Chapter 11. Lesson 11

Lesson №11
THE TELEPHONE
УРОК № 11

Телефон

«У меня зазвонил телефон...»

There are no tricks to using the telephone in Russia, especially today when more and more phone lines are being laid, when satellite links are becoming more and more common and when more Russians have telephones than at any time in the recent past. As for "telephone etiquette", there is really very little that is different from what we in the West are used to.

You will encounter varying degrees of politeness and rudeness on the phone, just as you will here. As Russians are developing more of a "service" attitude, are realizing that keeping the "customer" happy is in their best interest, calling for information to stores, offices and other places is becoming less frustrating for the caller.

With that in mind, you will need to do the following to make phone calling as easy as possible:

  1. memorize a certain number of common phrases which you will use frequently when calling and when answering calls.

  2. understand other phrases which you will hear but not actively use; and

  3. be able to write down telephone numbers and other information as it is being given to you over the phone. This lesson will help you do precisely that.

In the event that you find yourself in an emergency situation where you will need the immediate assistance of local authorities, you will find the following numbers handy:

01Пожар (Fire Department)
02Милиция (Police)
03Скорая помощь (Ambulance; Emergency Medical)
07Справочная (Directory Assistance for FSU)
09Справочная (Directory Assistance for Moscow)
100Время (Time)

What to say when you are calling

  1. Greetings and introductions

    Здравствуйте!Hello!
    Добрый день!Hello!
    Добрый вечер!Hello!
    С вами говоритThis is... speaking.
    Это говоритThis is... speaking.
    Это... из американского посольства.This is... from the American Embassy.
  2. Asking for someone to come to the phone

    Позовите, пожалуйста

    Please call... to the phone.

    ...Бориса Ивановича (к телефону).

    ...Boris Ivanovich...

    ...Анну Ивановну (к телефону).

    ...Anna Ivanovna...

    ...Линду.

    ...Linda...

    ...Марка.

    ...Mark...

    Можно (попросить к телефону)...

    May I speak with...

    ...Бориса Ивановича?

    ...Boris Ivanovich?

    ...Анну Ивановну?

    ...Anna Ivanovna?

    ...Линду?

    ...Linda?

    ...Марка?

    ...Mark?

What to say when you are answering the phone

Алло. Слушаю.

Hello. [I'm listening].

  1. Finding out who's calling

    Простите, кто это говорит?

    Pardon me, who is this?

    Простите, как ваша фамилия?

    Pardon me, what's your (last) name?

  2. Clarifying information about the caller's name

    Повторите, пожалуйста.

    Could you repeat that please?

    Повторите по буквам.

    Could you spell that please?

    Как по буквам?..

    How do you spell?..

  3. Asking for a phone number

    Какой у вас номер телефона?

    What's your telephone number?

    Скажите по цифрам.

    Give it to me one number at a time.

  4. When you need to put the caller "on hold"

    Одну минуту.

    Just a minute, please.

    Сейчас позову.

    I'll go call (him/her).

    He вешайте (не кладите) трубку.

    Don't hang up.
  5. Letting the caller know that the person requested is not available

    Его/Её нет.

    He's/She's not here.

    Он/Она здесь не работает.

    He/She's doesn't work here.

    Он/Она будет

    в понедельник.

    Не/She will be in on Monday.

     в два часа.Не/She will be here at 2:00.
     завтра.Не/She will be in tomorrow.

What to do in case of a wrong number

Вы не туда попали.You've got the wrong number.
Извините, я не туда попал(а)I'm sorry. I dialed the wrong number.
Какой номер вы набрали?What number did you dial?
Это не тот номер.That's not this number.

What to do in case of a bad connection

Плохо слышноWe've got a bad connection.
Пожалуйста, перезвонитеPlease (hang up and) call again.
Нас разъединилиWe got disconnected.

Saying good-bye

До свиданияGood-bye
Всего доброгоAll the best!

Упражнение №1.

Act out the following exchange with your instructor playing the role of the Russian. Substitute your name for the one underlined.

P. Алло. Иванов(а) слушает.

А. Здравствуйте. Это говорит Марк Смит из американского посольства.

Упражнение №2.

Make the necessary subsitutions in the following phrases using the names given below:

Позовите, пожалуйста, Бориса Ивановича к телефону.

Позовите, пожалуйста, Анну Ивановну к телефону.

1.

Борис Николаевич

2.

