123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164 |
- 1
- 00:00:00,000 --> 00:00:03,000
- And a Chinese, a modular approach.
- 2
- 00:00:03,000 --> 00:00:06,000
- Life in China module, Unit 5, Tape 1.
- 3
- 00:00:06,000 --> 00:00:12,000
- In this unit, you'll learn some words and phrases used to talk about the various modes of transportation used in China.
- 4
- 00:00:12,000 --> 00:00:15,000
- Listen to the first exchange from the reference list.
- 5
- 00:00:15,000 --> 00:00:19,000
- I've heard that you're going off on business to the border region.
- 6
- 00:00:19,000 --> 00:00:23,000
- 聽說,你要到邊疆出差去了?
- 7
- 00:00:23,000 --> 00:00:29,000
- Yes, the past couple of days have been awfully busy because of this long-distance trip.
- 8
- 00:00:29,000 --> 00:00:35,000
- 对了,为了这次出远门,这两天忙得不得了.
- 9
- 00:00:35,000 --> 00:00:39,000
- Repeat, frontier region, border region.
- 10
- 00:00:39,000 --> 00:00:43,000
- 边疆,边疆.
- 11
- 00:00:43,000 --> 00:00:47,000
- Repeat, I've heard that you're going off on business to the border region.
- 12
- 00:00:47,000 --> 00:00:54,000
- 听说,你要到边疆出差去了?
- 13
- 00:00:54,000 --> 00:00:59,000
- 听说,你要到边疆出差去了?
- 14
- 00:00:59,000 --> 00:01:02,000
- Repeat to go on a long-distance trip.
- 15
- 00:01:02,000 --> 00:01:08,000
- 出远门,出远门.
- 16
- 00:01:08,000 --> 00:01:12,000
- Repeat to be awful, to be disastrous.
- 17
- 00:01:12,000 --> 00:01:17,000
- 不得了,不得了.
- 18
- 00:01:17,000 --> 00:01:23,000
- Repeat, yes, the past couple of days have been awfully busy because of this long-distance trip.
- 19
- 00:01:23,000 --> 00:01:35,000
- 对了,为了这次出远门,这两天忙得不得了.
- 20
- 00:01:35,000 --> 00:01:42,000
- 对了,为了这次出远门,这两天忙得不得了.
- 21
- 00:01:42,000 --> 00:01:45,000
- Now listen to the first sentence and then give the reply.
- 22
- 00:01:45,000 --> 00:01:50,000
- Yes, the past couple of days have been awfully busy because of this long-distance trip.
- 23
- 00:01:50,000 --> 00:02:00,000
- 听说,你要到边疆出差去了?
- 24
- 00:02:00,000 --> 00:02:07,000
- 对了,为了这次出远门,这两天忙得不得了.
- 25
- 00:02:07,000 --> 00:02:09,000
- Now listen to the next exchange.
- 26
- 00:02:09,000 --> 00:02:13,000
- How are you planning to travel when you go off on official business this time?
- 27
- 00:02:13,000 --> 00:02:18,000
- 这次,你出门办公室,准备怎么走啊?
- 28
- 00:02:18,000 --> 00:02:22,000
- By plane, this afternoon I'm going to CAAC to buy a ticket.
- 29
- 00:02:22,000 --> 00:02:28,000
- 坐飞机,下午到中国铭行买机票.
- 30
- 00:02:28,000 --> 00:02:30,000
- Repeat, official business.
- 31
- 00:02:30,000 --> 00:02:34,000
- 公事,公事.
- 32
- 00:02:34,000 --> 00:02:39,000
- Repeat, how are you planning to travel when you go off on official business this time?
- 33
- 00:02:39,000 --> 00:02:47,000
- 这次,你出门办公室,准备怎么走啊?
- 34
- 00:02:47,000 --> 00:02:57,000
- Repeat, CAAC, Civil Aviation Administration of China.
- 35
- 00:02:57,000 --> 00:03:03,000
- 中国铭行,中国铭行.
- 36
- 00:03:03,000 --> 00:03:05,000
- Repeat, plane ticket.
- 37
- 00:03:05,000 --> 00:03:08,000
- 机票,机票.
