Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
我 很 少 收 到 他 的 来 信 。 他 不 太 写 信 , 甚 至 不 用 电 子 邮 件 联 系 。
我 很 少 收 到 他 的 來 信 。 他 不 太 寫 信 , 甚 至 不 用 電 子 郵 件 聯 系 。
wǒ hěn shǎo shōudào tā de láixìn. tā bú tài xiěxìn, shènzhì bú yòng diànzǐyóujiàn liánxì.
en
I hear from him once in a blue moon. He isn't a good correspondent, even on e-mail.
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
离 这 儿 最 近 的 邮 局 在 哪 儿 ?
離 這 兒 最 近 的 郵 局 在 哪 兒 ?
lí zhèr zuìjìn de yóujú zài nǎr?
en
Where's the nearest post office?
zh
Zhang Meng
zh
Wang Jun
zh
Zhang Xiaowei
zh
Zhang Li
zh
Liu Jinzhe
zh
Zhu Mengxi
en
Lynn
en
Mal
en
Stephan
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
主 题
主 題
zhǔtí
en
subject (e-mail, discussion)
en
Sarah G
en
Chelsea
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
寄
寄
jì
en
to mail, to post
zh
Zhang Meng
zh
Li Yu Zheng
zh
Li Si
zh
Hua
zh
Feng Kui
en
Josh
en
Brienne
en
Karen
en
Jeremy
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
密 送
密 送
mìsòng
en
Blind carbon copy, BCC:
en
Sarah G
en
Chelsea
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
今 天 邮 局 正 常 营 业 。
今 天 郵 局 正 常 營 業 。
jīntiān yóujú zhèngcháng yíngyè.
en
Today the post office is open for business as usual.
zh
Zhang Meng
zh
Zhang Li
zh
Li Si
zh
Shao Jingxian
zh
Feng Kui
zh
Shu Chang
en
Scrib
en
Mal
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
发 件 人
發 件 人
fājiànrén
en
sender, From:
en
Chelsea
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
信 箱
信 箱
xìnxiāng
en
mail box, mailbox, post office box, letter box
zh
Zhang Meng
zh
Zhang Li
zh
Li Si
zh
Liu Mingke
zh
Feng Kui
zh
Shu Chang
en
Josh
en
Brienne
en
Karen
en
Jeremy
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
附 件
附 件
fùjiàn
en
attachment, extra part, added part, accessory
en
Sarah G
en
Chelsea
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
E-MAIL 真 的 很 棒,不 是 吗 ?
E-MAIL 真 的 很 棒,不 是 嗎 ?
e-mail zhēnde hěn bàng, búshì ma?
en
Isn't e-mail great?
zh
Cheng Hong
zh
Ruan Yilang
zh
Wang Wenjing
zh
An Yufei
zh
Zhang Zhida
en
David
en
Frank
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
我 要 用 航 空 邮 件 邮 递 这 封 信 。
我 要 用 航 空 郵 件 郵 遞 這 封 信 。
wǒ yào yòng hángkōng yóujiàn yóudì zhè fēng xìn.
en
I want to send this letter by airmail.
zh
Hua
zh
Wang Jun
zh
Zhang Xiaowei
zh
Zhang Li
zh
Liu Jinzhe
zh
Zhu Mengxi
en
Josh
en
Karen
en
Frank
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
投 递
投 遞
tóudì
en
to deliver mail
zh
Zhang Li
zh
Wang Jun
zh
Liu Jinzhe
zh
Zhu Mengxi
zh
Zhang Meng
en
Rick
en
Lindsay
en
James
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
打 好 邮 包
打 好 郵 包
dǎhǎo yóubāo
en
to pack up a postal package
zh
Zhang Xiaowei
zh
Li Yu Zheng
zh
Liu Jinzhe
zh
Lu Yawen
zh
Hua
zh
Gao Mingjiang
en
Josh
en
Eric
en
Karen Lee
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
发 信
發 信
fāxìn
en
to mail a letter
zh
Du Feng
zh
Jin Yan
zh
Ruan Yilang
zh
Zheng Jie
en
Cherie
en
David
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
风 景 明 信 片
風 景 明 信 片
fēngjǐngmíngxìnpiàn
en
picture postcard
zh
Zhang Meng
zh
Wang Jun
zh
Zhang Xiaowei
zh
Zhang Li
zh
Liu Jinzhe
zh
Zhu Mengxi
en
Josh
en
Karen
en
Frank
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
来 自
來 自
láizì
en
From: (in email header)
en
Sarah G
en
Chelsea
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
电 子 信 函
電 子 信 函
diànzǐ xìnhán
en
e-mail
zh
Shao Danni
zh
Zhang Meng
zh
Feng Xie
zh
Song Jia
zh
Zheng Lei
en
Dave
en
Jennifer
en
CeCelia
en
Brian
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
什 么 时 候 投 递 ?
