 but he's been away from China for a long time and has forgotten a lot.
- 763500 764500 32,
- 765500 768500 只要你來幫忙,我們就有辦法。
- 771500 774500 As long as you help out, we'll be able to do it.
- 774500 777500 這有什麼?應該的嗎?
- 780500 782500 This is nothing, it's only right.
- 783500 784500 33,
- 784500 787500 你覺得最近社會上安定一點嗎?
- 791500 794500 Do you think society has been a little calmer lately?
- 795500 798500 當然,有了心法力,犯罪的人少多了。
- 798500 800500 Of course, since there have been new laws,
- 800500 802500 there are far fewer people committing crimes.
- 803500 804500 34,
- 805500 807500 多數人都喜歡自由。
- 809500 811500 Most people like freedom.
- 812500 814500 可是不是很多人能夠得到自由。
- 817500 819500 But not many people can obtain freedom.
- 822500 825500 There are a lot of people who like freedom.
- 825500 826500 35,
- 826500 830500 明報不錯,世界性的新聞它都有。
- 837500 840500 The明報 is not bad, it has all the world news.
- 841500 844500 對了,明報不錯,不能不看。
- 847500 850500 Yes, the明報 is quite good, you have to read it.
- 852500 853500 36,
- 853500 856500 在那兒寫字的那個人,是不是他丈夫?
- 860500 862500 Is that person writing over there her husband?
- 863500 864500 正是他。
- 865500 866500 That's him alright.
- 868500 869500 37,
- 870500 872500 我想看看今天有什麼廣告。
- 875500 877500 I'd like to see what ads there are today.
- 877500 882500 有一份華盛頓郵報,你拿去找看看吧。
- 885500 887500 Here's a copy of the Washington Post.
- 887500 889500 Take it and try to find some.
- 890500 891500 38,
- 891500 894500 這個孩子不像話,不管怎麼說都不聽。
- 897500 899500 This child is too much.
- 899500 901500 No matter what you say, he just doesn't listen.
- 902500 904500 對嘛,這哪像新中國的兒童?
- 904500 908500 Yes, he's certainly no child of New China.
- 909500 910500 39,
- 911500 913500 你急急忙忙的做什麼去啊?
- 915500 917500 What are you in such a hurry to go do?
- 918500 919500 向學去啊。
- 920500 921500 I'm going to school.
- 922500 923500 Number 40,
- 924500 928500 在大陸的十億人口中,有多少是受過教育的?
- 928500 930500 有多少是受過教育的?
- 933500 937500 How many of the one billion people on the mainland have received an education?
- 939500 942500 我想現在連離城市很遠的農村都有學校了。
- 943500 945500 受過教育的人大概不少。
- 949500 952500 I think that now even villages far from the city have schools.
- 952500 957500 So there are probably a lot of people who are educated.
- 958500 959500 This is the end of the tape.
- 959500 985500 end of society module units 5 through 8 review tape 1.
|