12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368173691737017371173721737317374173751737617377173781737917380173811738217383173841738517386173871738817389173901739117392173931739417395173961739717398173991740017401174021740317404174051740617407174081740917410174111741217413174141741517416174171741817419174201742117422174231742417425174261742717428174291743017431174321743317434174351743617437174381743917440174411744217443174441744517446174471744817449174501745117452174531745417455174561745717458174591746017461174621746317464174651746617467174681746917470174711747217473174741747517476174771747817479174801748117482174831748417485174861748717488174891749017491174921749317494174951749617497174981749917500175011750217503175041750517506175071750817509175101751117512175131751417515175161751717518175191752017521175221752317524175251752617527175281752917530175311753217533175341753517536175371753817539175401754117542175431754417545175461754717548175491755017551175521755317554175551755617557175581755917560175611756217563175641756517566175671756817569175701757117572175731757417575175761757717578175791758017581175821758317584175851758617587175881758917590175911759217593175941759517596175971759817599176001760117602176031760417605176061760717608176091761017611176121761317614176151761617617176181761917620176211762217623176241762517626176271762817629176301763117632176331763417635176361763717638176391764017641176421764317644176451764617647176481764917650176511765217653176541765517656176571765817659176601766117662176631766417665176661766717668176691767017671176721767317674176751767617677176781767917680176811768217683176841768517686176871768817689176901769117692176931769417695176961769717698176991770017701177021770317704177051770617707177081770917710177111771217713177141771517716177171771817719177201772117722177231772417725177261772717728177291773017731177321773317734177351773617737177381773917740177411774217743177441774517746177471774817749177501775117752177531775417755177561775717758177591776017761177621776317764177651776617767177681776917770177711777217773177741777517776177771777817779177801778117782177831778417785177861778717788177891779017791177921779317794177951779617797177981779917800178011780217803178041780517806178071780817809178101781117812178131781417815178161781717818178191782017821178221782317824178251782617827178281782917830178311783217833178341783517836178371783817839178401784117842178431784417845178461784717848178491785017851178521785317854178551785617857178581785917860178611786217863178641786517866178671786817869178701787117872178731787417875178761787717878178791788017881178821788317884178851788617887178881788917890178911789217893178941789517896178971789817899179001790117902179031790417905179061790717908179091791017911179121791317914179151791617917179181791917920179211792217923179241792517926179271792817929179301793117932179331793417935179361793717938179391794017941179421794317944179451794617947179481794917950179511795217953179541795517956179571795817959179601796117962179631796417965179661796717968179691797017971179721797317974179751797617977179781797917980179811798217983179841798517986179871798817989179901799117992179931799417995179961799717998179991800018001180021800318004180051800618007180081800918010180111801218013180141801518016180171801818019180201802118022180231802418025180261802718028180291803018031180321803318034180351803618037180381803918040180411804218043180441804518046180471804818049180501805118052180531805418055180561805718058180591806018061180621806318064180651806618067180681806918070180711807218073180741807518076180771807818079180801808118082180831808418085180861808718088180891809018091180921809318094180951809618097180981809918100181011810218103181041810518106181071810818109181101811118112181131811418115181161811718118181191812018121181221812318124181251812618127181281812918130181311813218133181341813518136181371813818139181401814118142181431814418145181461814718148181491815018151181521815318154181551815618157181581815918160181611816218163181641816518166181671816818169181701817118172181731817418175181761817718178181791818018181181821818318184181851818618187181881818918190181911819218193181941819518196181971819818199182001820118202182031820418205182061820718208182091821018211182121821318214182151821618217182181821918220182211822218223182241822518226182271822818229182301823118232182331823418235182361823718238182391824018241182421824318244182451824618247182481824918250182511825218253182541825518256182571825818259182601826118262182631826418265182661826718268182691827018271182721827318274182751827618277182781827918280182811828218283182841828518286182871828818289182901829118292182931829418295182961829718298182991830018301183021830318304183051830618307183081830918310183111831218313183141831518316183171831818319183201832118322183231832418325183261832718328183291833018331183321833318334183351833618337183381833918340183411834218343183441834518346183471834818349183501835118352183531835418355183561835718358183591836018361183621836318364183651836618367183681836918370183711837218373183741837518376183771837818379183801838118382183831838418385183861838718388183891839018391183921839318394183951839618397183981839918400184011840218403184041840518406184071840818409184101841118412184131841418415184161841718418184191842018421184221842318424184251842618427184281842918430184311843218433184341843518436184371843818439184401844118442184431844418445184461844718448184491845018451184521845318454184551845618457184581845918460184611846218463184641846518466184671846818469184701847118472184731847418475184761847718478184791848018481184821848318484184851848618487184881848918490184911849218493184941849518496184971849818499185001850118502185031850418505185061850718508185091851018511185121851318514185151851618517185181851918520185211852218523185241852518526185271852818529185301853118532185331853418535185361853718538185391854018541185421854318544185451854618547185481854918550185511855218553185541855518556185571855818559185601856118562185631856418565185661856718568185691857018571185721857318574185751857618577185781857918580185811858218583185841858518586185871858818589185901859118592185931859418595185961859718598185991860018601186021860318604186051860618607186081860918610186111861218613186141861518616186171861818619186201862118622186231862418625186261862718628186291863018631186321863318634186351863618637186381863918640186411864218643186441864518646186471864818649186501865118652186531865418655186561865718658186591866018661186621866318664186651866618667186681866918670186711867218673186741867518676186771867818679186801868118682186831868418685186861868718688186891869018691186921869318694186951869618697186981869918700187011870218703187041870518706187071870818709187101871118712187131871418715187161871718718187191872018721187221872318724187251872618727187281872918730187311873218733187341873518736187371873818739187401874118742187431874418745187461874718748187491875018751187521875318754187551875618757187581875918760187611876218763187641876518766187671876818769187701877118772187731877418775187761877718778187791878018781187821878318784187851878618787187881878918790187911879218793187941879518796187971879818799188001880118802188031880418805188061880718808188091881018811188121881318814188151881618817188181881918820188211882218823188241882518826188271882818829188301883118832188331883418835188361883718838188391884018841188421884318844188451884618847188481884918850188511885218853188541885518856188571885818859188601886118862188631886418865188661886718868188691887018871188721887318874188751887618877188781887918880188811888218883188841888518886188871888818889188901889118892188931889418895188961889718898188991890018901189021890318904189051890618907189081890918910189111891218913189141891518916189171891818919189201892118922189231892418925189261892718928189291893018931189321893318934189351893618937189381893918940189411894218943189441894518946189471894818949189501895118952189531895418955189561895718958189591896018961189621896318964189651896618967189681896918970189711897218973189741897518976189771897818979189801898118982189831898418985189861898718988189891899018991189921899318994189951899618997189981899919000190011900219003190041900519006190071900819009190101901119012190131901419015190161901719018190191902019021190221902319024190251902619027190281902919030190311903219033190341903519036190371903819039190401904119042190431904419045190461904719048190491905019051190521905319054190551905619057190581905919060190611906219063190641906519066190671906819069190701907119072190731907419075190761907719078190791908019081190821908319084190851908619087190881908919090190911909219093190941909519096190971909819099191001910119102191031910419105191061910719108191091911019111191121911319114191151911619117191181911919120191211912219123191241912519126191271912819129191301913119132191331913419135191361913719138191391914019141191421914319144191451914619147191481914919150191511915219153191541915519156191571915819159191601916119162191631916419165191661916719168191691917019171191721917319174191751917619177191781917919180191811918219183191841918519186191871918819189191901919119192191931919419195191961919719198191991920019201192021920319204192051920619207192081920919210192111921219213192141921519216192171921819219192201922119222192231922419225192261922719228192291923019231192321923319234192351923619237192381923919240192411924219243192441924519246192471924819249192501925119252192531925419255192561925719258192591926019261192621926319264192651926619267192681926919270192711927219273192741927519276192771927819279192801928119282192831928419285192861928719288192891929019291192921929319294192951929619297192981929919300193011930219303193041930519306193071930819309193101931119312193131931419315193161931719318193191932019321193221932319324193251932619327193281932919330193311933219333193341933519336193371933819339193401934119342193431934419345193461934719348193491935019351193521935319354193551935619357193581935919360193611936219363193641936519366193671936819369193701937119372193731937419375193761937719378193791938019381193821938319384193851938619387193881938919390193911939219393193941939519396193971939819399194001940119402194031940419405194061940719408194091941019411194121941319414194151941619417194181941919420194211942219423194241942519426194271942819429194301943119432194331943419435194361943719438194391944019441194421944319444194451944619447194481944919450194511945219453194541945519456194571945819459194601946119462194631946419465194661946719468194691947019471194721947319474194751947619477194781947919480194811948219483194841948519486194871948819489194901949119492194931949419495194961949719498194991950019501195021950319504195051950619507195081950919510195111951219513195141951519516195171951819519195201952119522195231952419525195261952719528195291953019531195321953319534195351953619537195381953919540195411954219543195441954519546195471954819549195501955119552195531955419555195561955719558195591956019561195621956319564195651956619567195681956919570195711957219573195741957519576195771957819579195801958119582195831958419585195861958719588195891959019591195921959319594195951959619597195981959919600196011960219603196041960519606196071960819609196101961119612196131961419615196161961719618196191962019621196221962319624196251962619627196281962919630196311963219633196341963519636196371963819639196401964119642196431964419645196461964719648196491965019651196521965319654196551965619657196581965919660196611966219663196641966519666196671966819669196701967119672196731967419675196761967719678196791968019681196821968319684196851968619687196881968919690196911969219693196941969519696196971969819699197001970119702197031970419705197061970719708197091971019711197121971319714197151971619717197181971919720197211972219723197241972519726197271972819729197301973119732197331973419735197361973719738197391974019741197421974319744197451974619747197481974919750197511975219753197541975519756197571975819759197601976119762197631976419765197661976719768197691977019771197721977319774197751977619777197781977919780197811978219783197841978519786197871978819789197901979119792197931979419795197961979719798197991980019801198021980319804198051980619807198081980919810198111981219813198141981519816198171981819819198201982119822198231982419825198261982719828198291983019831198321983319834198351983619837198381983919840198411984219843198441984519846198471984819849198501985119852198531985419855198561985719858198591986019861198621986319864198651986619867198681986919870198711987219873198741987519876198771987819879198801988119882198831988419885198861988719888198891989019891198921989319894198951989619897198981989919900199011990219903199041990519906199071990819909199101991119912199131991419915199161991719918199191992019921199221992319924199251992619927199281992919930199311993219933199341993519936199371993819939199401994119942199431994419945199461994719948199491995019951199521995319954199551995619957199581995919960199611996219963199641996519966199671996819969199701997119972199731997419975199761997719978199791998019981199821998319984199851998619987199881998919990199911999219993199941999519996199971999819999200002000120002200032000420005200062000720008200092001020011200122001320014200152001620017200182001920020200212002220023200242002520026200272002820029200302003120032200332003420035200362003720038200392004020041200422004320044200452004620047200482004920050200512005220053200542005520056200572005820059200602006120062200632006420065200662006720068200692007020071200722007320074200752007620077200782007920080200812008220083200842008520086200872008820089200902009120092200932009420095200962009720098200992010020101201022010320104201052010620107201082010920110201112011220113201142011520116201172011820119201202012120122201232012420125201262012720128201292013020131201322013320134201352013620137201382013920140201412014220143201442014520146201472014820149201502015120152201532015420155201562015720158201592016020161201622016320164201652016620167201682016920170201712017220173201742017520176201772017820179201802018120182201832018420185201862018720188201892019020191201922019320194201952019620197201982019920200202012020220203202042020520206202072020820209202102021120212202132021420215202162021720218202192022020221202222022320224202252022620227202282022920230202312023220233202342023520236202372023820239202402024120242202432024420245202462024720248202492025020251202522025320254202552025620257202582025920260202612026220263202642026520266202672026820269202702027120272202732027420275202762027720278202792028020281202822028320284202852028620287202882028920290202912029220293202942029520296202972029820299203002030120302203032030420305203062030720308203092031020311203122031320314203152031620317203182031920320203212032220323203242032520326203272032820329203302033120332203332033420335203362033720338203392034020341203422034320344203452034620347203482034920350203512035220353203542035520356203572035820359203602036120362203632036420365203662036720368203692037020371203722037320374203752037620377203782037920380203812038220383203842038520386203872038820389203902039120392203932039420395203962039720398203992040020401204022040320404204052040620407204082040920410204112041220413204142041520416204172041820419204202042120422204232042420425204262042720428204292043020431204322043320434204352043620437204382043920440204412044220443204442044520446204472044820449204502045120452204532045420455204562045720458204592046020461204622046320464204652046620467204682046920470204712047220473204742047520476204772047820479204802048120482204832048420485204862048720488204892049020491204922049320494204952049620497204982049920500205012050220503205042050520506205072050820509205102051120512205132051420515205162051720518205192052020521205222052320524205252052620527205282052920530205312053220533205342053520536205372053820539205402054120542205432054420545205462054720548205492055020551205522055320554205552055620557205582055920560205612056220563205642056520566205672056820569205702057120572205732057420575205762057720578205792058020581205822058320584205852058620587205882058920590205912059220593205942059520596205972059820599206002060120602206032060420605206062060720608206092061020611206122061320614206152061620617206182061920620206212062220623206242062520626206272062820629206302063120632206332063420635206362063720638206392064020641206422064320644206452064620647206482064920650206512065220653206542065520656206572065820659206602066120662206632066420665206662066720668206692067020671206722067320674206752067620677206782067920680206812068220683206842068520686206872068820689206902069120692206932069420695206962069720698206992070020701207022070320704207052070620707207082070920710207112071220713207142071520716207172071820719207202072120722207232072420725207262072720728207292073020731207322073320734207352073620737207382073920740207412074220743207442074520746207472074820749207502075120752207532075420755207562075720758207592076020761207622076320764207652076620767207682076920770207712077220773207742077520776207772077820779207802078120782207832078420785207862078720788207892079020791207922079320794207952079620797207982079920800208012080220803208042080520806208072080820809208102081120812208132081420815208162081720818208192082020821208222082320824208252082620827208282082920830208312083220833208342083520836208372083820839208402084120842208432084420845208462084720848208492085020851208522085320854208552085620857208582085920860208612086220863208642086520866208672086820869208702087120872208732087420875208762087720878208792088020881208822088320884208852088620887208882088920890208912089220893208942089520896208972089820899209002090120902209032090420905209062090720908209092091020911209122091320914209152091620917209182091920920209212092220923209242092520926209272092820929209302093120932209332093420935209362093720938209392094020941209422094320944209452094620947209482094920950209512095220953209542095520956209572095820959209602096120962209632096420965209662096720968209692097020971209722097320974209752097620977209782097920980209812098220983209842098520986209872098820989209902099120992209932099420995209962099720998209992100021001210022100321004210052100621007210082100921010210112101221013210142101521016210172101821019210202102121022210232102421025210262102721028210292103021031210322103321034210352103621037210382103921040210412104221043210442104521046210472104821049210502105121052210532105421055210562105721058210592106021061210622106321064210652106621067210682106921070210712107221073210742107521076210772107821079210802108121082210832108421085210862108721088210892109021091210922109321094210952109621097210982109921100211012110221103211042110521106211072110821109211102111121112211132111421115211162111721118211192112021121211222112321124211252112621127211282112921130211312113221133211342113521136211372113821139211402114121142211432114421145211462114721148211492115021151211522115321154211552115621157211582115921160211612116221163211642116521166211672116821169211702117121172211732117421175211762117721178211792118021181211822118321184211852118621187211882118921190211912119221193211942119521196211972119821199212002120121202212032120421205212062120721208212092121021211212122121321214212152121621217212182121921220212212122221223212242122521226212272122821229212302123121232212332123421235212362123721238212392124021241212422124321244212452124621247212482124921250212512125221253212542125521256212572125821259212602126121262212632126421265212662126721268212692127021271212722127321274212752127621277212782127921280212812128221283212842128521286212872128821289212902129121292212932129421295212962129721298212992130021301213022130321304213052130621307213082130921310213112131221313213142131521316213172131821319213202132121322213232132421325213262132721328213292133021331213322133321334213352133621337213382133921340213412134221343213442134521346213472134821349213502135121352213532135421355213562135721358213592136021361213622136321364213652136621367213682136921370213712137221373213742137521376213772137821379213802138121382213832138421385213862138721388213892139021391213922139321394213952139621397213982139921400214012140221403214042140521406214072140821409214102141121412214132141421415214162141721418214192142021421214222142321424214252142621427214282142921430214312143221433214342143521436214372143821439214402144121442214432144421445214462144721448214492145021451214522145321454214552145621457214582145921460214612146221463214642146521466214672146821469214702147121472214732147421475214762147721478214792148021481214822148321484214852148621487214882148921490214912149221493214942149521496214972149821499215002150121502215032150421505215062150721508215092151021511215122151321514215152151621517215182151921520215212152221523215242152521526215272152821529215302153121532215332153421535215362153721538215392154021541215422154321544215452154621547215482154921550215512155221553215542155521556215572155821559215602156121562215632156421565215662156721568215692157021571215722157321574215752157621577215782157921580215812158221583215842158521586215872158821589215902159121592215932159421595215962159721598215992160021601216022160321604216052160621607216082160921610216112161221613216142161521616216172161821619216202162121622216232162421625216262162721628216292163021631216322163321634216352163621637216382163921640216412164221643216442164521646216472164821649216502165121652216532165421655216562165721658216592166021661216622166321664216652166621667216682166921670216712167221673216742167521676216772167821679216802168121682216832168421685216862168721688216892169021691216922169321694216952169621697216982169921700217012170221703217042170521706217072170821709217102171121712217132171421715217162171721718217192172021721217222172321724217252172621727217282172921730217312173221733217342173521736217372173821739217402174121742217432174421745217462174721748217492175021751217522175321754217552175621757217582175921760217612176221763217642176521766217672176821769217702177121772217732177421775217762177721778217792178021781217822178321784217852178621787217882178921790217912179221793217942179521796217972179821799218002180121802218032180421805218062180721808218092181021811218122181321814218152181621817218182181921820218212182221823218242182521826218272182821829218302183121832218332183421835218362183721838218392184021841218422184321844218452184621847218482184921850218512185221853218542185521856218572185821859218602186121862218632186421865218662186721868218692187021871218722187321874218752187621877218782187921880218812188221883218842188521886218872188821889218902189121892218932189421895218962189721898218992190021901219022190321904219052190621907219082190921910219112191221913219142191521916219172191821919219202192121922219232192421925219262192721928219292193021931219322193321934219352193621937219382193921940219412194221943219442194521946219472194821949219502195121952219532195421955219562195721958219592196021961219622196321964219652196621967219682196921970219712197221973219742197521976219772197821979219802198121982219832198421985219862198721988219892199021991219922199321994219952199621997219982199922000220012200222003220042200522006220072200822009220102201122012220132201422015220162201722018220192202022021220222202322024220252202622027220282202922030220312203222033220342203522036220372203822039220402204122042220432204422045220462204722048220492205022051220522205322054220552205622057220582205922060220612206222063220642206522066220672206822069220702207122072220732207422075220762207722078220792208022081220822208322084220852208622087220882208922090220912209222093220942209522096220972209822099221002210122102221032210422105221062210722108221092211022111221122211322114221152211622117221182211922120221212212222123221242212522126221272212822129221302213122132221332213422135221362213722138221392214022141221422214322144221452214622147221482214922150221512215222153221542215522156221572215822159221602216122162221632216422165221662216722168221692217022171221722217322174221752217622177221782217922180221812218222183221842218522186221872218822189221902219122192221932219422195221962219722198221992220022201222022220322204222052220622207222082220922210222112221222213222142221522216222172221822219222202222122222222232222422225222262222722228222292223022231222322223322234222352223622237222382223922240222412224222243222442224522246222472224822249222502225122252222532225422255222562225722258222592226022261222622226322264222652226622267222682226922270222712227222273222742227522276222772227822279222802228122282222832228422285222862228722288222892229022291222922229322294222952229622297222982229922300223012230222303223042230522306223072230822309223102231122312223132231422315223162231722318223192232022321223222232322324223252232622327223282232922330223312233222333223342233522336223372233822339223402234122342223432234422345223462234722348223492235022351223522235322354223552235622357223582235922360223612236222363223642236522366223672236822369223702237122372223732237422375223762237722378223792238022381223822238322384223852238622387223882238922390223912239222393223942239522396223972239822399224002240122402224032240422405224062240722408224092241022411224122241322414224152241622417224182241922420224212242222423224242242522426224272242822429224302243122432224332243422435224362243722438224392244022441224422244322444224452244622447224482244922450224512245222453224542245522456224572245822459224602246122462224632246422465224662246722468224692247022471224722247322474224752247622477224782247922480224812248222483224842248522486224872248822489224902249122492224932249422495224962249722498224992250022501225022250322504225052250622507225082250922510225112251222513225142251522516225172251822519225202252122522225232252422525225262252722528225292253022531225322253322534225352253622537225382253922540225412254222543225442254522546225472254822549225502255122552225532255422555225562255722558225592256022561225622256322564225652256622567225682256922570225712257222573225742257522576225772257822579225802258122582225832258422585225862258722588225892259022591225922259322594225952259622597225982259922600226012260222603226042260522606226072260822609226102261122612226132261422615226162261722618226192262022621226222262322624226252262622627226282262922630226312263222633226342263522636226372263822639226402264122642226432264422645226462264722648226492265022651226522265322654226552265622657226582265922660226612266222663226642266522666226672266822669226702267122672226732267422675226762267722678226792268022681226822268322684226852268622687226882268922690226912269222693226942269522696226972269822699227002270122702227032270422705227062270722708227092271022711227122271322714227152271622717227182271922720227212272222723227242272522726227272272822729227302273122732227332273422735227362273722738227392274022741227422274322744227452274622747227482274922750227512275222753227542275522756227572275822759227602276122762227632276422765227662276722768227692277022771227722277322774227752277622777227782277922780227812278222783227842278522786227872278822789227902279122792227932279422795227962279722798227992280022801228022280322804228052280622807228082280922810228112281222813228142281522816228172281822819228202282122822228232282422825228262282722828228292283022831228322283322834228352283622837228382283922840228412284222843228442284522846228472284822849228502285122852228532285422855228562285722858228592286022861228622286322864228652286622867228682286922870228712287222873228742287522876228772287822879228802288122882228832288422885228862288722888228892289022891228922289322894228952289622897228982289922900229012290222903229042290522906229072290822909229102291122912229132291422915229162291722918229192292022921229222292322924229252292622927229282292922930229312293222933229342293522936229372293822939229402294122942229432294422945229462294722948229492295022951229522295322954229552295622957229582295922960229612296222963229642296522966229672296822969229702297122972229732297422975229762297722978229792298022981229822298322984229852298622987229882298922990229912299222993229942299522996229972299822999230002300123002230032300423005230062300723008230092301023011230122301323014230152301623017230182301923020230212302223023230242302523026230272302823029230302303123032230332303423035230362303723038230392304023041230422304323044230452304623047230482304923050230512305223053230542305523056230572305823059230602306123062230632306423065230662306723068230692307023071230722307323074230752307623077230782307923080230812308223083230842308523086230872308823089230902309123092230932309423095230962309723098230992310023101231022310323104231052310623107231082310923110231112311223113231142311523116231172311823119231202312123122231232312423125231262312723128231292313023131231322313323134231352313623137231382313923140231412314223143231442314523146231472314823149231502315123152231532315423155231562315723158231592316023161231622316323164231652316623167231682316923170231712317223173231742317523176231772317823179231802318123182231832318423185231862318723188231892319023191231922319323194231952319623197231982319923200232012320223203232042320523206232072320823209232102321123212232132321423215232162321723218232192322023221232222322323224232252322623227232282322923230232312323223233232342323523236232372323823239232402324123242232432324423245232462324723248232492325023251232522325323254232552325623257232582325923260232612326223263232642326523266232672326823269232702327123272232732327423275232762327723278232792328023281232822328323284232852328623287232882328923290232912329223293232942329523296232972329823299233002330123302233032330423305233062330723308233092331023311233122331323314233152331623317233182331923320233212332223323233242332523326233272332823329233302333123332233332333423335233362333723338233392334023341233422334323344233452334623347233482334923350233512335223353233542335523356233572335823359233602336123362233632336423365233662336723368233692337023371233722337323374233752337623377233782337923380233812338223383233842338523386233872338823389233902339123392233932339423395233962339723398233992340023401234022340323404234052340623407234082340923410234112341223413234142341523416234172341823419234202342123422234232342423425234262342723428234292343023431234322343323434234352343623437234382343923440234412344223443234442344523446234472344823449234502345123452234532345423455234562345723458234592346023461234622346323464234652346623467234682346923470234712347223473234742347523476234772347823479234802348123482234832348423485234862348723488234892349023491234922349323494234952349623497234982349923500235012350223503235042350523506235072350823509235102351123512235132351423515235162351723518235192352023521235222352323524235252352623527235282352923530235312353223533235342353523536235372353823539235402354123542235432354423545235462354723548235492355023551235522355323554235552355623557235582355923560235612356223563235642356523566235672356823569235702357123572235732357423575235762357723578235792358023581235822358323584235852358623587235882358923590235912359223593235942359523596235972359823599236002360123602236032360423605236062360723608236092361023611236122361323614236152361623617236182361923620236212362223623236242362523626236272362823629236302363123632236332363423635236362363723638236392364023641236422364323644236452364623647236482364923650236512365223653236542365523656236572365823659236602366123662236632366423665236662366723668236692367023671236722367323674236752367623677236782367923680236812368223683236842368523686236872368823689236902369123692236932369423695236962369723698236992370023701237022370323704237052370623707237082370923710237112371223713237142371523716237172371823719237202372123722237232372423725237262372723728237292373023731237322373323734237352373623737237382373923740237412374223743237442374523746237472374823749237502375123752237532375423755237562375723758237592376023761237622376323764237652376623767237682376923770237712377223773237742377523776237772377823779237802378123782237832378423785237862378723788237892379023791237922379323794237952379623797237982379923800238012380223803238042380523806238072380823809238102381123812238132381423815238162381723818238192382023821238222382323824238252382623827238282382923830238312383223833238342383523836238372383823839238402384123842238432384423845238462384723848238492385023851238522385323854238552385623857238582385923860238612386223863238642386523866238672386823869238702387123872238732387423875238762387723878238792388023881238822388323884238852388623887238882388923890238912389223893238942389523896238972389823899239002390123902239032390423905239062390723908239092391023911239122391323914239152391623917239182391923920239212392223923239242392523926239272392823929239302393123932239332393423935239362393723938239392394023941239422394323944239452394623947239482394923950239512395223953239542395523956239572395823959239602396123962239632396423965239662396723968239692397023971239722397323974239752397623977239782397923980239812398223983239842398523986239872398823989239902399123992239932399423995239962399723998239992400024001240022400324004240052400624007240082400924010240112401224013240142401524016240172401824019240202402124022240232402424025240262402724028240292403024031240322403324034240352403624037240382403924040240412404224043240442404524046240472404824049240502405124052240532405424055240562405724058240592406024061240622406324064240652406624067240682406924070240712407224073240742407524076240772407824079240802408124082240832408424085240862408724088240892409024091240922409324094240952409624097240982409924100241012410224103241042410524106241072410824109241102411124112241132411424115241162411724118241192412024121241222412324124241252412624127241282412924130241312413224133241342413524136241372413824139241402414124142241432414424145241462414724148241492415024151241522415324154241552415624157241582415924160241612416224163241642416524166241672416824169241702417124172241732417424175241762417724178241792418024181241822418324184241852418624187241882418924190241912419224193241942419524196241972419824199242002420124202242032420424205242062420724208242092421024211242122421324214242152421624217242182421924220242212422224223242242422524226242272422824229242302423124232242332423424235242362423724238242392424024241242422424324244242452424624247242482424924250242512425224253242542425524256242572425824259242602426124262242632426424265242662426724268242692427024271242722427324274242752427624277242782427924280242812428224283242842428524286242872428824289242902429124292242932429424295242962429724298242992430024301243022430324304243052430624307243082430924310243112431224313243142431524316243172431824319243202432124322243232432424325243262432724328243292433024331243322433324334243352433624337243382433924340243412434224343243442434524346243472434824349243502435124352243532435424355243562435724358243592436024361243622436324364243652436624367243682436924370243712437224373243742437524376243772437824379243802438124382243832438424385243862438724388243892439024391243922439324394243952439624397243982439924400244012440224403244042440524406244072440824409244102441124412244132441424415244162441724418244192442024421244222442324424244252442624427244282442924430244312443224433244342443524436244372443824439244402444124442244432444424445244462444724448244492445024451244522445324454244552445624457244582445924460244612446224463244642446524466244672446824469244702447124472244732447424475244762447724478244792448024481244822448324484244852448624487244882448924490244912449224493244942449524496244972449824499245002450124502245032450424505245062450724508245092451024511245122451324514245152451624517245182451924520245212452224523245242452524526245272452824529245302453124532245332453424535245362453724538245392454024541245422454324544245452454624547245482454924550245512455224553245542455524556245572455824559245602456124562245632456424565245662456724568245692457024571245722457324574245752457624577245782457924580245812458224583245842458524586245872458824589245902459124592245932459424595245962459724598245992460024601246022460324604246052460624607246082460924610246112461224613246142461524616246172461824619246202462124622246232462424625246262462724628246292463024631246322463324634246352463624637246382463924640246412464224