什 麼 時 候 投 遞 ?
shénme shíhou tóudì?
en
What time's mail delivery?
zh
Zhang Meng
zh
Wang Jun
zh
Zhang Li
zh
Liu Jinzhe
zh
Zhu Mengxi
en
Josh
en
Karen
en
Frank
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
一 封 航 空 信
一 封 航 空 信
yì fēng hángkōng xìn
en
an airmail letter
zh
Zhang Meng
zh
Wang Jun
zh
Zhang Xiaowei
zh
Zhang Li
zh
Liu Jinzhe
zh
Zhu Mengxi
en
Josh
en
Karen
en
Frank
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
明 信 片
明 信 片
míngxìnpiàn
en
postcard
zh
Zhang Meng
zh
Zhang Li
zh
Li Si
zh
Liu Mingke
zh
Feng Kui
zh
Shu Chang
en
Josh
en
Brienne
en
Karen
en
Jeremy
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
我 给 你 我 的 e-mail 地 址 。
我 給 你 我 的 e-mail 地 址 。
wǒ gěi nǐ wǒ de e-mail dìzhǐ.
en
Let me write my e-mail address for you.
zh
Shao Danni
zh
Zhang Meng
zh
Song Jia
zh
Zheng Lei
en
Karen
en
Fred
en
Sarah
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
我 要 寄 三 十 张 明 信 片 到 美 国 , 用 航 空 邮 递 。
我 要 寄 三 十 張 明 信 片 到 美 國 , 用 航 空 郵 遞 。
wǒ yào jì sānshí zhāng míngxìnpiàn dào měiguó, yòng hángkōngyóudì.
en
I want to send thirty postcards to America by airmail.
zh
Zhang Meng
zh
Wang Jun
zh
Zhang Xiaowei
zh
Zhang Li
zh
Liu Jinzhe
zh
Zhu Mengxi
en
Lynn
en
Mal
en
Stephan
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
我 要 用 普 通 邮 件 寄 这 个 包 裹 。
我 要 用 普 通 郵 件 寄 這 個 包 裹 。
wǒ yào yòng pǔtōng yóujiàn jì zhè gè bāoguǒ.
en
I want to send this package surface mail.
zh
Hu Siyu
zh
Na Zitao
zh
Li Xinzhou
zh
Wang Chen
en
Lynn
en
Mal
en
Stephan
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
你 往 信 封 上 贴 邮 票 了 吗 ?
你 往 信 封 上 貼 郵 票 了 嗎 ?
nǐ wǎng xìnfēngshang tiē yóupiào le ma?
en
Have you stuck a stamp on the envelope?
zh
Zhang Meng
zh
Liu Xiaoyun
zh
Lin Qing
zh
Cao Hui
zh
Wei Xing
en
Cricket
en
Jeremy
en
Glison
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
邮 筒
郵 筒
yóutǒng
en
mail box, mailbox
zh
Zhang Meng
zh
Zhang Li
zh
Zheng Haotian
zh
Liu Weihong
zh
Feng Kui
zh
Shu Chang
en
Scrib
en
Mal
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
我 每 天 会 在 同 一 时 间 给 你 发 邮 件 , 到 时 你 可 以 查 收 。 这 样 我 们 就 可 以 聊 天 儿 了 。
我 每 天 會 在 同 一 時 間 給 你 發 郵 件 , 到 時 你 可 以 查 收 。 這 樣 我 們 就 可 以 聊 天 兒 了 。
wǒ měi tiān huì zài tóngyī shíjiān gěi nǐ fā yòujiàn. dàoshí nǐ kěyǐ cháshōu. zhè yàng wǒmen jiù kěyǐ liáo tiānr le.
en
Everyday I'll be sending you e-mail at the same time, you can check it so we can chat.
zh
Zhu Jing
zh
Ruan Yilang
zh
Liu Weihong
zh
Pan Zilong
en
Kaylee
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
我 往 伦 敦 寄 了 一 封 信 。
我 往 倫 敦 寄 了 一 封 信 。
wǒ wǎng lúndūn jì le yì fēng xìn.
en
I mailed a letter to London.
zh
Zhang Meng
zh
Zhang Li
zh
Li Si
zh
Shao Jingxian
zh
Feng Kui
zh
Shu Chang
en
Scrib
en
Mal
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
邮 电 局 在 哪 儿 ?
