Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 汽 车 右 边 有 一 个 坑 儿 。 汽 車 右 邊 有 一 個 坑 兒 。 qìchē yòubiān yǒu yí gè kēngr. en The right side of the car has a dent. zh Zhang Meng zh Feng Xie zh Li Zhen zh Hou Ying zh Shu Chang en Lynn en Terry en Danielle Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 离 这 儿 最 近 的 邮 局 在 哪 儿 ? 離 這 兒 最 近 的 郵 局 在 哪 兒 ? lí zhèr zuìjìn de yóujú zài nǎr? en Where's the nearest post office? zh Zhang Meng zh Wang Jun zh Zhang Xiaowei zh Zhang Li zh Liu Jinzhe zh Zhu Mengxi en Lynn en Mal en Stephan Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 下 一 个 红 绿 灯 往 右 。 下 一 個 紅 綠 燈 往 右 。 xià yí gè hónglu~4dēng wǎng yòu. en Turn right at the next light. zh Zhang Xiaowei zh Zhang Meng zh Liu Jinzhe zh Lu Yawen zh Hua zh Gao Mingjiang en Lynn en Mike en Terry en Danielle Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 向 前 向 前 xiàngqián en forward, ahead zh Zhang Li zh Zhang Meng zh Huang Jiali zh Zhang Ning zh Gao Mingjiang zh Hua en Karen en Fred en Sarah en Josh Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 拐 角 拐 角 guǎijiǎo en corner, turning zh Li Di zh Zhang Meng zh Li Si zh Wang Jun zh Feng Kui en Cricket en Mike en Karen Lee en Jeremy en Allen Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 地 坛 体 育 场 在 北 边 儿 。 地 壇 體 育 場 在 北 邊 兒 。 dìtán tǐyùchǎng zài běi biānr. en Ditan Stadium's in the north. zh Liu Yu Rong zh Zhang Meng zh Li Zhen zh Wang Jun en Dave en CeCelia en Brian Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review wǎng en to go toward, leave for; previous, former zh Li Di zh Zhang Meng zh Li Si zh Wang Jun zh Feng Kui en Karen en Julie en Mike en Kate Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 书 店 在 这 条 街 的 右 侧 。 書 店 在 這 條 街 的 右 側 。 shūdiàn zài zhè tiáo jiē de yòucè. en The bookstore's on the right side of this street. zh Feng Xie zh Cheng Hong zh Du Feng zh Li Chunjiang zh Gu Zheng en Cherie en James en Glison en David Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 路 口 儿 路 口 兒 lùkǒur en intersection, street corner zh Zhang Xiaowei zh Li Yu Zheng zh Liu Jinzhe zh Lu Yawen zh Hua zh Gao Mingjiang en Karen en Fred en Sarah en Josh en Kate Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review wàng, wǎng en to, towards zh Zhang Meng zh Li Yu Zheng zh Li Di zh Li Si zh Feng Kui en Tim en Karen Lee en Jeremy en Maggy Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 在 路 口 叫 我 下 车 。 在 路 口 叫 我 下 車 。 zài lùkǒu jiào wǒ xià chē. en Drop me off at the corner. zh Huang Xu zh Zhao He zh Zhang Meng zh Zhao Mo en April en James en Brian Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review en plow; to plow zh Zhang Li zh Li Yu Zheng zh Huang Jiali zh Zhang Ning zh Gao Mingjiang zh Hua en Dave en Sarah en Michael Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 红 绿 灯 可 以 给 警 察 许 多 帮 助 。 紅 綠 燈 可 以 給 警 察 許 多 幫 助 。 hónglu~4dēng kěyǐ gěi jǐngchá xǔduō bāngzhù. en Traffic lights can help the police a lot. zh Li Di zh Zhang Meng zh Li Si zh Wang Jun zh Feng Kui en Cricket en Mike en Karen Lee en Jeremy Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 上 边 儿 上 邊 兒 shàngbiānr en above, on the surface of, higher authorities; previously mentioned zh Zhang Li zh Zhang Meng zh Huang Jiali zh Zhang Ning zh Gao Mingjiang zh Hua en Karen en Fred en Sarah en Josh en Kate Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 前 边 前 邊 qiánbiān en front; in front, ahead, above, preceding zh Feng Xie zh Chu Lin zh Shao Jingxian zh Cao Hui zh Shu Chang en Fred en Kate en Sarah en Jeremy Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 我 从 英 国 来 中 国 。 我 從 英 國 來 中 國 。 wǒ cóng yīngguó lái zhōngguó. en I came from Britain to China. zh WT Zheng zh Feng Xie zh Li Zhen zh Shao Jingxian zh Shu Chang zh Liu Xuechun en Dave en Sarah en Michael en Crystal Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 她 大 概 今 天 从 北 京 来 。 她 大 概 今 天 從 北 京 來 。 tā dàgài jīntiān cóng běijīng lái. en She'll probably come from Beijing today. zh Zhang Xiaowei zh Li Yu Zheng zh Liu Jinzhe zh Lu Yawen zh Hua zh Gao Mingjiang en Karen en Fred en Sarah en Josh en Kate Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 太 阳 从 东 边 升 起 。 太 陽 從 東 邊 升 起 。 tàiyáng cóng dōngbiān shēngqǐ. en The sun rises in the east. zh Li Di zh Zhang Meng zh Li Si zh Wang Jun zh Feng Kui en Cricket en Mike en Karen Lee en Jeremy Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review yuǎn en far; distant zh Feng Xie zh Liu Xiaoyun zh Zhang Meng zh Cao Hui en Fred en Kate en Josh en Sarah en Jeremy Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 把 它 放 在 桌 角 。 把 它 放 在 桌 角 。 bǎ tā fàng zài zhuōjiǎo. en Put that on the corner of the desk. zh Zhang Meng zh Liu Xiao Yun zh Chu Pingan zh Gao Mingjiang zh Wei Xing en David en Sarah en Brian Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 我 从 中 国 到 英 国 去 了 。 我 從 中 國 到 英 國 去 了 。 wǒ cóng zhōngguó dào yīngguó qù le. en I went from China to Britain. zh WT Zheng zh Zhang Li zh Li Zhen zh Shao Jingxian zh Shu Chang zh Liu Xuechun en Dave en Sarah en Michael en Crystal Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review dōng en east zh Zhang Meng zh Li Zhen zh Hua zh WT Zheng zh Li Si zh Cao Hui en Karen en Michael en April en Rory Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 从 这 儿 走 。 從 這 兒 走 。 cóng zhèr zǒu. en Come this way. zh Zhang Meng zh Feng Xie zh Li Zhen zh Hou Ying zh Shu Chang en Tim en Julie en Michael Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review en inside, internal, interior; inside, neighborhood, village, place zh Shao Danni zh Li Yu Zheng zh Liu Weihong zh Li Si zh Cao Hui en Terry en Julie en Brienne en Stephan Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 从 第 二 个 红 绿 灯 向 右 拐 從 第 二 個 紅 綠 燈 向 右 拐 cóng dìèr gè hónglu~4dēng xiàng yòu guǎi en At the second stoplight, turn to the right. zh Zhang Li zh Li Yu Zheng zh Huang Jiali zh Zhang Ning zh Gao Mingjiang zh Hua en Josh en Eric en Karen Lee Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 银 行 在 左 边 儿 还 是 右 边 儿 , 你 知 道 吗 ? 