643246442464524646246472464824649246502465124652246532465424655246562465724658246592466024661246622466324664246652466624667246682466924670246712467224673246742467524676246772467824679246802468124682246832468424685246862468724688246892469024691246922469324694246952469624697246982469924700247012470224703247042470524706247072470824709247102471124712247132471424715247162471724718247192472024721247222472324724247252472624727247282472924730247312473224733247342473524736247372473824739247402474124742247432474424745247462474724748247492475024751247522475324754247552475624757247582475924760247612476224763247642476524766247672476824769247702477124772247732477424775247762477724778247792478024781247822478324784247852478624787247882478924790247912479224793247942479524796247972479824799248002480124802248032480424805248062480724808248092481024811248122481324814248152481624817248182481924820248212482224823248242482524826248272482824829248302483124832248332483424835248362483724838248392484024841248422484324844248452484624847248482484924850248512485224853248542485524856248572485824859248602486124862248632486424865248662486724868248692487024871248722487324874248752487624877248782487924880248812488224883248842488524886248872488824889248902489124892248932489424895248962489724898248992490024901249022490324904249052490624907249082490924910249112491224913249142491524916249172491824919249202492124922249232492424925249262492724928249292493024931249322493324934249352493624937249382493924940249412494224943249442494524946249472494824949249502495124952249532495424955249562495724958249592496024961249622496324964249652496624967249682496924970249712497224973249742497524976249772497824979249802498124982249832498424985249862498724988249892499024991249922499324994249952499624997249982499925000250012500225003250042500525006250072500825009250102501125012250132501425015250162501725018250192502025021250222502325024250252502625027250282502925030250312503225033250342503525036250372503825039250402504125042250432504425045250462504725048250492505025051250522505325054250552505625057250582505925060250612506225063250642506525066250672506825069250702507125072250732507425075250762507725078250792508025081250822508325084250852508625087250882508925090250912509225093250942509525096250972509825099251002510125102251032510425105251062510725108251092511025111251122511325114251152511625117251182511925120251212512225123251242512525126251272512825129251302513125132251332513425135251362513725138251392514025141251422514325144251452514625147251482514925150251512515225153251542515525156251572515825159251602516125162251632516425165251662516725168251692517025171251722517325174251752517625177251782517925180251812518225183251842518525186251872518825189251902519125192251932519425195251962519725198251992520025201252022520325204252052520625207252082520925210252112521225213252142521525216252172521825219252202522125222252232522425225252262522725228252292523025231252322523325234252352523625237252382523925240252412524225243252442524525246252472524825249252502525125252252532525425255252562525725258252592526025261252622526325264252652526625267252682526925270252712527225273252742527525276252772527825279252802528125282252832528425285252862528725288252892529025291252922529325294252952529625297252982529925300253012530225303253042530525306253072530825309253102531125312253132531425315253162531725318253192532025321253222532325324253252532625327253282532925330253312533225333253342533525336253372533825339253402534125342253432534425345253462534725348253492535025351253522535325354253552535625357253582535925360253612536225363253642536525366253672536825369253702537125372253732537425375253762537725378253792538025381253822538325384253852538625387253882538925390253912539225393253942539525396253972539825399254002540125402254032540425405254062540725408254092541025411254122541325414254152541625417254182541925420254212542225423254242542525426254272542825429254302543125432254332543425435254362543725438254392544025441254422544325444254452544625447254482544925450254512545225453254542545525456254572545825459254602546125462254632546425465254662546725468254692547025471254722547325474254752547625477254782547925480254812548225483254842548525486254872548825489254902549125492254932549425495254962549725498254992550025501255022550325504255052550625507255082550925510255112551225513255142551525516255172551825519255202552125522255232552425525255262552725528255292553025531255322553325534255352553625537255382553925540255412554225543255442554525546255472554825549255502555125552255532555425555255562555725558255592556025561255622556325564255652556625567255682556925570255712557225573255742557525576255772557825579255802558125582255832558425585255862558725588255892559025591255922559325594255952559625597255982559925600256012560225603256042560525606256072560825609256102561125612256132561425615256162561725618256192562025621256222562325624256252562625627256282562925630256312563225633256342563525636256372563825639256402564125642256432564425645256462564725648256492565025651256522565325654256552565625657256582565925660256612566225663256642566525666256672566825669256702567125672256732567425675256762567725678256792568025681256822568325684256852568625687256882568925690256912569225693256942569525696256972569825699257002570125702257032570425705257062570725708257092571025711257122571325714257152571625717257182571925720257212572225723257242572525726257272572825729257302573125732257332573425735257362573725738257392574025741257422574325744257452574625747257482574925750257512575225753257542575525756257572575825759257602576125762257632576425765257662576725768257692577025771257722577325774257752577625777257782577925780257812578225783257842578525786257872578825789257902579125792257932579425795257962579725798257992580025801258022580325804258052580625807258082580925810258112581225813258142581525816258172581825819258202582125822258232582425825258262582725828258292583025831258322583325834258352583625837258382583925840258412584225843258442584525846258472584825849258502585125852258532585425855258562585725858258592586025861258622586325864258652586625867258682586925870258712587225873258742587525876258772587825879258802588125882258832588425885258862588725888258892589025891258922589325894258952589625897258982589925900259012590225903259042590525906259072590825909259102591125912259132591425915259162591725918259192592025921259222592325924259252592625927259282592925930259312593225933259342593525936259372593825939259402594125942259432594425945259462594725948259492595025951259522595325954259552595625957259582595925960259612596225963259642596525966259672596825969259702597125972259732597425975259762597725978259792598025981259822598325984259852598625987259882598925990259912599225993259942599525996259972599825999260002600126002260032600426005260062600726008260092601026011260122601326014260152601626017260182601926020260212602226023260242602526026260272602826029260302603126032260332603426035260362603726038260392604026041260422604326044260452604626047260482604926050260512605226053260542605526056260572605826059260602606126062260632606426065260662606726068260692607026071260722607326074260752607626077260782607926080260812608226083260842608526086260872608826089260902609126092260932609426095260962609726098260992610026101261022610326104261052610626107261082610926110261112611226113261142611526116261172611826119261202612126122261232612426125261262612726128261292613026131261322613326134261352613626137261382613926140261412614226143261442614526146261472614826149261502615126152261532615426155261562615726158261592616026161261622616326164261652616626167261682616926170261712617226173261742617526176261772617826179261802618126182261832618426185261862618726188261892619026191261922619326194261952619626197261982619926200262012620226203262042620526206262072620826209262102621126212262132621426215262162621726218262192622026221262222622326224262252622626227262282622926230262312623226233262342623526236262372623826239262402624126242262432624426245262462624726248262492625026251262522625326254262552625626257262582625926260262612626226263262642626526266262672626826269262702627126272262732627426275262762627726278262792628026281262822628326284262852628626287262882628926290262912629226293262942629526296262972629826299263002630126302263032630426305263062630726308263092631026311263122631326314263152631626317263182631926320263212632226323263242632526326263272632826329263302633126332263332633426335263362633726338263392634026341263422634326344263452634626347263482634926350263512635226353263542635526356263572635826359263602636126362263632636426365263662636726368263692637026371263722637326374263752637626377263782637926380263812638226383263842638526386263872638826389263902639126392263932639426395263962639726398263992640026401264022640326404264052640626407264082640926410264112641226413264142641526416264172641826419264202642126422264232642426425264262642726428264292643026431264322643326434264352643626437264382643926440264412644226443264442644526446264472644826449264502645126452264532645426455264562645726458264592646026461264622646326464264652646626467264682646926470264712647226473264742647526476264772647826479264802648126482264832648426485264862648726488264892649026491264922649326494264952649626497264982649926500265012650226503265042650526506265072650826509265102651126512265132651426515265162651726518265192652026521265222652326524265252652626527265282652926530265312653226533265342653526536265372653826539265402654126542265432654426545265462654726548265492655026551265522655326554265552655626557265582655926560265612656226563265642656526566265672656826569265702657126572265732657426575265762657726578265792658026581265822658326584265852658626587265882658926590265912659226593265942659526596265972659826599266002660126602266032660426605266062660726608266092661026611266122661326614266152661626617266182661926620266212662226623266242662526626266272662826629266302663126632266332663426635266362663726638266392664026641266422664326644266452664626647266482664926650266512665226653266542665526656266572665826659266602666126662266632666426665266662666726668266692667026671266722667326674266752667626677266782667926680266812668226683266842668526686266872668826689266902669126692266932669426695266962669726698266992670026701267022670326704267052670626707267082670926710267112671226713267142671526716267172671826719267202672126722267232672426725267262672726728267292673026731267322673326734267352673626737267382673926740267412674226743267442674526746267472674826749267502675126752267532675426755267562675726758267592676026761267622676326764267652676626767267682676926770267712677226773267742677526776267772677826779267802678126782267832678426785267862678726788267892679026791267922679326794267952679626797267982679926800268012680226803268042680526806268072680826809268102681126812268132681426815268162681726818268192682026821268222682326824268252682626827268282682926830268312683226833268342683526836268372683826839268402684126842268432684426845268462684726848268492685026851268522685326854268552685626857268582685926860268612686226863268642686526866268672686826869268702687126872268732687426875268762687726878268792688026881268822688326884268852688626887268882688926890268912689226893268942689526896268972689826899269002690126902269032690426905269062690726908269092691026911269122691326914269152691626917269182691926920269212692226923269242692526926269272692826929269302693126932269332693426935269362693726938269392694026941269422694326944269452694626947269482694926950269512695226953269542695526956269572695826959269602696126962269632696426965269662696726968269692697026971269722697326974269752697626977269782697926980269812698226983269842698526986269872698826989269902699126992269932699426995269962699726998269992700027001270022700327004270052700627007270082700927010270112701227013270142701527016270172701827019270202702127022270232702427025270262702727028270292703027031270322703327034270352703627037270382703927040270412704227043270442704527046270472704827049270502705127052270532705427055270562705727058270592706027061270622706327064270652706627067270682706927070270712707227073270742707527076270772707827079270802708127082270832708427085270862708727088270892709027091270922709327094270952709627097270982709927100271012710227103271042710527106271072710827109271102711127112271132711427115271162711727118271192712027121271222712327124271252712627127271282712927130271312713227133271342713527136271372713827139271402714127142271432714427145271462714727148271492715027151271522715327154271552715627157271582715927160271612716227163271642716527166271672716827169271702717127172271732717427175271762717727178271792718027181271822718327184271852718627187271882718927190271912719227193271942719527196271972719827199272002720127202272032720427205272062720727208272092721027211272122721327214272152721627217272182721927220272212722227223272242722527226272272722827229272302723127232272332723427235272362723727238272392724027241272422724327244272452724627247272482724927250272512725227253272542725527256272572725827259272602726127262272632726427265272662726727268272692727027271272722727327274272752727627277272782727927280272812728227283272842728527286272872728827289272902729127292272932729427295272962729727298272992730027301273022730327304273052730627307273082730927310273112731227313273142731527316273172731827319273202732127322273232732427325273262732727328273292733027331273322733327334273352733627337273382733927340273412734227343273442734527346273472734827349273502735127352273532735427355273562735727358273592736027361273622736327364273652736627367273682736927370273712737227373273742737527376273772737827379273802738127382273832738427385273862738727388273892739027391273922739327394273952739627397273982739927400274012740227403274042740527406274072740827409274102741127412274132741427415274162741727418274192742027421274222742327424274252742627427274282742927430274312743227433274342743527436274372743827439274402744127442274432744427445274462744727448274492745027451274522745327454274552745627457274582745927460274612746227463274642746527466274672746827469274702747127472274732747427475274762747727478274792748027481274822748327484274852748627487274882748927490274912749227493274942749527496274972749827499275002750127502275032750427505275062750727508275092751027511275122751327514275152751627517275182751927520275212752227523275242752527526275272752827529275302753127532275332753427535275362753727538275392754027541275422754327544275452754627547275482754927550275512755227553275542755527556275572755827559275602756127562275632756427565275662756727568275692757027571275722757327574275752757627577275782757927580275812758227583275842758527586275872758827589275902759127592275932759427595275962759727598275992760027601276022760327604276052760627607276082760927610276112761227613276142761527616276172761827619276202762127622276232762427625276262762727628276292763027631276322763327634276352763627637276382763927640276412764227643276442764527646276472764827649276502765127652276532765427655276562765727658276592766027661276622766327664276652766627667276682766927670276712767227673276742767527676276772767827679276802768127682276832768427685276862768727688276892769027691276922769327694276952769627697276982769927700277012770227703277042770527706277072770827709277102771127712277132771427715277162771727718277192772027721277222772327724277252772627727277282772927730277312773227733277342773527736277372773827739277402774127742277432774427745277462774727748277492775027751277522775327754277552775627757277582775927760277612776227763277642776527766277672776827769277702777127772277732777427775277762777727778277792778027781277822778327784277852778627787277882778927790277912779227793277942779527796277972779827799278002780127802278032780427805278062780727808278092781027811278122781327814278152781627817278182781927820278212782227823278242782527826278272782827829278302783127832278332783427835278362783727838278392784027841278422784327844278452784627847278482784927850278512785227853278542785527856278572785827859278602786127862278632786427865278662786727868278692787027871278722787327874278752787627877278782787927880278812788227883278842788527886278872788827889278902789127892278932789427895278962789727898278992790027901279022790327904279052790627907279082790927910279112791227913279142791527916279172791827919279202792127922279232792427925279262792727928279292793027931279322793327934279352793627937279382793927940279412794227943279442794527946279472794827949279502795127952279532795427955279562795727958279592796027961279622796327964279652796627967279682796927970279712797227973279742797527976279772797827979279802798127982279832798427985279862798727988279892799027991279922799327994279952799627997279982799928000280012800228003280042800528006280072800828009280102801128012280132801428015280162801728018280192802028021280222802328024280252802628027280282802928030280312803228033280342803528036280372803828039280402804128042280432804428045280462804728048280492805028051280522805328054280552805628057280582805928060280612806228063280642806528066280672806828069280702807128072280732807428075280762807728078280792808028081280822808328084280852808628087280882808928090280912809228093280942809528096280972809828099281002810128102281032810428105281062810728108281092811028111281122811328114281152811628117281182811928120281212812228123281242812528126281272812828129281302813128132281332813428135281362813728138281392814028141281422814328144281452814628147281482814928150281512815228153281542815528156281572815828159281602816128162281632816428165281662816728168281692817028171281722817328174281752817628177281782817928180281812818228183281842818528186281872818828189281902819128192281932819428195281962819728198281992820028201282022820328204282052820628207282082820928210282112821228213282142821528216282172821828219282202822128222282232822428225282262822728228282292823028231282322823328234282352823628237282382823928240282412824228243282442824528246282472824828249282502825128252282532825428255282562825728258282592826028261282622826328264282652826628267282682826928270282712827228273282742827528276282772827828279282802828128282282832828428285282862828728288282892829028291282922829328294282952829628297282982829928300283012830228303283042830528306283072830828309283102831128312283132831428315283162831728318283192832028321283222832328324283252832628327283282832928330283312833228333283342833528336283372833828339283402834128342283432834428345283462834728348283492835028351283522835328354283552835628357283582835928360283612836228363283642836528366283672836828369283702837128372283732837428375283762837728378283792838028381283822838328384283852838628387283882838928390283912839228393283942839528396283972839828399284002840128402284032840428405284062840728408284092841028411284122841328414284152841628417284182841928420284212842228423284242842528426284272842828429284302843128432284332843428435284362843728438284392844028441284422844328444284452844628447284482844928450284512845228453284542845528456284572845828459284602846128462284632846428465284662846728468284692847028471284722847328474284752847628477284782847928480284812848228483284842848528486284872848828489284902849128492284932849428495284962849728498284992850028501285022850328504285052850628507285082850928510285112851228513285142851528516285172851828519285202852128522285232852428525285262852728528285292853028531285322853328534285352853628537285382853928540285412854228543285442854528546285472854828549285502855128552285532855428555285562855728558285592856028561285622856328564285652856628567285682856928570285712857228573285742857528576285772857828579285802858128582285832858428585285862858728588285892859028591285922859328594285952859628597285982859928600286012860228603286042860528606286072860828609286102861128612286132861428615286162861728618286192862028621286222862328624286252862628627286282862928630286312863228633286342863528636286372863828639286402864128642286432864428645286462864728648286492865028651286522865328654286552865628657286582865928660286612866228663286642866528666286672866828669286702867128672286732867428675286762867728678286792868028681286822868328684286852868628687286882868928690286912869228693286942869528696286972869828699287002870128702287032870428705287062870728708287092871028711287122871328714287152871628717287182871928720287212872228723287242872528726287272872828729287302873128732287332873428735287362873728738287392874028741287422874328744287452874628747287482874928750287512875228753287542875528756287572875828759287602876128762287632876428765287662876728768287692877028771287722877328774287752877628777287782877928780287812878228783287842878528786287872878828789287902879128792287932879428795287962879728798287992880028801288022880328804288052880628807288082880928810288112881228813288142881528816288172881828819288202882128822288232882428825288262882728828288292883028831288322883328834288352883628837288382883928840288412884228843288442884528846288472884828849288502885128852288532885428855288562885728858288592886028861288622886328864288652886628867288682886928870288712887228873288742887528876288772887828879288802888128882288832888428885288862888728888288892889028891288922889328894288952889628897288982889928900289012890228903289042890528906289072890828909289102891128912289132891428915289162891728918289192892028921289222892328924289252892628927289282892928930289312893228933289342893528936289372893828939289402894128942289432894428945289462894728948289492895028951289522895328954289552895628957289582895928960289612896228963289642896528966289672896828969289702897128972289732897428975289762897728978289792898028981289822898328984289852898628987289882898928990289912899228993289942899528996289972899828999290002900129002290032900429005290062900729008290092901029011290122901329014290152901629017290182901929020290212902229023290242902529026290272902829029290302903129032290332903429035290362903729038290392904029041290422904329044290452904629047290482904929050290512905229053290542905529056290572905829059290602906129062290632906429065290662906729068290692907029071290722907329074290752907629077290782907929080290812908229083290842908529086290872908829089290902909129092290932909429095290962909729098290992910029101291022910329104291052910629107291082910929110291112911229113291142911529116291172911829119291202912129122291232912429125291262912729128291292913029131291322913329134291352913629137291382913929140291412914229143291442914529146291472914829149291502915129152291532915429155291562915729158291592916029161291622916329164291652916629167291682916929170291712917229173291742917529176291772917829179291802918129182291832918429185291862918729188291892919029191291922919329194291952919629197291982919929200292012920229203292042920529206292072920829209292102921129212292132921429215292162921729218292192922029221292222922329224292252922629227292282922929230292312923229233292342923529236292372923829239292402924129242292432924429245292462924729248292492925029251292522925329254292552925629257292582925929260292612926229263292642926529266292672926829269292702927129272292732927429275292762927729278292792928029281292822928329284292852928629287292882928929290292912929229293292942929529296292972929829299293002930129302293032930429305293062930729308293092931029311293122931329314293152931629317293182931929320293212932229323293242932529326293272932829329293302933129332293332933429335293362933729338293392934029341293422934329344293452934629347293482934929350293512935229353293542935529356293572935829359293602936129362293632936429365293662936729368293692937029371293722937329374293752937629377293782937929380293812938229383293842938529386293872938829389293902939129392293932939429395293962939729398293992940029401294022940329404294052940629407294082940929410294112941229413294142941529416294172941829419294202942129422294232942429425294262942729428294292943029431294322943329434294352943629437294382943929440294412944229443294442944529446294472944829449294502945129452294532945429455294562945729458294592946029461294622946329464294652946629467294682946929470294712947229473294742947529476294772947829479294802948129482294832948429485294862948729488294892949029491294922949329494294952949629497294982949929500295012950229503295042950529506295072950829509295102951129512295132951429515295162951729518295192952029521295222952329524295252952629527295282952929530295312953229533295342953529536295372953829539295402954129542295432954429545295462954729548295492955029551295522955329554295552955629557295582955929560295612956229563295642956529566295672956829569295702957129572295732957429575295762957729578295792958029581295822958329584295852958629587295882958929590295912959229593295942959529596295972959829599296002960129602296032960429605296062960729608296092961029611296122961329614296152961629617296182961929620296212962229623296242962529626296272962829629296302963129632296332963429635296362963729638296392964029641296422964329644296452964629647296482964929650296512965229653296542965529656296572965829659296602966129662296632966429665296662966729668296692967029671296722967329674296752967629677296782967929680296812968229683296842968529686296872968829689296902969129692296932969429695296962969729698296992970029701297022970329704297052970629707297082970929710297112971229713297142971529716297172971829719297202972129722297232972429725297262972729728297292973029731297322973329734297352973629737297382973929740297412974229743297442974529746297472974829749297502975129752297532975429755297562975729758297592976029761297622976329764297652976629767297682976929770297712977229773297742977529776297772977829779297802978129782297832978429785297862978729788297892979029791297922979329794297952979629797297982979929800298012980229803298042980529806298072980829809298102981129812298132981429815298162981729818298192982029821298222982329824298252982629827298282982929830298312983229833298342983529836298372983829839298402984129842298432984429845298462984729848298492985029851298522985329854298552985629857298582985929860298612986229863298642986529866298672986829869298702987129872298732987429875298762987729878298792988029881298822988329884298852988629887298882988929890298912989229893298942989529896298972989829899299002990129902299032990429905299062990729908299092991029911299122991329914299152991629917299182991929920299212992229923299242992529926299272992829929299302993129932299332993429935299362993729938299392994029941299422994329944299452994629947299482994929950299512995229953299542995529956299572995829959299602996129962299632996429965299662996729968299692997029971299722997329974299752997629977299782997929980299812998229983299842998529986299872998829989299902999129992299932999429995299962999729998299993000030001300023000330004300053000630007300083000930010300113001230013300143001530016300173001830019300203002130022300233002430025300263002730028300293003030031300323003330034300353003630037300383003930040300413004230043300443004530046300473004830049300503005130052300533005430055300563005730058300593006030061300623006330064300653006630067300683006930070300713007230073300743007530076300773007830079300803008130082300833008430085300863008730088300893009030091300923009330094300953009630097300983009930100301013010230103301043010530106301073010830109301103011130112301133011430115301163011730118301193012030121301223012330124301253012630127301283012930130301313013230133301343013530136301373013830139301403014130142301433014430145301463014730148301493015030151301523015330154301553015630157301583015930160301613016230163301643016530166301673016830169301703017130172301733017430175301763017730178301793018030181301823018330184301853018630187301883018930190301913019230193301943019530196301973019830199302003020130202302033020430205302063020730208302093021030211302123021330214302153021630217302183021930220302213022230223302243022530226302273022830229302303023130232302333023430235302363023730238302393024030241302423024330244302453024630247302483024930250302513025230253302543025530256302573025830259302603026130262302633026430265302663026730268302693027030271302723027330274302753027630277302783027930280302813028230283302843028530286302873028830289302903029130292302933029430295302963029730298302993030030301303023030330304303053030630307303083030930310303113031230313303143031530316303173031830319303203032130322303233032430325303263032730328303293033030331303323033330334303353033630337303383033930340303413034230343303443034530346303473034830349303503035130352303533035430355303563035730358303593036030361303623036330364303653036630367303683036930370303713037230373303743037530376303773037830379303803038130382303833038430385303863038730388303893039030391303923039330394303953039630397303983039930400304013040230403304043040530406304073040830409304103041130412304133041430415304163041730418304193042030421304223042330424304253042630427304283042930430304313043230433304343043530436304373043830439304403044130442304433044430445304463044730448304493045030451304523045330454304553045630457304583045930460304613046230463304643046530466304673046830469304703047130472304733047430475304763047730478304793048030481304823048330484304853048630487304883048930490304913049230493304943049530496304973049830499305003050130502305033050430505305063050730508305093051030511305123051330514305153051630517305183051930520305213052230523305243052530526305273052830529305303053130532305333053430535305363053730538305393054030541305423054330544305453054630547305483054930550305513055230553305543055530556305573055830559305603056130562305633056430565305663056730568305693057030571305723057330574305753057630577305783057930580305813058230583305843058530586305873058830589305903059130592305933059430595305963059730598305993060030601306023060330604306053060630607306083060930610306113061230613306143061530616306173061830619306203062130622306233062430625306263062730628306293063030631306323063330634306353063630637306383063930640306413064230643306443064530646306473064830649306503065130652306533065430655306563065730658306593066030661306623066330664306653066630667306683066930670306713067230673306743067530676306773067830679306803068130682306833068430685306863068730688306893069030691306923069330694306953069630697306983069930700307013070230703307043070530706307073070830709307103071130712307133071430715307163071730718307193072030721307223072330724307253072630727307283072930730307313073230733307343073530736307373073830739307403074130742307433074430745307463074730748307493075030751307523075330754307553075630757307583075930760307613076230763307643076530766307673076830769307703077130772307733077430775307763077730778307793078030781307823078330784307853078630787307883078930790307913079230793307943079530796307973079830799308003080130802308033080430805308063080730808308093081030811308123081330814308153081630817308183081930820308213082230823308243082530826308273082830829308303083130832308333083430835308363083730838308393084030841308423084330844308453084630847308483084930850308513085230853308543085530856308573085830859308603086130862308633086430865308663086730868308693087030871308723087330874308753087630877308783087930880308813088230883308843088530886308873088830889308903089130892308933089430895308963089730898308993090030901309023090330904309053090630907309083090930910309113091230913309143091530916309173091830919309203092130922309233092430925309263092730928309293093030931309323093330934309353093630937309383093930940309413094230943309443094530946309473094830949309503095130952309533095430955309563095730958309593096030961309623096330964309653096630967309683096930970309713097230973309743097530976309773097830979309803098130982309833098430985309863098730988309893099030991309923099330994309953099630997309983099931000310013100231003310043100531006310073100831009310103101131012310133101431015310163101731018310193102031021310223102331024310253102631027310283102931030310313103231033310343103531036310373103831039310403104131042310433104431045310463104731048310493105031051310523105331054310553105631057310583105931060310613106231063310643106531066310673106831069310703107131072310733107431075310763107731078310793108031081310823108331084310853108631087310883108931090310913109231093310943109531096310973109831099311003110131102311033110431105311063110731108311093111031111311123111331114311153111631117311183111931120311213112231123311243112531126311273112831129311303113131132311333113431135311363113731138311393114031141311423114331144311453114631147311483114931150311513115231153311543115531156311573115831159311603116131162311633116431165311663116731168311693117031171311723117331174311753117631177311783117931180311813118231183311843118531186311873118831189311903119131192311933119431195311963119731198311993120031201312023120331204312053120631207312083120931210312113121231213312143121531216312173121831219312203122131222312233122431225312263122731228312293123031231312323123331234312353123631237312383123931240312413124231243312443124531246312473124831249312503125131252312533125431255312563125731258312593126031261312623126331264312653126631267312683126931270312713127231273312743127531276312773127831279312803128131282312833128431285312863128731288312893129031291312923129331294312953129631297312983129931300313013130231303313043130531306313073130831309313103131131312313133131431315313163131731318313193132031321313223132331324313253132631327313283132931330313313133231333313343133531336313373133831339313403134131342313433134431345313463134731348313493135031351313523135331354313553135631357313583135931360313613136231363313643136531366313673136831369313703137131372313733137431375313763137731378313793138031381313823138331384313853138631387313883138931390313913139231393313943139531396313973139831399314003140131402314033140431405314063140731408314093141031411314123141331414314153141631417314183141931420314213142231423314243142531426314273142831429314303143131432314333143431435314363143731438314393144031441314423144331444314453144631447314483144931450314513145231453314543145531456314573145831459314603146131462314633146431465314663146731468314693147031471314723147331474314753147631477314783147931480314813148231483314843148531486314873148831489314903149131492314933149431495314963149731498314993150031501315023150331504315053150631507315083150931510315113151231513315143151531516315173151831519315203152131522315233152431525315263152731528315293153031531315323153331534315353153631537315383153931540315413154231543315443154531546315473154831549315503155131552315533155431555315563155731558315593156031561315623156331564315653156631567315683156931570315713157231573315743157531576315773157831579315803158131582315833158431585315863158731588315893159031591315923159331594315953159631597315983159931600316013160231603316043160531606316073160831609316103161131612316133161431615316163161731618316193162031621316223162331624316253162631627316283162931630316313163231633316343163531636316373163831639316403164131642316433164431645316463164731648316493165031651316523165331654316553165631657316583165931660316613166231663316643166531666316673166831669316703167131672316733167431675316763167731678316793168031681316823168331684316853168631687316883168931690316913169231693316943169531696316973169831699317003170131702317033170431705317063170731708317093171031711317123171331714317153171631717317183171931720317213172231723317243172531726317273172831729317303173131732317333173431735317363173731738317393174031741317423174331744317453174631747317483174931750317513175231753317543175531756317573175831759317603176131762317633176431765317663176731768317693177031771317723177331774317753177631777317783177931780317813178231783317843178531786317873178831789317903179131792317933179431795317963179731798317993180031801318023180331804318053180631807318083180931810318113181231813318143181531816318173181831819318203182131822318233182431825318263182731828318293183031831318323183331834318353183631837318383183931840318413184231843318443184531846318473184831849318503185131852318533185431855318563185731858318593186031861318623186331864318653186631867318683186931870318713187231873318743187531876318773187831879318803188131882318833188431885318863188731888318893189031891318923189331894318953189631897318983189931900319013190231903319043190531906319073190831909319103191131912319133191431915319163191731918319193192031921319223192331924319253192631927319283