- 38
- 00:03:08,000 --> 00:03:14,000
- Repeat, by plane, this afternoon I'm going to CAAC to buy a ticket.
- 39
- 00:03:14,000 --> 00:03:22,000
- 坐飞机,下午到中国铭行买机票.
- 40
- 00:03:22,000 --> 00:03:28,000
- 坐飞机,下午到中国铭行买机票.
- 41
- 00:03:28,000 --> 00:03:30,000
- Now try answering the question yourself.
- 42
- 00:03:30,000 --> 00:03:36,000
- Say, by plane, this afternoon I'm going to CAAC to buy a ticket.
- 43
- 00:03:36,000 --> 00:03:43,000
- 这次,你出门办公室,准备怎么走啊?
- 44
- 00:03:43,000 --> 00:03:49,000
- 坐飞机,下午到中国铭行买机票.
- 45
- 00:03:49,000 --> 00:03:51,000
- Here's the next exchange. Listen.
- 46
- 00:03:51,000 --> 00:03:54,000
- You were traveling for over 20 days. How did you like it?
- 47
- 00:03:54,000 --> 00:03:59,000
- 旅行了20多天,你觉得怎么样?
- 48
- 00:03:59,000 --> 00:04:03,000
- This time when I went away, I crossed over both the Yangzi River and the Yellow River.
- 49
- 00:04:03,000 --> 00:04:05,000
- It was extremely interesting.
- 50
- 00:04:05,000 --> 00:04:11,000
- 这次出门,又过长江,又过黄河,有意思急了.
- 51
- 00:04:11,000 --> 00:04:14,000
- Repeat Yangzi River.
- 52
- 00:04:14,000 --> 00:04:21,000
- 长江,长江.Repeat Yellow River.
- 53
- 00:04:21,000 --> 00:04:26,000
- 黄河,黄河.Repeat.
- 54
- 00:04:26,000 --> 00:04:30,000
- This time when I went away, I crossed over both the Yangzi River and the Yellow River.
- 55
- 00:04:30,000 --> 00:04:32,000
- It was extremely interesting.
- 56
- 00:04:32,000 --> 00:04:40,000
- 这次出门,又过长江,又过黄河,有意思急了.
- 57
- 00:04:40,000 --> 00:04:43,000
- Repeat Yangzi River.
- 58
- 00:04:43,000 --> 00:04:50,000
- 这次出门,又过长江,又过黄河,有意思急了.
- 59
- 00:04:50,000 --> 00:04:52,000
- Now try answering the question yourself.
- 60
- 00:04:52,000 --> 00:04:57,000
- Say, this time when I went away, I crossed over both the Yangzi River and the Yellow River.
- 61
- 00:04:57,000 --> 00:05:00,000
- It was extremely interesting.
- 62
- 00:05:00,000 --> 00:05:09,000
- 旅行了20多天,你觉得怎么样?
- 63
- 00:05:09,000 --> 00:05:16,000
- 这次出门,又过长江,又过黄河,有意思急了.
- 64
- 00:05:16,000 --> 00:05:19,000
- Now here's a review of the vocabulary from this first part of the reference list.
- 65
- 00:05:19,000 --> 00:05:21,000
- Test yourself.
- 66
- 00:05:21,000 --> 00:05:26,000
- Frontier Region, Border Region.
- 67
- 00:05:26,000 --> 00:05:32,000
- 边疆,to go on a long distance trip.
- 68
- 00:05:32,000 --> 00:05:38,000
- 出远门,to be awful, to be disastrous.
- 69
- 00:05:38,000 --> 00:05:42,000
- 得了official business.
- 70
- 00:05:42,000 --> 00:05:47,000
- 公事,caac.
- 71
- 00:05:47,000 --> 00:05:52,000
- 中国铭行,plane ticket.
- 72
- 00:05:52,000 --> 00:05:57,000
- 机票,Yangzi River.
- 73
- 00:05:57,000 --> 00:06:01,000
- 长江,Yellow River.
- 74
- 00:06:01,000 --> 00:06:04,000
- 黄河.
