第㆒課 Leçon 1
您早 Bonjour!
課文 Texte
李太太:王先生,您早。 Lǐ tàitai: Wáng xiānshēng, nín zǎo. Mme Li: Bonjour, Monsieur Wang!
王先生:早,李太太,您早。 Wáng xiānshēng: zǎo, Lǐ tàitai, nín zǎo. M. Wang: Bonjour, Madame Li!
李太太:您好嗎? Lǐ tàitai: nín hǎo ma? Mme Li: Comment ça va?
王先生:我很好,謝謝您。 Wáng xiānshēng: wǒ hěn hǎo. xièxie nín. M. Wang: Ça va bien, merci.
李太太:王太太好嗎? Lǐ tàitai: Wáng tàitai hǎo ma? Mme Li: Et comment se porte Madame Wang?
王先生:她很好,謝謝。 Wáng xiānshēng: tā hěn hǎo. Xièxie. M. Wang: Elle va bien, merci.
二 字與詞 Caractères et expressions
| Hanzi | Pinyin | Français |
|---|---|---|
| 王 | Wáng | Nom de famille; roi |
| 李 | Lǐ | Nom de famille; prune |
| 先生 | xiānsheng | Monsieur; mari |
| 王先生 | Wáng xiānshēng | M. Wang |
| 李先生 | Lǐ xiānshēng | M. Li |
| 太太 | tài tai | Madame; femme, épouse |
| 王太太 | Wáng tàitai | Mme Wang |
| 李太太 | Lǐ tàitai | Mme Li |
| 你 | nǐ | Tu |
| 您 | nín | Vous (dans le vouvoiement) |
| 好 | hǎo | Bien, bon |
| 您好 | nín hǎo | Bonjour! |
| 王太太,您好。 | Wáng tàitai: nín hǎo | Bonjour, Madame Wang! |
| 李先生,您好。 | Lǐ xiānshēng nín hǎo | Bonjour, Monsieur Li.! |
| 嗎 | ma | Particule interrogative |
| 好嗎? | hǎo ma | Ça va? |
| 你好嗎? | nǐ hǎo ma | Comment allez-vous? |
| 王太太,你好嗎? | Wáng tàitai: nǐ hǎo ma | Comment ça va, Madame Wang? |
| 李先生,你好嗎? | Lǐ xiānshēng: nǐ hǎo ma? | Comment ça va, Monsieur Li? |
| 我 | wǒ | Je, moi |
| 我很好。 | wǒ hěn hǎo | Je vais bien. |
| 他 | tā | Il, lui |
| 她 | tā | Elle |
| 他好嗎? | tā hǎo ma? | Comment va-t-il? |
| 王 先 生 他好嗎? | Wáng xiānshēng tā hǎo ma? | Comment va Monsieur Wang? |
| 她好嗎? | tā hǎo ma? | Comment va-t-elle? |
| 李太太她好嗎? | Lǐ tàitai: tā hǎo ma? | Comment va Madame Li? |
| 早 | zǎo | Tôt; bonjour |
| 您早。 | nín zǎo | Bonjour! |
| 李先生,您早。 | Lǐ xiānshēng,nín zǎo | Bonjour, Monsieur Li! |
| 很 | hěn | Très |
| 很好 | hěn hǎo | Très bien; très bon |
| 我很好。 | wǒ hěn hǎo | Je vais (très) bien. |
| 她很好。 | tā hěn hǎo | Elle va (très) bien. |
| 謝謝 | xièxie | Merci |
| 謝謝你。 | xièxie nǐ | Merci (à vous)! |
| 我很好,謝謝你。 | wǒ hěn hǎo, xièxie nǐ | Je vais bien, merci. |
| 我太太很好,謝謝。 | wǒ tàitai hěn hǎo, xièxie. | Ma femme va bien,merci. |
| 我先生很好,謝謝。 | wǒ xiānshēng hěn hǎo, xièxiè | Mon mari va bien, merci. |
三 溫習 Révision
- 李太太:王先生,您早。
- 王先生:早,李太太,您早。
- 李太太:您好嗎?
- 王先生:我很好,謝謝您。
- 李太太:王太太好嗎?
- 王先生:她很好,謝謝。
四 應用 Exercices pratiques
- (一)
| Hanzi | Pinyin | Français |
|---|---|---|
| 王 先 生:李太太,您早。 | Wáng xiānshēng: Lǐ tàitai, nín zǎo. | Mme Li: Bonjour Monsieur Wang! |
| 李太太:早,王先生,您早。 | Lǐ tàitai: zǎo, Wáng xiānshēng, nín zǎo. | Mme Li: MWang bonjour. |
| 王 先 生:您好嗎? | Wáng xiānshēng: nín hǎo ma? | M. Wang: Comment allez-vous? |
| 李太太:我很好,謝謝。 | Lǐ tàitai: wǒ hěn hǎo, xièxie. | Mme Li: Je vais bienmerci. |
| 王 先 生:李先生好嗎? | Wáng xiānshēng: Lǐ xiānshēng hǎo ma? | M. Wang: Et comment va Monsieur Li? |
| 李太太:他很好,謝謝 | Lǐ tàitai: tā hěn hǎo, xièxie nín. Mme Li: Il va bien,merci. | |
| Shiping: Bonjour, Meihua! |
- (二)
| Hanzi | Pinyin | Français |
|---|---|---|
| 世平:美華,你早。 Shìpíng: Měihuà, nǐ zǎo. | Shiping: Bonjour, Meihua! | |
| 美華:早,世平,你早。 | Měihuà: zǎo, Shìpíng, nǐ zǎo. | Meihua: Bonjour, Shiping! |
| 世平:你好嗎? | Shìpíng: nǐ hǎo ma? Shiping: Tu vas bien? | |
| 美華:我很好,謝謝你。 | Měihuà: wǒ hěn hǎo, xièxie nǐ. | Meihua: Oui, ça va, merci. |