銀 行 在 左 邊 兒 還 是 右 邊 兒 , 你 知 道 嗎 ? yínháng zài zuǒbiānr háishi yòubiānr, nǐ zhīdao ma? en Is the bank on the left or the right, do you know? zh Wang Yong zh Da Di zh Zheng Haotian zh Liu Weihong zh Wei Xing en Cricket en Austin en Nick Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 看 上 边 ! 看 上 邊 ! kàn shàngbiān! en Look UP! zh Zhang Meng zh Feng Xie zh Li Zhen zh Hou Ying zh Shu Chang en Lynn en Terry en Danielle Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 他 们 从 小 山 上 滚 下 去 了 。 他 們 從 小 山 上 滾 下 去 了 。 tāmen cóng xiǎoshān shàng gǔnxiàqùle. en They rolled down the hill. zh Wang Yong zh Da Di zh Gao Mingjiang zh Cao Lihua en April en James en Brian Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 。 。 。 离 。 。 。 很 近 。 。 。 。 離 。 。 。 很 近 。 ...lí...hěn jìn. en close -- (noun) distance between (noun) very near. zh Zhang Li zh Li Yu Zheng zh Huang Jiali zh Zhang Ning zh Gao Mingjiang zh Hua en Dave en Michael Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 对 不 起 , 你 能 告 诉 我 怎 么 去 电 影 院 吗 ? 對 不 起 , 你 能 告 訴 我 怎 麼 去 電 影 院 嗎 ? duìbuqǐ, nǐ néng gàosu wǒ zěnme qù diànyǐngyuàn ma? en Excuse me, can you tell me how to get to the cinema? zh Zhang Ning zh Li Zhen zh Huang Jiali zh Shu Chang zh Cao Hui en Karen en Dave en StevenQ Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 正 西 正 西 zhèngxī en due west zh Zhao He zh Zhang Meng zh Li Zhen zh Mi Zhaoxi zh Zhang Li zh Feng Xi en Fred en April Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 外 边 外 邊 wàibiān en outside zh Zhang Meng zh Feng Xie zh Li Zhen zh Hou Ying zh Shu Chang en Tim en Julie en Michael Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 你 看 见 她 去 哪 里 了 吗 ? 你 看 見 她 去 哪 裏 了 嗎 ? nǐ kànjiàn tā qù nǎlǐ ma? en Did you see where she went? Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 随 地 隨 地 suídì en anywhere, everywhere zh Liu Yu Rong zh Da Di zh Jin Yan zh Liu Weihong zh Li Shiyan en April en Maggy Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 向 右 拐 向 右 拐 xiàng yòu guǎi en to turn to the right, to turn right zh Zhang Li zh Li Yu Zheng zh Huang Jiali zh Zhang Ning zh Gao Mingjiang zh Hua en Karen en Fred en Sarah en Josh Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 长 安 街 往 东 是 建 国 门 外 大 街 。 長 安 街 往 東 是 建 國 門 外 大 街 。 cháng'ān jiē wǎng dōng shì jiànguómén wài dàjiē. en Chang'an becomes Jianguomen Wai Road on the east end zh Zhang Meng zh Liu Yu Rong zh Huang Xu zh Huang Jiali zh Ma Xiaoyuan en Lynn en Mike en Terry Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review yòu en right zh Jessie Wang zh Zhang Meng zh Huang Xu zh Li Si zh Cao Hui en Terry en Julie en Brienne en Stephan Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 你 往 哪 儿 去 ? 你 往 哪 兒 去 ? nǐ wǎng nǎr qù? en Where are you going? zh Li Di zh Zhang Meng zh Li Si zh Wang Jun zh Feng Kui en Cricket en Mike en Karen Lee en Jeremy Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 当 你 迷 路 的 时 候 , 问 问 路 。 當 你 迷 路 的 時 候 , 問 問 路 。 dāng nǐ mílù de shíhou, wènwen lù. en Ask directions when you are lost. zh Zhang Meng zh Li Zhen zh Li Longfei zh Mi Zhaoxi zh Wei Xing en Terry en Julie en Austin en Sarah Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 去 左 边 第 三 个 窗 口 。 去 左 邊 第 三 個 窗 口 。 qù zuǒbiān dìsān gè chuāngkǒu. en Go to the third window on the left. zh Zhang Meng zh Zhang Li zh Li Si zh Shao Jingxian zh Feng Kui zh Shu Chang en Scrib en Mal Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review zuǒ en left zh Jessie Wang zh Zhang Meng zh Huang Xu zh Li Si zh Cao Hui en Terry en Julie en Brienne en Stephan Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 他 到 美 国 来 。 他 到 美 國 來 。 tā dào měiguó lái. en He's coming to America. zh Zhang Xiaowei zh Li Yu Zheng zh Liu Jinzhe zh Lu Yawen zh Hua zh Gao Mingjiang en Karen en Fred en Sarah en Josh en Kate Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 通 往 通 往 tōngwǎng en to lead (to somewhere) zh Li Di zh Chu Lin zh Lin Qing zh Cao Hui zh Shu Chang en Karen en Dave en Jeremy en Frank Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 东 北 東 北 dōngběi en northeast zh Zhang Meng zh Li Zhen zh Huang Jiali zh WT Zheng en Josh en Julie en Austin en Sarah en Terry Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 从 这 儿 到 城 里 要 走 几 里 路 ? 從 這 兒 到 城 裏 要 走 幾 裏 路 ? cóng zhèr dào chéng lǐ yào zǒu jǐ lǐ lù? en How many miles is it to the city from here? zh Cheng Hong zh Zhao Jian zh Wang Wenjing zh Zhuo Shuo zh Li Xinzhou en Rick en Lindsay en James Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 中 国 离 美 国 很 远 。 中 國 離 美 國 很 遠 。 zhōngguó lí měiguó hěn yuǎn. en China's very far from the United States. zh Zhang Xiaowei zh Li Yu Zheng zh Liu Jinzhe zh Lu Yawen zh Hua zh Gao Mingjiang en Josh en Lynn en Eric en Karen Lee Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 本 地 本 地 běndì en this locality, this area, local zh Zhang Ning zh Li Yu Zheng zh Liu Yawen zh Cao Hui en Julie en Seth en David Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 顶 层 頂 層 dǐngcéng en top level, top floor, top zh Da Di zh Feng Xie zh Jin Yan zh Liu Weihong zh Li Shiyan en Cherie en James en Glison en David Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 东 南 東 南 dōngnán en southeast zh Zhang Meng zh Li Zhen zh Huang Jiali zh WT Zheng en Terry en Julie en Austin en Sarah Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 北 边 北 邊 běibiān en north, northern part zh Zhang Meng zh Li Yu Zheng zh Li Zhen zh Li Si zh WT Zheng zh Sun Gang en Dave en Karen en Cricket en Stephan en StevenQ Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 北 京 大 学 在 北 京 的 西 边 儿 。 