郵 電 局 在 哪 兒 ?
yóudiànjú zài nǎr?
en
Where's the post office?
zh
Zhang Xiaowei
zh
Li Yu Zheng
zh
Liu Jinzhe
zh
Lu Yawen
zh
Hua
zh
Gao Mingjiang
en
Josh
en
Karen
en
Frank
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
回 复
回 復
huífù
en
to write back, to revert, regarding (in e-mail subject line); reversion
zh
Du Feng
zh
Zhuo Shuo
zh
Tan Li
zh
Ren Shuang
en
Jeremy
en
Jennifer
en
Ken
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
邮 递
郵 遞
yóudì
en
mail, post; to mail, to post
zh
Zheng Haotian
zh
Shao Danni
zh
Sun Jingsu
zh
Ruan Liyang
en
David
en
Ann
en
Dawn
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
邮 寄
郵 寄
yóujì
en
to send by post, to mail
zh
Wang Wenjing
zh
Feng Xie
zh
WT Zheng
zh
Li Si
zh
Shu Chang
en
Tim
en
Karen Lee
en
Jeremy
en
Maggy
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
我 往 伦 敦 发 了 一 封 信 。
我 往 倫 敦 發 了 一 封 信 。
wǒ wǎng lúndūn fā le yì fēng xìn.
en
I sent a letter to London.
zh
Zhang Meng
zh
Zhang Li
zh
Li Si
zh
Shao Jingxian
zh
Feng Kui
zh
Shu Chang
en
Scrib
en
Mal
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
包 裹
包 裹
bāoguǒ
en
package, parcel
zh
Zhang Meng
zh
Zhang Li
zh
Li Si
zh
Liu Mingke
zh
Feng Kui
en
Josh
en
Brienne
en
Karen
en
Jeremy
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
你 的 e-mail 地 址 是 什 么 ?
你 的 e-mail 地 址 是 什 麼 ?
nǐ de e-mail dìzhǐ shì shénme?
en
What's your e-mail address?
zh
Shao Danni
zh
Zhang Meng
zh
Song Jia
zh
Zheng Lei
en
Karen
en
Fred
en
Sarah
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
邮 政 编 码
郵 政 編 碼
yóuzhèngbiānmǎ
en
zip code
zh
Cao Lihong
zh
Zheng Lei
zh
Zhou Hui
zh
Ren Shuang
en
Jennifer
en
Austin
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
现 在 我 用 电 子 邮 件 代 替 航 空 信 。
現 在 我 用 電 子 郵 件 代 替 航 空 信 。
xiànzài wǒ yòng diànzǐ yóujiàn dàitì hángkōngxìn.
en
I use e-mail instead of airmail now.
zh
Liu Jinzhe
zh
Zhang Meng
zh
Zhang Xiaowei
zh
Zhang Li
zh
Zhao He
zh
Zheng Lei
en
James
en
Ann
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
平 信
平 信
píngxìn
en
ordinary or surface mail
zh
Zhang Meng
zh
Zhang Li
zh
Li Si
zh
Liu Mingke
zh
Feng Kui
zh
Shu Chang
en
Josh
en
Brienne
en
Karen
en
Jeremy
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
转 发 电 子 邮 件
轉 發 電 子 郵 件
zhuǎnfā diànzǐyóujiàn
en
to forward e-mail
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
我 正 在 等 我 的 邮 件 。
我 正 在 等 我 的 郵 件 。
wǒ zhèngzài děng wǒ de yóujiàn.
en
I'm waiting for my mail.
zh
Zhang Meng
zh
Zhang Li
zh
Li Si
zh
Shao Jingxian
zh
Feng Kui
zh
Shu Chang
en
Scrib
en
Mal
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
这 是 你 的 包 裹 单 。
這 是 你 的 包 裹 單 。
zhè shì nǐ de bāoguǒdān.