- 75
- 00:06:04,000 --> 00:06:06,000
- Now listen to the next exchange.
- 76
- 00:06:06,000 --> 00:06:11,000
- Do I need to take a long distance bus from the Peking Hotel to the zoo?
- 77
- 00:06:11,000 --> 00:06:16,000
- 从北京饭店到动物园,要不要坐长途汽车?
- 78
- 00:06:16,000 --> 00:06:19,000
- No, you can go by trolley bus.
- 79
- 00:06:19,000 --> 00:06:23,000
- 不用,坐五轨电车就行了.
- 80
- 00:06:23,000 --> 00:06:26,000
- Repeat the zoo.
- 81
- 00:06:26,000 --> 00:06:31,000
- 动物园.
- 82
- 00:06:31,000 --> 00:06:34,000
- Repeat long distance.
- 83
- 00:06:34,000 --> 00:06:39,000
- 长途.
- 84
- 00:06:39,000 --> 00:06:42,000
- Repeat long distance bus.
- 85
- 00:06:42,000 --> 00:06:47,000
- 长途汽车.
- 86
- 00:06:47,000 --> 00:06:52,000
- Repeat,do I need to take a long distance bus from the Peking Hotel to the zoo?
- 87
- 00:06:52,000 --> 00:07:03,000
- 从北京饭店到动物园,要不要坐长途汽车?
- 88
- 00:07:03,000 --> 00:07:09,000
- 从北京饭店到动物园,要不要坐长途汽车?
- 89
- 00:07:09,000 --> 00:07:13,000
- Repeat,track with trolley car, trolley bus.
- 90
- 00:07:13,000 --> 00:07:19,000
- 五轨电车.
- 91
- 00:07:19,000 --> 00:07:23,000
- Repeat,no, you can go by trolley bus.
- 92
- 00:07:23,000 --> 00:07:30,000
- 不用,坐五轨电车就行了.
- 93
- 00:07:30,000 --> 00:07:34,000
- 不用,坐五轨电车就行了.
- 94
- 00:07:34,000 --> 00:07:36,000
- Now answer the question yourself.
- 95
- 00:07:36,000 --> 00:07:40,000
- Say no, you can go by trolley bus.
- 96
- 00:07:40,000 --> 00:07:49,000
- 从北京饭店到动物园,要不要坐长途汽车?
- 97
- 00:07:49,000 --> 00:07:54,000
- 不用,坐五轨电车就行了.
- 98
- 00:07:54,000 --> 00:07:56,000
- Here's the next exchange from the reference list.
- 99
- 00:07:56,000 --> 00:08:02,000
- Listen,Premier Zhou was extremely concerned with the work of teaching in our university.
- 100
- 00:08:02,000 --> 00:08:08,000
- 周董理十分关怀我们大学的教学工作.
- 101
- 00:08:08,000 --> 00:08:11,000
- Repeat,Premier prime minister.
- 102
- 00:08:11,000 --> 00:08:15,000
- 总理,总理.
- 103
- 00:08:15,000 --> 00:08:19,000
- Repeat completely very quiet extremely.
- 104
- 00:08:19,000 --> 00:08:22,000
- 十分,十分.
- 105
- 00:08:22,000 --> 00:08:26,000
- Repeat to be concerned about, concerned.
- 106
- 00:08:26,000 --> 00:08:30,000
- 关怀,关怀.
- 107
- 00:08:30,000 --> 00:08:36,000
- Repeat,Premier Zhou was extremely concerned with the work of teaching in our university.
- 108
- 00:08:36,000 --> 00:08:45,000
- 周董理十分关怀我们大学的教学工作.
- 109
- 00:08:45,000 --> 00:08:53,000
- 周董理十分关怀我们大学的教学工作.
- 110
- 00:08:53,000 --> 00:08:55,000
- Listen to the next exchange.
- 111
- 00:08:55,000 --> 00:08:58,000
- Do you like to ride a bicycle?
- 112
- 00:08:58,000 --> 00:09:01,000
- 你喜欢骑自行车吗?
- 113
- 00:09:01,000 --> 00:09:07,000
- Yes, generally speaking, if you compare to riding the bus, I prefer to ride my bicycle.