北 京 大 學 在 北 京 的 西 邊 兒 。 běijīng dàxué zài běijīng de xī biānr. en Beijing University's in the west of Beijing. zh Zhang Meng zh Li Zhen zh Li Longfei zh Mi Zhaoxi zh Wei Xing en Josh en Austin en Sarah en Terry Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 左 边 左 邊 zuǒbiān en left, the left, left side zh Zhang Meng zh Feng Xie zh Li Zhen zh Hou Ying zh Shu Chang en Tim en Julie en Michael Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 路 口 路 口 lùkǒu en crossing, intersection zh Li Di zh Zhang Meng zh Li Si zh Wang Jun zh Feng Kui en Karen en Julie en Mike Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 从 你 家 到 图 书 馆 怎 么 走 ? 從 你 家 到 圖 書 館 怎 麼 走 ? cóng nǐ jiā dào túshūguǎn zěnme zǒu. en How do you get from your house to the library? zh Zhang Xiaowei zh Li Yu Zheng zh Liu Jinzhe zh Lu Yawen zh Hua zh Gao Mingjiang en Karen en Fred en Sarah en Josh en Kate Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 在 街 上 走 路 要 分 清 方 向 。 在 街 上 走 路 要 分 清 方 向 。 zài jiēshang zǒu lù yào fēnqīng fāngxiàng. en When you are walking on the street, you want the directions. zh Li Di zh Zhang Meng zh Li Si zh Wang Jun zh Feng Kui en Cricket en Mike en Karen Lee en Jeremy Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 北 方 北 方 běifāng en the North, northern area zh Zhao He zh Zhang Li zh Zhang Meng zh Zhang Jing zh Zheng Lei en Seth en Kate en Karen Lee en Brian Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 偏 左 偏 左 piānzuǒ en left side zh Hu Siyu zh Na Zitao zh Li Xinzhou zh Wang Chen en Stephan en Jennifer en Ken Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 在 我 们 前 边 有 一 座 山 。 在 我 們 前 邊 有 一 座 山 。 zài wǒmen qiánbiān yǒu yí zuò shān. en There's a hill in front of us. zh Zhang Ning zh Zhang Jing zh Liu Qiuxia zh WT Zheng zh Cao Hui en Terry en Julie en Brienne en Stephan Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 他 想 去 南 非 旅 行 。 他 想 去 南 非 旅 行 。 tā xiǎng qù nánfēi lu~3xíng. en He wants to travel to South Africa. zh Zhang Meng zh Li Yu Zheng zh Li Zhen zh Wei Xing en Karen en Allen Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 第 二 个 路 口 左 转 。 第 二 個 路 口 左 轉 。 dì èr gè lùkǒu zuǒ zhuǎn. en Turn left at the second corner. zh Zheng Jie zh Zhang Xiuting zh Wang Wenjing zh Shao Jingxian zh Zhang Zhida en Stephan en Jennifer en Ken Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 那 个 盒 子 这 时 候 应 该 到 达 北 京 。 那 個 盒 子 這 時 候 應 該 到 達 北 京 。 nà gè hézi zhè shíhou yīnggāi dàodá běijīng. en The box should've arrived in Beijing by now. zh Jessie Wang zh Feng Xie zh Cao Hui zh WT Zheng zh Sun Gang en Dave en Sarah en Michael Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 新 疆 位 于 西 北 部 , 有 大 量 的 森 林 。 新 疆 位 於 西 北 部 , 有 大 量 的 森 林 。 xīnjiāng wèiyú xīběibù, yǒu dà liàng de sēnlín. en Xinjiang, in the north-west, has large forests. zh Shao Danni zh Da Di zh Wang Yong zh Feng Xie en Josh en Lynn en Ansel en Austin Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 在 左 边 在 左 邊 zài zuǒ biān. en On the left. zh Zhang Ning zh Zhang Jing zh Liu Qiuxia zh WT Zheng zh Cao Hui en Dave en Cherie en Rory en Allen en Ashley Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 左 侧 左 側 zuǒcè en left side zh Feng Xie zh Cheng Hong zh Du Feng zh Liu Weihong zh Gu Zheng en Cherie en James en Glison en David Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 前 头 前 頭 qiántou en front; in front, at the head; ahead, preceding zh Shao Danni zh Zhang Meng zh Huang Jiali zh Zhang Ning zh Gao Mingjiang zh Hua en Karen en Fred en Sarah en Josh en Kate Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 我 从 大 学 到 图 书 馆 借 书 去 。 我 從 大 學 到 圖 書 館 借 書 去 。 wǒ cóng dàxué dào túshūguǎn jiè shū qù. en I went from the university to the library to borrow some books. zh Zhang Li zh Li Yu Zheng zh Huang Jiali zh Zhang Ning zh Gao Mingjiang zh Hua en Josh en Eric en Karen Lee Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 西 西 en west zh Zhang Meng zh Li Zhen zh Mi Zhaoxi zh Li Si zh Cao Hui en Terry en Julie en Brienne en Stephan Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 底 层 底 層 dǐcéng en lowest level, first floor, ground floor, bottom rung, bottom zh Da Di zh Feng Xie zh Jin Yan zh Liu Weihong zh Li Shiyan en Cherie en James en Glison en David Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 这 辆 车 到 泰 晤 士 广 场 吗 ? 這 輛 車 到 泰 晤 士 廣 場 嗎 ? zhè liàng chē dào tàiwùshì guǎngchǎng ma? en Does this bus go to Times Square? zh Hu Xinying zh Shao Jingxian zh Du Feng zh Li Chunjiang zh Gu Zheng en Cricket en David en Cindy Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 我 的 房 子 离 大 学 很 近 。 我 的 房 子 離 大 學 很 近 。 wǒ de fángzi lí dàxué hěn jìn. en My house is very close to the University. zh Zhang Li zh Li Yu Zheng zh Huang Jiali zh Zhang Ning zh Gao Mingjiang zh Hua en Josh en Eric en Karen Lee Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 北 京 动 物 园 在 北 京 的 西 部 。 北 京 動 物 園 在 北 京 的 西 部 。 běijīng dòngwùyuán zài běijīng de xī bù en The Beijing Zoo's on the west side of Beijing. zh Zhang Ning zh Zhang Jing zh Liu Mingke zh WT Zheng en Karen en Allen Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 故 宫 售 票 处 在 午 门 的 左 边 。 故 宮 售 票 處 在 午 門 的 左 邊 。 gùgōng shòupiàochù zài wǔmén de zuǒbiān. en The ticket office for the Imperial Palace is on the left as you approach the Meridian Gate. zh Feng Xie zh Shao Danni zh Chu Lin zh Cao Hui en Karen en Nick en Sarah Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 一 直 一 直 yìzhí en to continue straight (directions); straight zh Zhang Li zh Shao Danni zh Huang Jiali zh Zhang Ning zh Gao Mingjiang zh Hua en Karen en Fred en Sarah en Josh Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 商 店 在 东 边 儿 。 商 店 在 東 邊 兒 。 shāngdiàn zài dōng biānr. en The shop's in the east. zh Zhang Meng zh Li Zhen zh Huang Jiali zh WT Zheng en Josh en Julie en Austin en Sarah en Terry Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 上 头 上 頭 shàngtou en above, over, on; higher authorities, aspect, respect zh Zhang Li zh Zhang Meng zh Huang Jiali zh Zhang Ning zh Gao Mingjiang zh Hua en Karen en Fred en Sarah en Josh en Kate Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 地 平 线 地 平 線 dìpíngxiàn en horizon zh Da Di zh Zhang Meng zh Zheng Haotian zh Liu Weihong en Cricket en April en Michael Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 东 方 東 方 dōngfāng en the east, the Orient zh Zhao He zh Shao Danni zh Zhang Meng zh Zhang Jing zh Zheng Lei en Karen en Fred en Allen Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 友 谊 商 店 离 故 宫 不 远 。 友 誼 商 店 離 故 宮 不 遠 。 yǒuyìshāngdiàn lí gùgōng bù yuǎn. en The Friendship Store's not far from the Forbidden City. zh Liu Yu Rong zh Zhang Meng zh Chu Pingan zh Huang Jiali zh Mi Zhaoxi zh Bai Jing en Dave en Maggy en Brian en Austin Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 在 长 安 街 上 在 長 安 街 上 zài cháng'ān jiē shàng en on Chang'an Road zh Zhang Meng zh Liu Yu Rong zh Huang Xu zh Huang Jiali zh Ma Xiaoyuan en Lynn en Mike en Terry en Danielle Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 这 个 地 区 這 個 地 區 zhè gè dìqū en this place, district zh Zhang Ning zh Li Yu Zheng zh Liu Yawen zh Cao Hui en Julie en Seth en David Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 他 到 中 国 念 书 来 吗 ? 他 到 中 國 念 書 來 嗎 ? tā dào zhōngguó niànshū lái ma? en Is he coming to China to study? zh Zhang Xiaowei zh Li Yu Zheng zh Liu Jinzhe zh Lu Yawen zh Hua zh Gao Mingjiang en Karen en Fred en Sarah en Josh en Kate Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review fāng en direction, side, place, region zh Zhang Li zh Zhang Meng zh Huang Jiali zh Zhang Ning zh Gao Mingjiang zh Hua en Karen en Fred en Sarah en Josh Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 按 照 地 图 , 我 们 到 酒 店 还 要 过 五 条 街 。 按 照 地 圖 , 我 們 到 酒 店 還 要 過 五 條 街 。 ànzhào dìtú, wǒmen dào jiǔdiàn háiyào guò wǔ tiáo jiē. en According to the map, we are 5 blocks from the hotel. zh Zhu Jing zh Li Shiyan zh Liu Weihong zh Ruan Yilang en Ken en Abbie en Dawn Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 下 边 儿 下 邊 兒 xiàbianr en next, following zh Zhang Li zh Zhang Meng zh Huang Jiali zh Zhang Ning zh Gao Mingjiang zh Hua en Karen en Fred en Sarah en Josh Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 。 。 。 在 他 们 中 间 。 。 。 在 他 們 中 間 ...zài tāmen zhōngjiān en ...between them zh Jessie Wang zh Zhang Meng zh Huang Xu zh Li Si zh Cao Hui en Michael en Karen Lee en Brian en Nic Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 在 朝 鲜 食 堂 旁 边 儿 等 我 。 在 朝 鮮 食 堂 旁 邊 兒 等 我 。 zài cháoxiǎn shítáng pángbiānr děng wǒ. en Wait for me next to the Korean cafeteria. zh Zhang Li zh Zhang Meng zh Huang Jiali zh Zhang Ning zh Gao Mingjiang zh Hua en Karen en Fred en Sarah en Kate Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 请 问 , 四 路 车 站 在 哪 儿 ? 請 問 , 四 路 車 站 在 哪 兒 ? qǐng wèn, sì lù chēzhàn zài nǎr? en Excuse me, could you tell me where I could find number 4 bus stop? zh Zhang Xiaowei zh Zhang Meng zh Liu Jinzhe zh Lu Yawen zh Hua zh Gao Mingjiang en Lynn en Mike en Terry en Danielle Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 东 边 東 邊 dōngbiān en east, eastern part zh Li Di zh Zhang Meng zh Li Si zh Wang Jun zh Feng Kui en Karen en Julie en Mike en Kate Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 交 叉 点 交 叉 點 jiāochādiǎn en intersection zh Liu Qiuxia zh Hua zh Zhang Meng zh Jin Yan zh Cao Lihua zh Li Boyuan zh Liu Xuechun en Dawn en Stephan en Lynn en Ken en Ashley Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 在 右 边 。 在 右 邊 。 zài yòubiān. en Over there on the right. zh Da Di zh Zhang Meng zh Zheng Haotian zh Liu Weihong en Cricket en Austin en Nick Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 到 我 家 去 不 难 。 到 我 家 去 不 難 。 dào wǒ jiā qù bù nán. en Going to my home's not difficult. zh Zhang Li zh Li Yu Zheng zh Huang Jiali zh Zhang Ning zh Gao Mingjiang zh Hua en Josh en Eric en Karen Lee Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 我 怎 么 去 银 行 ? 我 怎 麼 去 銀 行 ? wǒ zěnme qù yínháng? en How do I get to the bank? zh Liu Yu Rong zh Li Xinzhou zh Cheng Miao zh Li Chunjiang zh Gu Zheng zh Gao Yanlin zh Ren Shuang en Ansel en Austin en Ann en Dawn Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review běi en north zh Zhang Meng zh Li Zhen zh Li Si zh WT Zheng zh Cao Hui en Josh en Brienne en Jeremy en Cricket Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 在 第 一 个 拐 角 拐 弯 。 在 第 一 個 拐 角 拐 彎 。 zài dì yī gè guǎijiǎo guǎiwān. en Turn at the first corner. zh Li Di zh Zhang Meng zh Li Si zh Wang Jun zh Feng Kui en Cricket en Mike en Karen Lee en Jeremy Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 南 方 南 方 nánfāng en the South, southern region zh Zhao He zh Zhang Li zh Zhang Meng zh Zhang Jing zh Zheng Lei en Seth en Kate en Karen Lee en Brian Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 。 。 。 离 。 。 。 很 远 。 。 。 。 離 。 。 。 很 遠 。 ...lí...hěn yuǎn. en distant, far -- (noun) distance between (noun) very far. zh Zhang Li zh Li Yu Zheng zh Huang Jiali zh Zhang Ning zh Gao Mingjiang zh Hua en Dave en Michael Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review guǎi en to turn, to change direction zh Zhang Ning zh Li Yu Zheng zh Zhang Meng zh Zheng Jie en Karen en Fred en Sarah en Josh en Kate Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 树 右 边 儿 是 什 么 ? 