en
This is your parcel form.
zh
Li Yu Zheng
zh
Li Zhen
zh
Zhang Meng
zh
Wei Xing
zh
Sun Gang
en
Dave
en
Cherie
en
Rory
en
Allen
en
Ashley
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
收 件 匣
收 件 匣
shōujiànxiá
en
inbox
en
Sarah G
en
Chelsea
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
邮 资
郵 資
yóuzī
en
postage
zh
Zhang Meng
zh
Wang Jun
zh
Zhang Xiaowei
zh
Zhang Li
zh
Liu Jinzhe
zh
Zhu Mengxi
en
Josh
en
Karen
en
Frank
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
在 你 关 电 脑 之 前 , 先 查 查 有 没 有 我 们 的 电 子 邮 件 , 好 吗 ?
在 你 關 電 腦 之 前 , 先 查 查 有 沒 有 我 們 的 電 子 郵 件 , 好 嗎 ?
zài nǐ guān diànnǎo zhīqián, xiān chácha yǒu méiyǒu wǒmen de diànzǐ yóujiàn, hǎo ma?
en
Before you turn off the computer, check to see if we have any e-mail would you?
zh
Zhang Meng
zh
Jessie Wang
zh
Li Zhen
zh
Cao Hui
en
David
en
Abbie
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
邮 政
郵 政
yóuzhèng
en
postal service
zh
Cao Lihong
zh
Zheng Lei
zh
Sun Jingsu
zh
Ren Shuang
en
Jennifer
en
Austin
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
邮 递 员
郵 遞 員
yóudìyuán
en
postman, mailman
zh
Zhang Meng
zh
Wang Mei
zh
Zheng Haotian
zh
Liu Weihong
en
Cricket
en
Mal
en
Leslie
en
Karen Lee
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
请 告 诉 我 怎 样 通 过 计 算 机 发 信 ?
請 告 訴 我 怎 樣 通 過 計 算 機 發 信 ?
qǐng gàosu wǒ zěnyàng tōngguò jìsuànjī fā xìn?
en
Please tell me how to send a letter on the computer.
zh
Zhang Ning
zh
Zhang Jing
zh
Liu Qiuxia
zh
WT Zheng
zh
Cao Hui
en
Dave
en
Cherie
en
Rory
en
Allen
en
Ashley
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
邮 递 区 号
郵 遞 區 號
yóudì qūhào
en
zip code
zh
Cao Lihong
zh
Shao Jingxian
zh
Zhou Hui
zh
Ren Shuang
en
Jennifer
en
Austin
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
查 收
查 收
cháshōu
en
to check (e-mail Internet),
zh
Zhu Jing
zh
Ruan Yilang
zh
Liu Weihong
zh
Pan Zilong
en
Kaylee
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
回 复
回 復
huífù
en
to reply
en
Sarah G
en
Chelsea
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
普 通 邮 件
普 通 郵 件
pǔtōng yóujiàn
en
surface mail
zh
Zhao Jian
zh
Cheng Miao
zh
Zhuo Shuo
zh
Li Xinzhou
en
David
en
April
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
转 发
轉 發
zhuǎnfā
en
forwarding (packets)
en
Sarah G
en
Chelsea
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
包 裹 单
包 裹 單
bāoguǒdān
en
parcel form
zh
Zhang Meng
zh
Jessie Wang
zh
Shao Jingxian
zh
Chu Lin
zh
Zheng Lei
zh
Feng Xi
en
Julie
en
Seth
en
David
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
邮 费
郵 費
yóufèi
en
postage
zh
Wang Wenjing
zh
Feng Xie
zh
WT Zheng
zh
Li Si
zh
Shu Chang
en
Tim
en
Karen Lee
en
Maggy
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
集 邮 簿
集 郵 簿
jíyóubù
en
stamp album
zh
Zhang Meng
zh
Zhang Li
zh
Li Si
zh
Liu Mingke
zh
Feng Kui
zh
Shu Chang
en
Josh
en
Brienne
en
Karen
en
Jeremy
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
邮 政 区 码
郵 政 區 碼
yóuzhèng qūmǎ
en
zip code
zh
Cao Lihong
zh
Zheng Lei
zh
Zhou Hui
zh
Ruan Yilang
en
Jennifer
en
Austin
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
到 美 国 , 多 少 钱 ?
