㈤百字說華語 Parler Chinois Avec 500 Caractères ㆗法文版 第㈩㈨課 讓你們久等了 Leçon 19 一 課文 Nous vous avons fait attendre Texte ㆙:請 問 張 先 生 在 家 嗎 ? qǐng wèn Zhāng xiān shēng zài jiā ma X : Monsieur Zhang est-il là, s’il vous plaît? ㆚:在,在,請問你們是… zài zài qǐng wèn nǐ men shì Y : Oui, il est là; c’est de la part de qui? ㆙:我叫林大㆗,這位是我太太。 wǒ jiào Lín dà zhōng zhè wèi shì wǒ tài X : Je m’appelle Lin Dazhong et voici ma femme. tai ㆚:是 林 先 生 、 林 太 太 。 歡 迎 , 歡 迎 。 shì Lín xiān shēng Lín tài tai huān yíng Y : Vous êtes Monsieur et Madame Lin? Soyez les bienvenus! huān yíng ㆙:來麻煩你們了。 lái má fán nǐ men le X : Nous .venons vous déranger. ㆚:那裡,請進,你們坐㆒會兒。 nǎ lǐ qǐng jìn nǐ men zuò yì hǔi ēr 他馬㆖就回來。 tā mǎ shàng jiù húi lái Y: Pas du tout. Entrez, je vous en prie, asseyez-vous un instant. Il va revenir tout de suite. 126 五百字說華語 Parler Chinois Avec 500 Caractères ㆗法文版 ㆛:對不起,讓你們久等了。 dùi bù qǐ ràng nǐ men jiǔ děng le Z : Excusez-moi de vous avoir fait attendre. ㆙:那 裡,我 們剛到。 nǎ lǐ wǒ men gāng dào X : Pas de problème, nous venons d’arriver. ㆛:那麼我們開始畫畫吧。 nà me wǒ men kāi shǐ huà huà ba Z : Alors, commençons à peindre! 二 字與詞 Caractères et expressions 歡迎(ㄏㄨㄢ ㄧㄥˊ;huān yíng)Bienvenue ㈲空的時候,歡迎你到我家來玩。 yǒu kòng de shí hòu huān yíng nǐ dào wǒ jiā lái wán Quand tu auras le temps, tu seras le bienvenu chez moi. 李先生到處都很受歡迎。 Lǐ xiān shēng dào chù dōu hěn shòu huān yíng Monsieur Li est le bienvenu partout. 麻煩(ㄇㄚˊ ㄈㄢˊ;má fán)Ennuyeux, pénible; tracas, peine; déranger 這件事很麻煩。 zhè jiàn shì hěn má fán Cette affaire est ennuyeuse. 我想麻煩你㆒件事。 wǒ xiǎng má fán nǐ yí jiàn shì Permettez-moi de vous déranger. 做事情不能怕麻煩。 zuò shì qíng bù néng pà má fán Il ne faut pas craindre les embarras pour arriver à faire quelque chose. 127 ㈤百字說華語 Parler Chinois Avec 500 Caractères ㆗法文版 進(ㄐㄧㄣˋ;jìn)Entrer 這是我家,請進來坐坐。 zhè shì wǒ jiā qǐng jìn lái zuò zuò C’est ma maison. Entrez vous asseoir un moment, je vous en prie. 今㆝不進去了,㈲空再來吧。 jīn tiān bú jìn qù le yǒu kòng zài lái ba Pas aujourd’hui, je reviendrai quand j’aurai le temps. 你準備進那所大㈻? nǐ zhǔn bèi jìn nǎ suǒ dà xué Tu as l’intention d’entrer dans quelle université? 坐(ㄗㄨㄛˋ;zuò)S'asseoir 請坐 qǐng zuò Asseyez-vous, je vous en prie. 你坐什麼車來的? nǐ zuò shé me chē lái Tu es venu comment? de 兒(ㄦˊ;ér)Fils; garçon (ㄦ;ēr)Suffixe du langage parlé surtout utilize dans la Chine du Nord. Il s’unit à la syllabe précédente et se prononce "r". 兒子 ér Fils zi ㊛兒 nyǔ Fille ér ㆒會兒 yì hǔi ēr Un instant 請 等㆒ 會 兒。 qǐng děng yì hǔi ēr Attendez un instant, s’il vous plaît. 128 五百字說華語 Parler Chinois Avec 500 Caractères ㆗法文版 我出去㆒會兒。 wǒ chū qù yì hǔi Je sors un moment. ēr ㆒點兒 yì diǎn ēr Un peu. 這件事㈲點兒麻煩。 zhè jiàn shì yǒu diǎn ēr má fán C’est une affaire un peu ennuyeuse. 馬(ㄇㄚˇ;mǎ)Cheval 馬車 mǎ chē Voiture à cheval, charrette 馬路 mǎ lù Route, chaussée 馬 路 ㆖ 車 子 很 多。 mǎ lù shàng chē zi hěn duō Il Y a beaucoup de véhicules sur la route. 過馬路要小心。 guò mǎ lù yào xiǎo xīn Il faut faire attention en traversant. 馬㆖ mǎ shàng Immédiatement 我 出 去㆒會 兒,馬 ㆖回來。 wǒ chū qù yì hǔi ēr mǎ shàng húi Je sors et je reviens tout de suite. 回(ㄏㄨㄟˊ;húi)Retourner, rentrer 太晚了,我要回家了。 