樹 右 邊 兒 是 什 麼 ? shù yòubiānr shì shénme? en What's that to the right of the tree? zh Wang Yong zh Da Di zh Gao Mingjiang zh Cao Lihua zh Wei Xing en Cricket en Austin en Nick Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 人 民 英 雄 纪 念 碑 在 天 安 门 广 场 中 央 。 人 民 英 雄 紀 念 碑 在 天 安 門 廣 場 中 央 。 rénmín yīngxióng jìniànbēi zài tiān'ānmén guǎngchǎng zhōngyāng. en The Monument to the People's Heroes is in the middle of Tiananmen Square. zh Feng Xie zh WT Zheng zh Chu Lin zh Cao Hui en Karen en Allen Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 走 这 儿 。 走 這 兒 。 zǒu zhèr. en Come this way. zh Zhang Meng zh Feng Xie zh Li Zhen zh Hou Ying zh Shu Chang en Lynn en Mike en Terry en Danielle Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 路 标 路 標 lùbiāo en signpost, street sign zh Liu Yu Rong zh Da Di zh Jin Yan zh Liu Weihong zh Li Shiyan en April en Maggy Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 拐 弯 拐 彎 guǎiwān en to turn a corner zh Li Di zh Zhang Meng zh Li Si zh Wang Jun zh Feng Kui en Karen en Julie en Mike en Kate Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 他 的 房 子 在 北 京 的 南 边 儿 。 他 的 房 子 在 北 京 的 南 邊 兒 。 tā de fángzi zài běijīng de nánbiānr. en His house is in the south of Beijing. zh Zhang Meng zh Li Zhen zh Huang Jiali zh WT Zheng en Josh en Julie en Austin en Sarah en Terry Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 劲 松 大 街 附 近 。 勁 鬆 大 街 附 近 。 jìnsōng dàjiē fùjìn. en Near Jin Song Road. zh Zhang Xiaowei zh Zhang Meng zh Liu Jinzhe zh Lu Yawen zh Hua zh Gao Mingjiang en Lynn en Mike en Terry en Danielle Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 远 远 地 遠 遠 地 yuǎnyuǎn de en way far, far zh Du Feng zh Hu Siyu zh Zheng Lei zh Cao Lihong zh Wang Chen en April en Jeremy en Brian Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 迷 失 迷 失 míshī en to lose one's way, to get lost zh Zhao He zh Zhang Meng zh Li Zhen zh Mi Zhaoxi zh Zhang Li zh Feng Xi en Fred en April Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 朝 鲜 离 中 国 很 近 。 朝 鮮 離 中 國 很 近 。 cháoxiǎn lí zhōngguó hěn jìn. en North Korea's near China. zh Zhang Meng zh Li Zhen zh Li Longfei zh Mi Zhaoxi zh Wei Xing en Terry en Julie en Austin en Sarah Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review nèi en inside zh Liu Yu Rong zh Zhang Meng zh Zheng Lei zh Hua en Seth en Kate en Karen Lee en Brian Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 南 边 南 邊 nánbiān en south, southern part zh Li Di zh Zhang Meng zh Li Si zh Wang Jun zh Feng Kui en Karen en Mike Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 交 叉 交 叉 jiāochā en to intersect, to cross, to crisscross, to overlap, to alternate, to stagger zh Liu Qiuxia zh Hua zh Zhang Meng zh Jin Yan zh Cao Lihua zh Li Boyuan zh Liu Xuechun en Dawn en Stephan en Lynn en Ken en Ashley Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 我 喜 欢 到 书 店 去 。 我 喜 歡 到 書 店 去 。 wǒ xǐhuan dào shūdiàn qù. en I like to go to the bookstore. zh Shao Danni zh Li Yu Zheng zh Liu Jinzhe zh Lu Yawen zh Hua zh Gao Mingjiang en Karen en Fred en Sarah en Josh en Kate Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 右 侧 右 側 yòucè en right side zh Feng Xie zh Cheng Hong zh Du Feng zh Liu Weihong zh Gu Zheng en Cherie en James en Glison en David Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 我 住 在 医 院 对 面 。 我 住 在 醫 院 對 面 。 wǒ zhù zài yīyuàn duìmiàn. en I live across from the hospital. zh Zhang Meng zh Feng Xie zh Li Zhen zh Hou Ying zh Shu Chang en Lynn en Terry en Danielle Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 我 将 离 开 北 京 去 上 海 呆 一 个 星 期 。 我 將 離 開 北 京 去 上 海 呆 一 個 星 期 。 wǒ jiāng líkāi běijīng qù shànghǎi dāi yí gè xīngqī. en I'm leaving Beijing to go to Shanghai for a week. zh Feng Xie zh Liu Xiaoyun zh Wang Jun zh Cao Hui en Dave en Jennifer en CeCelia en Brian Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 她 的 学 校 在 北 京 的 北 边 。 她 的 學 校 在 北 京 的 北 邊 。 tā de xuéxiào zài běijīng de běibiān. en Her school's in the north of Beijing. zh Zhang Meng zh Li Yu Zheng zh Li Zhen zh Li Si zh WT Zheng zh Sun Gang en Michael en Karen Lee en Brian en Nic Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 偏 右 偏 右 piānyòu en right side zh Hu Siyu zh Na Zitao zh Li Xinzhou zh Wang Chen en Stephan en Jennifer en Ken Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 下 边 儿 下 邊 兒 xiàbianr en underneath, below, under zh Zhang Meng zh Wang Mei zh Chu Pingan zh Huang Xu zh Huang Jiali zh Zhang Xiaowei en Tim en Karen Lee en Jeremy en Maggy Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 师 傅 , 往 右 。 師 傅 , 往 右 。 shīfu, wǎng yòu! en Driver, turn right. zh Liu Xiaoyun zh Feng Xie zh Wang Jun zh WT Zheng en Lynn en Mike en Terry en Danielle Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 在 商 店 前 边 的 人 是 谁 ? 在 商 店 前 邊 的 人 是 誰 ? zài shāngdiàn qiánbian de rén shì shéi? en Who's the man who's in front of the store? zh Zhang Li zh Zhang Meng zh Huang Jiali zh Zhang Ning zh Gao Mingjiang zh Hua en Karen en Fred en Sarah en Josh en Kate Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 这 个 地 方 离 我 家 很 远 。 這 個 地 方 離 我 家 很 遠 。 zhè gè dìfang lí wǒ jiā hěn yuǎn. en This place is far away from my house. zh Zhang Meng zh Zhang Li zh Li Zhen zh Shu Chang zh Sun Gang en Scrib en Mal Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 路 口 很 拥 挤 。 路 口 很 擁 擠 。 lùkǒu hěn yōngjǐ. en It is very crowded at the intersection. zh Li Di zh Zhang Meng zh Li Si zh Wang Jun zh Feng Kui en Cricket en Mike en Karen Lee en Jeremy Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 去 蓝 岛 购 物 中 心 , 坐 二 十 八 路 到 终 点 。 