到 美 國 , 多 少 錢 ?
dào měiguó, duōshǎo qián?
en
How much is postage to America?
zh
Zhang Meng
zh
Wang Jun
zh
Zhang Xiaowei
zh
Zhang Li
zh
Liu Jinzhe
zh
Zhu Mengxi
en
Josh
en
Karen
en
Frank
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
收 件 人
收 件 人
shōujiànrén
en
recipient, To:
en
Sarah G
en
Chelsea
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
三 十 张 寄 往 美 国 明 信 片 的 邮 票 。
三 十 張 寄 往 美 國 明 信 片 的 郵 票 。
sānshí zhāng jìwǎng měiguó míngxìnpiàn de yóupiào.
en
Stamps for thirty postcards to America please.
zh
Zhang Meng
zh
Zhang Li
zh
Li Si
zh
Shao Jingxian
zh
Feng Kui
zh
Shu Chang
en
Scrib
en
Mal
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
我 要 买 几 张 邮 票 。
我 要 買 幾 張 郵 票 。
wǒ yào mǎi jǐ zhāng yóupiào.
en
I need some stamps.
zh
Zhang Meng
zh
Wang Jun
zh
Zhang Xiaowei
zh
Zhang Li
zh
Liu Jinzhe
zh
Zhu Mengxi
en
Lynn
en
Mal
en
Stephan
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
电 子 邮 件
電 子 郵 件
diànzǐ yóujiàn
en
e-mail
zh
Shao Danni
zh
Zhang Meng
zh
Song Jia
zh
Zheng Lei
en
Karen
en
Mal
en
Chelsea
en
Austin
en
Chrystal
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
垃 圾 邮 件
垃 圾 郵 件
lājī yóujiàn
en
junk mail, junk e-mail, spam
zh
Liu Weihong
zh
Gu Chunlei
zh
An Yufei
en
David
en
Abbie
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
邮 递
郵 遞
yóudì
en
to send by mail, to deliver mail; mail delivery, post
zh
Zhang Meng
zh
Wang Jun
zh
Zhang Xiaowei
zh
Zhang Li
zh
Liu Jinzhe
zh
Zhu Mengxi
en
Josh
en
Karen
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
有 我 的 邮 件 吗 ?
有 我 的 郵 件 嗎 ?
yǒu wǒ de yóujiàn ma?
en
Do I have (any) mail?
zh
Zhang Meng
zh
Wang Jun
zh
Zhang Xiaowei
zh
Zhang Li
zh
Liu Jinzhe
zh
Zhu Mengxi
en
Josh
en
Karen
en
Frank
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
最 近 的 邮 筒 在 哪 儿 ?
最 近 的 郵 筒 在 哪 兒 ?
zuìjìn de yóutǒng zài nǎr?
en
Where's the nearest mail box?
zh
Zhang Meng
zh
Zhang Li
zh
Zheng Haotian
zh
Liu Weihong
zh
Feng Kui
zh
Shu Chang
en
Scrib
en
Mal
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
去 邮 局 取 你 的 包 裹 。
去 郵 局 取 你 的 包 裹 。
qù yóujú qǔ nǐ de bāoguǒ.
en
Go to the post office to pick up your package.
zh
Zhang Meng
zh
Zhang Li
zh
Li Si
zh
Shao Jingxian
zh
Feng Kui
zh
Shu Chang
en
Scrib
en
Mal
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
收 件 人
收 件 人
shōujiànrén
en
addressee, recipient
zh
Zhang Ning
zh
Zhang Jing
zh
Liu Qiuxia
zh
Cao Hui
zh
WT Zheng
en
Fred
en
Karen
en
Glison
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
邮 局 几 点 关 门 ?
郵 局 幾 點 關 門 ?
yóujú jǐ diǎn guānmén?
en
What time does the post office close?
zh
Zhang Meng
zh
Wang Jun
zh
Zhang Xiaowei
zh
Zhang Li
zh
Liu Jinzhe
zh
Zhu Mengxi
en
Lynn
en
Mal
en
Stephan
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
这 张 明 信 片 到 美 国 多 少 钱 ?