Михаил Сергеевич

3.

Василий Иванович

4.

Николай Петрович

5.

Татьяна Борисовна

6.

Марина Николаевна

7.

Ольга Петровна

8.

Наталья Сергеевна

Упражнение №3.

Make the necessary substitutions in the following phrases using the names given below:

Здравствуйте. Можно Ивана к телефону?

Здравствуйте. Можно Веру к телефо'ну?

1.

Олег

2.

Борис

3.Виктор4.Игорь

5.

Николай

6.

Анна

7.Людмила8.Ольга

9.

Евгения

      

Диалог №1

As we do in English ("T as in "Tom", "B" as in "Bob", etc.), Russians will spell out a name using easily recognizable words to designate the individual letters. The words of choice are usually women's names. The following dialog illustrates this.

«ПРОСТИТЕ, КТО ГОВОРИТ?»

A.

Алло. Слушаю.

Hello.

P.

Здравствуйте. Можно Смита к телефону?

Hello. May I speak to Mr. Smith please?

A.

Простите, кто говорит?

Who may I say is calling?

P.

Шкарникова.

Shkarnikova.

A.

Повторите, пожалуйста, по буквам.

Could you spell that, please?

P.

Шура - Катя - Аня - Рита - Нина - Ирина - Катя - Ольга - Вера - Аня.

Shura - Katya - Anya - Rita -Nina - Irina - Katya - Olga -Vera - Anya.

A.

Понятно. Шкарникова. Одну минуту. Сейчас позову.

I got it. Shkarnikova. Just a minute. I'll call [him].

Упражнение №4.

Using the dialog above as a model, spell out the following names. Ask your

instructor for help in finding appropriate names for the necessary letters.

1.Болтнев2.Воротникова3.Жарков
4.Новикова5.Пушкин6.Распутин

Упражнение №5.

Your instructor will dictate the following names to you. Write them down

without looking at the list. Then use the list to check yourself.

1.Козлов2.Зайцева3.Капусткин
4.Панфилова5.Полоусов6.Янковский
7.Сорокина8.Станкевич9.Бабушкина

Диалог №2

«КАКОЙ У ВАС ТЕЛЕФОН?»

A.

Алло. Слушаю. Это Марк Смит.

Hello. This is Mark Smith speaking.

P.

Позовите, пожалуйста, госпожу Дэйвис.

May I speak to Ms. Davis please?

A.

Её сейчас нет. Что-нибудь передать?

She's not here right now. May I take a message?

P.

Передайте ей, что звонил Иванов. Мой номер телефона 230-41-45.

Tell her that Ivanov called. My number is 230-41-45.

A.

Скажите, пожалуйста, по цифрам.

Could you give that to me number by number, please?

P.

2-3-0-4-1-4-5.

2-3-0-4-1-4-5

Упражнение №6.

Make the necessary substitutions in the following response. Use the names given below.

Передайте, что звонил Петров.

Передайте, что звонила Петрова.

1.

Морозов

2.

Кирпичников

3.

Вишневский

4.

Кошкина

5.

Козлова

6.

Дворянская

Упражнение №7.

Your instructor will read the following telephone numbers aloud. Write them down. Ask him/her to repeat, or to read them out by individual numbers if necessary. Use the phrases:

Повторите, пожалуйста.

Скажите по цифрам.

1.423-00-592.315-86-563.110-64-73
4.905-90-195.535-35-636.487-09-05
7.818-99-788.229-25-019.471-34-11

Диалог №3

«вы не туда попали.»

A.

Алло. Слушаю.

Hello.

P.

Можно Иванова к телефону?

May I speak to Ivanov?

A.

Вы не туда попали. Иванов здесь не работает.

You have the wrong number. There's no Ivanov here.

P.

Извините, я ошибся.

Excuse me, I must have dialed the wrong number.

Вариант диалога №3

A.Алло.Hello.
P.Здравствуйте. Можно Веру Ивановну к телефону?Hello. May I speak to Vera Ivanovna please?
A.Веру Ивановну? Какой номер вы напрали?Vera Ivanovna? What number did you dial?
P.147-83-30.147-83-30.
A.Это не тот номер.You have the wrong number.
P.Простите, я ошиблась.I'm sorry. I dialed the wrong number.

Упражнение № 8.

Make the necessary substitutions in the following response. Use the

names given below.

Можно Петрова к телефону?

Можно Петрову к телефону?

