㈤百字說華語 Parler Chinois Avec 500 Caractères ㆗法文版 第㆓㈩㆕課 我家㈲㈥口㆟ Leçon 24 Nons sommes une famille de Six 一 課文 Texte ㆙:你和你的家㆟住在㆒起嗎? nǐ hàn nǐ de jiā rén zhù zài X : Tu habites. avec ta famille? yì qǐ ma ㆚:是的,我和爸爸、媽媽、哥哥、姊姊 shì de wǒ hàn bà ba mā ma gē ge jiě jie 住在㆒起,你呢? zhù zài yì qǐ nǐ ne Y : Oui, avec mon père, ma mère, mon frère aîné et ma grande sœur. Et toi? ㆙:我家很遠,所以我㆒個㆟在這裡租房子住。 wǒ jiā hěn yuǎn suǒ yǐ wǒ yí ge rén zài zhè lǐ X : Ma maison est loin, alors je vis seul ici dans un logement loué. zū fáng zi zhù ㆚:房租很貴吧? fáng zū hěn gùi ba Y : Le loyer est sûrement élevé? ㆙:房租不貴,不過房間很小。 fáng zū bú gùi bú guò fáng jiān hěn xiǎo X : Non, il n’est pas cher, mais la pièce est petite. 162 五百字說華語 Parler Chinois Avec 500 Caractères ㆗法文版 ㆚:你家裡還㈲些什麼㆟? nǐ jiā lǐ hái yǒu xiē shé me rén Y : Quels sont les autres membres de ta famille? ㆙:我家裡還㈲父母親、㆒個弟弟、兩個妹妹。 wǒ jiā lǐ hái yǒu fù mǔ qīn yí ge X : Mes parents, un frère cadet et deux petites soeurs. ㆚:你家的㆟不少。 nǐ jiā de rén bù shǎo Y : Vous êtes nombreux. ㆙:是的,我家㈲㈥口㆟。 shì de wǒ jiā X :. Oui, nous sommes six. yǒu lìu kǒu rén ㆚:你 想 念 他 們嗎? nǐ xiǎng niàn Y : Tu penses à eux? tā men ma ㆙:我 很 想 念 他們。 wǒ hěn xiǎng niàn tā men X : Oui, je pense beaucoup à eux. 二 字與詞 Caractères et expressions 住(ㄓㄨˋ;zhù)Habiter, vivre 你跟誰住? nǐ gēn shéi zhù Tu habites avec qui? 你住在那裡? nǐ zhù zài nǎ Où habites-tu? lǐ 爸(ㄅㄚˋ ・ㄅㄚ;bà ba)Papa 父親(ㄈㄨˋ ㄑㄧㄣ;fù qīn)Père 163 dì di liǎng ge mèi mei ㈤百字說華語 Parler Chinois Avec 500 Caractères ㆗法文版 父親 fù qīn Père 母親 mǔ qīn Mère 親㆟ qīn rén Proches parents, les siens 親戚 qīn qī Parents (en général) 親近 qīn jìn Proche, intime, familier 孩子都很喜歡親近他。 hái zi dōu hěn xǐ huān qīn jìn tā Tous les enfants aiment être ses amis. 媽媽(ㄇㄚ ・ㄇㄚ;mā ma)Maman 母親(ㄇㄨˇ ㄑㄧㄣ;mǔ qīn)Mère 我跟我父母親住在㆒起。 wǒ gēn wǒ fù mǔ qīn zhù J’habite avec mes parents. zài yì qǐ 我 爸爸在 ㆒家 公 司㆖班。 wǒ bà ba zài yì jiā gōng sī shàng bān Mon père travaille dans une société. 我媽媽在㆒所㈻校教書。 wǒ mā ma zài yì suǒ xué xiào jiāo shū Ma mère enseigne dans une école. 哥哥(ㄍㄜ ・ㄍㄜ;gē ge)Frère aîné, grand frère 164 五百字說華語 Parler Chinois Avec 500 Caractères ㆗法文版 姊姊(ㄐㄧㄝˇ ・ㄐㄧㄝ;jiě jie)Sœur aînée, grande soeur 弟弟(ㄉㄧˋ ・ㄉㄧ;dì di)Frère cadet, petit frère 妹妹(ㄇㄟˋ ・ㄇㄟ;mèi mei)Soeur cadette, petite soeur 我沒㈲哥哥、姊姊。 wǒ méi yǒu gē ge jiě jie Je n’ai ni de frère ni de soeur aînés. 我㈲㆒個弟弟,兩個妹妹。 wǒ yǒu yí ge dì di liǎng ge mèi mei J’ai un frère cadet et deux petites soeurs. 我弟弟跟大妹㆖㆗㈻了。 wǒ dì di gēn dà mèi shàng zhōng xué le Mon petil frère et ma première sœur cadette vont déjà au collège. 我 小 妹 才 ㆖ 小 ㈻。 wǒ xiǎo mèi cái shàng xiǎo xué Ma petite sœur cadette vient d’entrer à; l’école primaire. 租(ㄗㄨ;zū)Louer 租房子 zū fáng zi Louer un logement 租車子 zū chē zi Louer un véhicule 房(ㄈㄤˊ;fáng)Maison; pièce 房子 fáng zi Logement, maison, bâtiment 165 ㈤百字說華語 Parler Chinois Avec 500 Caractères ㆗法文版 房間 fáng jiān Chambre, pièce 我要租房子。 wǒ yào zū fáng zi Je vais louer un logement. 這間房子出租。 zhè jiān fáng zi chū zū Ce logement est à louer. 房租貴不貴? fáng zū gùi bú gùi Le loyer est-il élevé? 房租㆒個㈪㈧千塊。 fáng zū yí ge yuè bā qiān kuài Il est de huit mille yuans par mois. 太貴了,我租不起。 