192931930319313193231933319343193531936319373193831939319403194131942319433194431945319463194731948319493195031951319523195331954319553195631957319583195931960319613196231963319643196531966319673196831969319703197131972319733197431975319763197731978319793198031981319823198331984319853198631987319883198931990319913199231993319943199531996319973199831999320003200132002320033200432005320063200732008320093201032011320123201332014320153201632017320183201932020320213202232023320243202532026320273202832029320303203132032320333203432035320363203732038320393204032041320423204332044320453204632047320483204932050320513205232053320543205532056320573205832059320603206132062320633206432065320663206732068320693207032071320723207332074320753207632077320783207932080320813208232083320843208532086320873208832089320903209132092320933209432095320963209732098320993210032101321023210332104321053210632107321083210932110321113211232113321143211532116321173211832119321203212132122321233212432125321263212732128321293213032131321323213332134321353213632137321383213932140321413214232143321443214532146321473214832149321503215132152321533215432155321563215732158321593216032161321623216332164321653216632167321683216932170321713217232173321743217532176321773217832179321803218132182321833218432185321863218732188321893219032191321923219332194321953219632197321983219932200322013220232203322043220532206322073220832209322103221132212322133221432215322163221732218322193222032221322223222332224322253222632227322283222932230322313223232233322343223532236322373223832239322403224132242322433224432245322463224732248322493225032251322523225332254322553225632257322583225932260322613226232263322643226532266322673226832269322703227132272322733227432275322763227732278322793228032281322823228332284322853228632287322883228932290322913229232293322943229532296322973229832299323003230132302323033230432305323063230732308323093231032311323123231332314323153231632317323183231932320323213232232323323243232532326323273232832329323303233132332323333233432335323363233732338323393234032341323423234332344323453234632347323483234932350323513235232353323543235532356323573235832359323603236132362323633236432365323663236732368323693237032371323723237332374323753237632377323783237932380323813238232383323843238532386323873238832389323903239132392323933239432395323963239732398323993240032401324023240332404324053240632407324083240932410324113241232413324143241532416324173241832419324203242132422324233242432425324263242732428324293243032431324323243332434324353243632437324383243932440324413244232443324443244532446324473244832449324503245132452324533245432455324563245732458324593246032461324623246332464324653246632467324683246932470324713247232473324743247532476324773247832479324803248132482324833248432485324863248732488324893249032491324923249332494324953249632497324983249932500325013250232503325043250532506325073250832509325103251132512325133251432515325163251732518325193252032521325223252332524325253252632527325283252932530325313253232533325343253532536325373253832539325403254132542325433254432545325463254732548325493255032551325523255332554325553255632557325583255932560325613256232563325643256532566325673256832569325703257132572325733257432575325763257732578325793258032581325823258332584325853258632587325883258932590325913259232593325943259532596325973259832599326003260132602326033260432605326063260732608326093261032611326123261332614326153261632617326183261932620326213262232623326243262532626326273262832629326303263132632326333263432635326363263732638326393264032641326423264332644326453264632647326483264932650326513265232653326543265532656326573265832659326603266132662326633266432665326663266732668326693267032671326723267332674326753267632677326783267932680326813268232683326843268532686326873268832689326903269132692326933269432695326963269732698326993270032701327023270332704327053270632707327083270932710327113271232713327143271532716327173271832719327203272132722327233272432725327263272732728327293273032731327323273332734327353273632737327383273932740327413274232743327443274532746327473274832749327503275132752327533275432755327563275732758327593276032761327623276332764327653276632767327683276932770327713277232773327743277532776327773277832779327803278132782327833278432785327863278732788327893279032791327923279332794327953279632797327983279932800328013280232803328043280532806328073280832809328103281132812328133281432815328163281732818328193282032821328223282332824328253282632827328283282932830328313283232833328343283532836328373283832839328403284132842328433284432845328463284732848328493285032851328523285332854328553285632857328583285932860328613286232863328643286532866328673286832869328703287132872328733287432875328763287732878328793288032881328823288332884328853288632887328883288932890328913289232893328943289532896328973289832899329003290132902329033290432905329063290732908329093291032911329123291332914329153291632917329183291932920329213292232923329243292532926329273292832929329303293132932329333293432935329363293732938329393294032941329423294332944329453294632947329483294932950329513295232953329543295532956329573295832959329603296132962329633296432965329663296732968329693297032971329723297332974329753297632977329783297932980329813298232983329843298532986329873298832989329903299132992329933299432995329963299732998329993300033001330023300333004330053300633007330083300933010330113301233013330143301533016330173301833019330203302133022330233302433025330263302733028330293303033031330323303333034330353303633037330383303933040330413304233043330443304533046330473304833049330503305133052330533305433055330563305733058330593306033061330623306333064330653306633067330683306933070330713307233073330743307533076330773307833079330803308133082330833308433085330863308733088330893309033091330923309333094330953309633097330983309933100331013310233103331043310533106331073310833109331103311133112331133311433115331163311733118331193312033121331223312333124331253312633127331283312933130331313313233133331343313533136331373313833139331403314133142331433314433145331463314733148331493315033151331523315333154331553315633157331583315933160331613316233163331643316533166331673316833169331703317133172331733317433175331763317733178331793318033181331823318333184331853318633187331883318933190331913319233193331943319533196331973319833199332003320133202332033320433205332063320733208332093321033211332123321333214332153321633217332183321933220332213322233223332243322533226332273322833229332303323133232332333323433235332363323733238332393324033241332423324333244332453324633247332483324933250332513325233253332543325533256332573325833259332603326133262332633326433265332663326733268332693327033271332723327333274332753327633277332783327933280332813328233283332843328533286332873328833289332903329133292332933329433295332963329733298332993330033301333023330333304333053330633307333083330933310333113331233313333143331533316333173331833319333203332133322333233332433325333263332733328333293333033331333323333333334333353333633337333383333933340333413334233343333443334533346333473334833349333503335133352333533335433355333563335733358333593336033361333623336333364333653336633367333683336933370333713337233373333743337533376333773337833379333803338133382333833338433385333863338733388333893339033391333923339333394333953339633397333983339933400334013340233403334043340533406334073340833409334103341133412334133341433415334163341733418334193342033421334223342333424334253342633427334283342933430334313343233433334343343533436334373343833439334403344133442334433344433445334463344733448334493345033451334523345333454334553345633457334583345933460334613346233463334643346533466334673346833469334703347133472334733347433475334763347733478334793348033481334823348333484334853348633487334883348933490334913349233493334943349533496334973349833499335003350133502335033350433505335063350733508335093351033511335123351333514335153351633517335183351933520335213352233523335243352533526335273352833529335303353133532335333353433535335363353733538335393354033541335423354333544335453354633547335483354933550335513355233553335543355533556335573355833559335603356133562335633356433565335663356733568335693357033571335723357333574335753357633577335783357933580335813358233583335843358533586335873358833589335903359133592335933359433595335963359733598335993360033601336023360333604336053360633607336083360933610336113361233613336143361533616336173361833619336203362133622336233362433625336263362733628336293363033631336323363333634336353363633637336383363933640336413364233643336443364533646336473364833649336503365133652336533365433655336563365733658336593366033661336623366333664336653366633667336683366933670336713367233673336743367533676336773367833679336803368133682336833368433685336863368733688336893369033691336923369333694336953369633697336983369933700337013370233703337043370533706337073370833709337103371133712337133371433715337163371733718337193372033721337223372333724337253372633727337283372933730337313373233733337343373533736337373373833739337403374133742337433374433745337463374733748337493375033751337523375333754337553375633757337583375933760337613376233763337643376533766337673376833769337703377133772337733377433775337763377733778337793378033781337823378333784337853378633787337883378933790337913379233793337943379533796337973379833799338003380133802338033380433805338063380733808338093381033811338123381333814338153381633817338183381933820338213382233823338243382533826338273382833829338303383133832338333383433835338363383733838338393384033841338423384333844338453384633847338483384933850338513385233853338543385533856338573385833859338603386133862338633386433865338663386733868338693387033871338723387333874338753387633877338783387933880338813388233883338843388533886338873388833889338903389133892338933389433895338963389733898338993390033901339023390333904339053390633907339083390933910339113391233913339143391533916339173391833919339203392133922339233392433925339263392733928339293393033931339323393333934339353393633937339383393933940339413394233943339443394533946339473394833949339503395133952339533395433955339563395733958339593396033961339623396333964339653396633967339683396933970339713397233973339743397533976339773397833979339803398133982339833398433985339863398733988339893399033991339923399333994339953399633997339983399934000340013400234003340043400534006340073400834009340103401134012340133401434015340163401734018340193402034021340223402334024340253402634027340283402934030340313403234033340343403534036340373403834039340403404134042340433404434045340463404734048340493405034051340523405334054340553405634057340583405934060340613406234063340643406534066340673406834069340703407134072340733407434075340763407734078340793408034081340823408334084340853408634087340883408934090340913409234093340943409534096340973409834099341003410134102341033410434105341063410734108341093411034111341123411334114341153411634117341183411934120341213412234123341243412534126341273412834129341303413134132341333413434135341363413734138341393414034141341423414334144341453414634147341483414934150341513415234153341543415534156341573415834159341603416134162341633416434165341663416734168341693417034171341723417334174341753417634177341783417934180341813418234183341843418534186341873418834189341903419134192341933419434195341963419734198341993420034201342023420334204342053420634207342083420934210342113421234213342143421534216342173421834219342203422134222342233422434225342263422734228342293423034231342323423334234342353423634237342383423934240342413424234243342443424534246342473424834249342503425134252342533425434255342563425734258342593426034261342623426334264342653426634267342683426934270342713427234273342743427534276342773427834279342803428134282342833428434285342863428734288342893429034291342923429334294342953429634297342983429934300343013430234303343043430534306 |
- <!DOCTYPE html><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/><title>Standard Chinese</title><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0"/><link href="http://purl.org/dc/elements/1.1/" rel="schema.dc"/><meta name="dc.modified" content="2020-09-20T16:30:59Z"/><meta name="generator" content="DocBook xslTNG version 1.2.0 / / SAXON HE 10.1"/><link href="./css/docbook.css" rel="stylesheet"/><link href="./css/docbook-screen.css" rel="stylesheet"/></head><body class="home"><nav class="top"></nav><main><article lang="en" class="book"><header><h1>Standard Chinese</h1><h2>A modular Approach</h2><div class="author"><h3><span class="orgname">Sponsored by Agencies of the United States and Canadian governments</span></h3></div></header><div class="list-of-titles"><div class="lot toc"><div class="title">Table of Contents</div><ul class="toc"><li><a href="#R_p1">Colophon</a></li><li><a href="#R_p2">Preface</a></li><li><a href="#R_p3">Introduction</a><ul class="toc"><li><a href="#R_p3_s1">About the course</a></li><li><a href="#R_p3_s2">Background Notes: About Chinese</a></li></ul></li><li><a href="#R_ch1"><span class="label">Chapter<span class="sep"> </span></span><span class="number">1<span class="sep">. </span></span>Module 1: Orientation</a><ul class="toc"><li><a href="#R_ch1_s1"><span class="number">1<span class="sep"> </span></span>Objectives</a></li><li><a href="#R_ch1_s2"><span class="number">2<span class="sep"> </span></span>Tapes for ORN and associated resource modules</a></li><li><a href="#R_ch1_s3"><span class="number">3<span class="sep"> </span></span>Unit 1 Target List</a></li><li><a href="#R_ch1_s4"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>Unit 2 Target List</a></li><li><a href="#R_ch1_s5"><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>Unit 3 Target List</a></li><li><a href="#R_ch1_s6"><span class="number">6<span class="sep"> </span></span>Unit 4 Target List</a></li><li><a href="#R_ch1_s7"><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>Unit 1</a></li><li><a href="#R_ch1_s8"><span class="number">8<span class="sep"> </span></span>Unit 2</a></li><li><a href="#R_ch1_s9"><span class="number">9<span class="sep"> </span></span>Unit 3</a></li><li><a href="#R_ch1_s10"><span class="number">10<span class="sep"> </span></span>Unit 4</a></li><li><a href="#R_ch1_s11"><span class="number">11<span class="sep"> </span></span>Criterion Test</a></li><li><a href="#R_ch1_s12"><span class="number">12<span class="sep"> </span></span>Appendices</a></li></ul></li><li><a href="#R_ch2"><span class="label">Chapter<span class="sep"> </span></span><span class="number">2<span class="sep">. </span></span>Module 2: Biographic Information</a><ul class="toc"><li><a href="#R_ch2_s1"><span class="number">1<span class="sep"> </span></span>Objectives</a></li><li><a href="#R_ch2_s2"><span class="number">2<span class="sep"> </span></span>Tapes for BIO and associated modules</a></li><li><a href="#R_ch2_s3"><span class="number">3<span class="sep"> </span></span>Unit 1 Target List</a></li><li><a href="#R_ch2_s4"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>Unit 2 Target List</a></li><li><a href="#R_ch2_s5"><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>Unit 3 Target List</a></li><li><a href="#R_ch2_s6"><span class="number">6<span class="sep"> </span></span>Unit 4 Target List</a></li><li><a href="#R_ch2_s7"><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>Unit 5 Target List</a></li><li><a href="#R_ch2_s8"><span class="number">8<span class="sep"> </span></span>Unit 6 Target List</a></li><li><a href="#R_ch2_s9"><span class="number">9<span class="sep"> </span></span>Unit 7 Target List</a></li><li><a href="#R_ch2_s10"><span class="number">10<span class="sep"> </span></span>Unit 8 Target List</a></li><li><a href="#R_ch2_s11"><span class="number">11<span class="sep"> </span></span>Unit 1</a></li><li><a href="#R_ch2_s12"><span class="number">12<span class="sep"> </span></span>Unit 2</a></li><li><a href="#R_ch2_s13"><span class="number">13<span class="sep"> </span></span>Unit 3</a></li><li><a href="#R_ch2_s14"><span class="number">14<span class="sep"> </span></span>Unit 4</a></li><li><a href="#R_ch2_s15"><span class="number">15<span class="sep"> </span></span>Unit 5</a></li><li><a href="#R_ch2_s16"><span class="number">16<span class="sep"> </span></span>Unit 6</a></li><li><a href="#R_ch2_s17"><span class="number">17<span class="sep"> </span></span>Unit 7</a></li><li><a href="#R_ch2_s18"><span class="number">18<span class="sep"> </span></span>Unit 8</a></li></ul></li><li><a href="#R_ch3"><span class="label">Chapter<span class="sep"> </span></span><span class="number">3<span class="sep">. </span></span>Module 3: Money</a><ul class="toc"><li><a href="#R_ch3_s1"><span class="number">1<span class="sep"> </span></span>Objectives</a></li><li><a href="#R_ch3_s2"><span class="number">2<span class="sep"> </span></span>Unit 1 Target List</a></li><li><a href="#R_ch3_s3"><span class="number">3<span class="sep"> </span></span>Unit 2 Target List</a></li><li><a href="#R_ch3_s4"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>Unit 3 Target List</a></li><li><a href="#R_ch3_s5"><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>Unit 4 Target List</a></li><li><a href="#R_ch3_s6"><span class="number">6<span class="sep"> </span></span>Unit 5 Target List</a></li><li><a href="#R_ch3_s7"><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>Unit 6 Target List</a></li><li><a href="#R_ch3_s8"><span class="number">8<span class="sep"> </span></span>Unit 1</a></li><li><a href="#R_ch3_s9"><span class="number">9<span class="sep"> </span></span>Unit 2</a></li><li><a href="#R_ch3_s10"><span class="number">10<span class="sep"> </span></span>Unit 3</a></li><li><a href="#R_ch3_s11"><span class="number">11<span class="sep"> </span></span>Unit 4</a></li><li><a href="#R_ch3_s12"><span class="number">12<span class="sep"> </span></span>Unit 5</a></li><li><a href="#R_ch3_s13"><span class="number">13<span class="sep"> </span></span>Unit 6</a></li></ul></li><li><a href="#R_ch4"><span class="label">Chapter<span class="sep"> </span></span><span class="number">4<span class="sep">. </span></span>Module 4: Directions</a><ul class="toc"><li><a href="#R_ch4_s1"><span class="number">1<span class="sep"> </span></span>Objectives</a></li><li><a href="#R_ch4_s2"><span class="number">2<span class="sep"> </span></span>Tapes for BIO and associated modules</a></li><li><a href="#R_ch4_s3"><span class="number">3<span class="sep"> </span></span>Unit 1 Target List</a></li><li><a href="#R_ch4_s4"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>Unit 2 Target List</a></li><li><a href="#R_ch4_s5"><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>Unit 3 Target List</a></li><li><a href="#R_ch4_s6"><span class="number">6<span class="sep"> </span></span>Unit 4 Target List</a></li><li><a href="#R_ch4_s7"><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>Unit 5 Target List</a></li><li><a href="#R_ch4_s8"><span class="number">8<span class="sep"> </span></span>Unit 6 Target List</a></li><li><a href="#R_ch4_s9"><span class="number">9<span class="sep"> </span></span>Unit 7 Target List</a></li><li><a href="#R_ch4_s10"><span class="number">10<span class="sep"> </span></span>Unit 8 Target List</a></li><li><a href="#R_ch4_s11"><span class="number">11<span class="sep"> </span></span>Unit 1</a></li><li><a href="#R_ch4_s12"><span class="number">12<span class="sep"> </span></span>Unit 2</a></li><li><a href="#R_ch4_s13"><span class="number">13<span class="sep"> </span></span>Unit 3</a></li><li><a href="#R_ch4_s14"><span class="number">14<span class="sep"> </span></span>Unit 4</a></li><li><a href="#R_ch4_s15"><span class="number">15<span class="sep"> </span></span>Unit 5</a></li><li><a href="#R_ch4_s16"><span class="number">16<span class="sep"> </span></span>Unit 6</a></li><li><a href="#R_ch4_s17"><span class="number">17<span class="sep"> </span></span>Unit 7</a></li><li><a href="#R_ch4_s18"><span class="number">18<span class="sep"> </span></span>Unit 8</a></li></ul></li><li><a href="#R_ch5"><span class="label">Chapter<span class="sep"> </span></span><span class="number">5<span class="sep">. </span></span>Module 5: Transportation</a><ul class="toc"><li><a href="#R_ch5_s1"><span class="number">1<span class="sep"> </span></span>Objectives</a></li><li><a href="#R_ch5_s2"><span class="number">2<span class="sep"> </span></span>Unit 1 Target List</a></li><li><a href="#R_ch5_s3"><span class="number">3<span class="sep"> </span></span>Unit 2 Target List</a></li><li><a href="#R_ch5_s4"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>Unit 3 Target List</a></li><li><a href="#R_ch5_s5"><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>Unit 4 Target List</a></li><li><a href="#R_ch5_s6"><span class="number">6<span class="sep"> </span></span>Unit 5 Target List</a></li><li><a href="#R_ch5_s7"><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>Unit 6 Target List</a></li><li><a href="#R_ch5_s8"><span class="number">8<span class="sep"> </span></span>Unit 7 Target List</a></li><li><a href="#R_ch5_s9"><span class="number">9<span class="sep"> </span></span>Unit 8 Target List</a></li><li><a href="#R_ch5_s10"><span class="number">10<span class="sep"> </span></span>Unit 1</a></li><li><a href="#R_ch5_s11"><span class="number">11<span class="sep"> </span></span>Unit 2</a></li><li><a href="#R_ch5_s12"><span class="number">12<span class="sep"> </span></span>Unit 3</a></li><li><a href="#R_ch5_s13"><span class="number">13<span class="sep"> </span></span>Unit 4</a></li><li><a href="#R_ch5_s14"><span class="number">14<span class="sep"> </span></span>Unit 5</a></li><li><a href="#R_ch5_s15"><span class="number">15<span class="sep"> </span></span>Unit 6</a></li><li><a href="#R_ch5_s16"><span class="number">16<span class="sep"> </span></span>Unit 7</a></li><li><a href="#R_ch5_s17"><span class="number">17<span class="sep"> </span></span>Unit 8</a></li></ul></li><li><a href="#R_ch6"><span class="label">Chapter<span class="sep"> </span></span><span class="number">6<span class="sep">. </span></span>Module 6: Arranging a meeting</a><ul class="toc"><li><a href="#R_ch6_s1"><span class="number">1<span class="sep"> </span></span>Objectives</a></li><li><a href="#R_ch6_s2"><span class="number">2<span class="sep"> </span></span>Unit 1 Target List</a></li><li><a href="#R_ch6_s3"><span class="number">3<span class="sep"> </span></span>Unit 2 Target List</a></li><li><a href="#R_ch6_s4"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>Unit 3 Target List</a></li><li><a href="#R_ch6_s5"><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>Unit 4 Target List</a></li><li><a href="#R_ch6_s6"><span class="number">6<span class="sep"> </span></span>Unit 5 Target List</a></li><li><a href="#R_ch6_s7"><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>Unit 6 Target List</a></li><li><a href="#R_ch6_s8"><span class="number">8<span class="sep"> </span></span>Unit 7 Target List</a></li><li><a href="#R_ch6_s9"><span class="number">9<span class="sep"> </span></span>Unit 8 Target List</a></li><li><a href="#R_ch6_s10"><span class="number">10<span class="sep"> </span></span>Unit 1</a></li><li><a href="#R_ch6_s11"><span class="number">11<span class="sep"> </span></span>Unit 2</a></li><li><a href="#R_ch6_s12"><span class="number">12<span class="sep"> </span></span>Unit 3</a></li><li><a href="#R_ch6_s13"><span class="number">13<span class="sep"> </span></span>Unit 4</a></li><li><a href="#R_ch6_s14"><span class="number">14<span class="sep"> </span></span>Unit 5</a></li><li><a href="#R_ch6_s15"><span class="number">15<span class="sep"> </span></span>Unit 6</a></li><li><a href="#R_ch6_s16"><span class="number">16<span class="sep"> </span></span>Unit 7</a></li><li><a href="#R_ch6_s17"><span class="number">17<span class="sep"> </span></span>Unit 8</a></li></ul></li><li><a href="#R_ch7"><span class="label">Chapter<span class="sep"> </span></span><span class="number">7<span class="sep">. </span></span>Module 7: Society</a><ul class="toc"><li><a href="#R_ch7_s1"><span class="number">1<span class="sep"> </span></span>Objectives</a></li><li><a href="#R_ch7_s2"><span class="number">2<span class="sep"> </span></span>Tapes for BIO and associated modules</a></li><li><a href="#R_ch7_s3"><span class="number">3<span class="sep"> </span></span>Unit 1 Target List</a></li><li><a href="#R_ch7_s4"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>Unit 2 Target List</a></li><li><a href="#R_ch7_s5"><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>Unit 3 Target List</a></li><li><a href="#R_ch7_s6"><span class="number">6<span class="sep"> </span></span>Unit 4 Target List</a></li><li><a href="#R_ch7_s7"><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>Unit 5 Target List</a></li><li><a href="#R_ch7_s8"><span class="number">8<span class="sep"> </span></span>Unit 6 Target List</a></li><li><a href="#R_ch7_s9"><span class="number">9<span class="sep"> </span></span>Unit 7 Target List</a></li><li><a href="#R_ch7_s10"><span class="number">10<span class="sep"> </span></span>Unit 8 Target List</a></li><li><a href="#R_ch7_s11"><span class="number">11<span class="sep"> </span></span>Unit 1</a></li><li><a href="#R_ch7_s12"><span class="number">12<span class="sep"> </span></span>Unit 2</a></li><li><a href="#R_ch7_s13"><span class="number">13<span class="sep"> </span></span>Unit 3</a></li><li><a href="#R_ch7_s14"><span class="number">14<span class="sep"> </span></span>Unit 4</a></li><li><a href="#R_ch7_s15"><span class="number">15<span class="sep"> </span></span>Unit 5</a></li><li><a href="#R_ch7_s16"><span class="number">16<span class="sep"> </span></span>Unit 6</a></li><li><a href="#R_ch7_s17"><span class="number">17<span class="sep"> </span></span>Unit 7</a></li><li><a href="#R_ch7_s18"><span class="number">18<span class="sep"> </span></span>Unit 8</a></li></ul></li><li><a href="#R_ch8"><span class="label">Chapter<span class="sep"> </span></span><span class="number">8<span class="sep">. </span></span>Module 8: Travelling in China</a><ul class="toc"><li><a href="#R_ch8_s1"><span class="number">1<span class="sep"> </span></span>Objectives</a></li><li><a href="#R_ch8_s2"><span class="number">2<span class="sep"> </span></span>Tapes for BIO and associated modules</a></li><li><a href="#R_ch8_s3"><span class="number">3<span class="sep"> </span></span>Unit 1 Target List</a></li><li><a href="#R_ch8_s4"><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>Unit 2 Target List</a></li><li><a href="#R_ch8_s5"><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>Unit 3 Target List</a></li><li><a href="#R_ch8_s6"><span class="number">6<span class="sep"> </span></span>Unit 4 Target List</a></li><li><a href="#R_ch8_s7"><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>Unit 5 Target List</a></li><li><a href="#R_ch8_s8"><span class="number">8<span class="sep"> </span></span>Unit 6 Target List</a></li><li><a href="#R_ch8_s9"><span class="number">9<span class="sep"> </span></span>Unit 7 Target List</a></li><li><a href="#R_ch8_s10"><span class="number">10<span class="sep"> </span></span>Unit 8 Target List</a></li><li><a href="#R_ch8_s11"><span class="number">11<span class="sep"> </span></span>Unit 1</a></li><li><a href="#R_ch8_s12"><span class="number">12<span class="sep"> </span></span>Unit 2</a></li><li><a href="#R_ch8_s13"><span class="number">13<span class="sep"> </span></span>Unit 3</a></li><li><a href="#R_ch8_s14"><span class="number">14<span class="sep"> </span></span>Unit 4</a></li><li><a href="#R_ch8_s15"><span class="number">15<span class="sep"> </span></span>Unit 5</a></li><li><a href="#R_ch8_s16"><span class="number">16<span class="sep"> </span></span>Unit 6</a></li><li><a href="#R_ch8_s17"><span class="number">17<span class="sep"> </span></span>Unit 7</a></li><li><a href="#R_ch8_s18"><span class="number">18<span class="sep"> </span></span>Unit 8</a></li></ul></li></ul></div><div class="list-of-figures lot"><div class="title">List of Figures</div><ul class="toc"><li><a href="#R_p3_s1_fig1"><span class="number">1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wén wǔ</i> Temple in
- central Taiwan (courtesy of Thomas Madden)</a></li><li><a href="#R_p3_s2_fig1"><span class="number">2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Strokes order</a></li><li><a href="#R_p3_s2_fig2"><span class="number">2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Running style writing </a></li><li><a href="#R_p3_s2_fig3"><span class="number">2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Running style writing </a></li><li><a href="#R_ch1_s6_fig1"><span class="number">6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>On a <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i> street
- (courtesy of Pat Fox)</a></li><li><a href="#R_ch1_s9_s2_s2_fig1"><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-7.png</a></li><li><a href="#R_ch1_s10_s2_s2_fig1"><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-8.png</a></li></ul></div><div class="list-of-tables lot"><div class="title">List of Tables</div><ul class="toc"><li><a href="#R_ch1_s8_s3_s1_tab1"><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Create a question from the statement</a></li><li><a href="#R_ch1_s8_s3_s2_tab1"><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond by affirmative.</a></li><li><a href="#R_ch1_s8_s3_s3_tab1"><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>All your answers will be negative. Give the correct name according to the
- cue.</a></li><li><a href="#R_ch1_s8_s3_s4_tab1"><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>This drill is a combination of the two previous drills. Give an
- affirmative or a negative answer according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch1_s8_s3_s5_tab1"><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence using <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xìng</i>.</a></li><li><a href="#R_ch1_s8_s3_s6_tab1"><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence in a negative one.</a></li><li><a href="#R_ch1_s8_s3_s7_tab1"><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence using <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú
- xìng</i>.</a></li><li><a href="#R_ch1_s8_s3_s8_tab1"><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transfomr the sentence according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch1_s8_s3_s9_tab1"><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Expand the sentence using the model.</a></li><li><a href="#R_ch1_s8_s3_s10_tab1"><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue and the model.</a></li><li><a href="#R_ch1_s8_s3_s11_tab1"><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch1_s8_s3_s12_tab1"><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the statement according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch1_s8_s3_s13_tab1"><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch1_s9_s3_s1_tab1"><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>All responses will be affirmative.</a></li><li><a href="#R_ch1_s9_s3_s2_tab1"><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch1_s9_s3_s3_tab1"><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch1_s9_s3_s4_tab1"><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch1_s9_s3_s5_tab1"><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch1_s9_s3_s6_tab1"><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch1_s9_s3_s7_tab1"><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch1_s9_s3_s8_tab1"><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Ask the question corresponding to the statement.</a></li><li><a href="#R_ch1_s10_s2_s3_s2_para2_tab1"><span class="number">2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>PRC</a></li><li><a href="#R_ch1_s10_s2_s3_s2_para2_tab2"><span class="number">2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>TAIWAN</a></li><li><a href="#R_ch1_s10_s3_s1_tab1"><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond to the question “Where is He/she from?” according to the
- cue.</a></li><li><a href="#R_ch1_s10_s3_s2_tab1"><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Ask the appropriate “where" question, as in the example.</a></li><li><a href="#R_ch1_s10_s3_s3_tab1"><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Change affirmative statements to negative statements. </a></li><li><a href="#R_ch1_s10_s3_s4_tab1"><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Add <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</i> to the
- statement.</a></li><li><a href="#R_ch1_s10_s3_s5_tab1"><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Add <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</i> to the
- statement.</a></li><li><a href="#R_ch1_s10_s3_s6_tab1"><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give a negative answer to the statements..</a></li><li><a href="#R_ch1_s10_s3_s7_tab1"><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch1_s10_s3_s8_tab1"><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the statement according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch1_s10_s3_s9_tab1"><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch1_s12_s6_tab1"><span class="number">12<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Surnames</a></li><li><a href="#R_ch1_s12_s6_tab2"><span class="number">12<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Given names (male)</a></li><li><a href="#R_ch1_s12_s6_tab3"><span class="number">12<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Given names (female)</a></li><li><a href="#R_ch2_s11_s3_s1_tab1"><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s11_s3_s2_tab1"><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give affirmative response to all questions.</a></li><li><a href="#R_ch2_s11_s3_s3_tab1"><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give negative response to all questions.</a></li><li><a href="#R_ch2_s11_s3_s4_tab1"><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give either a negative or an affirmative response, according to the
- cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s11_s3_s5_tab1"><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Change the less polite form <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén</i> and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèige rén</i> to the more polite form <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi</i> and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèiwèi</i>.</a></li><li><a href="#R_ch2_s11_s3_s6_tab1"><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond to <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něige
- fàndiàn?</i> "which hotel according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s11_s3_s7_tab1"><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond to <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něige
- rén</i> "which person" with <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén</i>, "that
- person".</a></li><li><a href="#R_ch2_s11_s3_s8_tab1"><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Ask the appropriate "which" or "where" question according to the
- statement.</a></li><li><a href="#R_ch2_s12_s3_s1_tab1"><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer according to the cue</a></li><li><a href="#R_ch2_s12_s3_s2_tab1"><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s12_s3_s3_tab1"><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to each cue, respond with the appropriate street number on
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ
- Jiē</i></a></li><li><a href="#R_ch2_s12_s3_s4_tab1"><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give the appropriate <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān</i> street addresses according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s12_s3_s5_tab1"><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s12_s3_s6_tab1"><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Change each <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma?</i>
- question to a <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ba?</i>
- question.</a></li><li><a href="#R_ch2_s12_s3_s7_tab1"><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s12_s3_s8_tab1"><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer with a positive answer.</a></li><li><a href="#R_ch2_s12_s3_s9_tab1"><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Add <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiànzài</i>,