1.Матросов2.Жильцов3.Волков
4.Голосова5.Ушакова6.Курносова

Упражнение №9.

Make the necessary substitutions in the following response. Use the names given below.

Можно Волконского к телефону?

Можно Волконскую к телефону?

1.Дворянский2.Янковский3.Смирновский
4.Полянская5.Орловская6.Никольская

Упражнение №10.

Make the necessary substitutions in the following response. Use the names given below.

Можно Ольгу Петровну к телефону?

Можно Олега Петровича к телефону?

1.Светлана Борисовна2.Анна Григорьевна
3.Любовь Викторовна4.Евгения Николаевна
5.Владимир Степанович6.Борис Александрович
7.Сергей Сергеевич8.Юрий Константинович

Упражнение №11.

Continue the conversation, using the previous dialogs as your model. Your instructor will read the part of the Russian.

А. Алло, (your name) слушает.

P. Здравствуйте. Можно Линду Дейвис к телефону?

А. ...

Упражнение № 12.

Choose one of the above dialogs to act out with your instructor. Choose имя, отчество и фамилия from those given in Exercises 8, 9, or 10.

Диалог №4

«ПЛОХО СЛЫШНО!»
A.Алло. Смит слушает.Hello. Smith here.
P.Можно к телефону Линду Дейвис?May I speak to >Linda Davis?
A.Простите, вас не слышно. Перезвоните, пожалуйста.I'm sorry, I can't hear you. Please (hang up and) call back.

Вариант диалога №4

p.

Алло. Курочкин слушает.

Hello. Kurochkin here.

A.

Здравствуйте. Можно Журавлёва к телефону?

Hello. May I speak to Mr. Zhuravlyov please?

P.

Кого? Плохо слышно. Кого позвать?

To whom? We have a bad connection. Whom do you want?

A.

Журавлёва.

Mr. Zhuravlyov.

P.

Вас не слышно. Перезвоните.

I can't hear you. [Hang up and] Call back.

Диалог №5

«НАС РАЗЪЕДИНИЛИ»
A.

А. Алло. Линда Дейвис слушает.

Hello. Linda Davis speaking.

P.

Р. Здравствуйте Линда. Это говорит Иванов из...

Hello Linda. This is Ivanov from...

A.

А. Алло? Алло?

Hello? Hello?

The line has gone dead. Linda waits a moment and then hangs up. In a minute the phone rings again.

A.Алло?Hello?
P.

P. Линда? Это говорит Иванов из клуба «Спартак». Видимо нас разъединили.

Linda? This is Ivanov from the "Spartak" club. It seems we were disconnected.

A.

А. Ничего. Это бывает.

No problem. That happens.

Вариант диалога №5

p.

Пчёлкина слушает.

Pcholkina speaking.

A.

Здравствуйте. Это говорит Марк Смит из...

Hello. This is Mark Smith from...

P.

Алло? Алло?

Hello? Hello?

P.

Алло. Пчёлкина слушает.

Hello. Pcholkina speaking.

A.

Людмила Николаевна, это говорит Марк Смит из американского посольства. Нас разъединили.

Ludmila Nikolaevna, this is Mark Smith from the American Embassy. We got disconnected.

P.

Ничего. Это бывает.

No problem. That happens.

Упражнение №13.

Act out the preceding dialogs with your instructor playing the role of the Russian. Substitute your name for the name of the American. First, adhere as closely as possible to the original. Then repeat, with variations.

Упражнение №14.

You can never have too much practice writing down telephone numbers as they are given to you over the phone. Close your books while your instructor reads the numbers below. Copy them down. If you need to have him/her repeat something, remember to use the phrases:

Повторите, пожалуйста, медленнее.

Скажите по цифрам.

1.

246-21-41

2.

925-20-34

3.

333-80-16

4.

124-05-25

5.

390-74-80

6.

165-72-47

7.

289-23-25

8.

485-55-39

9.

901-94-34

Диалог №6

«ПРИХОДИТЕ К НАМ В ГОСТИ»
A.

Здравствуйте, Коля. Это говорит Линда.

Hello, Kolya! This is Linda.

P.

Здравствуйте, Линда. Рад слышать ваш голос.

Hello, Linda. Glad to hear your voice.

A.

Коля, в субботу у мужа день рождения. Я хочу пригласить вас к нам в гости. Надеюсь, вы свободны.