- 114
- 00:09:07,000 --> 00:09:14,000
- 喜欢?一般来说,如果和坐公共汽车比,我还是爱汽车.
- 115
- 00:09:14,000 --> 00:09:18,000
- Repeat to ride a bicycle or a horse.
- 116
- 00:09:18,000 --> 00:09:24,000
- 骑,骑.Repeat bicycle.
- 117
- 00:09:24,000 --> 00:09:32,000
- 自行车,自行车.Repeat, do you like to ride a bicycle?
- 118
- 00:09:32,000 --> 00:09:38,000
- 你喜欢骑自行车吗?
- 119
- 00:09:38,000 --> 00:09:42,000
- 你喜欢骑自行车吗?
- 120
- 00:09:42,000 --> 00:09:58,000
- Repeat, generally speaking,一般来说,一般来说,Repeat to compare,比,比.
- 121
- 00:09:58,000 --> 00:10:05,000
- Repeat, yes, generally speaking, if you compare to riding the bus, I prefer to ride my bicycle.
- 122
- 00:10:05,000 --> 00:10:18,000
- 喜欢?一般来说,如果和坐公共汽车比,我还是爱汽车.
- 123
- 00:10:18,000 --> 00:10:26,000
- 喜欢?一般来说,如果和坐公共汽车比,我还是爱汽车.
- 124
- 00:10:26,000 --> 00:10:34,000
- Now you answer the question, say, yes, generally speaking, if you compare to riding the bus, I prefer to ride my bicycle.
- 125
- 00:10:34,000 --> 00:10:42,000
- 你喜欢骑自行车吗?
- 126
- 00:10:42,000 --> 00:10:51,000
- 喜欢?一般来说,如果和坐公共汽车比,我还是爱汽车.
- 127
- 00:10:51,000 --> 00:10:54,000
- Now here's a review of vocabulary you just learned.
- 128
- 00:10:54,000 --> 00:11:03,000
- Test yourself, zoo,动物园,long distance,长途,
- 129
- 00:11:03,000 --> 00:11:13,000
- long distance bus,长途汽车,trackless trolley car, trolley bus,
- 130
- 00:11:13,000 --> 00:11:24,000
- 五轨电车,Premier Prime Minister,总理,completely, very quite extremely,
- 131
- 00:11:24,000 --> 00:11:51,000
- 十分,to be concerned about, concern,关怀,to ride a bicycle or a horse,骑 bicycle,自行车,generally speaking,一般来说,to compare,比.
- 132
- 00:11:51,000 --> 00:11:55,000
- Here's the next exchange from the reference list. Listen.
- 133
- 00:11:55,000 --> 00:12:00,000
- In a few days, my daughter is going to go work on a steamship. I'm a little bit worried.
- 134
- 00:12:00,000 --> 00:12:08,000
- 过些日子,我女儿就要到轮船上去工作了。我有点不放心。
- 135
- 00:12:08,000 --> 00:12:11,000
- She's a girl with determination, don't worry.
- 136
- 00:12:11,000 --> 00:12:16,000
- 她是个有志气的孩子,你就放心吧。
- 137
- 00:12:16,000 --> 00:12:21,000
- She's a girl with determination, don't worry.
- 138
- 00:12:21,000 --> 00:12:26,000
- 她是个有志气的孩子,就放心吧。
- 139
- 00:12:26,000 --> 00:12:31,000
- She's a girl with determination, don't worry.
- 140
- 00:12:31,000 --> 00:12:37,000
- 她是个有志气的孩子,就放心吧。
- 141
- 00:12:37,000 --> 00:12:50,000
- 过些日子,我女儿就要到轮船上去工作了。我有点不放心。
- 142
- 00:12:50,000 --> 00:12:57,000
- 过些日子,我女儿就要到轮船上去工作了。我有点不放心。
- 143
- 00:12:57,000 --> 00:13:09,000
- He's a girl with determination, don't worry.