去 藍 島 購 物 中 心 , 坐 二 十 八 路 到 終 點 。 qù lándǎo gòuwù zhōngxīn, zuò èrshíbā lù dào zhōngdiǎn. en To go to the Landau Shopping Center, take the number 28 bus and get off at the terminal. zh Zhang Meng zh Liu Yu Rong zh Huang Xu zh Huang Jiali zh Ma Xiaoyuan en Lynn en Mike en Terry en Danielle Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 中 间 有 一 只 大 老 虎 。 中 間 有 一 只 大 老 虎 。 zhōngjiān yǒu yì zhī dà lǎohǔ. en In the middle there's a big tiger. zh Feng Xie zh WT Zheng zh Chu Lin zh Cao Hui en Karen en Allen Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 正 北 正 北 zhèngběi en due north zh Zhao He zh Shao Danni zh Li Zhen zh Mi Zhaoxi zh Zhang Li zh Feng Xi en Fred en April Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 这 条 路 通 向 农 村 。 這 條 路 通 向 農 村 。 zhè tiáo lù tōng xiàng nóngcūn. en This road goes to the country. zh Liu Yu Rong zh Cheng Hong zh Sun Bin zh Gu Zheng zh Zhang Zhida en James en Karen Lee en Brian Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review en from, separated from, distant, apart from; to leave, to part from, to separate, to defy zh Feng Xie zh Liu Xiaoyun zh Zhang Meng zh Cao Hui en Fred en Kate en Josh en Sarah en Jeremy Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 方 向 方 向 fāngxiàng en direction zh Li Di zh Zhang Meng zh Li Si zh Wang Jun zh Feng Kui en Karen en Julie en Mike en Kate Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 郊 区 郊 區 jiāoqū en suburb, outskirts zh Zhang Li zh Zhang Meng zh Huang Jiali zh Zhang Ning zh Gao Mingjiang zh Hua en Karen en Fred en Sarah en Josh Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 正 南 正 南 zhèngnán en due south zh Zhao He zh Zhang Meng zh Li Zhen zh Mi Zhaoxi zh Zhang Li zh Feng Xi en Fred en April Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 车 正 向 南 驶 去 。 車 正 向 南 駛 去 。 chē zhèng xiàngnán shǐqù. en The car is going south. Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 走 到 头 向 右 。 走 到 頭 向 右 。 zǒu dào tóu xiàng yòu. en Turn right at the end of the road. zh Zhang Xiaowei zh Zhang Meng zh Liu Jinzhe zh Lu Yawen zh Hua zh Gao Mingjiang en Lynn en Mike en Terry en Danielle Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 你 从 路 口 儿 往 左 拐 。 你 從 路 口 兒 往 左 拐 。 nǐ cóng lùkǒur wǎng zuǒ guǎi. en You turn left at the corner. zh Zhang Xiaowei zh Li Yu Zheng zh Liu Jinzhe zh Lu Yawen zh Hua zh Gao Mingjiang en Karen en Fred en Sarah en Josh en Kate Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review xiàng en to, towards; to face, to go towards, to side with zh Zhang Meng zh Li Di zh Mi Zhaoxi zh Li Si zh Cao Hui en Tim en Karen Lee en Jeremy en Maggy Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 到 达 站 到 達 站 dàodázhàn en destination zh Huang Xu zh Zhao He zh Zhang Meng zh Zhao Mo en April en James en Brian Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 正 东 正 東 zhèngdōng en due east zh Zhao He zh Zhang Meng zh Li Zhen zh Mi Zhaoxi zh Zhang Li zh Feng Xi en Fred en April Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review hòu en rear zh Jessie Wang zh Zhang Meng zh Huang Xu zh Li Si zh Cao Hui en Terry en Julie en Brienne en Stephan Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 上 边 上 邊 shàngbiān en on top, on, over, above zh Zhang Meng zh Feng Xie zh Li Zhen zh Hou Ying zh Shu Chang en Tim en Julie en Michael Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 湖 边 的 风 景 不 错 。 湖 邊 的 風 景 不 錯 。 hú biān de fēngjǐng bú cuò. en The scenery at the edge of the lake isn't bad. zh Zhang Meng zh Li Yu Zheng zh Li Zhen zh Wei Xing en Michael en Karen Lee en Brian en Nic Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 走 这 条 道 。 走 這 條 道 。 zǒu zhè tiáo dào. en Go this way. zh Zhang Ning zh Zhang Jing zh Liu Mingke zh WT Zheng zh Cao Hui en Ansel en Julie en Brienne en Stephan Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 到 达 到 達 dàodá en to reach, to arrive zh Jessie Wang zh Feng Xie zh Cao Hui zh WT Zheng zh Sun Gang en Dave en Sarah en Michael Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 远 远 地 落 下 遠 遠 地 落 下 yuǎnyuǎn de làxià en far behind zh Du Feng zh Li Shiyan zh Sun Jingsu zh Zheng Haotian zh Zheng Jie en April en Jeremy en Brian Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 卧 室 中 间 有 一 张 双 人 床 。 臥 室 中 間 有 一 張 雙 人 牀 。 wòshì zhōngjiān yǒu yì zhāng shuāngrénchuáng. en There's a double bed in the middle of the bedroom. zh Liu Yu Rong zh Zhang Meng zh Chu Pingan zh Huang Jiali zh Mi Zhaoxi zh Bai Jing en Dave en Maggy en Brian en Austin Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 转 车 轉 車 zhuǎn chē en to change buses zh Zhao He zh Zhang Meng zh Li Zhen zh Mi Zhaoxi zh Zhang Li zh Feng Xi en Fred en April Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 一 直 向 前 走 一 直 向 前 走 yìzhí xiàngqián zǒu en go straight zh Zhang Li zh Zhang Meng zh Huang Jiali zh Zhang Ning zh Gao Mingjiang zh Hua en Karen en Fred en Sarah en Josh Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 我 的 房 子 在 北 京 的 北 边 儿 。 我 的 房 子 在 北 京 的 北 邊 兒 。 wǒ de fángzi zài běijīng de běi biānr. en My house is in the north part of Beijing. zh Zhang Meng zh Li Zhen zh Huang Jiali zh WT Zheng en Josh en Julie en Austin en Sarah en Terry Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 往 左 拐 还 是 往 右 拐 ? 往 左 拐 還 是 往 右 拐 ? wàng zuǒ guǎi háishi wàng yòu guǎi? en Do you turn left or right? zh Zhang Xiaowei zh Li Yu Zheng zh Liu Jinzhe zh Lu Yawen zh Hua zh Gao Mingjiang en Karen en Fred en Sarah en Josh Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 路 上 的 人 告 诉 我 方 向 。 路 上 的 人 告 訴 我 方 向 。 