UNIT 16 REISEPLÄNE Basic Sentences I I I'm glad to welcome, say hello to MR. BECKER I'm glad to be able to have ('welcome') you [here] at my house before you leave. the invitation MR. DAWSON Many thanks for your invitation. the departure which for to set, fix to put off, delay I was able to put off my departure which was originally set for tomorrow. the result, outcome the negotiation(s), talks which MR. BECKER Are you satisfied with the outcome of the negotiations (which) you were talking about recently? general in general certain to reckon with, count on to occur, arise MR. DAWSON In general, yes; certain difficulties I had anticipated didn't arise at all. with, in view of business the commission, order, obligation VIERHUNDERTNEUNUNDZWANZIG es freut mich begrüssen (w) HERR BECKER Es freut mich, dass ich Sie vor Ihrer Abfahrt noch bei mir begrüssen kann. die Einladung,-en HERR DAWSON Vielen Dank für Ihre Einladung. die Abreise,-n die auf festlegen (w) aufschieben (schob, geschoben) Ich habe meine Abreise, die zuerst auf morgen festgelegt war, noch aufschieben können. das Ergebnis,-se die Verhandlung,-en denen HERR BECKER Sind Sie mit dem Ergebnis der Verhandlungen, von denen Sie neulich sprachen, zufrieden? allgemein im allgemeinen gewiss rechnen mit (w) ’ eintreten ( i,a,e) ist HERR DAWSON Im allgemeinen ja; gewisse Schwierigkeiten, mit denen ich gerechnet hatte, sind garnicht eingetreten. bei geschäftlich der Auftrag,—e 429 UNIT 16 GERMAN BASIC COURSE to execute, carry out personal, non-business the interest ausführen (w) privat das Interesse,-n MR. BECKER Did you have any time left for [your own] private interests in view of the business obligations you had to carry out? the time the disposition, disposal I have at my disposal MR. DAWSON Yes, this time I even had several days at my disposal. MR. BECKER And how did you spend them? two weeks ago the sail the regatta Kiel MR. DAWSON Two weeks ago I went to the sailing regatta that takes place in Kiel every year. the ship, boat the shipyard on the same occasion, at the same time At the same time I visited two of the big shipyards too. the sea the North Sea MR. BECKER Did you go to one of the North Sea bathing beaches also? Norderney the steamer the excursion Helgoland MR. DAWSON Yes, and from Norderney I maae an excursion to Helgoland by steamer. HERR BECKER Blieb Ihnen bei den geschäftlichen Aufträgen, die Sie ausführen mussten, auch Zeit für private Interessen? das Mal, -e die Verfügung,-en mir steht zur Verfügung (a,a) HERR DAWSON Ja, dieses Mal standen mir sogar mehrere Tage zur Verfügung. HERR BECKER Und wie haben Sie die verbracht? vor zwe i Wochen das Segel,-die Regatta,-en Kiel HERR DAWSON Ich fuhr vor zwei Wochen zur Segelregatta, die jedes Jahr in Kiel stattfindet. das Schiff,-e die Werft,-en bei der Gelegenheit Bei der Gelegenheit habe ich mir auch zwei der grossen Schiffswerften angesehen. die See die Nordsee HERR BECKER Besuchten Sie auch eins der Nordseebäder? Norderney der Dampfer,-der Ausflug,-e Helgoland HERR DAWSON Ja, und von Norderney aus machte ich mit dem Dampfer einen Ausflug nach Helgoland. 430 VIERHUNDERTDREISSIG BASIC COURSE GERMAN UNIT 16 to mention the encounter, meeting young (most) recent(ly) the history, story the island MR, BECKER You mentioned ('already') the last time we got together your interest in the most recent history of the island. therefore, that's why to interest it interests me, I am interested in it the reconstruction MR. DAWSCN That's why the reconstruction interested me. besides (that) the fishery, fishing industry last but not least the purchase duty-free the alcoholic beverages > liquor And ''but') besides that the fishing industry [did] too, and last but not least the purchase of duty-free liquor. to escape, elude I miss something, fail to do something the oyster the lobster to try MR. BECKER And you surely didn't fail to try the oysters and lobsters there! like that fresh to taste MR. DAWSON Of course not. Fresh like that they taste best of all! erwähnen (w) die Begegnung,-en jung jüngst die Geschichte,-n die Insel,-n HERR BECKER Sie erwähnten bereits bei unserer letzten Begegnung ihr Interesse an der jüngsten Geschichte der Insel. deshalb interessieren (w) es interessiert mich der Wiederaufbau HERR DAWSON Deshalb interessierte mich der Wiederaufbau. ausserdem die Fischerei,-en nicht zuletzt der Einkauf, -e zollfrei die Spirituosen (pl) Ausserdem aber auch die Fischerei und nicht zuletzt der Einkauf zollfreier Spirituosen. entgehen (entging, ist entgangen) ich lasse mir etwas entgehen die Auster,-n der Hummer,-n probieren (w) HERR