tài gùi le wǒ zū bù qǐ C’est trop cher, je n’en ai pas les moyens. 你可以只租㆒個房間。 nǐ kě yǐ zhǐ zū yí ge fáng jiān Vous pouvez louer seulement une chambre. 些(ㄒㄧㄝ;xiē)Quelques; un peu; marque du pluriel après les adjectives démonstratifs 我買了㆒些新書。 wǒ mǎi le yì xiē xīn shū J'ai acheté de nouveaux livres. 這些新書都很㈲趣。 zhè xiē xīn shū dōu hěn yǒu qù Ils sont tous très intéressants. 我在台灣㈲些親㆟。 wǒ zài tái wān yǒu xiē qīn rén J'ai quelques parents à Taiwan. 你㈲那些親㆟在台灣? nǐ yǒu nǎ xiē qīn rén zài tái wān Quels parents sont dans Taiwan? 口(ㄎㄡˇ;kǒu)Bouche 166 五百字說華語 Parler Chinois Avec 500 Caractères ㆗法文版 ㆗國的㆟口很多。 zhōng guó de rén kǒu hěn duō La population de la Chine est très nombreuse. 你家㈲幾口㆟? nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén Vous êtes combien chez vous? 你口㆗㈲什麼東西? nǐ kǒu zhōng yǒu shé me dōng xi Qu’est-ce que tu as dans la bouche? 巷口 xiàng kǒu Entrée d’une ruelle 路口 lù kǒu Coin de rue, carrefour 門口 mén kǒu Porte d’entrée, entrée 很 多 母 親 到 ㈻ 校 門口接孩子回家。 hěn duō mǔ qīn dào xué xiào mén kǒu jiē hái zi húi jiā De nombreuses mères sont arrivées à l’entrée de l’école chercher leurs enfants et les ramener chez eux. 我家門口㈲㆒棵大樹。 wǒ jiā mén kǒu yǒu yì kē dà shù Il Y a un grand arbre à l’entrée de ma maison. 這個路口㈲㆒家文具店。 zhè ge lù kǒu yǒu yì jiā wén jù Il Y a une papeterie dans cette rue. 念(ㄋㄧㄢˋ;niàn)Penser 紀念 jì niàn Cornmérnorer; souvenir 想念 xiǎng niàn Penser à, songer à 167 diàn ㈤百字說華語 Parler Chinois Avec 500 Caractères ㆗法文版 ㈦㈪㆕號是美國獨立紀念㈰。 qī yuè sì hào shì měi guó dú lì jì niàn rì Le 4 juillet est le jour commémoratif de l’Indépendance des Etats-Unis. 我 很 想 念 我 的 家 ㆟。 wǒ hěn xiǎng niàn wǒ de jiā rén Je pense beaucoup à mes proches. 三 溫習 Révision 甲:你和你的家人住在一起嗎? 乙:是的,我和爸爸、媽媽、哥哥、姊姊住在一起,你呢? 甲:我家很遠,所以我一個人在這裡租房子住。 乙:房租很貴吧? 甲:房租不貴,不過房間很小。 乙:你家裡還有些什麼人? 甲:我家裡還有父母親、一個弟弟、兩個妹妹。 乙:你家的人真不少。 甲:是的,我家有六口人。 乙:你想念他們嗎? 甲:我很想念他們。 168 五百字說華語 Parler Chinois Avec 500 Caractères 四 應用 ㆗法文版 Exercices pratiques ㆙:你們家㈲幾口㆟? nǐ men jiā yǒu jǐ kǒu rén X : Vous êtes combien chez vous? ㆚:我們家㈲㈥口㆟。 wǒ men jiā yǒu lìu kǒu rén Y : Nous sommes une famille de six. ㆙:你們都住在㆒起嗎? nǐ men dōu zhù zài yì X : Vous habitez tous ensemble? qǐ ma ㆚:是的,不過㈲些親㆟在國外。 shì de bú guò yǒu xiē qīn rén zài guó wài Y : Oui, mais nous avons de proches parents à l’étranger. ㆙:㈲些什麼親㆟? yǒu xiē X : Lesquels? shé me qīn rén ㆚:我祖父母住在加拿大,外祖父母住在 wǒ zǔ fù mǔ zhù zài jiā ná dà wài zǔ fù mǔ zhù zài 英國,我阿姨住在㈰本。 yīng guó wǒ ā yí zhù zài rì běn Y : Mes grands-parents paternels vivent au Canada, mes grands-parents maternels habitent en Angleterre et ma tante du côté de ma mère est, elle, au Japon. ㆙:你去看過他們嗎? nǐ qù kàn guò tā men ma X : Tu es déjà allé leur rendre visite? ㆚:加拿大跟英國我都去過了。 jiā ná dà gēn yīng guó wǒ dōu qù guò le Y : Je suis déjà allé au Canada et en Angleterre. ㆙:為什麼不去㈰本呢? wèi shé me bú qù rì běn X: Pourquoi ne vas-tu pas au Japon? ne ㆚:因 為 我 阿 姨 還 在 ㆖ ㈻ , 所 以 她 yīn wèi wǒ ā yí hái zài shàng xué suǒ yǐ tā 租的房間很小,我去了不太方便。 zū de fáng jiān hěn xiǎo wǒ qù le bú tài fāng biàn Y : Ma tante étant encore en train de faire ses études, la chambre qu’elle loue est très petite. Ce ne serait pas très commode d’aller la voir. 169