lùshang de rén gàosu wǒ fāngxiang. en The people on the road gave me directions. zh Wang Yong zh Da Di zh Gao Mingjiang zh Cao Lihua zh Wei Xing en Cricket en Austin en Nick Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 这 次 到 南 方 這 次 到 南 方 zhè cì dào nánfāng en this time to the south zh Zhang Meng zh Wang Mei zh Shao Jingxian zh Hua en Cricket en Mal en Leslie en Karen Lee Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 下 头 下 頭 xiàtou en underneath, lower level; under, subordinate zh Zhang Li zh Zhang Meng zh Zhang Ning zh Gao Mingjiang zh Hua en Karen en Fred en Sarah en Josh Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 指 向 指 向 zhǐxiàng en to point to, to direct zh Zhang Meng zh Wang Mei zh Chu Pingan zh Huang Xu zh Huang Jiali zh Zhang Xiaowei en Jeremy en April en Shawn en StevenQ Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 海 南 岛 在 越 南 东 边 儿 在 南 中 国 海 。 海 南 島 在 越 南 東 邊 兒 在 南 中 國 海 。 hǎinán dǎo zài yuènán dōngbiānr zài nán zhōngguó hǎi. en Hainan Island's east of Vietnam in the South China Sea. zh Liu Qiuxia zh Da Di zh Jin Yan zh Liu Weihong zh Li Shiyan en Josh en Lynn en Ansel en Austin Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 图 书 馆 离 大 学 很 近 。 圖 書 館 離 大 學 很 近 。 túshūguǎn lí dàxué hěn jìn. en The library's very close to the university. zh Zhang Li zh Li Yu Zheng zh Huang Jiali zh Zhang Ning zh Gao Mingjiang zh Hua en Josh en Eric en Karen Lee Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 旁 边 旁 邊 pángbiān en side; beside, next to, nearby, right by zh Zhang Meng zh Li Yu Zheng zh Zhang Jing zh Mi Zhaoxi zh Feng Kui zh Liang Yan en Tim en Julie en Michael Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 后 方 後 方 hòufāng en rear, behind, back side, behind zh Shao Danni zh Zhang Ning zh Zhang Li zh Cao Hui zh Shu Chang en Austin en Stephan Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 我 想 过 马 路 去 看 那 只 猴 子 。 我 想 過 馬 路 去 看 那 只 猴 子 。 wǒ xiǎng guòmǎlù qù kàn nà zhī hóuzi. en I want to cross the street to look at that monkey. zh Zhang Ning zh WT Zheng zh Li Zhen zh Shu Chang en Michael en Karen Lee en Brian en Nic Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 转 向 轉 向 zhuǎnxiàng en to change direction zh Zhang Meng zh Liu Xiao Yun zh Chu Pingan zh Gao Mingjiang zh Wei Xing en David en Sarah en Brian Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 前 边 的 那 个 女 的 是 我 很 好 的 朋 友 。 前 邊 的 那 個 女 的 是 我 很 好 的 朋 友 。 qiánbian de nà gè nu~3 de shì wǒ hěn hǎo de péngyou. en That woman in front's my good friend. zh Zhang Li zh Zhang Meng zh Huang Jiali zh Zhang Ning zh Gao Mingjiang zh Hua en Karen en Fred en Sarah en Josh en Kate Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 转 向 轉 向 zhuànxiàng en to lose one's bearings, to lose one's sense of direction zh Zhang Meng zh Liu Xiao Yun zh Chu Pingan zh Gao Mingjiang zh Wei Xing en David en Sarah en Brian Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 我 迷 路 了 ! 我 迷 路 了 ! wǒ mílù le! en I'm lost. zh Zhang Meng zh Liu Yu Rong zh Huang Xu zh Huang Jiali zh Ma Xiaoyuan en Lynn en Mike en Terry en Danielle Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 直 走 ! 直 走 ! zhí zǒu! en Straight ahead. zh Zhang Xiaowei zh Zhang Meng zh Liu Jinzhe zh Lu Yawen zh Hua zh Gao Mingjiang en Lynn en Mike en Terry en Danielle Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 在 中 信 大 楼 附 近 。 在 中 信 大 樓 附 近 。 zài zhōngxìn dàlóu fùjìn. en Near the CITIC building. zh Zhang Xiaowei zh Zhang Meng zh Liu Jinzhe zh Lu Yawen zh Hua zh Gao Mingjiang en Lynn en Mike en Terry en Danielle Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 天 坛 公 园 西 边 。 天 壇 公 園 西 邊 。 tiāntán gōngyuán xībiān. en West of Tian Tan Park. zh Zhang Xiaowei zh Zhang Meng zh Liu Jinzhe zh Lu Yawen zh Hua zh Gao Mingjiang en Lynn en Mike en Terry en Danielle Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 。 。 。 在 他 们 之 间 。 。 。 在 他 們 之 間 ...zài tāmen zhījiān en ...between them zh Jessie Wang zh Zhang Meng zh Huang Xu zh Li Si zh Cao Hui en Michael en Karen Lee en Brian en Nic Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 下 面 下 面 xiàmian en lower level; below, next, the following zh Zhang Meng zh Feng Xie zh Huang Jiali zh Gu zh Bai Jing en Josh en Karen en Frank Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 街 那 头 就 有 一 家 书 店 。 街 那 頭 就 有 一 家 書 店 。 jiē nàtóu jiùyǒu yìjiā shūdiàn. en There's a bookstore at the end of this block. zh Du Feng zh Cao Lihong zh Ren Shuang zh Wang Chen zh Gu Zheng en David en Ann en Lennie Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 下 一 路 口 向 左 。 下 一 路 口 向 左 。 xià yí lùkǒu xiàng zuǒ. en Turn left at the next intersection. zh Zhang Xiaowei zh Zhang Meng zh Liu Jinzhe zh Lu Yawen zh Hua zh Gao Mingjiang en Lynn en Mike en Terry en Danielle Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 我 家 离 你 家 很 远 。 我 家 離 你 家 很 遠 。 wǒ jiā lí nǐ jiā hěn yuǎn. en It's very far from my house to your house. zh Feng Xie zh Liu Xiaoyun zh Wang Jun zh Cao Hui en Dave en Jennifer en CeCelia en Brian Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 旁 边 儿 旁 邊 兒 pángbiānr en side; beside, near zh Liu Xiaoyun zh Zhang Meng zh Huang Xu zh Huang Jiali en Karen en Fred en Sarah en Josh en Kate Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 王 朋 坐 在 墙 角 。 王 朋 坐 在 牆 角 。 wáng péng zuò zài qiángjiǎo. en Wang Peng is sitting in the corner. zh Liu Yu Rong zh Cheng Hong zh Sun Bin zh Gu Zheng zh Zhang Zhida en James en Karen Lee en Brian Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 后 边 儿 後 邊 兒 hòubianr en rear, back, behind zh Zhang Meng zh Li Yu Zheng zh Zhang Jing zh Mi Zhaoxi zh Liang Yan en Karen en Michael en April en Rory Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 这 条 街 叫 什 么 名 字 ? 