這 張 明 信 片 到 美 國 多 少 錢 ?
zhè zhāng míngxìnpiàn dào měiguó duōshǎo qián?
en
How much to send this postcard to America?
zh
Zhang Meng
zh
Wang Jun
zh
Zhang Li
zh
Liu Jinzhe
en
Josh
en
Karen
en
Frank
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
张 利 丝 到 邮 局 取 邮 包 去 了 。
張 利 絲 到 郵 局 取 郵 包 去 了 。
zhāng lì sī dào yóujú qǔ yóubāo qù le.
en
Zhang Li Si went to the post office to pick up a package.
zh
Zhang Xiaowei
zh
Li Yu Zheng
zh
Liu Jinzhe
zh
Lu Yawen
zh
Hua
zh
Gao Mingjiang
en
Josh
en
Eric
en
Karen Lee
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
邮 件
郵 件
yóujiàn
en
mail
zh
Zhang Meng
zh
Zhang Li
zh
Li Si
zh
Liu Mingke
zh
Feng Kui
zh
Shu Chang
en
Josh
en
Karen
en
Frank
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
一 张 明 信 片
一 張 明 信 片
yì zhāng míngxìnpiàn
en
a postcard
zh
Cheng Hong
zh
Shao Jingxian
zh
Wang Wenjing
zh
Gu Zheng
zh
Zhang Zhida
en
Allen
en
Ann
en
Chris
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
抄 送
抄 送
chāosòng
en
CC:, copy to
en
Sarah G
en
Chelsea
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
收 据
收 據
shōujù
en
receipt
zh
Zhang Meng
zh
Zhang Li
zh
Li Si
zh
Cao Hui
zh
Feng Kui
zh
Shu Chang
en
Josh
en
Brienne
en
Karen
en
Jeremy
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
我 熬 了 三 个 晚 上 给 我 的 朋 友 们 发 电 子 邮 件 。
我 熬 了 三 個 晚 上 給 我 的 朋 友 們 發 電 子 郵 件 。
wǒ áo le sān gè wǎnshang gěi wǒ de péngyoumen xiě fā diànzǐ yóujiàn.
en
I stayed up late for three nights to send e-mail to my friends.
zh
Shao Danni
zh
Da Di
zh
Liu Yu Rong
zh
Wang Wenjing
zh
Ji Xiaozhe
en
April
en
Maggy
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
挂 号
掛 號
guà hào
en
to register
zh
Zhang Meng
zh
Li Yu Zheng
zh
Li Si
zh
Hua
zh
Feng Kui
en
Ansel
en
Brienne
en
Karen
en
Jeremy
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
用 航 空
用 航 空
yòng hángkōng
en
by airmail
zh
Zhang Meng
zh
Wang Jun
zh
Zhang Xiaowei
zh
Zhang Li
zh
Liu Jinzhe
zh
Zhu Mengxi
en
Lynn
en
Mal
en
Stephan
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
经 过 一 段 时 间 , 通 过 电 子 邮 件 我 们 加 深 了 友 谊 。
經 過 一 段 時 間 , 通 過 電 子 郵 件 我 們 加 深 了 友 誼 。
jīngguò yí duàn shíjiān, tōngguò diànzi yóujiàn wǒmen jiāshēn le yǒuyì.
en
Over time, we have developed a friendship by e-mail.
zh
Zhu Jing
zh
Gu Chunlei
zh
Jin Yan
zh
Pan Zilong
en
David
en
Ann
en
Dawn
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
电 邮
電 郵
diànyóu
en
e-mail
en
Sarah G
en
Chelsea
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
封
封
fēng
en
envelope (measure word for letters)
zh
Zhang Meng
zh
Zhang Li
zh
Li Si
zh
Liu Mingke
zh
Feng Kui
zh
Shu Chang
en
Josh
en
Brienne
en
Karen
en
Jeremy
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
答 复
答 復
dáfù
en
to reply
en
Sarah G
en
Chelsea
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
收
收
shōu
en
to receive (letter), to accept, to collect, to harvest, to finish, to stop, to conclude, to bring back, to bring in
zh
Zhang Meng
zh
Zhang Li
zh
Li Si
zh
Cao Hui
zh
Feng Kui
zh
Shu Chang
en
Ansel
en
Brienne
en
Karen
en
Jeremy
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
我 要 用 航 空 邮 件 寄 这 封 信 。
我 要 用 航 空 郵 件 寄 這 封 信 。
wǒ yào yòng hángkōng yóujiàn jì zhè fēng xìn.
en
I want to send this letter by airmail.