Kolya, this Saturday is my husband's birthday. I want to invite you over. I hope you're free.

P.

Я свободен и буду очень рад вас видеть. В котором часу прийти?

I'm free, and I'll be happy to see you. What time should I come?

A.

В семь.

At 7:00.

P.

Большое спасибо за приглашение. До скорого.

Thanks a lot for the invitation. See you soon.

A.

До свидания.

Bye.

Упражнение №15.

Make the necessary changes in the given sentence.

В субботу у меня день рождения. Я вас приглашаю к себе в гости.

1.понедельник2.вторник3.четверг4.среда
5.суббота6.пятница7.воскресенье  

Упражнение №16.

Make the necessary changes in the given sentence. Your instructor will read the part of the Russian.

А. Катя, я надеюсь, вы свободны.

Р. Да, я свободна.

А. Володя, я надеюсь, вы свободны.

Р. Да, я свободен.

1.Анна2.Ольга3.Наташа4.Таня
5.Людмила Сергеевна6.Евгения Николаевна7.Витя8.Коля
9.Миша10Серёжа11.Борис Владимирович12.Василий Степанович

Упражнение №17.

Make the necessary changes in the given sentence. Your instructor will read the part of the Russian, substituting your name for the one here.

P. Линда, я надеюсь, что вы свободны.

А. Да, я свободна.

Р. Марк, я надеюсь, что вы свободны.

А. Да, я свободен.

Упражнение №18.

Make the necessary changes in the given sentence. Your instructor will read the part of the Russian.

P. В котором часу прийти?

А. В семь (7:00).

1.6:002.8:00

3.

9:00

4.

10:00

5.11:006.12:00

7.

1:00

8.

2:00

9.3:0010.4:00

11.

5:00

12.

7:00

Диалог №7

«У НАС БУДЕТ НОВОСЕЛЬЕ!»

A.

Алло.

Hello.

P.

Здравствуйте, Линда! Это Миша.

Hello, Linda. This is Misha.

A.

Миша! Рада слышать ваш голос. Что нового?

Misha! How nice to hear your voice! What's new?

P.

Много. Мы наконец получили новую квартиру!

Plenty! We finally got a new apartment!

A.

Поздравляю! Когда будет новоселье?

Congratulations! When's the housewarming?

P.

В эту субботу- Приглашаем вас с мужем. Запишите наш новый адрес.

This Saturday. You and your husband are invited. Here's the new address.

A.

Минутку, я возьму ручку.

Hang on, I'll get a pen.

P.

Улица Веснина, дом 4, квартира 23.

4 Vesnina Street, apartment 23.

A.

Прекрасно! До субботы!

Great! See you Saturday!

Упражнение № 19.

Take down the following addresses as your instructor reads them to you aloud. Remember, if you would like something repeated, use the phrases:

Повторите, пожалуйста.

Повторите по буквам/по цифрам, пожалуйста.

Ещё раз, пожалуйста.

  1. Улица Красина, дом 15, квартира 47

  2. Шоссе Энтузиастов, дом 59, подъезд № 3, квартира 146

  3. Новинский бульвар, дом 25, квартира 78

  4. Мытная улица, дом 19/34, квартира 9

  5. Зоологический тупик, дом 10, подъезд №4, квартира 88

Упражнение № 20.

Using the dialog given below, call Directory Assistance and ask for the address and telephone number of the establishments listed on the next page. Your instructor will answer as the operator and read the information aloud. Cover the information in parentheses and copy it down as you hear it. Then dictate it back, in order to check yourself.

P. Справочная. Слушаю вас.

А. Дайте, пожалуйста адрес и телефон фирмы «Галактика тур».

Р. Улица Поварская, 52. Телефон: 291-64-07.

А. Спасибо.

  1. Страховая компания «Ника» (улица Бардина, 4; тел. 135-40-54)

  2. Турбюро «Инициатива» (Первая Тверская-Ямская, 22; тел. 326-89-11)

  3. Авиакомпания «Криал-аэро» (пр. Вернадского, 84; тел. 436-03-58)

  4. «Спутник» (ул. Косыгина, 15; тел. 939-83-10, 939-83-02)

  5. Косметологический центр «Идеал» (Рублёвское шоссе, 14, корп. 3; тел. 415-25-06)

  6. Ресторан-бар «Ампир» (ул. Садовая Триумфальная, д. 4/10; тел. 299-79-74)