這 條 街 叫 什 麼 名 字 ? zhè tiáo jiē jiào shénme míngzi? en What's the name of this street? zh Zhang Xiaowei zh Zhang Meng zh Liu Jinzhe zh Lu Yawen zh Hua zh Gao Mingjiang en Lynn en Mike en Terry en Danielle Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 后 头 後 頭 hòutou en rear, back, behind, in the future zh Zhang Li zh Zhang Meng zh Huang Jiali zh Zhang Ning zh Gao Mingjiang zh Hua en Karen en Fred en Sarah en Josh en Kate Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 。 。 。 之 间 。 。 。 之 間 . . . zhījiān en between, amongst . . . zh Zhang Meng zh Li Yu Zheng zh Liu Weihong zh Song Jia zh Zheng Lei en Jeremy en April en Shawn en StevenQ Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 右 边 儿 右 邊 兒 yòubiānr en right, the right, right side zh Zhang Li zh Zhang Meng zh Huang Jiali zh Zhang Ning zh Gao Mingjiang zh Hua en Karen en Fred en Sarah en Josh en Kate Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 首 都 剧 场 离 我 家 不 远 。 首 都 劇 場 離 我 家 不 遠 。 shǒudū jùchǎng lí wǒ jiā bù yuǎn. en The Capital Theater isn't far from my home. zh Li Di zh WT Zheng zh Song Jia zh Wei Xing zh Shu Chang en Fred en Karen Lee en Stephan en Glison en StevenQ Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 西 边 儿 西 邊 兒 xībianr en west side zh Shao Danni zh Liu Qiuxia zh WT Zheng zh Li Si zh Shu Chang en Tim en Karen Lee en Jeremy en Maggy Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 我 的 房 子 离 图 书 馆 有 三 里 路 。 我 的 房 子 離 圖 書 館 有 三 裏 路 。 wǒ de fángzi lí túshūguǎn yǒu sān lǐ lù. en My house is 3 miles from the library. zh Zhang Li zh Li Yu Zheng zh Huang Jiali zh Zhang Ning zh Gao Mingjiang zh Hua en Josh en Eric en Karen Lee Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 如 果 你 顺 着 这 条 街 往 前 走 , 在 第 一 个 拐 角 处 向 右 拐 ,你 进 到 了 高 街 。 如 果 你 順 着 這 條 街 往 前 走 , 在 第 一 個 拐 角 處 向 右 拐 ,你 進 到 了 高 街 。 rúguǒ nǐ shùnzhe zhè tiáo jiē wǎngqián zǒu, zài dì yī gè guǎijiǎochù xiàngyòu guǎi, nǐ jìn dào le gāo jiē. en If you go along this street and turn right at the first corner, you'll be on High Street. zh Feng Xie zh Cheng Hong zh Du Feng zh Liu Weihong zh Gu Zheng en Cricket en Austin en Nick Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 在 故 宫 北 边 。 在 故 宮 北 邊 。 zài gùgōng běibiān. en To the north of the Forbidden City. zh Zhang Xiaowei zh Zhang Meng zh Liu Jinzhe zh Lu Yawen zh Hua en Lynn en Mike en Terry en Danielle Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 从 这 儿 到 食 堂 过 三 个 红 绿 灯 。 從 這 兒 到 食 堂 過 三 個 紅 綠 燈 。 cóng zhèr dào shítáng guò sān gè hónglu~4dēng. en You pass two stoplights from here to the restaurant. zh Zhang Xiaowei zh Li Yu Zheng zh Liu Jinzhe zh Lu Yawen zh Hua zh Gao Mingjiang en Lynn en Eric en Karen Lee Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 往 前 走 ! 往 前 走 ! wàngqián zǒu! en Go straight ahead. zh Zhang Xiaowei zh Zhang Meng zh Liu Jinzhe zh Lu Yawen zh Hua zh Gao Mingjiang en Lynn en Mike en Terry en Danielle Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 地 方 地 方 dìfang en place, room or space zh Zhang Meng zh Zhang Li zh Li Zhen zh Shu Chang zh Sun Gang en Josh en Brienne en Karen en Jeremy Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 地 图 地 圖 dìtú en map zh Zhang Meng zh Li Zhen zh Shao Jingxian zh WT Zheng zh Chu Lin en Josh en Brienne en Jeremy en Cricket Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 北 极 北 極 běijí en North Pole, Arctic Pole, north magnetic pole zh Da Di zh Zhang Meng zh Jin Yan zh Da Di en Cricket en April en Michael Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 右 边 的 是 你 的 。 右 邊 的 是 你 的 。 yòu biàn de shì nǐ de. en The one on the right is yours. Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 这 条 路 通 往 森 林 。 這 條 路 通 往 森 林 。 zhè tiáo lù tōngwǎng sēnlín. en The road leads to the forest. zh Li Di zh Chu Lin zh Lin Qing zh Cao Hui zh Shu Chang en Karen en Dave en Jeremy en Frank Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 我 在 后 边 儿 。 我 在 後 邊 兒 。 wǒ zài hòubianr. en I'm in the back. zh Zhang Li zh Zhang Meng zh Huang Jiali zh Zhang Ning zh Gao Mingjiang zh Hua en Karen en Fred en Sarah en Josh en Kate Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 在 暂 停 路 标 处 左 转 。 在 暫 停 路 標 處 左 轉 。 zài zàntíng lùbiāo chù zuǒ zhuǎn. en Turn left at the stop sign. zh Jin Yan zh Li Shiyan zh Shao Danni zh Zheng Haotian en Kaylee Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 我 家 离 学 校 不 远 。 我 家 離 學 校 不 遠 。 wǒ jiā lí xuéxiào bù yuǎn. en My home's not far from my school. zh Liu Yu Rong zh Zhang Meng zh Chu Pingan zh Huang Jiali zh Bai Jing en Dave en Maggy en Brian en Austin Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 甘 肃 省 兰 州 市 位 于 中 国 中 部 。 甘 肅 省 蘭 州 市 位 於 中 國 中 部 。 gānsùshěng, lánzhōushì wèiyú zhōngguó zhōngbù. en Lanzhou, Gansu's in the middle of China. zh Liu Qiuxia zh Da Di zh Wang Yong zh Zheng Jie en Josh en Lynn en Ansel en Austin Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 下 边 的 书 下 邊 的 書 xiàbian de shū en the bottom book zh Zhang Li zh Zhang Meng zh Huang Jiali zh Zhang Ning zh Gao Mingjiang zh Hua en Karen en Fred en Sarah en Josh en Kate Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 。 。 。 之 中 。 。 。 之 中 . . . zhīzhōng en between, amongst . . . zh Shao Danni zh Li Yu Zheng zh Song Jia zh Zheng Lei en Jeremy en April en Shawn en StevenQ Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review jiān en interval, space; between, among, in the midst zh Liu Qiuxia zh Li Yu Zheng zh Liu Weihong zh Li Si zh Cao Hui zh Sun Gang en Terry en Julie en Brienne en Stephan Directions 分清方向 fen1qing1 fang1xiang4 - Character Review 从 这 儿 到 城 里 有 几 里 路 ? 從 這 兒 到 城 裏 有 幾 裏 路 ? cóng zhèr dào chéng lǐ yǒu jǐ lǐ lù? en How many miles is it to the city from here? zh Cheng Hong zh Zhao Jian zh Wang Wenjing zh Zhuo Shuo zh Li Xinzhou en Rick en Lindsay en James