Setting the scene

The American is in the metro and finds himself/herself in need of assistance.

Listen to the dialog several times with your books closed. Do not repeat it. Try to understand what the speakers are saying. Working as a group, discuss what was said. Then listen to the American's lines. You are responsible for learning these. You are also responsible for being able to understand the Russian's lines and to respond to them in the appropriate manner.

Кака́я сле́дующая ста́нция?
A.

Извини́те, кака́я сле́дующая ста́нция?

Excuse me, what's the next station?

P.

«Бегова́я».

"Begovaya".

A.

А ско́ро бу́дет «Краснопре́сненская»?

Is "Krasnopresnenskaya" coming up soon?

P.

«Краснопре́сненскую» уже́ прое́хали.

We already passed "Krasnopresnenskaya".

A.

Что же мне де́лать?

What should I do?

P.

Вам на́до вы́йти на сле́дующей ста́нции и е́хать в обра́тную сто́рону.

You need to get off at the next station and go back.

A.

Спаси́бо.

Thanks.

Вы сейча́с выхо́дите?
A.Вы сейча́с выхо́дите?Are you getting off now?
P.Э́то кака́я ста́нция?What station is this?
A.«Кропо́ткинская»."Kropotkinskaya".
P.Нет, не выхожу́.No, I'm not.
A.Тогда́ разреши́те пройти́.Then let me through.
P.Пожа́луйста.Go ahead.
A.Спаси́бо.Thanks.

With your instructor playing the role of the Russian, act out the dialogs. At first adhere closely to the original. Then use as many variations as possible.

In the metro, ask a fellow passenger (played by your instructor) which station is next as you travel around the «Кольцева́я ли́ния». Start at «Октя́брьская» and move clockwise. Use the following model:

Beginning at one of the end stations on any line, move along that line and verify that you know which station is coming up next by asking a fellow passenger (your instructor):

You fell asleep on the metro and woke up at an unfamiliar station. Find out where you are.

You need to get off at the next station. Ask the person in front of you if he/she is getting off. If the answer is no, ask him/her to let you through. What should you do if the answer is yes?

Using the phrases given here, create your own dialogs.

You live on «Ломоно́совский проспе́кт» in the vicinity of МГУ. You commute to work at the embassy by metro. Using the metro map, describe the route you take each day. Name the stations in order both going and coming.

Using the description you prepared for the previous exercise, describe how your route home would vary if you decided to stop off at the Третьяко́вская галлере́я or wanted to make a side trip to Изма́йловский парк.

«Где здесь переход?»
A.Скажи́те, пожа́луйста, э́то перехо́д на «Кольцеву́ю ли́нию»?Excuse me, is this the transfer to the Ring Line?
P.Нет, э́то вы́ход в го́род.No, this is the exit to the city.
A.А где здесь перехо́д?Then where's the transfer?
P.Перехо́д на «Кольцеву́ю ли́нию» напра́во.The transfer to the Ring Line is to the right

With your instructor playing the role of the Russian, act out the dialogs. At first adhere closely to the original. Then use as many variations as possible.

Choose the correct translation for each sign.

1.вход
  • a. exit

  • b. entrance

  • с passage

2.вы́ход
  • a. exit

  • b. entrance

  • c. transfer

3.перехо́д
  • a. yield

  • b. crossing

  • c. stop

4.переса́дка
  • a. up

  • b. transfer

  • c. yield

5.вверх
  • a. up

  • b. down

  • c. straight ahead

6.вниз
  • a. up

  • b. down

  • c. straight ahead

7.пря́мо
  • a. up

  • b. down

  • c. straight ahead

Create your own dialogs, using the phrases given here and dialog #4 as a model.