zh
Shao Danni
zh
Cheng Hong
zh
Wang Wenjing
zh
Ruan Yilang
en
Rick
en
Lindsay
en
James
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
我 写 一 封 信 。
我 寫 一 封 信 。
wǒ xiě yì fēng xìn.
en
I'm writing a letter.
zh
Zhang Meng
zh
Feng Xie
zh
Li Si
zh
Liu Mingke
zh
Feng Kui
zh
Shu Chang
en
Josh
en
Brienne
en
Karen
en
Jeremy
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
邮 局
郵 局
yóujú
en
post office
zh
Zhang Meng
zh
Zhang Li
zh
Li Si
zh
Liu Mingke
zh
Feng Kui
zh
Shu Chang
en
Josh
en
Brienne
en
Karen
en
Jeremy
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
航 空 邮 件
航 空 郵 件
hángkōng yóujiàn
en
airmail
zh
Zhang Meng
zh
Wang Jun
zh
Zhang Xiaowei
zh
Zhang Li
zh
Liu Jinzhe
zh
Zhu Mengxi
en
Josh
en
Karen
en
Frank
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
注 意 ! 别 忘 了 寄 信 。
注 意 ! 別 忘 了 寄 信 。
zhùyì, bié wàng le jì xìn.
en
Pay attention! Don't forget to mail the letter.
zh
Liu Yu Rong
zh
Zhang Meng
zh
WT Zheng
zh
Cao Lihua
en
April
en
Jeremy
en
Kate
en
Scott
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
一 沓 信
一 沓 信
yì dár xìn
en
a wad of letters, a pile of letters
zh
Zhang Meng
zh
Wang Mei
zh
Shao Jingxian
zh
Hua
en
Cricket
en
Mal
en
Leslie
en
Karen Lee
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
他 责 怪 我 , 因 为 他 不 知 道 要 开 会 。 如 果 那 样 不 被 认 为 是 可 笑 的 话 , 真 不 知 道 什 么 才 是 可 笑 的 ! 我 们 都 收 到 了 电 子 邮 件 。
他 責 怪 我 , 因 爲 他 不 知 道 要 開 會 。 如 果 那 樣 不 被 認 爲 是 可 笑 的 話 , 真 不 知 道 什 麼 才 是 可 笑 的 ! 我 們 都 收 到 了 電 子 郵 件 。
tā zéguài wǒ, yīnwéi tā bù zhīdào kāihuì. rúguǒ nà yàng bú bèi rènwéi shì kěxiào de huà, zhēn bù zhīdào shénme cāi shì kěxiào de. wǒmen dōu shuōdào le diànzìyóujiàn.
en
He blamed me because he didn't know about the meeting. If that doesn't take the cake, I don't know what does! We all got the e-mail.
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
电 邮 地 址
電 郵 地 址
diànyóu dìzhǐ
en
e-mail address
en
Sarah G
en
Chelsea
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
我 用 ( ) 和 ==== 在 我 的 点 评 处 做 标 记 .
我 用 ( ) 和 ==== 在 我 的 點 評 處 做 標 記 .
wǒ yòng ( ) hé === zài wǒ de diǎnpíng chù zuò biāojì.
en
I marked off my comments with () and ====. (e-mail)
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
我 用 电 子 邮 件 发 了 一 封 公 告 。 你 没 收 到 吗 ?
我 用 電 子 郵 件 發 了 一 封 公 告 。 你 沒 收 到 嗎 ?
wǒ yòng diànzǐ yóujiàn fā le yì fēng gōnggào. nǐ méi shōudào ma?
en
I sent out a bulletin by e-mail. Didn't you get it?
zh
Zhu Jing
zh
Gu Chunlei
zh
Meng Sichen
zh
Pan Zilong
en
Kaylee
en
Ellen
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
邮 票
郵 票
yóupiào
en
stamp
zh
Zhang Meng
zh
Zhang Li
zh
Li Si
zh
Liu Mingke
zh
Feng Kui
zh
Shu Chang
en
Josh
en
Brienne
en
Karen
en
Jeremy
Letters and Post Office Terms 邮局 you2ju2 - Character Review
包 上
包 上
bāoshang
en
to wrap up
zh
Zhang Meng
zh
Jessie Wang
zh
Shao Jingxian
zh
Chu Lin
zh
Zheng Lei
zh
Feng Xi
en
Julie
en
Seth
en
David