- 144
- 00:13:09,000 --> 00:13:17,000
- 她是个有志气的孩子,你就放心吧。
- 145
- 00:13:17,000 --> 00:13:24,000
- 她是个有志气的孩子,你就放心吧。
- 146
- 00:13:24,000 --> 00:13:31,000
- Now listen to the first sentence and then give the report. She's a girl with determination, don't worry.
- 147
- 00:13:31,000 --> 00:13:41,000
- 过些日子,我女儿就要到轮船上去工作了。我有点不放心。
- 148
- 00:13:41,000 --> 00:13:47,000
- 她是个有志气的孩子,你就放心吧。
- 149
- 00:13:47,000 --> 00:13:50,000
- Now listen to the next exchange.
- 150
- 00:13:50,000 --> 00:13:54,000
- You bought a monthly ticket this month. Isn't riding a bicycle good?
- 151
- 00:13:54,000 --> 00:14:00,000
- 这个月你怎么买月票了?汽车不是很好吗?
- 152
- 00:14:00,000 --> 00:14:05,000
- Every day on my way to work, I have to cross over two bridges. It's really tiring.
- 153
- 00:14:05,000 --> 00:14:09,000
- 每天上班得过两个桥,真累。
- 154
- 00:14:09,000 --> 00:14:12,000
- And when the light turns red, I have to wait forever.
- 155
- 00:14:12,000 --> 00:14:15,000
- So it's still more convenient to take a public bus.
- 156
- 00:14:15,000 --> 00:14:22,000
- 红灯一亮,还要等半天,还是坐公共汽车方便。
- 157
- 00:14:22,000 --> 00:14:29,000
- Repeat monthly ticket,月票,月票。
- 158
- 00:14:29,000 --> 00:14:32,000
- Repeat, how come you bought a monthly ticket this month?
- 159
- 00:14:32,000 --> 00:14:34,000
- Isn't riding a bicycle good?
- 160
- 00:14:34,000 --> 00:14:43,000
- 这个月你怎么买月票了?汽车不是很好吗?
- 161
- 00:14:43,000 --> 00:14:56,000
- Repeat bridge,桥,桥。
- 162
- 00:14:56,000 --> 00:15:02,000
- Repeat, every day on my way to work, I have to cross over two bridges. It's really tiring.
- 163
- 00:15:02,000 --> 00:15:11,000
- 每天上班得过两个桥,真累。
- 164
- 00:15:11,000 --> 00:15:16,000
- Repeat, a red light, instead of a traffic light.
- 165
- 00:15:16,000 --> 00:15:23,000
- 红灯,红灯。
- 166
- 00:15:23,000 --> 00:15:27,000
- Repeat, and when the light turns red, I have to wait forever.
- 167
- 00:15:27,000 --> 00:15:30,000
- So it's still more convenient to take a public bus.
- 168
- 00:15:30,000 --> 00:15:40,000
- 红灯一亮,还要等半天,还是坐公共汽车方便。
- 169
- 00:15:40,000 --> 00:15:48,000
- 红灯一亮,还要等半天,还是坐公共汽车方便。
- 170
- 00:15:48,000 --> 00:15:51,000
- Here's the next exchange. Listen.
- 171
- 00:15:51,000 --> 00:15:57,000
- Have you heard? In order to save energy, the number of public buses on this street has been reduced.
- 172
- 00:15:57,000 --> 00:16:04,000
- 你听说了吗?为了节省能源,这条路上的公共汽车减少了。
- 173
- 00:16:04,000 --> 00:16:09,000
- There aren't too many people on this street. It doesn't matter if public buses are reduced by a few.
- 174
- 00:16:09,000 --> 00:16:15,000
- 这条路上人不多,减少几辆车也没有什么关系。
- 175
- 00:16:15,000 --> 00:16:18,000
- Repeat to save to economize.
- 176
- 00:16:18,000 --> 00:16:23,000
- 节省,节省。
- 177
- 00:16:23,000 --> 00:16:26,000
- Repeat energy, energy resources.
- 178
- 00:16:26,000 --> 00:16:30,000
- 能源,能源。
- 179
- 00:16:30,000 --> 00:16:33,000
- Repeat to reduce.