BECKER Und Sie haben sich sicher nicht entgehen lassen, die Austern und Hummern dort zu probieren! so frisch schmecken (w) HERR DAWSON Natürlich nicht. So frisch schmecken sie doch am besten. VIERHUNDERTEINUNDDREISSIG 431 UNIT 16 GERMAN BASIC COURSE II II MR. BECKER Where will you go from here? the part which, that probably attractive MR. DAWSON Now I have ahead of me the part of the trip that will probably be less attractive • the Ruhr (river) the Ruhr (area) to be situated The cities that I now have to visit are (situated) in the Ruhr area. the drive, trip MR. BECKER The trip there can be very beautiful. the suggestion, proposal the route MR, DAWSON Could you perhaps make (me) a suggestion [as to] which route I should take? the heath, moor the 'Lüneburger Heide' to bloom, be in bloom MR, BECKER Why don't you first drive through the 'Lüneburger Heide' which is in full bloom now? the Weser River the 'Weserbergland' (a region of mountains and hills) And then through the 'Weserbergland'. HERR BECKER Wohin werden Sie von hier aus fahren? der Teil,-e der wohl reizvoll HERR DAWSON Jetzt habe ich den Teil der Reise vor mir, der wohl weniger reizvoll sein wird. die Ruhr das Ruhrgebiet liegen (a,e) Die Städte, die ich jetzt besuchen muss, liegen im Ruhrgebiet. die Fahrt,-en HERR BECKER Die Fahrt dorthin kann sehr schön sein. der Vorschlag,-e die Strecke,-n HERR DAWSON Könnten Sie mir vielleicht einen Vorschlag machen, welche Strecke ich fahren soll? die Heide,-n die Lüneburger Heide blühen (w) HERR BECKER Warum fahren Sie nicht zuerst durch die Lüneburger Heide, die jetzt gerade blüht? die Weser das Weserbergland Und dann durchs Weserbergland. the plan der Plan,-e to reconcile, make vereinbaren (w) compatible 432 VIERHUNDERTZWEIUNDDREISSIG BASIC COURSE GERMAN UNIT 16 MR. DAWSON Yes, I could fit that into my plans. How do I continue [from there] then? the Teutoburger Wald whose, of which historic(al) the meaning, significance the battle A.D. to go back to, be traced back to MR, BECKER Through the 'Teutoburger Wald', the historical significance of which goes back to the battle in 9 A.D. MR. DAWSON I like your suggestion. And how far is it from there to the Ruhr? the road map MR. BECKER I'll be glad to show you on the road map. since frequently, often Since I have had a car, I've been traveling this route frequently. with regard to time to manage, make the Rhine Heidelberg the lake Lake Constance MR. DAWSON . If I make it in time I'm going to drive to the Rhine, to Heidelberg and via the Black Forest to Lake Constance also. previously, formerly, before I never had time enough for that before. HERR DAWSON Ja, das könnte ich mit meinen Plänen vereinbaren. Wie fahre ich dann weiter? der Teutoburger Wald dessen historisch die Bedeutung,-en die Schlacht,-en n.Chr. (nach Christus) auf etwas zurückgehen (i hat er mich jeden Tag angerufen. Without further qualification by other elements of the sentence or by a following statement, both verb forms may imply exactly the same thing, the continuation of past time in the present with the expectation of continuation beyond the present. To this extent they are interchangeable. Where other sentence elements or following statements imply a cut-off point f however, only the perfect phrase is used: Hier hat es seit Tagen geregnet, und heute regnet es immer noch. it's been raining here for days, or: Hier rec[net es seit Tagen, and it,g still raini today. und heute regnet es immer noch. but: Hier hat es seit Tagen It1s been raining here for days, but geregnet. aber heute today the sun is shining again, scheint die Sonne wieder. 4. Very frequently both present and past tense or perfect phrase forms of the verb occur in sentences with seitdem. Wir sind erst einmal im Museum gewesen. seitdem wir hier wohnen. We've only been in the museum once since we've been living here. 279-168 0 - 79 -8 Seitdem er einen Artikel über zollfreie Spirituosen las. will er nach Helgoland fahren. Ever since he read an article on duty-free alcoholic beverages he has been wanting to go to Helgoland. Seitdem ich diese Aufträge Since I received these orders I haven't bekommen habe. habe ich had any time for my own private interests, keine Zeit mehr für private Interessen. VIERHUNDERTNEUNUNDDREISSIG 439 w in O o o u 0 o 5 < 0) rtJ 5 fl CQ 0) o g1 •d O e O 01 01 ? 01 ,c n) 01 M Z < S oi M O H Z o SI c o & (ti co o & 0) 33 O C O C O a 0) 0) ? 0) ? 0) (I 0) c 0) (Ü c c oi 0) OT (0 (Ü 0) X (Ü e 0) > •d O a* O| 0) 0) 3 co OT a 0) e 0) M O' C O' 3 O rtJ 0) (0 0) *d < O (0 a; (0 3 (0 0) o c o rtj u 0) a< n •d B a] u o O O 0) 0) +J o O' c ■d tn O