- "now" to each statement.</a></li><li><a href="#R_ch2_s12_s3_s10_tab1"><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Make each statement negative by changing <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</i> to <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú zài</i>.</a></li><li><a href="#R_ch2_s12_s3_s11_tab1"><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give negative responses to the questions, adding correct information
- according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s12_s3_s12_tab1"><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give an affirmative or negative response according to each cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s13_s3_s1_tab1"><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give affirmative answers, using <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</i>.</a></li><li><a href="#R_ch2_s13_s3_s2_tab1"><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give affirmatives answers using <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</i>.</a></li><li><a href="#R_ch2_s13_s3_s3_tab1"><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give negative answers using <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</i>.</a></li><li><a href="#R_ch2_s13_s3_s4_tab1"><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give a negative or affirmative response to each question according to the
- cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s13_s3_s5_tab1"><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Change each <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma</i>
- question to a <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐ</i>
- question.</a></li><li><a href="#R_ch2_s13_s3_s6_tab1"><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond to the questions according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s13_s3_s7_tab1"><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Add te cues to the questions.</a></li><li><a href="#R_ch2_s13_s3_s8_tab1"><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s13_s3_s9_tab1"><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s13_s3_s10_tab1"><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>The speaker will ask you 2 questions for each exchange. Use the number
- cue to answer the first question. Answer the second question with
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</i> and the
- first alternative.</a></li><li><a href="#R_ch2_s13_s3_s11_tab1"><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Substitute the cue .</a></li><li><a href="#R_ch2_s13_s3_s12_tab1"><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Add the cue and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gēn</i> to each sentence.</a></li><li><a href="#R_ch2_s13_s3_s13_tab1"><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer to the question according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s1_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the question according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s2_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the question according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s3_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer to the question according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s4_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer to the question according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s5_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer to the question according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s6_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give an affirmative response to the first question in each exchange, and
- include <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</i> and
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi.</i> in your
- response to the second question.</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s7_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond to the question according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s8_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond to each question with a completed-action answer or a
- yet-to-be-completed answer, depending on the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s9_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the clue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s10_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>For each item, ask "which day..."</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s11_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the statement according to the model</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s12_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond with a <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de.</i> sentence when the cue makes it
- appropriate.</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s13_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give affirmative responses to the questions.</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s14_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>14<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give negative responses to the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì... de</i> questions.</a></li><li><a href="#R_ch2_s14_s3_s15_tab1"><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>15<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </i>
- question.</a></li><li><a href="#R_ch2_s15_s3_s1_tab1"><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an answer to each <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </i> question.</a></li><li><a href="#R_ch2_s15_s3_s2_tab1"><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the question according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s15_s3_s3_tab1"><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </i>
- question.</a></li><li><a href="#R_ch2_s15_s3_s4_tab1"><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </i>
- question.</a></li><li><a href="#R_ch2_s15_s3_s5_tab1"><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </i>
- question.</a></li><li><a href="#R_ch2_s15_s3_s6_tab1"><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </i>
- question.</a></li><li><a href="#R_ch2_s15_s3_s7_tab1"><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </i>
- question.</a></li><li><a href="#R_ch2_s15_s3_s8_tab1"><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </i>
- question.</a></li><li><a href="#R_ch2_s15_s3_s9_tab1"><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </i>
- question.</a></li><li><a href="#R_ch2_s15_s3_s10_tab1"><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the question according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s15_s3_s11_tab1"><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the question according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s16_s3_tab1"><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s16_s3_s1_tab1"><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s16_s3_s2_tab1"><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s16_s3_s3_tab1"><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Expand the respoonse according to the model and the cue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s16_s3_s4_tab1"><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s16_s3_s5_tab1"><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s16_s3_s6_tab1"><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s16_s3_s7_tab1"><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s16_s3_s8_tab1"><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond by adding <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng
- zhù</i>, or <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhùle</i> + duration phrase + le to each statement,
- according to the clue.</a></li><li><a href="#R_ch2_s16_s3_s9_tab1"><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s16_s3_s10_tab1"><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s16_s3_s11_tab1"><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s16_s3_s12_tab1"><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</a></li><li><a href="#R_ch2_s16_s3_s13_tab1"><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give a negative response to each question.</a></li><li><a href="#R_ch2_s17_s3_s1_tab1"><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s17_s3_s2_tab1"><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s17_s3_s3_tab1"><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s17_s3_s4_tab1"><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s17_s3_s5_tab1"><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s17_s3_s6_tab1"><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s17_s3_s7_tab1"><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s17_s3_s8_tab1"><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give negative responses to all the questions, and complete your answers
- according to the cues.</a></li><li><a href="#R_ch2_s17_s3_s9_tab1"><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give negative or affirmative responses to all the questions according to
- the cues.</a></li><li><a href="#R_ch2_s17_s3_s10_tab1"><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s17_s3_s11_tab1"><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s17_s3_s12_tab1"><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s17_s3_s13_tab1"><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span> Give an affirmative or a negative response to each question, according
- to the cues.</a></li><li><a href="#R_ch2_s17_s3_s14_tab1"><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>14<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span> Give an affirmative or a negative response to each question, according
- to the cues.</a></li><li><a href="#R_ch2_s18_s3_s1_tab1"><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s18_s3_s2_tab1"><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s18_s3_s3_tab1"><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s18_s3_s4_tab1"><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s18_s3_s5_tab1"><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s18_s3_s6_tab1"><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s18_s3_s7_tab1"><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s18_s3_s8_tab1"><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s18_s3_s9_tab1"><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li><li><a href="#R_ch2_s18_s3_s10_tab1"><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></a></li></ul></div><div class="list-of-examples lot"><div class="title">List of Examples</div><ul class="toc"><li><a href="#R_ch1_s7_s1_s6_para5_orderedlist1_listitem1_para1_ex1"><span class="number">1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Here is an English example of a substitution
- drill:</a></li><li><a href="#R_ch1_s7_s1_s6_para5_orderedlist1_listitem2_ex1"><span class="number">2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Here is an English example of a transformation drill, in
- which the student is changing affirmative sentences into
- negative ones:</a></li><li><a href="#R_ch1_s7_s1_s6_para5_orderedlist1_listitem3_ex1"><span class="number">3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Here is an English example of a response drill:</a></li><li><a href="#R_ch1_s7_s1_s6_para5_orderedlist1_listitem4_ex1"><span class="number">4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Here is an English example of an expansion drill:</a></li><li><a href="#R_ch1_s7_s1_s6_para5_orderedlist1_listitem5_ex1"><span class="number">5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Here is an English example of a combination drill:</a></li><li><a href="#R_ch1_s8_s2_s3_s2_para1_ex1"><span class="number">1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Examples</a></li><li><a href="#R_ch2_s13_s2_s3_s5_ex1"><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Example:</a></li><li><a href="#R_ch3_s10_s1_s3_s1_para9_ex1"><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Examples</a></li><li><a href="#R_ch5_s10_s1_s3_s2_ex1"><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Y<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ìbān
- chē:</i></a></li><li><a href="#R_ch5_s10_s1_s3_s2_ex2"><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Èrshifēn
- zhōng</i>:</a></li></ul></div></div><div id="R_p1" class="preface"><header><h2>Colophon</h2></header><p>This publication is to be used primarily in support of instructing military personnel
- as part of the Defense Language Program (resident and nonresident). Inquiries concerning
- the use of materials, including requests for copies, should be addressed to:</p><p>Defense Language Institute </p><p>Foreign Language Center </p><p>Nonresident Training Division </p><p>Presidio of Monterey, CA 93944-5006</p><p> Topics in the areas of politics, international relations, mores, etc., which may be
- considered as controversial from some points of view, are sometimes included in the
- language instruction for DLIFLC students since military personnel may find themselves in
- positions where a clear understanding of conversations or written materials of this
- nature will be essential to their mission. The presence of controversial
- statements—whether real or apparent—in DLIFLC materials should not be construed as
- representing the opinions of the writers, the DLIFLC, or the Department of Defense. </p><p>Actual brand names and businesses are sometimes cited in DLIFLC instructional
- materials to provide instruction in pronunciations and meanings. The selection of such
- proprietary terms and names is based solely on their value for instruction in the
- language. It does not constitute endorsement of any product or commercial enterprise,
- nor is it intended to invite a comparison with other brand names and businesses not
- mentioned. </p><p>In DLIFLC publications, the words he, him, and/or his denote both masculine and
- feminine genders. This statement does not apply to translations of foreign language
- texts. </p><p>The DLIFLC may not have full rights to the materials it produces. Purchase by the
- customer does net constitute authorization for reproduction, resale, or showing for
- profit. Generally, products distributed by the DLIFLC may be used in any not-for-profit
- setting without prior approval from the DLIFLC. </p><div class="admonition note"><div><div class="icon">🛈︎</div><div class="body"><header><div class="title">Note</div></header><div><p>This course was formatted by Eric Streit (eric@yojik.eu) using the docbook format
- from the pdf scanned documents found on:</p><p>https://fsi-language.yojik.eu</p><p>Ronald Grenier (Demi Puppet) is helping a lot with digitizing, proofreading)!
- Thanks a lot.</p><p> You can find the pdf, epub, odt versions on https://git.yojik.eu/ (whole book or
- separate lessons)</p><p>The document will be edited with traditional characters, and converted to
- simplified later. The transformation from traditional to simplified is far more
- accurate than the other way I intended to do.</p><p>The tones in the book sentences will match how the word would sound when spoken in
- a sentence, not how it sounds in the dictionary. </p><p>I intend to do a French version later ….</p></div></div></div></div></div><div id="R_p2" class="preface"><header><h2>Preface</h2></header><p>Standard Chinese: A Modular Approach originated in an inter-agency conference held at
- the Foreign Service Institute in August 1973 to address the need generally felt in the
- U.S. Government language training community for improving and updating Chinese
- materials, to reflect current usage in Beijing and Taipei.</p><p> The conference resolved to develop materials which were flexible enough in form and
- content to meet the requirements of a wide range of government agencies and academic
- institutions. </p><p>A Project Board was established consisting of representatives of the Central
- Intelligence Agency Language Learning Center, the Defense Language Institute, the State
- Department’s Foreign Service Institute, the Cryptologic School of the National Security
- Agency, and the U.S. Office of Education, later joined by the Canadian Forces Foreign
- Language School. The representatives have included Arthur T. McNeill, John Hopkins, and
- John Boag (CIA); Colonel John F. Elder III, Joseph C. Hutchinson, Ivy Gibian, and Major
- Bernard Muller-Thym (DLI); James R. Frith and John B. Ratliff III (FSI); Kazuo Shitama
- (NSA); Richard T. Thompson and Julia Petrov (OE); and Lieutenant Colonel George Kozoriz
- (CFFLS). </p><p>The Project Board set up the Chinese Core Curriculum Project in 1974 in space provided
- at the Foreign Service Institute. Each of the six U.S. and Canadian government agencies
- provided funds and other assistance. </p><p>Gerard P. Kok was appointed project coordinator, and a planning council was formed
- consisting of Mr. Kok, Frances Li of the Defense Language Institute, Patricia O’Connor
- of the University of Texas, Earl M. Rickerson of the Language Learning Center, and James
- Wrenn of Brown University. In the fall of 1977, Lucille A. Barale was appointed deputy
- project coordinator. David W. Dellinger of the Language Learning Center and Charles R.
- Sheehan of the Foreign Service Institute also served on the planning council and
- contributed material to the project. The planning council drew up the original overall
- design for the materials and met regularly to review their development. </p><p>Writers for the first half of the materials were John H. T. Harvey, Lucille A. Barale,
- and Roberta S. Barry, who worked in close cooperation with the planning council and with
- the Chinese staff of the Foreign Service Institute. Mr. Harvey developed the
- instructional formats of the comprehension and production self-study materials, and also
- designed the communications classroom activities and wrote the teacher’s guides. Lucille
- A. Barale and Roberta S. Barry wrote the tape scripts and the student text. By 1978
- Thomas E. Madden and Susan C. Pola had joined the staff. Led by Ms. Barale, they have
- worked as a team to produce the materials subsequent to Module 6.</p><p>All Chinese language material was prepared or selected by Chuan 0. Chao, Ying-chi
- Chen, Hsiao-Jung Chi, Eva Diao, Jan Hu, Tsung-mi Li, and Yunhui C. Yang, assisted for
- part of the time by Chieh-fang Ou Lee, Ying-ming Chen, and Joseph Yu Hsu Wang. Anna
- Affholder, Mei-li Chen, and Henry Khuo helped in the preparation of a preliminary corpus
- of dialogues.</p><p> Administrative assistance was provided at various times by Vincent Basciano, Lisa A.
- Bowden, Jill W. Ellis, Donna Fong, Renee T. C. Liang, Thomas E. Madden, Susan C. Pola,
- and Kathleen Strype. </p><p>The production of tape recordings was directed by Jose M. Ramirez of the Foreign
- Service Institute Recording Studio. The Chinese script was voiced by Ms. Chao, Ms. Chen,
- Mr. Chen, Ms. Diao, Ms. Hu, Mr. Khuo, Mr. Li, and Ms. Yang. The English script was read
- by Ms. Barale, Ms. Barry, Mr. Basciano, Ms. Ellis, Ms. Pola, and Ms. Strype. </p><p>The graphics were produced by John McClelland of the Foreign Service Institute
- Audio-Visual staff, under the general supervision of Joseph A. Sadote, Chief of
- Audio-Visual.</p><p> Standard Chinese: A Modular Approach was field-tested with the cooperation of Brown
- University; the Defense Language Institute, Foreign Language Center; the Foreign Service
- Institute; the Language Learning Center; the United States Air Force Academy; the
- University of Illinois; and the University of Virginia. </p><p>Colonel Samuel L. Stapleton and Colonel Thomas G. Foster, Commandants of the Defense
- Language Institute, Foreign Language Center, authorized the DLIFLC support necessary for
- preparation of this edition of the course materials. This support included coordination,
- graphic arts, editing, typing, proofreading, printing, and materials necessary to carry
- out these tasks.</p><p>
- <span class="inlinemediaobject"><span class="imageobject"><span class="media"><span class="viewport-table"><span class="viewport-row"><span class="viewport-cell" style="text-align:right;"><span class="viewport"><img src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Chinois/FSI-Chinese-docbook/FSI-Chinese-MOD1-Textbook/Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-1.png"/></span></span></span></span></span></span></span></p></div><div id="R_p3" class="preface"><header><h2>Introduction</h2></header><section id="R_p3_s1" class="section"><header><h2>About the course</h2></header><p>This course is designed to give you a practical command of spoken Standard
- Chinese. You will learn both to understand and to speak it. Although Standard
- Chinese is one language, there are differences between the particular form it takes
- in Beijing and the form it takes in the rest of the country. There are also, of
- course, significant non-linguistic differences between regions of the country.
- Reflecting these regional differences, the settings for most conversations are
- Beijing and Taipei.</p><p> This course represents a new approach to the teaching of foreign languages. In
- many ways it redefines the roles of teacher and student, of classwork and homework,
- and of text and tape. Here is what you should expect: </p><ul class="itemizedlist"><li><p>The focus is on communicating in Chinese in practical situations—the
- obvious ones you will encounter upon arriving in China. You will be
- communicating in Chinese most of the time you are in class. You will not
- always be talking about real situations, but you will almost always be
- purposefully exchanging information in Chinese.</p></li><li><p>This focus on communicating means that the teacher is first of all your
- conversational partner. Anything that forces him<sup id="R_p3_s1_itemizedlist1_listitem2_para1_footnote1-fref" db-footnote="1" class="footnote-number"><a href="#R_p3_s1_itemizedlist1_listitem2_para1_footnote1-fnote">1</a></sup> back into the traditional roles of lecturer and drill-master
- limits your opportunity to interact with a speaker of the Chinese language
- and to experience the language in its full spontaneity, flexibility, and
- responsiveness.</p></li><li><p>Using class time for communicating, you will complete other course
- activities out of class whenever possible. This is what the tapes are for.
- They introduce the new material of each unit and give you as much additional
- practice as possible without a conversational partner.</p></li><li><p>The texts summarize and supplement the tapes, which take you through new
- material step by step and then give you intensive practice on what you have
- covered. In this course you will spend almost all your time listening to
- Chinese and saying things in Chinese, either with the tapes or in
- class.</p></li></ul><p>
- <strong class="bold">How the Course Is Organized</strong>
- </p><p>The subtitle of this course, “A Modular Approach,” refers to overall organization
- of the materials into MODULES which focus on particular situations or language
- topics and which allow a certain amount of choice as to what is taught and in what
- order. To highlight equally significant features of the course, the subtitle could
- just as well have been “A Situational Approach,” “A Taped-Input Approach,” or “A
- Communicative Approach.”</p><p>Ten situational modules form the core of the course: <figure id="R_p3_s1_para5_informaltable1" class="informaltable"><table><tbody><tr><td>ORIENTATION (ORN)</td><td>Talking about who you are and where you are from.</td></tr><tr><td>BIOGRAPHIC INFORMATION (BIO)</td><td>Talking about your background, family, studies, and
- occupation and about your visit to China. </td></tr><tr><td>MONEY (MON)</td><td>Making purchases and changing money.</td></tr><tr><td>DIRECTIONS (DIR)</td><td>Asking directions in a city or in a building.</td></tr><tr><td>TRANSPORTATION (TRN)</td><td>Taking buses, taxis, trains, and planes, including finding
- out schedule information, buying tickets, and making
- reservations.</td></tr><tr><td>ARRANGING A MEETING (MTG)</td><td>Arranging a business meeting or a social get-together,
- changing the time of an appointment, and declining an
- invitation.</td></tr><tr><td>SOCIETY (SOC)</td><td>Talking about families, relationships between people,
- cultural roles in traditional society, and cultural trends in
- modern society.</td></tr><tr><td>TRAVELING IN CHINA (TRL)</td><td>Making travel arrangements and visiting a kindergarten, the
- Great Wall, the Ming Tombs, a commune, and a factory.</td></tr><tr><td>LIFE IH CHINA (LIC)</td><td>Talking about daily life in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i> street
- committees, leisure activities, traffic and transportation,
- buying and rationing, housing. </td></tr><tr><td>TALKING ABOUT THE NEWS (TAN)</td><td>Talking about government and party policy changes described
- in newspapers the educational system agricultural policy,
- international policy, ideological policy, and policy in the
- arts.</td></tr></tbody></table></figure></p><p>Each core module consists of tapes, a student textbook, and a workbook.</p><p> In addition to the ten CORE modules, there are also RESOURCE modules and OPTIONAL
- modules. Resource modules teach particular systems in the language, such as numbers
- and dates. As you proceed through a situational core module, you will occasionally
- take time out to study part of a resource module. (You will begin the first three of
- these while studying the Orientation Module.)<figure id="R_p3_s1_para7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody><tr><td class="left">PRONUNCIATION AND ROMANIZATION (P&R)</td><td class="left">The sound system of Chinese and the Pinyin system of
- romanization.</td></tr><tr><td class="left">NUMBERS (NUM)</td><td class="left">Numbers up to five digits. </td></tr><tr><td class="left">CLASSROOM EXPRESSIONS (CE)</td><td class="left">Expressions basic to the classroom learning
- situation.</td></tr><tr><td class="left">TIME AND DATES (T&D)</td><td class="left">Dates, days of the week, clock time, parts of the
- day.</td></tr><tr><td class="left">GRAMMAR</td><td class="left">Aspect and verb types, word order, multisyllabic verbs and
- auxiliary verbs, complex sentences, adverbial expressions.
- </td></tr></tbody></table></figure></p><p>Each module consists of tapes and a student textbook.</p><p>The eight optional modules focus on particular situations: </p><p>
- <ul class="itemizedlist"><li><p>RESTAURANT (RST)</p></li><li><p>HOTEL (HTL)</p></li><li><p>PERSONAL WELFARE (WLF)</p></li><li><p> POST OFFICE AND TELEPHONE (PST/TEL)</p></li><li><p>CAR (CAR)</p></li><li><p>CUSTOMS SURROUNDING MARRIAGE, BIRTH, MD DEATH (MBD)</p></li><li><p>NEW YEAR’S CELEBRATION (NYR)</p></li><li><p>INSTITUTIONS AND ORGANIZATIONS (I&O) </p></li></ul>
- </p><p>Each module consists of tapes and a student textbook. These optional modules may
- be used at any time after certain core modules, </p><p>The diagram on page <a href="#Image-1" class="xref xref-imagedata"><span class="error broken-link">here</span></a> shows how the core modules, optional
- modules, and resource modules fit together in the course. Resource modules are shown
- where study should begin. Optional modules are shown where they may be
- introduced.</p><div class="mediaobject"><div class="imageobject"><div class="media"><span class="viewport-table" style="width:529px;"><span class="viewport-row"><span class="viewport-cell"><span class="viewport"><img src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Chinois/FSI-Chinese-docbook/FSI-Chinese-MOD1-Textbook/Images/diagram.png" id="Image-1" style="width:529px;"/></span></span></span></span></div></div></div><p><strong class="bold">Inside a Core Module </strong></p><p>Each core module has from four to eight units. A module also includes: </p><ul class="itemizedlist"><li><p><strong class="bold">Objectives</strong>: The module objectives are
- listed at the beginning of the text for each module. Read these before
- starting work on the first unit to fix in your mind what you are trying to
- accomplish and what you will have to do to pass the test at the end of the
- module.</p></li><li><p><strong class="bold">Target Lists</strong>: These follow the objectives
- in the text. They summarize the language content of each unit in the form of
- typical questions and answers on the topic of that unit. Each sentence is
- given both in romanized Chinese and in English. Turn to the appropriate
- Target List before, during, or after your work on a unit, whenever you need
- to pull together what is in the unit.</p></li><li><p><strong class="bold">Review Tapes</strong> (R-l): The Target List
- sentences are given on these tapes. Except in the short Orientation Module,
- there are two R-l tapes for each module.</p></li><li><p><strong class="bold">Criterion Test</strong>: After studying each
- module, you will take a Criterion Test to find out which module objectives
- you have met and which you need to work on before beginning to study another
- module.</p></li></ul><p><strong class="bold">Inside a Unit </strong></p><p>Here is what you will be doing in each unit. First, you will work through two
- tapes: </p><ol class="orderedlist" type="1"><li><p><strong class="bold">Comprehension Tape 1 (C-1)</strong>: This tape
- introduces all the new words and structures in the unit and lets you hear
- them in the context of short conversational exchanges. It then works them
- into other short conversations and longer passages for listening practice,
- and finally reviews them in the Target List sentences. Your goal when using
- the tape is to understand all the Target List sentences for the unit.</p></li><li><p><strong class="bold">Production Tape 1 (P-1)</strong>: This tape gives
- you practice in pronouncing the new words and in saying the sentences you
- learned to understand on the C-1 tape. Your goal when using the P-1 tape is
- to be able to produce any of the Target List sentences in Chinese when given
- the English equivalent. </p><p>The C-1 and P-1 tapes, not accompanied by workbooks, are “portable,” in
- the sense that they do not tie you down to your desk. However, there are
- some written materials for each unit which you will need to work into your
- study routine. A text <em class="italic">Reference List</em> at
- the beginning of each unit contains the sentences from the C-1 and P-1
- tapes. It includes both the Chinese sentences and their English equivalents.
- The text <em class="italic">Reference Notes</em> restate and
- expand the comments made on the C-1 and P-1 tapes concerning grammar,
- vocabulary, pronunciation, and culture. After you have worked with the C-1
- and P-1 tapes, you go on to two class activities:</p></li><li><p><strong class="bold">Target List Review</strong>: In this first class
- activity of the unit, you find out how well you learned the C-1 and P-1
- sentences. The teacher checks your understanding and production of the
- Target List sentences. He also presents any additional required vocabulary
- items, found at the end of the Target List, which were not on the C-1 and
- P-1 tapes.</p></li><li><p><strong class="bold">Structural Buildup</strong>: During this class
- activity, you work on your understanding and control of the new structures
- in the unit. You respond to questions from your teacher about situations
- illustrated on a chalkboard or explained in other ways.</p><p>After these activities, your teacher may want you to spend some time
- working on the drills for the unit.</p></li><li><p><strong class="bold">Drill Tape</strong>: This tape takes you through
- various types of drills based on the Target List sentences and on the
- additional required vocabulary.</p></li><li><p><strong class="bold">Drills</strong>: The teacher may have you go over
- some or all of the drills in class, either to prepare for work with the
- tape, to review the tape, or to replace it. </p><p>Next, you use two more tapes. These tapes will give you as much additional
- practice as possible outside of class.</p></li><li><p><strong class="bold">Comprehension Tape 2 (C-2)</strong>: This tape
- provides advanced listening practice with exercises containing long, varied
- passages which fully exploit the possibilities of the material covered. In
- the C-2 Workbook you answer questions about the passages.</p></li><li><p><strong class="bold">Production Tape 2 (P-2)</strong>: This tape
- resembles the Structural Buildup in that you practice using the new
- structures of the unit in various situations. The P-2 Workbook provides
- instructions and displays of information for each exercise.</p><p>Following work on these two tapes, you take part in two class
- activities:</p></li><li><p><strong class="bold">Exercise Review</strong>: The teacher reviews the
- exercises of the C-2 tape by reading or playing passages from the tape and
- questioning you on them. He reviews the exercises of the P-2 tape by
- questioning you on information displays in the P-2 Workbook.</p></li><li><p><strong class="bold">Communication Activities</strong>: Here you use
- what you have learned in the unit for the purposeful exchange of
- information. Both fictitious situations (in Communication Games) and
- real-world situations involving you and your classmates (in "interviews")
- are used.</p></li></ol><p><strong class="bold">Materials and Activities for a Unit</strong></p><figure id="R_p3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead><tr><th class="bleft btop center rowsep">TAPED
- MATERIALS</th><th class="btop center rowsep">WRITTEN
- MATERIALS</th><th class="btop center colsep rowsep">CLASS
- ACTIVITIES</th></tr></thead><tbody><tr><td class="bleft btop">C-1, P-1 Tapes</td><td class="btop">
- <p>Target List </p>
- <p>Reference List</p>
- <p>Reference Notes</p>
- </td><td class="btop colsep">Target List Review</td></tr><tr><td class="bleft center">——————-</td><td class="center">——————-</td><td class="colsep">Structural Buildup</td></tr><tr><td class="bleft">D-1 Tapes</td><td>Drills</td><td class="colsep">Drills </td></tr><tr><td class="bleft">C-2, P-2 Tapes</td><td>
- <p>Reference Notes</p>
- <p>C-2, P-2 Workbooks</p>
- </td><td class="colsep">Exercise Review</td></tr><tr><td class="bleft center rowsep">——————-</td><td class="center rowsep">——————-</td><td class="colsep rowsep">Communication Activities</td></tr></tbody></table></figure><div id="R_p3_s1_fig1" class="figure"><p>By Photo by CEphoto, Uwe Aranas or alternatively © CEphoto, Uwe Aranas, CC
- BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=51438668<span class="inlinemediaobject"><span class="imageobject"><span class="media"><img src="file:/mnt/Raid/eric/T%C3%A9l%C3%A9chargements/1008px-Sun-Moon-Lake_Taiwan_Wen-Wu-Temple-01.jpg"/></span></span></span></p><div class="mediaobject"><div class="imageobject"><div class="media"><span class="viewport-table"><span class="viewport-row"><span class="viewport-cell" style="text-align:center;"><span class="viewport"><img src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Chinois/FSI-Chinese-docbook/FSI-Chinese-MOD1-Textbook/Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-3.png"/></span></span></span></span></div></div></div><header><div class="title"><span class="label">Figure<span class="sep"> </span></span><span class="number">1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wén wǔ</i> Temple in
- central Taiwan (courtesy of Thomas Madden)</div></header></div><p> </p></section><section id="R_p3_s2" class="section"><header><h2>Background Notes: About Chinese</h2></header><p><strong class="bold">The Chinese Languages</strong></p><p> We find it perfectly natural to talk about a language called “Chinese.” We say,
- for example, that the people of China speak different dialects of Chinese, and that
- Confucius wrote in an ancient form of Chinese. On the other hand, we would never
- think of saying that the people of Italy, France, Spain, and Portugal speak dialects
- of one language, and that Julius Caesar wrote in an ancient form of that language.
- But the facts are almost exactly parallel.</p><p>Therefore, in terms of what we think of as a language when closer to home,
- “Chinese” is not one language, but a family of languages. The language of Confucius
- is partway up the trunk of the family tree. Like Latin, it lived on as a literary
- language long after its death as a spoken language in popular use. The seven modern
- languages of China, traditionally known as the “dialects,” are the branches of the
- tree. They share as strong a family resemblance as do Italian, French, Spanish, and
- Portuguese, and are about as different from one another. </p><p>The predominant language of China is now known as <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Pǔtōnghuà</i>, or “Standard Chinese”
- (literally “the common speech”). The more traditional term, still used in Taiwan, is
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guóyǔ</i>, or “Mandarin”
- (literally “the national language”). Standard Chinese is spoken natively by almost
- two-thirds of the population of China and throughout the greater part of the
- country. </p><p>The term “Standard Chinese” is often used more narrowly to refer to the true
- national language which is emerging. This language, which is already the language of
- all national broadcasting, is based primarily on the Peking dialect, but takes in
- elements from other dialects of Standard Chinese and even from other Chinese
- languages. Like many national languages, it is more widely understood than spoken,
- and is often spoken with some concessions to local speech, particularly in
- pronunciation. </p><p>The Chinese languages and their dialects differ far more in pronunciation than in
- grammar and vocabulary. What distinguishes Standard Chinese most from the other
- Chinese languages, for example, is that it has the fewest tones and the fewest final
- consonants. </p><p>The remaining six Chinese languages, spoken by approximately a quarter of the
- population of China, are tightly grouped in the southeast, below the Yangtze River.
- The six are: the Wu group (<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wú</i>), which includes the “Shanghai dialect”; Hunanese
- (<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiāng</i>); the “Kiangsi
- dialect” (<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gàn</i>); Cantonese
- (<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuè</i>), the language of
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngdōng</i>, widely
- spoken in Chinese communities in the United States; Fukienese (<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǐn</i>), a variant of which is spoken by
- a majority on Taiwan and hence called Taiwanese; and Hakka (<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kèjiā</i>), spoken in a belt above the
- Cantonese area, as well as by a minority on Taiwan. Cantonese, Fukienese, and Hakka
- are also widely spoken throughout Southeast Asia. </p><p>There are minority ethnic groups in China who speak non-Chinese languages. Some of
- these, such as Tibetan, are distantly related to the Chinese languages. Others, such
- as Mongolian, are entirely unrelated. </p><p><strong class="bold">Some Characteristics of Chinese</strong>
- </p><p>To us, perhaps the roost striking feature of spoken Chinese is the use of
- variation in tone (“tones” to distinguish the different meanings of syllables which
- would otherwise sound alike. All languages, and Chinese is no exception, make use of
- sentence intonation to indicate how whole sentences are to be understood. In
- English, for example, the rising pattern in “He’s gone?” tells us that the sentence
- is meant as a question. The Chinese tones, however, are quite a different matter.
- They belong to individual syllables, not to the sentence as a whole. An inherent
- part of each Standard Chinese syllable is one of four distinctive tones. The tone
- does just as much to distinguish the syllable as do the consonants and vowels. For
- example, the only difference between the verb “to buy,” <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mǎi</i> and the verb “to sell,”
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mài</i>, is the Low tone
- (<i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">ˇ̆</i>) and the Falling tone
- (<i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">`</i>). And yet these words are
- Just as distinguishable as our words “buy” and “guy,” or “buy” and “boy.” Apart from
- the tones, the sound system of Standard Chinese is no more different from English
- than French is. </p><p>Word formation in Standard Chinese is relatively simple. For one thing, there are
- no conjugations such as are found in many European languages. Chinese verbs have
- fewer forms than English verbs, and nowhere near as many irregularities. Chinese
- grammar relies heavily on word order, and often the word order is the same as in
- English. For these reasons Chinese is not as difficult for Americans to learn to
- speak as one might think. </p><p>It is often said that Chinese is a monosyllabic language. This notion contains a
- good deal of truth. It has been found that, on the average, every other word in
- ordinary conversation is a single-syllable word. Moreover, although most words in
- the dictionary have two syllables, and some have more, these words can almost always
- be broken down into single-syllable units of meaning, many of which can stand alone
- as words. </p><p><strong class="bold">Written Chinese</strong>
- </p><p>Most languages with which we are familiar are written with an alphabet. The
- letters may be different from ours, as in the Greek alphabet, but the principle is
- the same: one letter for each consonant or vowel sound, more or less. Chinese,
- however, is written with “characters” which stand for whole syllables—in fact, for
- whole syllables with particular meanings. Although there are only about thirteen
- hundred phonetically distinct syllables in standard Chinese, there are several
- thousand Chinese characters in everyday use, essentially one for each
- single-syllable unit of meaning. This means that many words have the same
- pronunciation but are written with different characters, as <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tiān</i>, “sky,” <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">天</i>, and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tiān</i>, “to add,” “to increase,”
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">添</i>. Chinese characters are
- often referred to as “ideographs” which suggests that they stand directly for ideas.
- But this is misleading. It is better to think of them as standing for the meaningful
- syllables of the spoken language. </p><p>Minimal literacy in Chinese calls for knowing about a thousand characters. These
- thousand characters, in combination, give a reading vocabulary of several thousand
- words. Full literacy calls for knowing some three thousand characters. In order to
- reduce the amount of time needed to learn characters, there has been a vast
- extension in the People’s Republic of China (PRC) of the principle of character
- simplification, which has reduced the average number of strokes per character by
- half. </p><p>During the past century, various systems have been proposed for representing the
- sounds of Chinese with letters of the Roman alphabet. One of these romanizations,
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hànyǔ</i>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Pīnyīn</i> (literally “Chinese
- Language Spelling,” generally called “Pinyin” in English), has been adopted
- officially in the PRC, with the short-term goal of teaching all students the
- Standard Chinese pronunciation of characters. A long-range goal is the use of Pinyin
- for written communication throughout the country. This is not possible, of course,
- until speakers across the nation have uniform pronunciations of Standard Chinese.
- For the time being, characters, which represent meaning, not pronunciation, are
- still the most widely accepted way of communicating in writing. </p><p>Pinyin uses all of the letters in our alphabet except “<strong class="bold">v</strong>,” and adds the letter “<strong class="bold">ü</strong>.” The
- spellings of some of the consonant sounds are rather arbitrary from our point of
- view, but for every consonant sound there is only one letter or one combination of
- letters, and vice versa. You will find that each vowel letter can stand for
- different vowel sounds, depending on what letters precede or follow it in the
- syllable. The four tones are indicated by accent marks over the vowels, and the
- Neutral tone by the absence of an accent mark: </p><p>High: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mā</i>
- </p><p>Falling: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mà</i>
- </p><p>Rising: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">má</i>
- </p><p>Neutral: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma</i>
- </p><p>Low: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mǎ</i>
- </p><p>One reason often given for the retention of characters is that they can be read,
- with the local pronunciation, by speakers of all the Chinese languages. Probably a
- stronger reason for retaining them is that the characters help keep alive
- distinctions of meaning between words, and connections of meaning between words,
- which are fading in the spoken language. On the other hand, a Cantonese could learn
- to speak Standard Chinese, and read it alphabetically, at least as easily as he can
- learn several thousand characters. </p><p>Pinyin is used throughout this course to provide a simple written representation
- of pronunciation. The characters, which are chiefly responsible for the reputation
- of Chinese as a difficult language, are taught separately. </p><p><strong class="bold">BACKGROUND NOTES: ABOUT CHINESE CHARACTERS</strong>
- </p><p>Each Chinese character is written as a fixed sequence of strokes. There are very
- few basic types of strokes, each with its own prescribed direction, length, and
- contour. The dynamics of these strokes as written with a brush, the classical
- writing instrument, show up clearly even in printed characters. You can tell from
- the varying thickness of the stroke how the brush met the paper, how it swooped, and
- how it lifted; these effects are largely lost in characters written with a
- ball-point pen. </p><p>The sequence of strokes is of particular importance. Let’s take the character for
- “mouth,” pronounced <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kǒu</i>.
- Here it is as normally written, with the order and directions of the strokes
- indicated.</p><div id="R_p3_s2_fig1" class="figure"><div class="mediaobject"><div class="imageobject"><div class="media"><span class="viewport-table"><span class="viewport-row"><span class="viewport-cell" style="text-align:center;"><span class="viewport"><img src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Chinois/FSI-Chinese-docbook/FSI-Chinese-MOD1-Textbook/Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-4.png"/></span></span></span></span></div></div></div><header><div class="title"><span class="label">Figure<span class="sep"> </span></span><span class="number">2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Strokes order</div></header></div><p>If the character is written rapidly, in “running-style writing,” one stroke glides
- into the next, like this. </p><div id="R_p3_s2_fig2" class="figure"><div class="mediaobject"><div class="imageobject"><div class="media"><span class="viewport-table"><span class="viewport-row"><span class="viewport-cell" style="text-align:center;"><span class="viewport"><img src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Chinois/FSI-Chinese-docbook/FSI-Chinese-MOD1-Textbook/Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-11.png"/></span></span></span></span></div></div></div><header><div class="title"><span class="label">Figure<span class="sep"> </span></span><span class="number">2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Running style writing </div></header></div><p>If the strokes were written in any but the proper order, quite different
- distortions would take place as each stroke reflected the last and anticipated the
- next, and the character would be illegible.</p><p>The earliest surviving Chinese characters, inscribed on the Shang Dynasty “oracle
- bones” of about 1500 B.C. , already included characters that vent beyond simple
- pictorial representation. There are some characters in use today which are
- pictorial, like the character for “mouth.” There are also some which are directly
- symbolic, like our Roman numerals I, II, and III. (The characters for these
- numbers—the first numbers you learn in this course—are like the Roman numerals
- turned on their sides.) There are some which are indirectly symbolic, like our
- Arabic numerals 1, 2, and 3. But the most common type of character is complex,
- consisting of two parts: a “phonetic,” which suggests the pronunciation, and a
- “radical,” which broadly characterizes the meaning. Let’s take the following
- character as an example. </p><div id="R_p3_s2_fig3" class="figure"><div class="mediaobject"><div class="imageobject"><div class="media"><span class="viewport-table"><span class="viewport-row"><span class="viewport-cell" style="text-align:center;"><span class="viewport"><img src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Chinois/FSI-Chinese-docbook/FSI-Chinese-MOD1-Textbook/Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-5.png"/></span></span></span></span></div></div></div><header><div class="title"><span class="label">Figure<span class="sep"> </span></span><span class="number">2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Running style writing </div></header></div><p>This character means “ocean” and is pronounced <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yáng</i>. The left side of the character,
- the three short strokes, is an abbreviation of a character which means “water” and
- is pronounced <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shuǐ</i>. This
- is the “radical.” It has been borrowed only for its meaning, "water.” The right side
- of the character above is a character which means "sheep” and is pronounced
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yáng</i>. This is the
- “phonetic.” It has been borrowed only for its sound value, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yáng</i>. A speaker of Chinese
- encountering the above character for the first time could probably figure out that
- the only Chinese word that sounds like <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yáng</i> and means something like “water,” is the word
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yáng</i> meaning “ocean,”
- We, as speakers of English, might not be able to figure it out. Moreover, phonetics
- and radicals seldom work as neatly as in this example. But we can still learn to
- make good use of these hints at sound and sense. </p><p>Many dictionaries classify characters in terms of the radicals. According to one
- of the two dictionary systems used, there are 176 radicals; in the other system,
- there are 214. There are over a thousand phonetics.</p><p>Chinese has traditionally been written vertically, from top to bottom of the page,
- starting on the right-hand side, with the pages bound so that the first page is
- where we would expect the last page to be. Nowadays, however, many Chinese
- publications paginate like Western publications, and the characters are written
- horizontally, from left to right.</p><p><strong class="bold">BACKGROUND NOTES: ABOUT CHINESE PERSONAL NAMES AND TITLES
- </strong></p><p>A Chinese personal name consists of two parts: a surname and a given name. There
- is no middle name. The order is the reverse of ours: surname first, given name last. </p><p>The most common pattern for Chinese names is a single-syllable surname followed by
- a two-syllable given name:<sup id="R_p3_s2_para36_footnote1-fref" db-footnote="2" class="footnote-number"><a href="#R_p3_s2_para36_footnote1-fnote">2</a></sup></p><p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo Zédōng</i> (Mao
- Tse-tung)</p><p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu Ēnlái</i> (Chou
- En-lai)</p><p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng Jièshí</i> (Chiang
- Kai-shek)</p><p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng Qìnglíng</i> (Soong
- Chʽing-ling—Mme Sun Yat-sen)</p><p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng Měilíng</i> (Soong
- Mei-ling—Mme Chiang Kai-shek)</p><p>It is not uncommon, however, for the given name to consist of a single
- syllable:</p><p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhū Dé </i> (Chu De) :
- Marshal Zhu De, the communist general <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">朱德</i></p><p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín Biāo</i> (Lin Piao) </p><p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú Shì</i> (Hu Shih) </p><p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng Qīng</i> (Chiang
- Chʽing—Mme Mao Tse-tung) </p><p>There are a few two-syllable surnames. </p><p>These are usually followed by single-syllable given names: </p><p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sīmǎ Guāng</i> (Ssu-ma
- Kuang) </p><p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ōuyáng Xiū</i> (Ou-yang
- Hsiu) </p><p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhūgě Liàng</i> (Chu-ke
- Liang) </p><p>But two-syllable surnames may also be followed by two-syllable given names:</p><p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sīmǎ Xiāngrú</i> (Ssu-ma
- Hsiang-ju) </p><p>An exhaustive list of Chinese surnames includes several hundred written with a
- single character and several dozen written with two characters. Some single-syllable
- surnames sound exactly alike although written with different characters, and to
- distinguish them, the Chinese nay occasionally have to describe the character or
- “write” it with a finger on the palm of a hand. But the surnames that you are likely
- to encounter are fever than a hundred, and a handful of these are so common that
- they account for a good majority of China’s population. </p><p>Given names, as opposed to surnames, are not restricted to a limited list of
- characters, Men’s names are often but not always distinguishable from women’s; the
- difference, however, usually lies in the meaning of the characters and so is not
- readily apparent to the beginning student with a limited knowledge of
- characters.</p><p>Outside the People’s Republic the traditional system of titles is still in use.
- These titles closely parallel our own “Mr.,” “Mrs.,” and “Miss.” Notice, however,
- that all Chinese titles follow the name—either the full name or the surname
- alone—rather than preceding it.</p><p>The title “Mr.” is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</i>. </p><p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Xiānsheng</i>
- </p><p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Mínglǐ Xiānsheng</i>
- </p><p>The title “Mrs.” is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tàitai</i>. It follows the husband’s full name or surname alone. </p><p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Tàitai</i>
- </p><p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Mínglǐ Tàitai</i>
- </p><p>The title “Miss” is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiǎojiě</i>. The Ma family’s grown daughter, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Défēn</i>, would be</p><p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Xiǎojiě</i></p><p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Défēn Xiǎojiě</i>
- </p><p>Even traditionally, outside the People’s Republic, a married woman does not take
- her husband’s name in the same sense as in our culture. If Miss Fang <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bǎolán</i> marries Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ma Mínglǐ</i>, she becomes Mrs,
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Mínglǐ</i>, but at the
- same time she remains <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- Bǎolán</i>, She does not become <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Bǎolán</i>; there is no equivalent of
- “Mrs. Mary Smith.” She may, however, add her husband’s surname to her own full name
- and refer to herself as <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Fāng
- Bǎolán</i>. At work she is quite likely to continue as Miss
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</i>. </p><p>These customs regarding names are still observed by many Chinese today in various
- parts of the world. The titles carry certain connotations, however, when used in the
- PRC today: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tàitai</i> should
- not be used because it designates that woman as a member of the leisure class.
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiǎojiě</i> should not be
- used because it carries the connotation of being from a rich family. </p><p>In the People’s Republic, the title “Comrade,” <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóngzhì</i> is used in place of the
- titles <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</i>,
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tàitai</i>, and
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiǎojiě</i>.
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Mínglǐ</i> would
- be:</p><p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Tóngzhì</i></p><p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Mínglǐ Tóngzhì</i></p><p>The title “Comrade” is applied to all, regardless of sex or marital status. A
- married woman does not take her husband’s name in any sense. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Mínglǐ</i>’s wife would be: </p><p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng Tóngzhì</i>
- </p><p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng Bǎolán
- Tóngzhì</i></p><p>Children may be given either the mother’s or the father’s surname at birth. In
- some families one child has the father’s surname, and another child has the mother’s
- surname. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Mínglǐ</i>’s and
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng Bǎolán</i>’s grown
- daughter could be </p><p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Tŏngzhì </i></p><p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Děfēn Tóngzhì</i>
- </p><p>Their grown son could be </p><p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng Tóngzhì</i></p><p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng Zìqiáng
- Tóngzhì</i></p><p>Both in the PRC and elsewhere, of course, there are official titles and titles of
- respect in addition to the common titles we have discussed here. Several of these
- will be introduced later in the course. </p><p>The question of adapting foreign names to Chinese calls for special consideration.
- In the People’s Republic the policy is to assign Chinese phonetic equivalents to
- foreign names. These approximations are often not as close phonetically as they
- might be, since the choice of appropriate written characters may bring in
- non-phonetic considerations. (An attempt is usually made when transliterating to use
- characters with attractive meanings.) For the most part, the resulting names do not
- at all resemble Chinese names. For example, the official version of “David Anderson”
- is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàiwěi Āndésēn</i>. </p><p>An older approach, still in use outside the PRC, is to construct a valid Chinese
- name that suggests the foreign name phonetically. For example, “David Anderson”
- might be <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">An Dàwèi</i>. </p><p>Sometimes, when a foreign surname has the same meaning as a Chinese surname,
- semantic suggestiveness is chosen over phonetic suggestiveness. For example,
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>, a common Chinese
- surname, means “king,” so “Daniel King” might be rendered <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Dànián</i>. </p><p>Students in this course will be given both the official PRC phonetic equivalents
- of their names and Chinese-style names.<em></em></p></section></div><div id="R_ch1" class="chapter"><header><h2><span class="label">Chapter<span class="sep"> </span></span><span class="number">1<span class="sep">. </span></span>Module 1: Orientation</h2></header>
-
- <p>The Orientation Module and associated resource modules provide the linguistic tools needed
- to begin the study of Chinese. The materials also introduce the teaching procedures used in
- this course. </p>
- <p>The Orientation Module is not a typical course module in several respects. First, it does
- not have a situational topic of its own, but rather leads into the situational topic of the
- following module—Biographic Information. Second, it teaches only a little Chinese grammar
- and vocabulary. Third, two of the associated resource modules (Pronunciation and
- Romanization, Numbers) are not optional; together with the Orientation Module, they are
- prerequisite to the rest of the course.</p>
-
- <section id="R_ch1_s1" class="section"><header><h2><span class="number">1<span class="sep"> </span></span>Objectives</h2></header>
-
- <p>Upon successful completion of this module and the two associated resource modules, the
- student should:<ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>Distinguish the sounds and tones of Chinese well enough to he able to
- write the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hànyǔ
- Pīnyīn</i> romanization for a syllable after hearing the
- syllable.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Be able to pronounce any combination of sounds found in the words of the
- Target Lists when given a romanized syllable to read. (Although the entire
- sound system of Chinese is introduced in the module, the student is
- responsible for producing only sounds used in the Target Sentences for ORN.
- Producing the remaining sounds is included in the Objectives for Biographic
- Information,) </p>
- </li>
- <li>
- <p>Know the names and locations of five cities and five provinces of China
- well enough to point out their locations on a map, and pronounce the names
- well enough to be understood by a Chinese.</p>
- </li>
- <li>
- <p> Comprehend the numbers 1 through 99 well enough to write them down when
- dictated, and be able to say them in Chinese when given English
- equivalents.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Understand the Chinese system of using personal names, including the use
- of titles equivalent to “Mr.,” "Mrs.,” “Miss,” and “Comrade.”</p>
- </li>
- <li>
- <p>Be able to ask and understand questions about where someone is from.
- </p>
- </li>
- <li>
- <p>Be able to ask and understand questions about where someone is.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Be able to give the English equivalents for all the Chinese expressions in
- the Target Lists.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Be able to say all the Chinese expressions in the Target Lists when cued
- with English equivalents.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Be able to take part in short Chinese conversations, based on the Target
- Lists, about how he is, who he is, and where he is from.</p>
- </li>
- </ol></p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s2" class="section"><header><h2><span class="number">2<span class="sep"> </span></span>Tapes for ORN and associated resource modules</h2></header>
-
- <figure id="R_ch1_s2_informaltable1" class="informaltable pgwide"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop center colsep rowsep" colspan="6">Orientation
- (ORN)</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop">Unit 1</td><td class="btop center">1 C-1</td><td class="btop center">1 P-1</td><td class="btop center middle" rowspan="2">1&2 D-1</td><td class="btop center"></td><td class="btop center colsep"></td></tr>
- <tr><td class="bleft">Unit 2</td><td class="center">2 C-1</td><td class="center">2 P-1</td><td class="center"></td><td class="center colsep"></td></tr>
- <tr><td class="bleft">Unit 3</td><td class="center">3 C-1</td><td class="center">3 P-1</td><td class="center">3 D-1</td><td class="center">3 C-2</td><td class="center colsep">3 P-2</td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep">Unit 4</td><td class="center rowsep">4 C-1 </td><td class="center rowsep">4 P-1</td><td class="center rowsep">4 D-1 </td><td class="center rowsep">4 C-2</td><td class="center colsep rowsep">4 P-2</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <figure id="R_ch1_s2_informaltable2" class="informaltable pgwide"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop center colsep rowsep" colspan="6">Pronunciation and
- Romanization
- (P&R)</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center rowsep">P&R 1</td><td class="btop center rowsep">P&R 2</td><td class="btop center rowsep">P&R 3</td><td class="btop center rowsep">P&R 4</td><td class="btop center rowsep">P&R 5</td><td class="btop colsep rowsep">P&R 6</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <figure id="R_ch1_s2_informaltable3" class="informaltable pgwide"><table><colgroup><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop center colsep rowsep" colspan="4">Numbers</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center rowsep">NUM 1</td><td class="btop center rowsep">NUM 2</td><td class="btop center rowsep">NUM 3</td><td class="btop center colsep rowsep">NUM 4</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <figure id="R_ch1_s2_informaltable4" class="informaltable pgwide"><table><colgroup><col style="width: 100%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop center colsep rowsep">Classroom Expressions
- (CE)</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center colsep rowsep">CE 1</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s3" class="section"><header><h2><span class="number">3<span class="sep"> </span></span>Unit 1 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch1_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi shéi?
- </i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是誰?</i></td><td>Who are you? </td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Wáng
- Dànián.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</i></td><td>I am <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</i> (Daniel King).</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Hú Měilíng.
- </i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是胡美玲。</i></td><td>I am <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>A:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng
- shénme?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓什麼?</i></td><td>What is your surname?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</i></td><td>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> (King).</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Hú.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓胡。</i></td><td>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是誰?</i></td><td>Who is He/she?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Mínglǐ.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是馬明理。</i></td><td>He is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Xiānsheng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是馬先生。</i></td><td>He is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Tàitai.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是馬太太。</i></td><td>She is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Xiǎojiě?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是馬小姐。</i></td><td>She is Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Tóngzhì</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是馬同志。</i></td><td>He/she is Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Xiānsheng, tā shi
- shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生,他是誰?</i></td><td>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>,
- who is he?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ Mínglǐ
- Xiānsheng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是馬明理先 生。</i></td><td>He is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>A:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng, tā shi
- shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">先生,她是誰?</i></td><td>Sir, who is she?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ Mínglǐ
- Tàitai.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是馬明理太 太。</i></td><td>She is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>A:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóngzhì, tā shi
- shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">同志,她是誰?</i></td><td>Comrade, who is she?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Fāng Bǎolán
- Tóngzhì.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是方寶蘭同志。</i></td><td>She is Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- Bǎolán</i>.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s4" class="section"><header><h2><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>Unit 2 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch1_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Wáng Xiānsheng
- ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是王先生嗎?</i></td><td>Are you Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Wáng
- Dànián.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</i></td><td>I am <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shi Wáng
- Xiānsheng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是王先生。</i></td><td>I’m not Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>A:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Wáng
- ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓王嗎?</i></td><td>Is your surname <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- Wáng</i>?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</i></td><td>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Wáng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓王。</i></td><td>My surname isn’t <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín
- guìxìng?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您貴姓?</i></td><td>Your surname? (POLITE)</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</i></td><td>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiào
- shénme?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你叫什麼?</i></td><td>What is your given name?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jiào
- Dànián.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我叫大年。</i></td><td>My given name is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dànián</i> (Daniel).</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>A:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ hǎo
- ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你好嗎?</i></td><td>How are you?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ hǎo. Nǐ
- ne?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我好。你呢?</i></td><td>I’m fine. And you? </td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo.
- Xièxie.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。謝謝。 </i></td><td>Fine, thank you.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center" colspan="5"><em class="italic">Additional required vocabulary (not presented on P-1 and P-1
- tapes)</em></td></tr>
- <tr><td colspan="5"></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td></td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngzi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">名字</i></td><td>given name</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s5" class="section"><header><h2><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>Unit 3 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch1_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Měiguo rén
- ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是美國人嗎?</i></td><td>Are you an American? </td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。</i></td><td>Yes (I am).</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú
- shi.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。</i></td><td>No (I’m not).</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>A:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Zhōngguo rén ma?
- </i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是中國人嗎?</i></td><td>Are you Chinese?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, wǒ shi Zhōngguo
- rén.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,我是中國人。</i></td><td>Yes, I’m Chinese.</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, wǒ bú shi Zhōngguo
- rén.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,我不是中國人。</i></td><td>No, I’m not Chinese.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi neǐguó
- rén?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪國人?</i></td><td>What is your nationality? </td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Měiguo
- rén.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是美國人。</i></td><td>I’m an American.</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Zhōngguo
- rén.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是中國人。</i></td><td>I’m Chinese.</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Yīngguó
- rén.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是英國人。</i></td><td>I’m English.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi nǎrde
- rén?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪兒的人?</i></td><td>Where are you from?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Jiāzhōu
- rén.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是加州人。</i></td><td>I’m a Californian. </td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Shànghǎi
- rén.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是上海人。</i></td><td>I’m from Shanghai.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td colspan="5"><em class="italic">Additional required
- vocabulary (not presented on C-1 and P-1 tapes)</em></td></tr>
- <tr><td colspan="5"></td></tr>
- <tr><td>5:</td><td></td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déguó</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德國</i></td><td>Germany</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6:</td><td></td><td class="left">
- <p>
- <div class="admonition note"><div><div class="icon">🛈︎</div><div class="body"><header><div class="title">Pronunciation tip</div></header><div>
-
- <p lang="cmn-Latn-pinyin">Éguó: Mainland, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Èguó</i>:
- Taiwan</p>
- </div></div></div></div>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Èguó
- (Éguó)</i></p></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">俄國</i></td><td>Russia</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7:</td><td></td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fàguó
- (Fǎguó)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">法國</i></td><td>France</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>8:</td><td></td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Rìběn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">日本</i></td><td>Japan</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s6" class="section"><header><h2><span class="number">6<span class="sep"> </span></span>Unit 4 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch1_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Āndésēn Xiānsheng, nǐ shi
- nǎrde rén?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">安德森先生,你是哪兒的人?</i></td><td>Where are you from, Mr. Anderson?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Dézhōu
- rén.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是德州人。</i></td><td>I’m from Texas.</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Āndésēn Fūren
- ne?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">安德森夫人呢?</i></td><td>And Mrs. Anderson? </td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yě shi Dézhōu
- rén.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她也是德州人。</i></td><td>She is from Texas too.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2:</td><td>A:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Yīngguo rén
- ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是英國人嗎?</i></td><td>Is he English?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú shi Yīngguo
- rén.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不是英國人。</i></td><td>No, he is not English.</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他愛人呢?</i></td><td>And his wife?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yě bú shi Yīngguo
- rén.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她也不是英國人。</i></td><td>She isn’t English either.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ lǎojiā zài
- nǎr?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">請問,你老家在哪兒?</i></td><td>May I ask, where is your family from?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lǎojiā zài
- Shāndōng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我老家在山東。</i></td><td>My family is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo zài zhèr
- ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青島在這兒嗎?</i></td><td>Is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i>
- here? (pointing to a map)</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo bú zài nàr, zài
- zhèr.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青島不在那兒,在這兒。</i></td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i> isn’t
- there; it’s here. (pointing to a map)</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>A:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren xiànzài zài
- nǎr?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你愛人現在在哪兒?</i></td><td>Where is your spouse now?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left">
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài zài
- Jiānádà.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她現在在見那大。</i></td><td>He/she is in Canada now.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td colspan="5"><em class="italic">Additional required
- vocabulary (not presented on C-1 and P-1 tapes)</em></td></tr>
- <tr><td colspan="5"></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td colspan="4">Learn the pronunciation and location of any
- five cities and five provinces of China found on the maps on pages
- 80-8l.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <div id="R_ch1_s6_fig1" class="figure">
-
- <div class="mediaobject"><div class="imageobject"><div class="media"><span class="viewport-table"><span class="viewport-row"><span class="viewport-cell" style="text-align:center;"><span class="viewport"><img src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Chinois/FSI-Chinese-docbook/FSI-Chinese-MOD1-Textbook/Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-6.png"/></span></span></span></span></div></div></div>
- <header><div class="title"><span class="label">Figure<span class="sep"> </span></span><span class="number">6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>On a <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i> street
- (courtesy of Pat Fox)</div></header></div>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s7" class="section"><header><h2><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>Unit 1</h2></header>
-
- <section id="R_ch1_s7_s1" class="section"><header><h3><span class="number">7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <section id="R_ch1_s7_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">7<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics Covered in this Unit</h4></header>
-
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>Questions and answers about full names and surnames.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Titles and terms of address ("Mr.,” “Mrs.,” etc.).</p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s7_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">7<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the Unit</h4></header>
-
- <p>(Be sure to complete these before starting the unit.)<ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>Background Notes</p>
- </li>
- <li>
- <p>P&R 1 (Tape 1 of the resource module on Pronunciation and
- Romanization), the tones.</p>
- </li>
- <li>
- <p>P&R 2 (Tape 2 of the resource module on Pronunciation and
- Romanization), the tones.</p>
- </li>
- </ol></p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s7_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">7<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Materials You Will Need</h4></header>
-
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>The C-1 and P-1 tapes, the Reference List and Reference
- Notes.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The drill tape (1D-1)</p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s7_s1_s4" class="section"><header><h4><span class="number">7<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>About the C-1 and P-1 Tapes</h4></header>
-
- <p>The C-1 and P-1 tapes are your introduction to the Chinese words and
- structures presented in each unit. The tapes give you explanations and practice
- on the new material. By the time you have worked through these two tapes, you
- will be competent in understanding and producing the expressions introduced in
- the unit. </p>
- <p>With the C-1 tape, you learn to understand the new words and structures. The
- material is presented in short conversational exchanges, first with English
- translations and later with pauses which allow you to translate. Try to give a
- complete English translation for each Chinese expression. Your goal when using
- the C-1 tape is to learn the meanings of all the words and structures as they
- are used in the sentences.</p>
- <p>With the P-1 tape, you learn to put together these sentences. You learn to
- pronounce each new word and use each new structure. When the recorded
- instructions direct you to pronounce a word or say a sentence, do so out loud.
- It is important for you to hear yourself speaking Chinese, so that you will know
- whether you are pronouncing the words correctly. Making the effort to say the
- expression is a big part of learning it. It is one thing to think about how a
- sentence should be put together or how it should sound. It is another thing to
- put it together that way or make it sound that way. Your goal when using the P-1
- tape is to produce the Target List expressions in Chinese when given English
- equivalents. At the end of each P-1 tape is a review of the Target List which
- you can go over until you have mastered the expressions.</p>
- <p>At times, you may feel that the material on a tape is being presented too
- fast. You may find that there is not enough time allowed for working out the
- meaning of a sentence or saying a sentence the way you want to. When this
- happens, stop the tape. If you want to, rewind; Use the control buttons on your
- machine to make the tape manageable for you most and to get the most out of
- it.</p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s7_s1_s5" class="section"><header><h4><span class="number">7<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>About the Reference List and the Reference Notes</h4></header>
-
- <p>The Reference List and the Reference Notes are designed to be used before,
- during, or directly after work with the C-1 and P-1 tapes.</p>
- <p>The Reference List is a summary of the C-1 and P-1 tapes. It contains all
- sentences which introduce new material, shoving you both the Chinese sentences
- written in romanization and their English equivalents. You will find that the
- list is printed so that either the Chinese or the English can be covered to
- allow you to test yourself on comprehension, production, or romanization of the
- sentences.</p>
- <p>The Reference Notes give you information about grammar, pronunciation, and
- cultural usage. Some of these explanations duplicate what you hear on the C-1
- and P-1 tapes. Other explanations contain new information. </p>
- <p>You may use the Reference List and Reference Notes in various ways. For
- example, you may follow the Reference Notes as you listen to a tape, glancing at
- an exchange or stopping to read a comment whenever you want to. Or you may look
- through the Reference Notes before listening to a tape, and then use the
- Reference List while you listen, to help you keep track of where you are.
- Whichever way you decide to use these parts of a unit, remember that they are
- reference materials. Don’t rely on the translations and romanizations as
- subtitles for the C-1 tape or as cue cards for the P-1 tape, for this would rob
- you of your chance to develop listening and responding skills.</p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s7_s1_s6" class="section"><header><h4><span class="number">7<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>About the Drills</h4></header>
-
- <p>The drills help you develop fluency, ease of response, and confidence. You can
- go through the drills on your own, with the drill tapes, and the teacher may
- take you through them in class as well. </p>
- <p>Allow more than half an hour for a half-hour drill tape, since you will
- usually need to go over all or parts of the tape more than once to get full
- benefit from it. </p>
- <p>The drills include many personal names, providing you with valuable
- pronunciation practice. However, if you find the names more than you can handle
- the first time through the tape, replace them with the pronoun <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tā</i> whenever possible. Similar
- substitutions are often possible with place names. </p>
- <p>Some of the drills involve sentences which you may find too long to understand
- or produce on your first try, and you will need to rewind for another try.
- Often, particularly the first time through a tape, you will find the pauses too
- short, and you will need to stop the tape to give yourself more time. The
- performance you should aim for with these tapes, however, is full comprehension
- and full, fluent, and accurate production while the tape rolls. </p>
- <p>The five basic types of drills are described below.<ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p><strong class="bold">Substitution Drills</strong>: The teacher
- (T) gives a pattern sentence which the student (S) repeats. Then the
- teacher gives a word or phrase (a cue) which the student substitutes
- appropriately in the original sentence. The teacher follows
- immediately with a new cue.<div id="R_ch1_s7_s1_s6_para5_orderedlist1_listitem1_para1_ex1" class="example">
-
- <ul class="itemizedlist">
- <li>
- <p>T: Are you an American?</p>
- </li>
- <li>
- <p>S: Are you an American?</p>
- </li>
- <li>
- <p>T: (cue) English</p>
- </li>
- <li>
- <p>S: Are you English?</p>
- </li>
- <li>
- <p>T: (cue) French </p>
- </li>
- <li>
- <p>S: Are you French?</p>
- </li>
- </ul>
- <header><div class="title"><span class="label">Example<span class="sep"> </span></span><span class="number">1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Here is an English example of a substitution
- drill:</div></header></div></p>
- </li>
- <li>
- <p><strong class="bold">Transformation Drills</strong>: On the
- basis of a model provided at the beginning of the drill, the student
- makes a certain change in each sentence the teacher says.</p>
- <div id="R_ch1_s7_s1_s6_para5_orderedlist1_listitem2_ex1" class="example">
-
- <ul class="itemizedlist">
- <li>
- <p>T: I’m going to the bank. </p>
- </li>
- <li>
- <p>S: I’m not going to the bank. </p>
- </li>
- <li>
- <p>T: I’m going to the store. </p>
- </li>
- <li>
- <p>S: I’m not going to the store.</p>
- </li>
- </ul>
- <header><div class="title"><span class="label">Example<span class="sep"> </span></span><span class="number">2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Here is an English example of a transformation drill, in
- which the student is changing affirmative sentences into
- negative ones:</div></header></div>
- </li>
- <li>
- <p>Response Drills: On the basis of a model given at the beginning of
- the drill, the student responds to questions or remarks by the
- teacher as cued by the teacher.</p>
- <div id="R_ch1_s7_s1_s6_para5_orderedlist1_listitem3_ex1" class="example">
-
- <ul class="itemizedlist">
- <li>
- <p>T: What is his name? (cue) Harris </p>
- </li>
- <li>
- <p>S: His name is Harris.</p>
- </li>
- <li>
- <p>T: What is her name? (cue) Noss </p>
- </li>
- <li>
- <p>S: Her name is Noss.</p>
- </li>
- </ul>
- <header><div class="title"><span class="label">Example<span class="sep"> </span></span><span class="number">3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Here is an English example of a response drill:</div></header></div>
- </li>
- <li>
- <p>Expansion Drills: The student adds something to a pattern sentence
- as cued by the teacher.</p>
- <div id="R_ch1_s7_s1_s6_para5_orderedlist1_listitem4_ex1" class="example">
-
- <ul class="itemizedlist">
- <li>
- <p>T: He isn’t Chinese, (cue) Japanese.</p>
- </li>
- <li>
- <p>S: He isn’t Chinese. He’s Japanese. </p>
- </li>
- <li>
- <p>T: She isn’t German. (cue) French.</p>
- </li>
- <li>
- <p>S: She isn’t German. She’s French. </p>
- </li>
- </ul>
- <header><div class="title"><span class="label">Example<span class="sep"> </span></span><span class="number">4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Here is an English example of an expansion drill:</div></header></div>
- </li>
- <li>
- <p>Combination Drills: On the basis of a model given at the beginning
- of the drill, the student combines two phrases or sentences given by
- the teacher into a single utterance.</p>
- <div id="R_ch1_s7_s1_s6_para5_orderedlist1_listitem5_ex1" class="example">
-
- <ul class="itemizedlist">
- <li>
- <p>T: I am reading a book. John gave me the book. </p>
- </li>
- <li>
- <p>S: I am reading a book which John gave me. </p>
- </li>
- <li>
- <p>T: Mary bought a picture. I like the picture. </p>
- </li>
- <li>
- <p>S: Mary bought a picture which I like.</p>
- </li>
- </ul>
- <header><div class="title"><span class="label">Example<span class="sep"> </span></span><span class="number">5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Here is an English example of a combination drill:</div></header></div>
- </li>
- </ol></p>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s7_s2" class="section"><header><h3><span class="number">7<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <section id="R_ch1_s7_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">7<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference list</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s7_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是誰?</i></td><td>Who are you?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Wáng
- Dànián.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</i></td><td>I’m <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是誰?</i></td><td>Who are you?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Hú
- Měilíng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是胡美玲。</i></td><td>I’m <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是誰?</i></td><td>Who is he?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Mínglǐ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是馬明理。</i></td><td>He is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Mínglǐ.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是馬明理。</i></td><td>He is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Hú
- Měilíng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是胡美玲。</i></td><td>She is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng
- shénme?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓什麼?</i></td><td>What is your surname?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</i></td><td>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- shénme?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓什麼?</i></td><td>What is his surname?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Mǎ.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓馬。</i></td><td>His surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是誰?</i></td><td>Who is he?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Xiānsheng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是馬先生。</i></td><td>He is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>8.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是誰?</i></td><td>Who is he?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ Mínglǐ
- Xiānsheng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是馬明理先生。</i></td><td>He is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>9.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Xiānsheng, tā
- shi shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生,他是誰?</i></td><td>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>, who is he?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ Mínglǐ
- Xiānsheng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是馬明理先生。</i></td><td>He is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>10.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng, tā shi
- shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">先生,他是誰?</i></td><td>Sir, who is he?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Xiānsheng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是馬先生。</i></td><td>He is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>11.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng, tā shi
- shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">先生,她是誰?</i></td><td>Sir, who is she?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Tàitai.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是馬太太。</i></td><td>She is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>12.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Xiānsheng, tā
- shi shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生,她是誰?</i></td><td>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>, who is she?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ Mínglǐ
- Tàitai.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是馬明理太太。</i></td><td>She is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>13.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Xiānsheng, tā
- shi shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生,她是誰?</i></td><td>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>, who is she?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Xiǎojiě.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是馬小姐。</i></td><td>She is miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>14.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是誰?</i></td><td>Who is he?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ Mínglǐ
- Tóngzhì.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是馬明理同志。</i></td><td>He is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínglǐ</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>15.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóngzhì, tā shi
- shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">同志,她是誰?</i></td><td>Comrade, who is she?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Fāng
- Bǎolán.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是方寶蘭。</i></td><td>She is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- Bǎolán</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>16.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóngzhì, tā shi
- shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">同志,她是誰?</i></td><td>Comrade, who is she?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Fāng Bǎolán
- Tóngzhì.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是方寶蘭同志。</i></td><td>She is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- Bǎolán</i>.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s7_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">7<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s7_s2_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 28%"/><col style="width: 18%"/><col style="width: 54%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你</i></td><td>you</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shéi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">誰</i></td><td>who</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">什麼</i></td><td>what</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是</i></td><td>to be</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tā</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他,她,它</i></td><td>he, she, it</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tàitai</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">太太</i></td><td>Mrs. , wife, married woman, lady</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tóngzhì</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">同志</i></td><td>comrade</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我</i></td><td>I</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiānsheng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">先生</i></td><td>Mr. , sir, husband, teacher</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎojiě
- (xiǎojie)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">小姐</i></td><td>Miss, lady, daughter (polite)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xìng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">姓</i></td><td>to be surnamed</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s7_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">7<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <section id="R_ch1_s7_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">7<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on № 1-4</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s7_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 9%"/><col style="width: 7%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是誰?</i></td><td>Who are you?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Wáng
- Dànián.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</i></td><td>I’m <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是誰?</i></td><td>Who are you?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Hú
- Měilíng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是胡美玲。</i></td><td>I’m <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是誰?</i></td><td>Who is he?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Mínglǐ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是馬明理。</i></td><td>He is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Mínglǐ.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是馬明理。</i></td><td>He is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Hú
- Měilíng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是胡美玲。</i></td><td>She is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</i>.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</i>
- means “to be” in the sense of “to be someone or something,” as in “I am
- Daniel King.” It expresses identity. (In Unit 4 you will learn a verb which
- means “to be” in another sense, “to be somewhere,” as in “I am in
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>.” That
- verb expresses location.) The verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</i> is in the <strong class="bold">Neutral
- tone</strong> (with no accent mark) <em class="underline">except</em> when <em class="underline">emphasized</em>. </p>
- <p>Unlike verbs in European languages, Chinese verbs do not distinguish
- first, second, and third persons. A single form serves for all three
- persons.<figure id="R_ch1_s7_s2_s3_s1_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 14%"/><col style="width: 12%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</i></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</i></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián.</i></td><td class="btop center colsep">I am <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</i>.</td></tr>
- <tr><td class="bleft center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng.</i></td><td class="center colsep">You are <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</i>.</td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td class="center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</i></td><td class="center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ.</i></td><td class="center colsep rowsep">He is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</i>.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>Later you will find that Chinese verbs do not distinguish singular and
- plural, either, and that they do not distinguish past, present, and future
- as such. You need to learn only one form for each verb. </p>
- <p>The pronoun <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tā</i>
- is equivalent to both “he” and “she.” (and it), but the writing is
- different: he ↠ <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他</i> , she ↠
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她</i> , it ↠
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">它</i>.</p>
- <p>The question <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</i> is actually too direct for most situations,
- although it is all right from teacher to student or from student to student.
- (A more polite question is introduced in Unit 2.) </p>
- <p>Unlike English, Chinese uses the same word order in questions as in
- statements.<figure id="R_ch1_s7_s2_s3_s1_para6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 14%"/><col style="width: 12%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</i></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shéi?</i></td><td class="btop center colsep">Who is he?</td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td class="center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</i></td><td class="center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ?</i></td><td class="center colsep rowsep">He is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</i>.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>When you answer a question containing a question word like <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shéi</i>. “who,” simply replace
- the question word with the information it asks for.</p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s7_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">7<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on № 5-6</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s7_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 9%"/><col style="width: 7%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>5.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng
- shénme?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓什麼?</i></td><td>What is your surname?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</i></td><td>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- shénme?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓什麼?</i></td><td>What is his surname?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Mǎ.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓馬。</i></td><td>His surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xìng</i> is a verb,
- “to be surnamed.” It is in the same position in the sentence as
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</i>, “to
- be.”<figure id="R_ch1_s7_s2_s3_s2_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</i></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</i></td><td class="btop center colsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián.</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep">I</td><td class="center rowsep">am</td><td class="center colsep rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián.</i></td></tr>
- </tbody></table></figure><figure id="R_ch1_s7_s2_s3_s2_para1_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</i></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xìng</i></td><td class="btop center colsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng.</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep">I</td><td class="center rowsep">am surnamed</td><td class="center colsep rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng.</i></td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>Notice that the question word <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme</i>. “What,” takes the same position as the question
- word <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shéi</i>
- “who.”<figure id="R_ch1_s7_s2_s3_s2_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ</i></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</i></td><td class="btop center colsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shéi?</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep">You</td><td class="center rowsep">are</td><td class="center colsep rowsep">who?</td></tr>
- </tbody></table></figure><figure id="R_ch1_s7_s2_s3_s2_para2_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ</i></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xìng</i></td><td class="btop center colsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme?</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep">You</td><td class="center rowsep">are surnamed</td><td class="center colsep rowsep">what?</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shénme</i> is the
- official spelling. However, the word is pronounced as if it were spelled
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shémma</i>, or
- even <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shéma</i> (often
- with a single rise in pitch extending over both syllables.) Before another
- word which begins with a consonant sound, it is usually pronounced as if it
- were spelled <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shém</i>.
- </p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s7_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">7<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on № 7-8</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s7_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 9%"/><col style="width: 7%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>7.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是誰?</i></td><td>Who is he?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Xiānsheng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是馬先生。</i></td><td>He is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i> .</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>8.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是誰?</i></td><td>Who is he?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Mínglǐ Xiānsheng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是馬明理先生。</i></td><td>He is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</i>.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>After the verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</i> you may have the full name alone, the surname plus
- title, or the full name plus title.<figure id="R_ch1_s7_s2_s3_s3_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 9%"/><col style="width: 7%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</i></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínglǐ</i></td><td class="btop center colsep"></td></tr>
- <tr><td class="bleft center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i></td><td class="center"></td><td class="center colsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng.</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td class="center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</i></td><td class="center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i></td><td class="center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínglǐ</i></td><td class="center colsep rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng.</i></td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</i>,
- literally “first-born,” has more of a connotation of respectfulness than
- “Mr.” <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</i> is
- usually applied only to people other than oneself. Do not use the title
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</i> (or
- any other respectful title, such as <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiàoshòu</i>, “Professor” when
- giving your own name. If you want to say “I am Mr. Jones,” you may say
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Jones</i>.</p>
- <p>When a name and title name are said together, logically enough it is the
- name which gets the heavy stress: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">WÁNG Xiānsheng</i>, You will often hear the title
- pronounced with no full tones: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">WÁNG Xiansheng</i>.</p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s7_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">7<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on № 9-12</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s7_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 9%"/><col style="width: 7%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>9.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Xiānsheng,
- tā shi shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生,他是誰?</i></td><td>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>, who is he?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Mínglǐ Xiānsheng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是馬明理先生。</i></td><td>He is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>10.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng, tā
- shi shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">先生,他是誰?</i></td><td>Sir, who is he?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Xiānsheng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是馬先生。</i></td><td>He is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>11.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng, tā
- shi shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">先生,她是誰?</i></td><td>Sir, who is she?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Tàitai.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是馬太太。</i></td><td>She is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>12.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Xiānsheng,
- tā shi shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生,她是誰?</i></td><td>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>, who is she?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Mínglǐ Tàitai.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是馬明理太太。</i></td><td>She is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</i>.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>When you address someone directly, use either the name plus the title or
- the title alone. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</i> must be translated as “Sir” when it is used
- alone, since “Mr.” would not capture its respectful tone. (<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tàitai</i>, however, is less
- respectful when used alone. You should address Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i> as <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Tàitai</i>.)</p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s7_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">7<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on № 13-16</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s7_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 9%"/><col style="width: 7%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>13.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Xiānsheng,
- tā shi shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生,她是誰?</i></td><td>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>, who is she?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Xiǎojiě.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是馬小姐。</i></td><td>She is miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>14.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是誰?</i></td><td>Who is he?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Mínglǐ Tóngzhì.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是馬明理同志。</i></td><td>He is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínglǐ</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>15.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóngzhì, tā shi
- shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">同志,她是誰?</i></td><td>Comrade, who is she?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Fāng
- Bǎolán.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是方寶蘭。</i></td><td>She is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- Bǎolán</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>16.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóngzhì, tā shi
- shéi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">同志,她是誰?</i></td><td>Comrade, who is she?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Fāng
- Bǎolán tóngzhì.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是方寶蘭同志。</i></td><td>She is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng Bǎolán</i>.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>See the Background Notes on Chinese Personal Names and Titles for
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóngzhì</i>.
- “Comrade,” and the use of maiden names.</p>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s7_s3" class="section"><header><h3><span class="number">7<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <section id="R_ch1_s7_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">7<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Substitution drill.</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s7_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>
- <p>1.</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">馬明理</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Mínglǐ</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是馬明理。</i></p>
- <p>He is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>
- <p>2.</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡美玲</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Hú
- Měilíng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是胡美玲。</i></p>
- <p>She is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>
- <p>3.</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王大年</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Wáng
- Dànián</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是王大年。</i></p>
- <p>He is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>
- <p>4.</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ
- Shìmín</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李世民</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Lǐ
- Shìmín</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是李世民。</i></p>
- <p>He is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ
- Shìmín</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>
- <p>5.</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú
- Lìróng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">劉麗容</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Liú
- Lìróng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是劉麗容。</i></p>
- <p>She is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú
- Lìróng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>
- <p>6.</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng
- Bǎolán</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">張寶蘭</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhāng
- Bǎolán.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是張寶蘭。</i></p>
- <p>She is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng
- Bǎolán</i>.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s7_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">7<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Response Drill</h4></header>
-
- <p>When the cue is given by a male speaker, male students should respond. When
- the cue is given by a female speaker, female students should respond.</p>
- <figure id="R_ch1_s7_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>
- <p>1.</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是誰?</i></p>
- <p>Who are you? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王大年</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Wáng
- Dànián</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</i></p>
- <p>I am <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td>
- <p>2.</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是誰?</i></p>
- <p>Who are you? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡美玲</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Hú
- Měilíng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是胡美玲。</i></p>
- <p> I am <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td>
- <p>3.</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是誰?</i></p>
- <p>Who are you? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú
- Shìmín</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李世民</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Liú
- Shìmín.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是李世民。</i></p>
- <p>I am <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú
- Shìmín</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td>
- <p>4.</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是誰?</i></p>
- <p>Who are you? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén
- Huìrán</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陳蕙然</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Chén
- Huìrán.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是陳蕙然。</i></p>
- <p>I am <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén
- Huìrán</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td>
- <p>5.</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是誰?</i></p>
- <p>Who are you? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng
- Déxián</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黃德賢</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Huáng
- Déxián.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是黃德賢。</i></p>
- <p>I am <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng
- Déxián</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td>
- <p>6.</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是誰?</i></p>
- <p>Who are you? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào
- Wǎnrú</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">趙婉如</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Zhào
- Wǎnrú.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是趙婉如。</i></p>
- <p>I am <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào
- Wǎnrú</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td>
- <p>7.</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是誰?</i></p>
- <p>Who are you? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng
- Bīngyíng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蔣冰瑩</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Jiǎng
- Bīngyíng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是蔣冰瑩。</i></p>
- <p>I am <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng
- Bīngyíng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td>
- <p>8.</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是誰?</i></p>
- <p>Who are you? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo
- Yǒngpíng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">局永平</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Gāo
- Yǒngpíng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是高永平。</i></p>
- <p> I am <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo
- Yǒngpíng</i>.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s7_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">7<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Response drill.</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s7_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>
- <p>1.</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是誰?</i></p>
- <p>Who is he? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Xiānsheng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">馬先生</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Xiānsheng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是馬先生。</i></p>
- <p>He is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td>
- <p>2.</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是誰?</i></p>
- <p>Who is she?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Tàitai</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡太太</i></p>
- <p>Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Hú
- Tàitai.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是胡太太。</i></p>
- <p> She is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td>
- <p>3.</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是誰?</i></p>
- <p>Who is he? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo
- xiānsheng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛先生</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Máo
- Xiānsheng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是毛先生。</i></p>
- <p>He is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td>
- <p>4.</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是誰?</i></p>
- <p>Who is he? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng
- Tóngzhì</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">張同志</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhāng
- Tóngzhì.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是張同志。</i></p>
- <p>He is Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td>
- <p>5.</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是誰?</i></p>
- <p>Who is she?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú
- Xiǎojiě</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">劉小姐</i></p>
- <p>Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Liú
- Xiǎojiě.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是劉小姐。</i></p>
- <p> She is Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td>
- <p>6.</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是誰?</i></p>
- <p>Who is he? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Xiānsheng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">馬先生</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Xiānsheng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是馬先生</i></p>
- <p>He is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td>
- <p>7.</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是誰?</i></p>
- <p>Who is she? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào
- Tàitai</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">趙太太</i></p>
- <p>Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhào
- Tàitai.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是趙太太。</i></p>
- <p>She is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i>.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8" class="section"><header><h2><span class="number">8<span class="sep"> </span></span>Unit 2</h2></header>
-
- <section id="R_ch1_s8_s1" class="section"><header><h3><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <section id="R_ch1_s8_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>Questions and answers about given names.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Yes/no questions.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Negative statement.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Greetings.</p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s8_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the Unit</h4></header>
-
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>P&R 3 and P&R 4 (Tapes 3 and 4 of the resource module on
- Pronunciation and Romanization).</p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s8_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Materials You Will Need</h4></header>
-
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>The C-1 and P-1 tapes, the Reference List and Reference
- Notes.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The 2D-1 tape.</p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s2" class="section"><header><h3><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <section id="R_ch1_s8_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference list</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Wáng Tàitai
- ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是王太太,嗎?</i></td><td>Is she Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Wáng
- Tàitai.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是王太太。</i></td><td>she is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Wáng
- Xiānsheng ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是王先生嗎?</i></td><td>Are you Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Wáng
- Dànián.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</i></td><td>I’m <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Mǎ Xiānsheng
- ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是馬先生嗎?</i></td><td>Are you Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Wáng
- Dànián.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</i></td><td>I’m <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Mǎ Xiānsheng
- ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是馬先生嗎?</i></td><td>Are you Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shi Mǎ
- Xiānsheng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是馬先生。</i></td><td>I’m not Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Wáng
- Dànián.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</i></td><td>I am <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shi Wáng
- Dànián.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是王大年。</i></td><td>I am not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Fāng
- ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓方嗎?</i></td><td>Is your surname <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</i>?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Fāng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓方。</i></td><td>My surname isn’t <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</i></td><td>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shi
- Wáng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓王。</i></td><td>My surname isn’t <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>8.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Mǎ
- ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓馬嗎?</i></td><td>Is your surname <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú xìng Mǎ. Xìng
- Wáng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不姓馬。
- (我)姓王。</i></td><td>My surname isn’t <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>. My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>9.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín
- guìxìng?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您貴姓?</i></td><td>Your surname? (polite)</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</i></td><td>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>10.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiào
- shénme?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你叫什麼?</i></td><td>What is your given name?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jiào
- Dànián.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我叫大年。</i></td><td>My given name is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dànián</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>11.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ hǎo
- a?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你好阿?</i></td><td>How are you?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ
- hǎo.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我好。</i></td><td>I’m fine.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>12.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ hǎo
- a?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你好阿?</i></td><td>How are you?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ hǎo. Nǐ
- ne?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我好,你呢?</i></td><td>I’m fine. And you?</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo,
- xièxie.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好,
- 謝謝。</i></td><td>Fine, thanks.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s2_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 28%"/><col style="width: 18%"/><col style="width: 54%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">a</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">阿</i></td><td>suffix added to the end of any sentence</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù/bú
- </i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不</i></td><td>not</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú
- shi </i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是</i></td><td>not to be</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">guìxìng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">貴姓</i></td><td>honorable name </td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好</i></td><td>to be fine, to be well, ok, good </td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiào</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">叫</i></td><td>to be called, named</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">嗎</i></td><td>question marker at the end of the sentence</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngzi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">名字</i></td><td>given name, full name </td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ne</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">呢</i></td><td>question marker</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xièxie</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">謝謝</i></td><td>thank you </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <section id="R_ch1_s8_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on № 1-3</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Wáng
- Tàitai ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是王太太,嗎?</i></td><td>Is she Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Wáng
- Tàitai.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是王太太。</i></td><td>She is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Wáng
- Xiānsheng ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是王先生嗎?</i></td><td>Are you Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Wáng
- Dànián.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</i></td><td>I’m <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Mǎ
- Xiānsheng ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是馬先生嗎?</i></td><td>Are you Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Wáng
- Dànián.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</i></td><td>I’m <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</i>.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma</i>
- may be added to any statement to turn it into a question which may be
- answered “yes” or “no,”<figure id="R_ch1_s8_s2_s3_s1_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 9%"/><col style="width: 7%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</i></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Tàitai</i></td><td class="btop center"></td><td class="btop center colsep">She is Mrs. Wáng</td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td class="center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</i></td><td class="center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Tàitai</i></td><td class="center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma?</i></td><td class="center colsep rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Is she Mrs.
- Wáng.</i></td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>The reply to a yes/no question is commonly a complete affirmative or
- negative statement, although, as you will see later, the statement may be
- stripped down considerably.</p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s8_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on № 4-5</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Mǎ
- Xiānsheng ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是馬先生嗎?</i></td><td>Are you Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shi Mǎ
- Xiānsheng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是馬先生。</i></td><td>I’m not Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Wáng
- Dànián.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</i></td><td>I am <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shi Wáng
- Dànián.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是王大年。</i></td><td>I am not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</i>.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The negative of the verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</i>, “to be,” is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú shi</i>, “not to be.” The
- equivalent of “not” is the syllable <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</i>. The tone for the syllable
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</i> depends on
- the tone of the following syllable. When followed by a syllable with a High,
- Rising, or Low tone, a Falling tone is used (<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</i>). When followed by a
- syllable with a Falling or Neutral tone, a Rising tone is used
- (<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú</i>).<div id="R_ch1_s8_s2_s3_s2_para1_ex1" class="example">
-
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù fēi</i>
- (not to fly) </p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù féi</i>
- (not to be fat)</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù fěi</i>
- (not to slander)</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú fèi</i>
- (not to waste)</p>
- <header><div class="title"><span class="label">Example<span class="sep"> </span></span><span class="number">1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Examples</div></header></div></p>
- <p>Almost all of the first few verbs you learn happen to be in the Falling
- tone, and so take <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú</i>. But remember that <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</i> is the basic form. That is
- the form the syllable takes when it stands alone as a short “no”
- answer—<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</i>—and
- when it is discussed, as in “<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</i> means ‘not’.”</p>
- <p>Notice that even though <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</i>, “to be,” is usually pronounced in the Neutral tone
- in the phrase <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú
- shi</i> , the original Falling tone of <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</i> still causes
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</i> to “be
- pronounced with a Rising tone: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú</i>.<figure id="R_ch1_s8_s2_s3_s2_para3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 19%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</i></td><td class="btop center"></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</i></td><td class="btop center"></td><td class="btop center colsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián.</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep">I</td><td class="center rowsep"></td><td class="center rowsep">am</td><td class="center rowsep"></td><td class="center colsep rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián.</i></td></tr>
- </tbody></table></figure><figure id="R_ch1_s8_s2_s3_s2_para3_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 19%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</i></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú</i></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</i></td><td class="btop center"></td><td class="btop center colsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Xiānsheng.</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep">I</td><td class="center rowsep"></td><td class="center rowsep">am</td><td class="center rowsep">not</td><td class="center colsep rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Xiānsheng.</i></td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s8_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on № 6-8</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Fāng
- ma?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓方嗎?</i></td><td>Is your surname <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</i>?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Fāng</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓方。</i></td><td>My surname isn’t <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</i></td><td>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shi
- Wáng.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓王。</i></td><td>My surname isn’t <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>8.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Mǎ
- ma?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓馬嗎?</i></td><td>Is your surname <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú xìng Mǎ.
- Xìng Wáng.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不姓馬。
- (我)姓王。</i></td><td>My surname isn’t <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>. My
- surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>It is quite common in Chinese—much commoner than in English—to omit the
- subject of a sentence when it is clear from the context.</p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s8_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on № 9</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>9.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín
- guìxìng?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您貴姓?</i></td><td>Your surname? (polite)</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</i></td><td>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín</i> is the
- polite equivalent of <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ</i>, “you.” </p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guìxìng</i> is a
- polite noun, “surname.” <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guì</i> means “honorable.” <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xìng</i> which you have learned
- as the verb “to be surnamed” is in this case a noun, “surname.” </p>
- <p>Literally, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín
- guìxìng?</i> is “Your surname?” The implied question is
- understood, and the “sentence” consists of the subject alone.</p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s8_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on № 10</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>10.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiào
- shénme?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你叫什麼?</i></td><td>What is your given name?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jiào
- Dànián.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我叫大年。</i></td><td>My given name is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dànián</i>.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiào</i> is a verb
- meaning “to be called.” In a discussion of personal names, we can say that
- it means “to be given-named.”</p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on № 11</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>11.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ hǎo
- a?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你好阿?</i></td><td>How are you?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ
- hǎo.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我好</i></td><td>I’m fine.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p lang="cmn-Latn-pinyin">Notice that the Low tones of <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ</i> and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ</i> change to Rising tones
- before the Low tone of <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</i>: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ní hǎo
- a? Wó hǎo</i>. </p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo</i> is a verb:
- “to be good” “to be well” “to be fine." Since it functions like the verb “to
- be” plus an adjective in English, we will call it an <strong class="bold">adjectival verb</strong>.<figure id="R_ch1_s8_s2_s3_s6_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</i></td><td class="btop center colsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep">I</td><td class="center colsep rowsep">am fine</td></tr>
- </tbody></table></figure><figure id="R_ch1_s8_s2_s3_s6_para2_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ</i></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</i></td><td class="btop center colsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">a?</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep">You</td><td class="center rowsep">are fine</td><td class="center colsep rowsep">?</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s8_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on № 12</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>12.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ hǎo
- a?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你好阿?</i></td><td>How are you?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ hǎo. Nǐ
- ne?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我好,你呢?</i></td><td>I’m fine. And you?</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo,
- xièxie.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好,
- 謝謝。</i></td><td>Fine, thanks.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ne</i>
- makes a question out of the single work <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ</i>, “you”: “And you?” or “How
- about you?”</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiè</i> is the verb
- “to thank.” “I thank you” would be <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xièxie ni</i>. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xièxie</i> is often repeated: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xièxie, xièxie</i>. </p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s8_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on № 13</h5></header>
-
- <p>One way to ask what someone’s given name is: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiào shénme míngzi</i>?</p>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s3" class="section"><header><h3><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <section id="R_ch1_s8_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transformations drill</h4></header>
-
- <p> </p>
- <figure id="R_ch1_s8_s3_s1_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Create a question from the statement</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Wáng
- Xiānsheng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是王先生。</i></p>
- <p>He is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Wáng
- Xiānsheng ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是王先生嗎?</i></p>
- <p>Is he Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Hú
- Tàitai.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是胡太太。</i></p>
- <p>She is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Hú Tàitai
- ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是胡太太嗎?</i></p>
- <p>Is she Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i>?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Liú
- Tóngzhì.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是劉同志</i></p>
- <p>He is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Liú
- Tóngzhì ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是劉同志嗎?</i></p>
- <p>Is he comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i>?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhāng
- Xiǎojiě.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是張小姐</i></p>
- <p>She is Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhāng
- Xiǎojiě ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是張小姐嗎?</i></p>
- <p>Is she Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Xiānsheng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是馬先生。</i></p>
- <p>He is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā Shi Mǎ
- Xiānsheng ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是馬先生嗎?</i></p>
- <p>Is he Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Fāng
- Xiǎojiě.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是方小姐。</i></p>
- <p>She is Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Fāng
- Xiǎojiě ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是方小姐嗎?</i></p>
- <p>Is she Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</i>?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Lín
- Tóngzhì.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是林同志。</i></p>
- <p>He is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Lín
- Tóngzhì ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是林同志嗎?</i></p>
- <p>Is he comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i>?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s3_s2_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond by affirmative.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Wáng
- Xiānsheng ma?</i>
- </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是王先生嗎?</i>
- </p>
- <p> Is he Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>? </p>
- </td><td></td><td>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shi. Tā shi Wáng
- Xiānsheng.</i>
- </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。他是王先生。</i>
- </p>
- <p> Yes. He is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>. </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhào Tàitai
- ma?</i>
- </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是趙太太嗎?</i>
- </p>
- <p> Is she Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i>? </p>
- </td><td></td><td>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shi. Tā shi Zhào
- Tàitai.</i>
- </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。她是趙太太。</i>
- </p>
- <p> Yes. She is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i>. </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Chén
- Tóngzhì ma?</i>
- </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是陳同志嗎?</i>
- </p>
- <p> Is she comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i>? </p>
- </td><td></td><td>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shi. Ta shi Chén
- Tóngzhì.</i>
- </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。她是陳同志。</i>
- </p>
- <p> Yes. She is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i>. </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Liú Xiǎojiě
- ma?</i>
- </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是劉小姐嗎?</i>
- </p>
- <p> Is she Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i>? </p>
- </td><td></td><td>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shi. Tā shi Liú
- Xiǎojiě.</i>
- </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。她是劉小姐。</i>
- </p>
- <p> Yes. She is Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i>. </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Sòng
- Xiānsheng ma?</i>
- </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是宋先生嗎?</i>
- </p>
- <p> Is he Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</i>? </p>
- </td><td></td><td>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shi. Tā shi Sòng
- Xiānsheng.</i>
- </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。他是宋先生。</i>
- </p>
- <p> Yes. He is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</i>. </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Sūn Tàitai
- ma?</i>
- </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是孫太太嗎?</i>
- </p>
- <p> Is she Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i>? </p>
- </td><td></td><td>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shi. Tā shi Sūn
- Tàitai.</i>
- </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。她是孫太太。</i>
- </p>
- <p> Yes. She is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i>. </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhāng
- Xiānsheng ma?</i>
- </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是張先生嗎?</i>
- </p>
- <p> Is he Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>? </p>
- </td><td></td><td>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shi. Tā shi Zhāng
- Xiānsheng.</i>
- </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。他是張先生。</i>
- </p>
- <p> Yes. He is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>. </p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s3_s3_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>All your answers will be negative. Give the correct name according to the
- cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 34%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 8%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Wáng
- Xiānsheng ma?</i>
- </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是王先生嗎?</i>
- </p>
- <p> Is he Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">劉</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi. Tā shi Liú
- Xiānsheng.</i>
- </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。他是劉先生。</i>
- </p>
- <p> No. He is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i> . </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Gāo Xiǎojiě
- ma?</i>
- </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是高小姐嗎?</i>
- </p>
- <p> Is she Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</i>? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">趙</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi. Tā shi
- Zhào Xiǎojiě.</i>
- </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。她是趙小姐。</i>
- </p>
- <p> No. She is Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i>. </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Huáng
- Tóngzhì ma?</i>
- </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是黃同志嗎?</i>
- </p>
- <p> Is she comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i>? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi. Tā shi
- Wáng Tóngzhì.</i>
- </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。她是王同志。</i>
- </p>
- <p> No. She is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>. </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Yáng Tàitai
- ma?</i>
- </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是楊太太嗎?</i>
- </p>
- <p> Is she Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng</i>? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蔣</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi. Tā shi
- Jiǎng Tàitai.</i>
- </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。她是蔣太太。</i>
- </p>
- <p> No. She is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</i>. </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Xiānsheng ma?</i>
- </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是馬先生嗎?</i>
- </p>
- <p> Is he Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi. Tā shi Máo
- Xiānsheng.</i>
- </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。他是毛先生。</i>
- </p>
- <p> No. He is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</i>. </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhōu
- Xiǎojiě ma? </i>
- </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是周小姐嗎?</i>
- </p>
- <p> Is she Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</i>? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">趙</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi.Tā shi Zhào
- Xiǎojiě.</i>
- </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。她是趙小姐。</i>
- </p>
- <p> No. She is Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i>. </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Jiāng
- Xiānsheng ma?</i>
- </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是江先生嗎?</i>
- </p>
- <p> Is he Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i>? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蔣</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi. Tā shi
- Jiǎng Xiānsheng.</i>
- </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。他是蔣先生。</i>
- </p>
- <p> No. He is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</i> . </p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s3_s4" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s3_s4_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>This drill is a combination of the two previous drills. Give an
- affirmative or a negative answer according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 34%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 8%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Liú
- Tàitai ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是劉太太嗎?</i></p>
- <p>Is she Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">劉</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì. Tā shi Liú
- Tàitai.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。她是劉太太。</i></p>
- <p>Yes. She is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 2. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Liú
- Tàitai ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是劉太太嗎?</i></p>
- <p>Is she Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黃</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi. Tā shi
- Huáng Tàitai.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。她是黃太太。</i></p>
- <p>No. She is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 3. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Wáng
- Xiānsheng ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是王先生嗎?</i></p>
- <p>Is he Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì. Tā shi Wáng
- Xiānsheng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。他是王先生。</i></p>
- <p>Yes He is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 4. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Gāo
- Tàitai ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是高太太嗎?</i></p>
- <p>Is she Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">趙</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi. Tā shi
- Zhào Tàitai.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。她是趙太太。</i></p>
- <p>No. She is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 5. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Táng
- Xiǎojiě ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是唐小姐嗎?</i></p>
- <p>Is she Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">唐</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì. Tā shi Táng
- Xiǎojiě.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。她是唐小姐。</i></p>
- <p>Yes. She is Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 6. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Huáng
- Xiānsheng ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是黃先生嗎?</i></p>
- <p>Is he Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi. Tā shi
- Wáng Xiānsheng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。他不是王先生。</i></p>
- <p>No. He is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 7. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhāng
- Tàitai ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是張太太嗎?</i></p>
- <p>Is she Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi. Tā shi
- Jiāng Tàitai.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。她是江太太。</i></p>
- <p>No. She is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i>.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s3_s5" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Transformation drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s3_s5_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence using <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xìng</i>.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Zhāng
- Xiānsheng ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是張先生嗎?</i></p>
- <p>Are you Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> ?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Zhāng
- ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓張嗎?</i></p>
- <p>Is your surname <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 2. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Zhào
- Tàitai ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是趙太太嗎?</i></p>
- <p>Are you Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Zhào
- ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓趙嗎?</i></p>
- <p>Is your surname <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i>?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 3. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Jiǎng
- Xiǎojiě m?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是蔣小姐嗎?</i></p>
- <p>Are you Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Jiǎng
- ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓蔣嗎?</i></p>
- <p>Is your surname <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</i>?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 4. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Liú
- Tóngzhì ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是劉同志嗎?</i></p>
- <p>Are you Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Liú
- ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓劉嗎?</i></p>
- <p>Is your surname <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i>?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 5. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Sòng
- Tàitai ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是宋太太嗎?</i></p>
- <p>Are you Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Sòng
- ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓宋嗎?</i></p>
- <p>Is your surname <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</i>?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 6. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Lǐ
- Xiānsheng ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是李先生嗎?</i></p>
- <p>Are you Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Lǐ
- ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓李嗎?</i></p>
- <p>Is your surname <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i>?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 7. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Sūn
- Tóngzhì ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是孫同志嗎?</i></p>
- <p>Are you Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Sūn
- ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓孫嗎?</i></p>
- <p>Is your surname <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i>?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s3_s6" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Transformation drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s3_s6_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence in a negative one.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Zhāng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓張。</i></p>
- <p>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Zhāng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓張。</i></p>
- <p>My surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 2. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Chén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓陳。</i></p>
- <p>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Chén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓陳。</i></p>
- <p>My surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 3. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Huáng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓黃。</i></p>
- <p>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Huáng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓黃。</i></p>
- <p>My surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 4. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Gāo.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓高。</i></p>
- <p>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Gāo.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓高。</i></p>
- <p>My surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 5. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Sūn.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓孫。</i></p>
- <p>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Sūn.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓孫。</i></p>
- <p>My surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 6. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Zhāng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓張。</i></p>
- <p>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Zhāng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓張。</i></p>
- <p>My surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 7. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Zhōu.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓周。</i></p>
- <p>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Zhōu.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓周。</i></p>
- <p>My surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</i>.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s3_s7" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Transformation drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s3_s7_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence using <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú
- xìng</i>.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shi Lǐ
- Xiānsheng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是李先生。</i></p>
- <p>I’m not Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Lǐ.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓李。</i></p>
- <p>My surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 2. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shi Wáng
- Tàitai.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是王太太。</i></p>
- <p>I’m not Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Wáng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓王。</i></p>
- <p>My surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 3. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shi Chén
- Xiānsheng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是陳先生。</i></p>
- <p>I’m not Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Chén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓陳。</i></p>
- <p>My surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 4. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shi Lín
- Tóngzhì.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是林同志。</i></p>
- <p>I’m not Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Lín.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓林。</i></p>
- <p>My surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 5. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shi Zhōu
- Xiǎojiě.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是周小姐。</i></p>
- <p>I’m not Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Zhōu.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓周。</i></p>
- <p>My surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 6. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shi Jiǎng
- Xiānsheng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是蔣先生。</i></p>
- <p>I’m not Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Jiǎng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓蔣。</i></p>
- <p>My surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 7. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shi Sòng
- Tàitai.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是宋太太。</i></p>
- <p>I’m not Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Sòng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓宋。</i></p>
- <p>My surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</i>.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s3_s8" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Expansion drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s3_s8_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transfomr the sentence according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 34%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 8%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th>Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Wáng
- Xiānsheng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是王先生。</i></p>
- <p>He is not Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黃</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Wáng
- Xiānsheng, tā xìng Huáng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是王先生,他姓黃。</i></p>
- <p>He is not Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>, his surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 2. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Jiǎng
- Tàitai.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不是蔣太太。</i></p>
- <p>She is not Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Jiǎng
- Tàitai, tā xìng Jiāng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不是蔣太太,她姓江。</i></p>
- <p>She is not Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</i>, her surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 3. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Liú
- Tóngzhì.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是劉同志。</i></p>
- <p>He is not comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Liú
- Tóngzhì, tā xìng Lín.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是劉同志,他姓林。</i></p>
- <p>He is not comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i>, his
- surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 4. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Sòng
- Xiǎojiě.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不是宋小姐。</i></p>
- <p>She is not Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孫</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Sòng
- Xiǎojiě, tā xìng Sūn.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不是宋小姐,她姓孫。</i></p>
- <p>She is not Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</i>, her surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 5. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Zhào
- Xiānsheng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是趙先生。</i></p>
- <p>He is not Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Zhào
- Xiānsheng, tā xìng Zhōu.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是趙先生,他姓周。</i></p>
- <p>He is not Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i>, his surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</i> .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 6. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Jiāng
- Tóngzhì.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是江同志。</i></p>
- <p>He is not Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">張</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Jiāng
- Tóngzhì, tā xìng Zhāng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是江同志,他姓張。</i></p>
- <p>He is not Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i>, his
- surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 7. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Sūn
- Tàitai.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不是孫太太。</i></p>
- <p>She is not Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宋</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Sūn
- Tàitai, tā xìng Sòng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不是孫太太,她姓宋。</i></p>
- <p>She is not Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i>, her surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</i>.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s3_s9" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span>Expansion drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s3_s9_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Expand the sentence using the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 34%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 8%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th>Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Fāng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓方。</i></p>
- <p>My surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng Fāng,
- xìng Hú.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓方。姓胡。</i></p>
- <p>My surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</i>, it’s
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td> 2. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Sūn.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓孫。</i></p>
- <p>My surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宋</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng Sūn,
- xìng Sòng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓孫,姓宋。</i></p>
- <p>My surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i>, it’s
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sóng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 3. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Yáng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓楊。</i></p>
- <p>My surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">唐</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng Yáng,
- xìng Táng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓楊,姓唐。</i></p>
- <p>My surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng</i>, it’s
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 4. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Jiǎng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓蔣。</i></p>
- <p>My surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">張</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Jiǎng, xìng Zhāng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓蔣,姓張。</i></p>
- <p>My surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</i>, it’s
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 5. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Zhōu.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓周。</i></p>
- <p>My surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">趙</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng Zhōu,
- xìng Zhào.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓周,姓趙。</i></p>
- <p>My surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</i>, it’s
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 6. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Wáng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓王。</i></p>
- <p>My surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黃</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng Wáng,
- xìng Huáng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓王,姓黃。</i></p>
- <p>My surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>, it’s
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td> 7. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Jiāng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓江。</i></p>
- <p>My surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蔣</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Jiāng, xìng Jiǎng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓江,姓蔣。</i></p>
- <p>My surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i>, it’s
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</i>.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s3_s10" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s3_s10_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue and the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 34%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 8%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th>Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Wáng
- Xiānsheng ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是王先生嗎?</i></p>
- <p>Is he Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì. Tā shi Wáng
- Xiānsheng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。他是王先生。</i></p>
- <p>Yes. He is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i></p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Wáng
- Xiānsheng ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是王先生嗎?</i></p>
- <p>Is he Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黃</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Wáng
- Xiānsheng, tā xìng Huáng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是王先生,
- 他姓黃。</i></p>
- <p>His is not Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>. His surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Liú
- Tàitai ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是劉太太嗎?</i></p>
- <p>Is she Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Liú
- Tàitai. Tā xìng Lín.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不是劉太太。她姓林。</i></p>
- <p>She is not Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i>. Her surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Chén
- Xiǎojiě ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是陳小姐嗎?</i></p>
- <p>Is she Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陳</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì. Tā shi Chén
- Xiǎojiě.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。她是陳小姐。</i></p>
- <p>Yes. She is Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Máo
- Xiānsheng ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是毛先生嗎?</i></p>
- <p>Is he Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì. Tā shi Máo
- Xiānsheng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。他是毛先生。</i></p>
- <p>Yes. He is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Jiāng
- Tóngzhì ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是江同志嗎?</i></p>
- <p>Is He/she Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">張</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Jiāng
- Tóngzhì. Tā xìng Zhāng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是江同志。
- 他姓張。</i></p>
- <p>He/she isn’t Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i>.
- His/her surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Sòng
- Tàitai ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是宋太太嗎?</i></p>
- <p>Is she Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宋</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì. Tā shi Sòng
- Tàitai.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。她是宋太太。</i></i></p>
- <p>Yes. She is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>8.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Lǐ
- Xiānsheng ma?</i></p>
- <p>Is he Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i>?</p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是李先生嗎?</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Lǐ
- Xiānsheng. Tā xìng Wáng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是李先生。他姓王。</i></p>
- <p>He isn’t Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i>. His surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s3_s11" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep"> </span></span>Transformation drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s3_s11_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 4%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer
- part1</th><th></th><th class="center">Answer part
- 2</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</i></p>
- <p>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- shénme?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓什麼?</i></p>
- <p>What is his surname?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Wáng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓王。</i></p>
- <p>His surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Chén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓陳。</i></p>
- <p>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- shénme?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓什麼?</i></p>
- <p>What is his surname?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Chén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓陳。</i></p>
- <p>His surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Liú.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓劉。</i></p>
- <p>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- shénme?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓什麼?</i></p>
- <p>What is his surname?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Liú.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓劉。</i></p>
- <p>His surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Huáng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓黃。</i></p>
- <p>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- shénme?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓什麼?</i></p>
- <p>What is his surname?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Huáng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓黃。</i></p>
- <p>His surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Sòng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓宋。</i></p>
- <p>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- shénme?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓什麼?</i></p>
- <p>What is his surname?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Sòng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓宋。</i></p>
- <p>His surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xing
- Lǐ.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓李。</i></p>
- <p>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- shénme?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓什麼?</i></p>
- <p>What is his surname?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Lǐ.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓李。</i></p>
- <p>His surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</i></p>
- <p>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- shénme?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓什麼?</i></p>
- <p>What is his surname?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Wáng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓王。</i></p>
- <p>His surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s3_s12" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep"> </span></span>Transformation drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s3_s12_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the statement according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 38%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 38%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 11%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer part
- 1</th><th></th><th class="center">Answer part
- 2</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng Wáng
- jiào Dànián.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王叫大年。</i></p>
- <p>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>, and my given name is
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dànián</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Wáng
- jiào shénme?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓王叫什麼?</i></p>
- <p>Your surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>, and what is your given
- name?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dànián.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大年。</i></p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng Hú jiào
- Měilíng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓胡叫美玲。</i></p>
- <p>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i>, and my given name is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měilíng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Hú jiào
- shénme?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓胡叫什麼?</i></p>
- <p>Your surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i>, and what is your given name?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měilíng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美玲。</i></p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng Lǐ jiào
- Shìyīng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓李叫世英。</i></p>
- <p>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i>, and my given name is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìyīng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Lǐ jiào
- shénme?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓李叫什麼?</i></p>
- <p>Your surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i>, and what is your given name?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìyīng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">世英。</i></p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng Fāng
- jiào Bǎolán.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓方叫寶蘭。</i></p>
- <p>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</i>, and my given name is
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bǎolán</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Fāng
- jiào shénme?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓方叫什麼?</i></p>
- <p>Your surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</i>, and what is your given
- name?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bǎolán.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">寶蘭。</i></p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng Sūn jiào
- Déxián.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓孫叫德賢。</i></p>
- <p>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i>, and my given name is
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déxián</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Sūn jiào
- shénme?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓孫叫什麼?</i></p>
- <p>Your surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i>, and what is your given
- name?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déxián.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德賢。</i></p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Chén jiào Huìrán.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓陳叫蕙然。</i></p>
- <p>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i>, and my given name is
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huìrán</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng
- Chén jiào shénme?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓陳叫什麼?</i></p>
- <p>Your surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i>, and what is your given
- name?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huìrán.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蕙然。</i></p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Zhāng jiào Zhènhàn.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓張叫振漢。</i></p>
- <p>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>, and my given name is
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhènhàn</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng
- Zhāng jiào shénme?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓張叫什麼?</i></p>
- <p>Your surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>, and what is your given
- name?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhènhàn.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">振漢。</i></p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s8_s3_s13" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep"> </span></span>Combination drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s8_s3_s13_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">8<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Chén. Tā
- jiào Bǎolán.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓陳。他叫寶蘭。</i></p>
- <p>Her surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i>. Her given name is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bǎolán</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Chén,
- jiào Bǎolán.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓陳,叫寶蘭。</i></p>
- <p>Her surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i>, given name <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bǎolán</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Lǐ. Tā
- jiào Mínglǐ.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓李。他叫明理。</i></p>
- <p>Her surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i>. Her given name is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínglǐ</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Lǐ, jiào
- Mínglǐ.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓李,叫明理。</i></p>
- <p>Her surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i>, given name <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínglǐ</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Hú. Tā
- jiào Bǎolán.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓胡。他叫寶蘭。</i></p>
- <p>Her surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i>. Her given name is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bǎolán</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Hú, jiào
- Bǎolán.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓胡,叫寶蘭。</i></p>
- <p>Her surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i>, given name <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bǎolán</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Jiāng.
- Tā jiào Déxián.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓江。他叫德賢。</i></p>
- <p>Her surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i>. Her given name is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déxián</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Jiāng,
- jiào Déxián.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓江,叫德賢。</i></p>
- <p>Her surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i>, given name <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déxián</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Zhōu. Tā
- jiào Zǐyàn.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓周。他叫紫燕。</i></p>
- <p>Her surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</i>. Her given name is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zǐyàn</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Zhōu,
- jiào Zǐyàn.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓周,叫紫燕。</i></p>
- <p>Her surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</i>, given name <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zǐyàn</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Zhāng.
- Tā jiào Tíngfēng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓張。他叫廷峯。</i></p>
- <p>Her surname <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>. Her given name is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tíngfēng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Zhāng,
- jiào Tíngfēng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓張,叫廷峯。</i></p>
- <p>Her surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>, given name <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tíngfēng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Chén. Tā
- jiào Huìrán.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓陳。他叫蕙然。</i></p>
- <p>Her surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i>. Her given name is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huìrán</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Chén,
- jiào Huìrán.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓陳,叫蕙然。</i></p>
- <p>Her surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>, given name <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huìrán</i>.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s9" class="section"><header><h2><span class="number">9<span class="sep"> </span></span>Unit 3</h2></header>
-
- <section id="R_ch1_s9_s1" class="section"><header><h3><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <section id="R_ch1_s9_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>Nationality.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Home state, province, and city.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- <section id="R_ch1_s9_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>P&R 5 and P&R 6 (Tapes 5 and 8 of the resource module on
- Pronunciation and Romanization.)</p>
- </li>
- <li>
- <p>NUM 1 and NUM 2 (Tapes 1 and 3 of the resource module on Numbers), the
- numbers from 1 to 10. </p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- <section id="R_ch1_s9_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>The C-1 and P-1 tapes, the Reference List and Reference
- Notes.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The C-2 and P-2 tapes, the workbook.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The 3D-1 tape.</p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s9_s2" class="section"><header><h3><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <section id="R_ch1_s9_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Měiguó rén
- ma?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是美國人嗎?</i></td><td>Are you American?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Měiguó
- rén.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是美國人。</i></td><td>I’m American.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Zhōngguó rén
- ma?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是中國人嗎?</i></td><td>Are you Chinese?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Zhōngguó
- rén.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是中國人。</i></td><td>I’m Chinese.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Xiānsheng, nǐ
- shi Yīngguó rén ma?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生,你是英國人嗎
- ?</i></td><td>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>, are you English?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shi Yīngguó
- rén.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是英國人。</i></td><td>I’m not English.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Zhōngguó rén
- ma?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是中國人嗎?</i></td><td>Are you Chinese?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú
- shi.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。</i></td><td>No.</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Měiguó rén
- ma?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是美國人嗎?</i></td><td>Are you American?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。</i></td><td>Yes, I’m.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Xiǎojiě shi
- Měiguo rén ma?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">馬小姐是美國人嗎?</i></td><td>Is Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i> an American?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú shi
- Měiguó rén.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不是美國人。</i></td><td>No, she is not an American.</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tá shi Zhōngguó rén
- ma?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是中國人嗎?</i></td><td>Is she Chinese?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā shi
- Zhōngguó rén.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,
- 他是中國人。</i></td><td>Yes, she is Chinese.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi něiguó
- rén?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪國人?</i></td><td>What is your nationality?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Měiguó
- rén.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是美國人。</i></td><td>I’m American.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi něiguó
- rén?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪國人?</i></td><td>What is his nationality?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Yīngguó
- rén.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是英國人。</i></td><td>He is English.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>8.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi nǎrde
- rén?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪兒的人?</i></td><td>Where are you from?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Shànghǎi
- rén.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是上海人。</i></td><td>I’m from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>9.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Fāng
- Bǎolánde Xiānsheng.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是方寶蘭的先生。</i></td><td>He is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- Bǎolán</i>’s husband.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>10.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi nǎrde
- rén?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪兒的人?</i></td><td>Where is he from?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Shāndōng
- rén.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是山東人。</i></td><td>He’s from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>11.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi nǎrde
- rén?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪兒的人?</i></td><td>Where are you from?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Jiāzhōu
- rén.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是加州人。</i></td><td>I’m Californian.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>12.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Měiguó rén
- ma?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是美國人嗎?</i></td><td>Are you an American?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi něiguó
- rén?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪國人?</i></td><td>What’s your nationality?</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi nǎrde
- rén?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪兒的人?</i></td><td>Where are you from?</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s9_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s2_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">的</i></td><td>possessive marker</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déguó</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德國</i></td><td>Germany</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Èguó
- Éguó</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">俄國</i></td><td>Russia</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fàguó
- Fǎguó</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">法國</i></td><td>France</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guó</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">國</i></td><td>country</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāzhōu</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加州</i></td><td>California</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美國</i></td><td>America, United States</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪兒</i></td><td>where?</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi-</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪</i></td><td>which?</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něiguó</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪國</i></td><td>which country?</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">rén</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">人</i></td><td>person</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Rìběn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">日本</i></td><td>Japan</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">山東</i></td><td>a province name</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上海</i></td><td>a city name</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīngguó</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">英國</i></td><td>England</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngguó</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中國</i></td><td>China</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <div id="R_ch1_s9_s2_s2_fig1" class="figure pgwide">
-
- <div class="mediaobject"><div class="imageobject"><div class="media"><img src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Chinois/FSI-Chinese-docbook/FSI-Chinese-MOD1-Textbook/Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-7.png"/></div></div></div>
- <header><div class="title"><span class="label">Figure<span class="sep"> </span></span><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-7.png</div></header></div>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s9_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <section id="R_ch1_s9_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on № 1-3</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Měiguó
- rén ma?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是美國人嗎?</i></td><td>Are you American?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Měiguó
- rén.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是美國人。</i></td><td>I’m American.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Zhōngguó
- rén ma?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是中國人嗎?</i></td><td>Are you Chinese?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Zhōngguó
- rén.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是中國人。</i></td><td>I’m Chinese.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Xiānsheng,
- nǐ shi Yīngguó rén ma?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生,你是英國人嗎
- ?</i></td><td>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>, are you English?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shi
- Yīngguó rén.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是英國人。</i></td><td>I’m not English.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Rén</i> is a noun,
- “person” or “persons”; so <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
- rén</i> is a noun phrase, literally “American person."
- Sometimes, however, it is preferable or necessary to translate expressions
- of this sort as adjectives or prepositional phrases.</p>
- <p>
- <figure id="R_ch1_s9_s2_s3_s1_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- Meǐguó rén .</i></td><td class="btop"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是美國人。</i></td><td class="btop colsep">He is an American (noun phrase)</td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- Zhōngguó rén.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是中國人。</i></td><td class="colsep">He is Chinese (adjective)</td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- Shāndōng rén.</i></td><td class="rowsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是山東人。</i></td><td class="colsep rowsep">Hi is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</i>. (prepositional
- phrase)</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- <p>Although <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
- rén</i> is translated here as “an American,” in other
- contexts it may be translated as “the American,” “American,” or “the
- Americans.” Later you will learn the various ways to indicate in Chinese
- whether a noun is definite or indefinite, singular or plural.</p>
- <p>The syllable <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guó</i> usually loses its tone in expressions like
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó rén</i>.
- (some speakers drop the tone when the word stands alone: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguo</i>.)</p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s9_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on № 4-5 </h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Zhōngguó
- rén ma?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是中國人嗎?</i></td><td>Are you Chinese?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú
- shi.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。</i></td><td>No.</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Měiguó
- rén ma?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是美國人嗎?</i></td><td>Are you American?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。</i></td><td>Yes, I’m.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Xiǎojiě shi
- Měiguo rén ma?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">馬小姐是美國人嗎?</i></td><td>Is Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i> an American?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- shi Měiguó rén.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不是美國人。</i></td><td>No, she is not an American.</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tá shi Zhōngguó
- rén ma?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是中國人嗎?</i></td><td>Is she Chinese?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā shi
- Zhōngguó rén.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,
- 他是中國人。</i></td><td>Yes, she is Chinese.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The short “yes” answer <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</i> is really the verb “am” of the longer, more
- complete answer. The short “no” answer <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú shi</i> is really the “am not”
- of the longer answer. </p>
- <p>It is possible to reduce a “no” answer to <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</i> (note the Falling tone),
- but polite usage requires that you follow it up with a more complete answer.
- Both the short answers <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</i> and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú
- shi</i> are commonly followed by complete answers.</p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s9_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on № 6-7</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>6.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi něiguó
- rén?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪國人?</i></td><td>What is your nationality?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Měiguó
- rén.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是美國人。</i></td><td>I’m American.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi něiguó
- rén?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪國人?</i></td><td>What is his nationality?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Yīngguó
- rén.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是英國人。</i></td><td>He is English.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něi</i>- is the
- question word “which.” It is a bound word—a word which cannot stand
- alone—not a free word.</p>
- <figure id="R_ch1_s9_s2_s3_s3_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi</i>-</td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">guo
- </i></td><td class="btop center colsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">rén</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep">which</td><td class="center rowsep">country</td><td class="center colsep rowsep">person</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Notice that the syllable -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">guó</i>, “country," in the phrase <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něiguó rén</i> may lose its
- rising tone.</p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s9_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on № 8-11</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>8.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi nǎrde
- rén?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪兒的人?</i></td><td>Where are you from?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Shànghǎi
- rén.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是上海人。</i></td><td>I’m from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>9.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Fāng
- Bǎolánde xiānsheng.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是方寶蘭的先生?</i></td><td>He is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- Bǎolán</i>’s husband.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>10.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi nǎrde
- rén?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪兒的人?</i></td><td>Where is he from?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Shāndōng
- rén.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是山東人。</i></td><td>He’s from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>11.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi nǎrde
- rén?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪兒的人?</i></td><td>Where are you from?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Jiāzhōu
- rén.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是加州人。</i></td><td>I’m Californian.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</i> is the
- question word “where." The syllable <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</i> is the possessive marker;
- it functions like the English possessive ending -’s.</p>
- <figure id="R_ch1_s9_s2_s3_s4_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</i></td><td class="btop center">-<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de
- </i></td><td class="btop center colsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">rén</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep">where </td><td class="center rowsep">’s</td><td class="center colsep rowsep">person</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>By reversing the word order, a slightly more idiomatic translation is
- possible: “a person of where." The closest English equivalent is “a person
- from where." To clarify the role of -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</i> in this expression, the
- tape gives the following example of -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</i> functioning like the
- English possessive ending -’s:</p>
- <figure id="R_ch1_s9_s2_s3_s4_informaltable3" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- Bǎolán</i></td><td class="btop center">-<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de
- </i></td><td class="btop center colsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiānsheng
- </i></td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- Bǎolán</i></td><td class="center rowsep">’s</td><td class="center colsep rowsep">husband</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch1_s9_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on № 12</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>12.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Měiguó
- rén ma?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是美國人嗎?</i></td><td>Are you an American?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi něiguó
- rén?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪國人?</i></td><td>What’s your nationality?</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi nǎrde
- rén?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪兒的人?</i></td><td>Where are you from?</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
-
- </section>
- <section id="R_ch1_s9_s3" class="section"><header><h3><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <section id="R_ch1_s9_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Response Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s3_s1_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>All responses will be affirmative.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhōngguó
- rén ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是中國人嗎?</i></p>
- <p>Is he Chinese?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Zhōngguó
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是中國人。</i></p>
- <p> He is Chinese.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Rìběn rén
- ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是日本人嗎?</i></p>
- <p>Is he Japanese?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Rìběn
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是日本人。</i></p>
- <p> He is Japanese.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhōngguó
- rén ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是中國人嗎?</i></p>
- <p>Is he Chinese?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Zhōngguó
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是中國人。</i></p>
- <p> He is Chinese.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Měiguó
- rén ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是美國人嗎?</i></p>
- <p>Is he American?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Měiguó
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是美國人。</i></p>
- <p>He is American.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Déguo rén
- ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是德國人嗎?</i></p>
- <p>Is he German.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Déguo
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是德國人。</i></p>
- <p> He is German.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Jiānádà
- rén ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- T阿斯加拿大人嗎?</i></p>
- <p>Is he Canadian?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Jiānádà
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是加拿大人。</i></p>
- <p> He is Canadian.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Fàguo rén
- ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是法國人嗎?</i></p>
- <p>Is he French.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Fàguo
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是法國人。</i></p>
- <p> He is French.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s9_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Response Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s3_s2_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 4%"/><col style="width: 32%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 40%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th>Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Jiānádà
- rén ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是加拿大人嗎?</i></p>
- <p>Is he Canadian?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīngguó</i></p>
- <p>England</p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">英國</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shi
- Jiānádà rén. Shì Yīngguó rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他不是加拿大人。是英國人。</i></p>
- <p> He not Canadian. (He) is English.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Rìběn rén
- ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是日本人嗎?</i></p>
- <p>Is he Japanese?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngguó</i></p>
- <p>China</p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中國</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shi Rìběn
- rén. Shì Zhōngguó rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他不是日本人。是中國人。</i></p>
- <p> He is not Japanese. (He) is Chinese.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Yīngguó
- rén ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是英國人嗎?</i></p>
- <p>Is he English?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó</i></p>
- <p>America</p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美國</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shi
- Yīngguó rén. Shì Měiguó ren.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他不是英國人。是美國人。</i></p>
- <p> He is not English. (He) is American.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Měiguó
- rén ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是美國人嗎?</i></p>
- <p>Is he American?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- Jiānádà</i></p>
- <p>Canada</p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加拿大</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shi
- Měiguó rén, Shì Jiānádà rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他不是美國人。是加拿大人。</i></p>
- <p> He is not American. (He) is Canadian.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Èguó rén
- ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是俄國人嗎?</i></p>
- <p>Is he Russian?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- Déguó</i></p>
- <p>Germany</p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德國</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shi èguó
- rén. Shì Déguó rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他不是俄國人。是德國人。</i></p>
- <p> He is not Russian. (He) is German .</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Yuènán
- rén ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是越南人嗎?</i></p>
- <p>Is he Vietnamese?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngguó</i></p>
- <p>China</p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中國</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shi
- Yuènán rén. Shì Zhōngguó rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他不是越南人。是中國人。</i></p>
- <p> He is not Vietnamese. (He) is Chinese.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Fàguó rén
- ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是法國人嗎?</i></p>
- <p>Is he French?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- Yīngguó</i></p>
- <p>England</p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">英國</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shi Fàguó
- rén. Shì Yīngguó ren.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他不是法國人。是英國人。</i></p>
- <p> He is not French. (He) is English.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s9_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Response Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s3_s3_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th>Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi něiguo
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪國人?</i></p>
- <p>What is his nationality?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fàguó</i></p>
- <p>France</p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">法國</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Fàguó
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是法國人。</i></p>
- <p> He is French.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi něiguo
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪國人?</i></p>
- <p>What is his nationality?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngguó</i></p>
- <p>China</p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中國</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Zhōngguó
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是中國人。</i></p>
- <p> He is Chinese.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi něiguo
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪國人?</i></p>
- <p>What is his nationality?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó</i></p>
- <p>America</p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美國</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Měiguó
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是美國人。</i></p>
- <p> He is American.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi něiguo
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪國人?</i></p>
- <p>What is his nationality?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiānádà</i></p>
- <p>Canada</p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加拿大</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Jiānádà
- rén. </i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是加拿大人。</i></p>
- <p> He is Canadian.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi něiguo
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪國人?</i></p>
- <p>What is his nationality?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Rìběn</i></p>
- <p>Japan</p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">日本</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Rìběn
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是日本人。</i></p>
- <p> He is Japanese.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi něiguo
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪國人?</i></p>
- <p>What is his nationality?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Èguó</i></p>
- <p>Russian</p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">俄國</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Èguó
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是俄國人。</i></p>
- <p> He is Russian.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi něiguo
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪國人?</i></p>
- <p>What is his nationality?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déguó</i></p>
- <p>German</p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德國</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Déguó
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是德國人。</i></p>
- <p> He is German.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s9_s3_s4" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Response Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s3_s4_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th>Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi nǎrde
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪兒的人?</i></p>
- <p>Where is he from?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Běijīng
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是北京人。</i></p>
- <p> He is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi nǎrde
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪兒的人?</i></p>
- <p>Where is he from?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上海</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Shànghǎi
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是上海人。</i></p>
- <p> He is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi nǎrde
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪兒的人?</i></p>
- <p>Where is he from?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chángshā</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">長沙</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Chángshā
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是長沙人。</i></p>
- <p> He is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chángshā</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi nǎrde
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪兒的人?</i></p>
- <p>Where is he from?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">臺中</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Táizhōng
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是臺中人。</i></p>
- <p> He is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi nǎrde
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪兒的人?</i></p>
- <p>Where is he from?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">臺北</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Táiběi
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是臺北人。</i></p>
- <p> He is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi nǎrde
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪兒的人?</i></p>
- <p>Where is he from?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- Tiānjīn</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">天津</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Tiānjīn
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是天津人。</i></p>
- <p> He is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tiānjīn</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi nǎrde
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪兒的人?</i></p>
- <p>Where is he from?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Běijīng
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是北京人。</i></p>
- <p> He is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s9_s3_s5" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Transformation Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s3_s5_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Běijīng
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是北京人。</i></p>
- <p>He is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi nǎrde
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪兒的人?</i></p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhōngguó
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是中國人。</i></p>
- <p>He is from China.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi něiguó
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪國人?</i></p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Jiānádà
- ren.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是加拿大人。</i></p>
- <p>He is from Canada.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi něiguó
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪國人?</i></p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Táiběi
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是臺北人。</i></p>
- <p>He is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi nǎrde
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪兒的人?</i></p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Shànghǎi
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是上海人。</i></p>
- <p>He is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi nǎrde
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪兒的人?</i></p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Yīngguó
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是英國人。</i></p>
- <p>He is from England.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi něiguó
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪國人?</i></p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Měiguó
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是美國人。</i></p>
- <p>He is from America.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi něiguó
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪國人?</i></p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>8.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Táizhōng
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是臺中人。</i></p>
- <p>He is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi nǎrde
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪兒的人?</i></p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s9_s3_s6" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Transformation Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s3_s6_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Lǐ
- Tàitai.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是李太太。</i></p>
- <p>She is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shi Lǐ
- Tàitai.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 她不是李太太。</i></p>
- <p> She is not Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Gāo.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓高。</i></p>
- <p>Her surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú xìng
- Gāo.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他不姓高。</i></p>
- <p> Her surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Táiběi
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是臺北人。</i></p>
- <p>Hi is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shi
- Táiběi rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 她不是臺北人。</i></p>
- <p> Hi is not from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Liú.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓劉。</i></p>
- <p>Her surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú xìng
- Liú.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他不姓劉。</i></p>
- <p> Her surname is not <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Měiguó
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是美國人。</i></p>
- <p>She is American.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shi
- Měiguó rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 她不是美國人。</i></p>
- <p> She is not American.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Jiānádà
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是加拿大人。</i></p>
- <p>She is Canadian.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shi
- Jiānádà rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 她不是加拿大人。</i></p>
- <p> She is not Canadian.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s9_s3_s7" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Transformation Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s3_s7_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Hú.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓胡。</i></p>
- <p>His surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā xìng Hú
- ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他姓胡嗎?</i></p>
- <p> Is his surname <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i>?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Běijīng
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是北京人。</i></p>
- <p>He is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Běijīng
- rén ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是北京人嗎?</i></p>
- <p> Is he from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Wáng
- Dànián.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是王大年。</i></p>
- <p>He is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Wáng
- Dànián ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是王大年嗎?</i></p>
- <p> Is he <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</i>?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Lín.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她姓林。</i></p>
- <p>Her surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā xìng Lín
- ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 她姓林嗎?</i></p>
- <p> Is her surname <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i>?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhōngguó
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是中國人。</i></p>
- <p>She is Chinese.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Zhōngguó
- rén ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 她是中國人嗎? </i></p>
- <p> Is she Chinese?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s9_s3_s8" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Transformation Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s9_s3_s8_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">9<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Ask the question corresponding to the statement.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Zhāng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓張。</i></p>
- <p>His surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā xìng
- shénme?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他姓什麼? </i></p>
- <p> What’s his surname?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Běijīng
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是北京人。</i></p>
- <p>He is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi nǎrde
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪兒的人?</i></p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Wáng
- Dànián.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是王大年。</i></p>
- <p>He is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi
- shéi?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是誰?</i></p>
- <p> Who is he?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Rìběn
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是日本人。</i></p>
- <p>He is Japanese.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi něiguó
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪國人?</i></p>
- <p> What is his nationality?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Shāndōng
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是山東人。</i></p>
- <p>He is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi nǎrde
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪兒的人?</i></p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Chén
- Tóngzhì.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是陳同志。</i></p>
- <p>He is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi
- shéi?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是誰?</i></p>
- <p> Who is he?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s10" class="section"><header><h2><span class="number">10<span class="sep"> </span></span>Unit 4</h2></header>
-
- <section id="R_ch1_s10_s1" class="section"><header><h3><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <section id="R_ch1_s10_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>Location of people and places.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Where people’s families are from.</p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s10_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>NUM 3 and NUM 4 (Tapes 3 and 4 of the resource module on
- Numbers.)</p>
- </li>
- <li>
- <p>CE 1, on Classroom Expressions.</p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s10_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>The C-1 and P-1 tapes, the Reference List and Reference
- Notes.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The C-2 and P-2 tapes , the workbook.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The 4D-1 tape.</p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s10_s2" class="section"><header><h3><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <section id="R_ch1_s10_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ shi
- nǎrde rén?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">請問,
- 你是哪兒的人?</i></td><td>May I ask, where are you from?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Dézhōu
- rén.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是德州人。</i></td><td>I’m from Texas.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Āndésen
- Fūren shi nǎrde rén?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">請問,安德森夫人是哪兒的人?</i></td><td>May I ask, where is Mrs. Andersen from?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yě shi Dézhōu
- rén.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她也是德州人。</i></td><td>She is from Texas too.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Yīngguó rén
- ma?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是英國人嗎?</i></td><td>Is he English?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú shi
- Yīngguó rén.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不是英國人。</i></td><td>No, he is not English.</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他愛人呢?</i></td><td>And his wife?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yě bú shi
- Yīngguó rén.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她也不是英國人。</i></td><td>She isn’t English either.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Qīngdǎo
- zài nǎr?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">請問,青島在哪兒?</i></td><td>May I ask, where is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i>?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo zài
- Shāndōng.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青島在山東。</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i> is in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ lǎojiā
- zài nǎr?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">請問,
- 你老家在哪兒?</i></td><td>May I ask, where is your family from?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lǎojiā zài
- Āndàlüè.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我老家在安大略。</i></td><td>My family is from Ontario.</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lǎojiā zài
- Shāndōng.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我老家在山東。</i></td><td>My family is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</i>.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén Shìmín Tóngzhì
- zài nǎr?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陳世民同志在哪兒?</i></td><td>Where is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén Shìmín</i>?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài
- nàr.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他在那兒。</i></td><td>He’s there.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo zài
- nǎr?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青島在哪兒?</i></td><td>Where is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i>?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zài
- zhèr.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">在這兒。</i></td><td>It’s here.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>8.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren xiànzài
- zài nǎr?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你愛人現在在哪兒?</i></td><td>Where is your wife now?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ àiren xiànzài
- zài Jiānádà.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我愛人現在在加拿大。</i></td><td>My wife is in Canada now.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s10_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s2_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 28%"/><col style="width: 18%"/><col style="width: 54%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">àiren</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">愛人</i></td><td>spouse</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Āndàlüè</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">安大略</i></td><td>Ontario</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dézhōu</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德州</i></td><td>Texas</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fūren</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">夫人</i></td><td>Lady, Madame, Mrs. , wife (of a high ranking person)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiānádà</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加拿大</i></td><td>Canada</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǎojiā</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">老家</i></td><td>“original home”</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàr
- (nèr)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那兒</i></td><td>there</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青島</i></td><td>a city name</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">請問</i></td><td>May I ask?</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiànzài</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">現在</i></td><td>now</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">也</i></td><td>also, too, either</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">在</i></td><td>to be in/at/one</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèr</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">這兒</i></td><td>here</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Additional required vocabulary not presented on C-1 and P-1 tapes.</p>
- <p>Learn the pronunciation and location of any five cities and five provinces of
- China on the maps on page 80-81.</p>
- <div id="R_ch1_s10_s2_s2_fig1" class="figure">
-
- <div class="mediaobject"><div class="imageobject"><div class="media"><span class="viewport-table" style="width:529px;"><span class="viewport-row"><span class="viewport-cell"><span class="viewport"><img src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Chinois/FSI-Chinese-docbook/FSI-Chinese-MOD1-Textbook/Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-8.png" style="width:529px;"/></span></span></span></span></div></div></div>
- <header><div class="title"><span class="label">Figure<span class="sep"> </span></span><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-8.png</div></header></div>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s10_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <section id="R_ch1_s10_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on № 1</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ shi
- nǎrde rén?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">請問,你是哪兒的人?</i></td><td>May I ask, where are you from?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Dézhōu
- rén.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是德州人。</i></td><td>I’m from Texas.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn</i>:
- Literally, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qǐng</i>
- means “request,” and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wèn</i> means “ask (for information).” <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn</i> is used as English
- speakers use “excuse me,” to get someone’s attention in order to ask him a question.<div class="admonition note"><div><div class="icon">🛈︎</div><div class="body"><header><div class="title">Note</div></header><div>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn</i>
- is NOT the word used for saying “excuse me” when you step on
- someone’s foot. For that, you say <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duìbuqǐ</i> .</p>
- </div></div></div></div></p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s10_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on № 2</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>2.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn,
- Āndésen Fūren shi nǎrde rén?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">請問,安德森夫人是哪兒的人?</i></td><td>May I ask, where is Mrs. Andersen from?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yě shi
- Dézhōu rén.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他也是德州人。</i></td><td>She is from Texas too.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Names: In the People’s Republic, a foreigner is known by the standard
- phonetic equivalent of his full name. His given name is followed by his
- surname, which is followed by the appropriate title, Mr. David Anderson will
- be called <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàiwéi Āndésèn
- Xiānsheng</i> . In Taiwan, there is no set way of giving
- names to foreigners. Sometimes, as in the PRC, a phonetic equivalent of the
- full name is used (though there are no standard versions). Sometimes, the
- equivalent is based entirely on the surname. Mr. Anderson, for instance,
- might be <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ān Désēn
- Xiānsheng</i>. The surname may also be translated, as when
- “King” is translated into <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>. It is also common to base the Chinese surname on
- the first syllable of the original surname, and the Chinese given name on
- something else (often the original given name). In Taiwan, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàwèi</i> is a common phonetic
- equivalent for “David.” “Mr. David Anderson,” therefore, might be
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ān Dàwèi
- Xiānsheng</i> .</p>
- <p> Here is a chart of SOME of the Chinese names that might be given to Mr.
- David Anderson.<figure id="R_ch1_s10_s2_s3_s2_para2_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>PRC</div></header><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàwéi</i></td><td class="btop center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Āndésēn</i></td><td class="btop center colsep rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</i></td></tr>
- </tbody></table></figure><figure id="R_ch1_s10_s2_s3_s2_para2_tab2" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>TAIWAN</div></header><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ān</i></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Désēn</i></td><td class="btop center colsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ān</i></td><td class="center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàwèi</i></td><td class="center colsep rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</i></td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p><strong class="bold">Titles</strong>: In the PRC, a foreign man is
- addressed as <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</i>, and a married woman as either <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fūren</i> or <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Taìtai</i>, depending on her
- status. The term <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fūren</i> is an especially respectful term used to address
- the wife of a high-ranking official or businessman. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fūren</i> is also used this way
- on Taiwan. </p>
- <p>An unmarried foreign woman in the PRC may be addressed as <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xXiǎojiě</i> “Miss.” Married or
- unmarried women may be addressed as <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǚshì</i>. or “Ma’am.”
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǚshì</i> will be
- introduced in BIO, Unit 1. </p>
- <p>The term <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóngzhì</i>, “Comrade,” was originally used only by members of
- the Communist Party to address other members. It is now the general term of
- address used by all Chinese adults in the PRC. It should be remembered,
- though, that <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóngzhì</i> does carry a distinct political implication.
- Visitors in the People’s Republic, who are not citizens and who do not take
- part in efforts to realize Communist ideals, will not be addressed as
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóngzhì</i> and
- should not feel obliged to address anyone else as such.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yě</i> is an adverb
- meaning “also,” or “too.” It always comes before the verb.</p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s10_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on № 3</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Yīngguó
- rén ma?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是英國人嗎?</i></td><td>Is she English?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- shi Yīngguó rén.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不是英國人。</i></td><td>No, he is not English.</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他愛人呢?</i></td><td>And his wife?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yě bú shi
- Yīngguó rén.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她也不是英國人。</i></td><td>She isn’t English either.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Àiren</i>, which
- originally meant “loved one,” “sweetheart” or “lover,” is used in the PRC
- for either “husband” or “wife,” i.e., for “spouse.” </p>
- <p>The possessive phrase <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- Àiren</i>, “his wife” (or, “her husband”), is formed by
- putting the words for “he” (or “she”) and “spouse” together. </p>
- <p>The marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de</i>
- (which you have seen in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎrde
- rén</i>) is not needed when the possessive relationship is
- felt to be very close. (See also the notes on No. 5.)</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yě</i> in a negative
- sentence is usually translated as “either.” In this case, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</i> comes between
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</i> and the
- verb. Possible English translations for <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</i>, in both affirmative and
- negative sentences, are:<figure id="R_ch1_s10_s2_s3_s3_para4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop middle"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yě shi Yǐngguo
- rén.</i></td><td class="btop middle"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她也是英國人。</i></td><td class="btop colsep">
- <p>She is English too.</p>
- <p>She is also English.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft middle rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yě bú shi Yīnggguo
- rén. </i></td><td class="middle rowsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她也不是英國人。</i></td><td class="colsep rowsep">
- <p>She is not English either.</p>
- <p>She is also not English.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s10_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on № 4</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn,
- Qīngdǎo zài nǎr?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">請問,青島在哪兒?</i></td><td>May I ask, where is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i>?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo zài
- Shāndōng.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青島在山東。</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i> is in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</i>.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zài</i> is the verb
- “to be in/at/on,” that is, “to be somewhere.” <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zài</i> involves location, while
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</i> involves
- identity, “to be someone/something.”</p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s10_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on № 5</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>5.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- lǎojiā zài nǎr?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">請問,你老家在哪兒?</i></td><td>May I ask, where is your family from?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lǎojiā zài
- Āndàlüè.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我老家在安大略。</i></td><td>My family is from Ontario.</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lