Ill III At the office in the afternoon: Nachmittags im Büro: Doctor Herr Doktor4 he called er hat ... angerufen MISS KET.T.RR FRÄULEIN KELLER Dr. Bergmann just called, Mr. Neumann. Eben hat Herr Dr. Bergmann angerufen, Herr Neumann. leave a message bestellen lassen MR. NEUMANN HERR NEUMANN Did he leave a message? Hat er etwas bestellen lassen? to expect erwarten the conference die Besprechung,- MISS KET.T.RR FRÄULEIN KELLER Yes, he's expecting you at five o'clock Ja, er erwartet Sie um fünf Uhi zu for a conference. einer Besprechung. he said er hat gesagt MR. NEUMANN HERR NEUMANN Did he say what it was about? Hat er gesagt, um was es sich handelt? the customs regulations die Zollbestimmungen MISS KELLER FRÄULEIN KELLER Yes, it's about the new customs Ja, um die neuen Zollbestimaungen. regulations. the papers, documents die Unterlagen all the papers alle Unterlagen Here are all the papers. Hier sind schon alle Unterlagen. he wanted er wollte t- he wants to speak to him er will ihn sprechen By the way a gentleman from the British übrigens wollte Sie ein Herr von der Embassy wanted to talk to you. englischen Botschaft sprechen. MR. NEUMANN HERR NEUMANN What about? In welcher Angelegenheit? MISS KELLER FRÄULEIN KF.T.T.RR I don't know. He's going to call back. Das weiss ich nicht. Er will nochmal anrufen. MR. NEUMANN HERR NEUMANN All right. Na schön. to dictate diktieren I'd like to dictate a few letters to Ich möchte Ihnen jetzt einige Briefe you now, Miss Keller. diktieren, Fräulein Keller. the Employment Office das Arbeitsamt,-er the Chamber of Commerce die Handelskammer,-n First, one to the Employment Office Zuerst einen an das Arbeitsamt und and then one to the Chamber of Commerce. dann einen an die Handelskammer. the article der Artikel,- to translate übersetzen to have something translated etwas übersetzen lassen And have this article translated Und lassen Sie diesen Artikel doch please. bitte übersetzen.