tài wǎn le wǒ yào húi jiā le Il est très tard, je vais rentrer chez moi. 129 lái ㈤百字說華語 Parler Chinois Avec 500 Caractères ㆗法文版 時間不早了,我要回去了。 shí jiān bù zǎo le Il est tard, je vais rentrer. wǒ yào húi qù le 讓(ㄖㄤˋ;ràng)Laisser; céder 讓我進來。 ràng wǒ jìn lái Laisse-moi entrer! 讓我來做這件事。 ràng wǒ lái zuò zhè jiàn shì Laisse-moi m’occuper de cette affaire! 別讓他等得太久。 bié ràng tā děng de tài jiǔ Ne le fais pas attendre trop longtemps! 等(ㄉㄥˇ;děng)Attendre 等㆒等 děng yì děng Attendre un moment 等㆒㆘ děng yí xià Attendre un instant 等㆒會兒 děng yì hǔi ēr Attendre un peu 你在等誰? nǐ zài děng shéi Qui attends-tu? 我在等王小姐。 wǒ zài děng Wáng xiǎo jiě J’attends Mademoiselle Wang. 王小姐出去了,她等㆒會兒就回來。 Wáng xiǎo jiě chū qù le tā děng yì Elle est sortie, mais elle revient tout de suite. hǔi ēr jiù húi lái 130 五百字說華語 Parler Chinois Avec 500 Caractères ㆗法文版 好的,我再等㆒等。 hǎo de wǒ zài děng yì Bon, je vais l’attendre. děng 剛(ㄍㄤ;gāng)Juste 剛才 gāng cái À l’instant 剛剛 gāng gāng Juste; à l’instant. 剛好 gāng hǎo Justement 王小姐剛到美國來。 Wáng xiǎo jiě gāng dào měi guó lái Mademoiselle Wang vient d’arrivel aux États-Unis. 這本書是剛買來的。 zhè běn shū shì gāng mǎi lái Ce livre, je viens de l’acheter. de 剛才你到那裡去了? gāng cái nǐ dào nǎ Où étais-tu à l’instant? lǐ qù le 我們剛才去買書。 wǒ men gāng cái qù mǎi shū À l’instant nous étions allés acheter un livre. 你們剛回來嗎? nǐ men gāng húi lái ma Vous revenez à l’instant? 我 們 剛 剛 回 來。 wǒ men gāng gāng húi lái Nous revenons à l’instant. 現在剛好㈥點。 xiàn zài gāng hǎo lìu diǎn II est maintenant six heures juste. 131 ㈤百字說華語 Parler Chinois Avec 500 Caractères ㆗法文版 李小姐剛走了兩分鐘。 Lǐ xiǎo jiě gāng zǒu le liǎng fēn zhōng Frau Li ist gerade vor zwei Minuten gegangen. 三 溫習 Révision 甲:請問張先生在家嗎? 乙:在,在,請問你們是… 甲:我叫林大中,這位是我太太。 乙:是林先生、林太太。歡迎,歡迎。 甲:來麻煩你們了。 乙:那裡,請進,你們坐一會兒,他馬上就回來。 丙:對不起,讓你們久等了。 甲:那裡,我們剛到。 丙:我們現在就一塊兒來畫畫吧。 132 五百字說華語 Parler Chinois Avec 500 Caractères 四 應用 ㆗法文版 Exercices pratiques ㆙:聽說你㈲很多畫,我想去看看。 tīng shuō nǐ yǒu hěn duō huà wǒ xiǎng qù kàn kàn X : J’ai entendu dire que tu as de nombreuses peintures, je vomirais aller les voir. ㆚:好啊 ,隨 時歡迎你到我家來。 hǎo a súi shí huān yíng nǐ dào wǒ jiā Y : D’accord, tu peux venir chez moi quand tu veux. lái ㆙:明 ㆝ ㆘ 午 你㈲空嗎? míng tiān xià wǔ nǐ yǒu kòng ma X : Tu es libre demain après-midi? ㆚:㈲空 。你 兩點半來好嗎? yǒu kòng nǐ liǎng diǎn bàn lái hǎo ma Y : Oui, je viens à deux heures et demie, ça va? ㆙:會不會很麻煩你? hùi bú hùi hěn má fán X : Ça ne va pas te déranger? nǐ ㆚:㆒點兒都不麻煩。 yì diǎn er dōu Y : Pas du tout. bù má fán ㆙:好,那麼明㆝㆘午見。 hǎo nà me míng tiān xià wǔ jiàn X : Bon, alors à demain après-midi. ㆙:對不起,我來晚了。讓你久等了。 dùi bù qǐ wǒ lái wǎn le ràng nǐ X : Pardon, je suis en retard, je t'ai fait attendre. jiǔ děng le ㆚:現 在 才 剛 剛兩點半,你來得剛好。 xiàn zài cái gāng gāng liǎng diǎn bàn nǐ lái de gāng hǎo Y : Il n’est maintenant que deux heures et demie pile, tu arrives juste à l’heure. ㆙:先坐㆒會兒,等㆒㆘再看畫吧。 xiān zuò yì hǔi ēr děng yí xià zài kàn huà ba X : Asseyons-nous d’abord un moment, ensuite nous regarderons les peintures. ㆚:不用坐了,我們就㆒起看畫吧。 bú yòng zuò le wǒ men jiù yì qǐ kàn huà ba Y : Ce n’est pas nécessaire, regardons tout de suite les peintures ensemble! 133