- 180
- 00:16:33,000 --> 00:16:37,000
- 减少,减少。
- 181
- 00:16:37,000 --> 00:16:43,000
- Repeat. Have you heard? In order to save energy, the number of public buses on this street has been reduced.
- 182
- 00:16:43,000 --> 00:16:57,000
- 你听说了吗?为了节省能源,这条路上的公共汽车减少了。
- 183
- 00:16:57,000 --> 00:17:06,000
- 你听说了吗?为了节省能源,这条路上的公共汽车减少了。
- 184
- 00:17:06,000 --> 00:17:12,000
- 这条路上人不多,减少几辆车也没有什么关系。
- 185
- 00:17:12,000 --> 00:17:16,000
- Repeat. There aren't too many people on this street.
- 186
- 00:17:16,000 --> 00:17:23,000
- 这条路上人不多,减少几辆车也没有什么关系。
- 187
- 00:17:23,000 --> 00:17:28,000
- Repeat. There aren't too many public buses on this street.
- 188
- 00:17:28,000 --> 00:17:34,000
- 这条路上人不多,减少几辆车也没有什么关系。
- 189
- 00:17:34,000 --> 00:17:37,000
- Repeat. There aren't too many people on this street.
- 190
- 00:17:37,000 --> 00:17:40,000
- It doesn't matter if public buses are reduced by a few.
- 191
- 00:17:40,000 --> 00:17:51,000
- 这条路上人不多,减少几辆车也没有什么关系。
- 192
- 00:17:51,000 --> 00:17:59,000
- 这条路上人不多,减少几辆车也没有什么关系。
- 193
- 00:17:59,000 --> 00:18:07,000
- 这条路上人不多,减少几辆车也没有什么关系。
- 194
- 00:18:07,000 --> 00:18:12,000
- Repeat. There aren't too many public buses on this street.
- 195
- 00:18:12,000 --> 00:18:21,000
- 这条路上人不多,减少几辆车也没有什么关系。
- 196
- 00:18:21,000 --> 00:18:31,000
- 月票,bridge, a red light set of a traffic light,
- 197
- 00:18:31,000 --> 00:18:36,000
- 红灯 to save to economize,
- 198
- 00:18:36,000 --> 00:18:42,000
- 协省 energy, energy resources,
- 199
- 00:18:42,000 --> 00:18:47,000
- 能源 to reduce,
- 200
- 00:18:47,000 --> 00:18:52,000
- 减少. Now listen to the next exchange.
- 201
- 00:18:52,000 --> 00:18:56,000
- Does China have ocean-going steamships now?
- 202
- 00:18:56,000 --> 00:19:00,000
- 中国现在有远洋轮船吗?
- 203
- 00:19:00,000 --> 00:19:06,000
- Yes, China has had ocean-going freighters and ocean-going passenger steamships for a long time.
- 204
- 00:19:06,000 --> 00:19:12,000
- 有,早就有了远洋货轮和远洋客轮.
- 205
- 00:19:12,000 --> 00:19:19,000
- Repeat ocean-going远洋,远洋。
- 206
- 00:19:19,000 --> 00:19:23,000
- Repeat. Does China have ocean-going steamships now?
- 207
- 00:19:23,000 --> 00:19:30,000
- 中国现在有远洋轮船吗?
- 208
- 00:19:30,000 --> 00:19:35,000
- 中国现在有远洋轮船吗?
- 209
- 00:19:35,000 --> 00:19:41,000
- Repeat freighter货轮,货轮。
- 210
- 00:19:41,000 --> 00:19:44,000
- Repeat passenger steamship.
- 211
- 00:19:44,000 --> 00:19:49,000
- 客轮,客轮。
- 212
- 00:19:49,000 --> 00:19:56,000
- Repeat. Yes, China has had ocean-going freighters and ocean-going passenger steamships for a long time.
- 213
- 00:19:56,000 --> 00:20:07,000
- 有,早就有了远洋货轮和远洋客轮。
- 214
- 00:20:07,000 --> 00:20:14,000
- 有,早就有了远洋货轮和远洋客轮。
- 215
- 00:20:14,000 --> 00:20:23,000
- Now you answer the question, say yes, China has had ocean-going freighters and ocean-going passenger steamships for a long time.
- 216
- 00:20:23,000 --> 00:20:31,000
- 中国现在有远洋轮船吗?
- 217
- 00:20:31,000 --> 00:20:37,000
- 有,早就有了远洋货轮和远洋客轮。
- 218
- 00:20:37,000 --> 00:20:39,000
- Listen to the next exchange.
- 219
- 00:20:39,000 --> 00:20:46,000
- I hope our transportation operations will develop greatly and that the frontier regions will soon be open to trains.
- 220
- 00:20:46,000 --> 00:20:53,000
- 我希望我们的交通事业大发展便将早一点通货车。
- 221
- 00:20:53,000 --> 00:20:59,000
- Yes indeed, when that time comes, it will be so much more convenient for everyone to visit their families.
- 222
- 00:20:59,000 --> 00:21:05,000
- 可不是吗?到那个时候,大家探亲可就方便多了。
- 223
- 00:21:05,000 --> 00:21:10,000
- Repeat, undertaking enterprise task operations.
- 224
- 00:21:10,000 --> 00:21:15,000
- 事业,事业。
- 225
- 00:21:15,000 --> 00:21:20,000
- Repeat, to be open to traffic, to be passable by traffic.
- 226
- 00:21:20,000 --> 00:21:23,000
- 通,通。
- 227
- 00:21:23,000 --> 00:21:28,000
- Repeat, I hope our transportation operations will develop greatly and that the frontier regions will soon be open to trains.
- 228
- 00:21:28,000 --> 00:21:43,000
- 我希望我们的交通事业大发展便将早一点通货车。
- 229
- 00:21:43,000 --> 00:21:51,000
- 我希望我们的交通事业大发展便将早一点通货车。
- 230
- 00:21:51,000 --> 00:21:56,000
- Repeat, to visit one's close relatives, spouse, parents or children.
- 231
- 00:21:56,000 --> 00:22:00,000
- 探亲,探亲。
- 232
- 00:22:00,000 --> 00:22:07,000
- Repeat, yes indeed, when that time comes, it will be so much more convenient for everyone to visit their families.
- 233
- 00:22:07,000 --> 00:22:20,000
- 可不是吗?到那个时候,大家探亲可就方便多了。
- 234
- 00:22:20,000 --> 00:22:28,000
- Repeat, yes indeed, when that time comes, it will be so much more convenient for everyone to visit their families.
- 235
- 00:22:28,000 --> 00:22:45,000
- 我希望我们的交通事业大发展便将早一点通货车。
- 236
- 00:22:45,000 --> 00:22:52,000
- Repeat, yes indeed, when that time comes, it will be so much more convenient for everyone to visit their families.
- 237
- 00:22:52,000 --> 00:23:00,000
- 可不是吗?到那个时候,大家探亲可就方便多了。
- 238
- 00:23:00,000 --> 00:23:03,000
- Now listen to the next exchange.
- 239
- 00:23:03,000 --> 00:23:06,000
- Who did she go to the summer palace with yesterday?
- 240
- 00:23:06,000 --> 00:23:10,000
- 昨天,她和谁到一和远去了?
- 241
- 00:23:10,000 --> 00:23:14,000
- That's her private business. It would be best if we didn't inquire.
- 242
- 00:23:14,000 --> 00:23:21,000
- 那是她私人的事,我们最好不打听。Repeat, summer palace.
- 243
- 00:23:21,000 --> 00:23:31,000
- 一和远,一和远。Repeat, who did she go to the summer palace with yesterday?
- 244
- 00:23:31,000 --> 00:23:39,000
- 昨天,她和谁到一和远去了?
- 245
- 00:23:39,000 --> 00:23:46,000
- 昨天,她和谁到一和远去了?
- 246
- 00:23:46,000 --> 00:23:56,000
- 私人,私人。Repeat, that's her private business. It would be best if we didn't inquire.
- 247
- 00:23:56,000 --> 00:24:05,000
- 那是她私人的事,我们最好不打听。
- 248
- 00:24:05,000 --> 00:24:11,000
- 那是她私人的事,我们最好不打听。
- 249
- 00:24:11,000 --> 00:24:13,000
- Now you answer the question yourself.
- 250
- 00:24:13,000 --> 00:24:18,000
- Say, that's her private business. It would be best if we didn't inquire.
- 251
- 00:24:18,000 --> 00:24:26,000
- 昨天,她和谁到一和远去了?
- 252
- 00:24:26,000 --> 00:24:33,000
- 那是她私人的事,我们最好不打听。
- 253
- 00:24:33,000 --> 00:24:41,000
- 那是她私人的事,我们最好不打听。
- 254
- 00:24:41,000 --> 00:24:50,000
- 那是她私人的事,我们最好不打听。
- 255
- 00:24:50,000 --> 00:25:02,000
- 那是她私人的事,我们最好不打听。
- 256
- 00:25:02,000 --> 00:25:05,000
- Repeat, cause reason, ground.
- 257
- 00:25:05,000 --> 00:25:10,000
- 原因,原因。
- 258
- 00:25:10,000 --> 00:25:17,000
- Repeat, is there some reason why you're so fond of exercising and why you're working out for your four hours a day?
- 259
- 00:25:17,000 --> 00:25:30,000
- 你这么爱运动,每天锻炼三四个小时,有什么原因吗?
- 260
- 00:25:30,000 --> 00:25:33,000
- Repeat, sports meet.
- 261
- 00:25:33,000 --> 00:25:36,000
- 运动会。
- 262
- 00:25:36,000 --> 00:25:40,000
- 运动会。
- 263
- 00:25:40,000 --> 00:25:43,000
- Repeat, I want to enter the sports meet next spring.
- 264
- 00:25:43,000 --> 00:25:55,000
- 我要参加明年春天的运动会。
- 265
- 00:25:55,000 --> 00:26:03,000
- 我要参加明年春天的运动会。
- 266
- 00:26:03,000 --> 00:26:06,000
- Here's a review of the vocabulary from the last part of the reference list.
- 267
- 00:26:06,000 --> 00:26:08,000
- Test yourself.
- 268
- 00:26:08,000 --> 00:26:11,000
- Ocean going.
- 269
- 00:26:11,000 --> 00:26:12,000
- 悬阳.
- 270
- 00:26:12,000 --> 00:26:15,000
- Fraitor.
- 271
- 00:26:15,000 --> 00:26:17,000
- 化轮.
- 272
- 00:26:17,000 --> 00:26:20,000
- Passenger's steamship.
- 273
- 00:26:20,000 --> 00:26:26,000
- 客轮, undertaking enterprise task operations.
- 274
- 00:26:26,000 --> 00:26:28,000
- 事业.
- 275
- 00:26:28,000 --> 00:26:33,000
- To be open to traffic, to be passable by traffic.
- 276
- 00:26:33,000 --> 00:26:35,000
- 通.
- 277
- 00:26:35,000 --> 00:26:39,000
- To visit one's close relatives.
- 278
- 00:26:39,000 --> 00:26:41,000
- 叛亲.
- 279
- 00:26:41,000 --> 00:26:44,000
- Summer Palace.
- 280
- 00:26:44,000 --> 00:26:46,000
- 一合圆.
- 281
- 00:26:46,000 --> 00:26:49,000
- Private.
- 282
- 00:26:49,000 --> 00:26:51,000
- 四人.
- 283
- 00:26:51,000 --> 00:26:54,000
- Exercise.
- 284
- 00:26:54,000 --> 00:26:56,000
- 运动.
- 285
- 00:26:56,000 --> 00:26:58,000
- Sports meet.
- 286
- 00:26:58,000 --> 00:27:00,000
- 运动会.
- 287
- 00:27:00,000 --> 00:27:04,000
- Cause, reason, ground.
- 288
- 00:27:04,000 --> 00:27:07,000
- 参与.
- 289
- 00:27:07,000 --> 00:27:12,000
- A dialogue reviewing this material is at the beginning of the tape two for this unit.
- 290
- 00:27:12,000 --> 00:27:13,000
- This is the end of the tape.
- 291
- 00:27:13,000 --> 00:27:19,000
- end of life in china module unit five tape one.
|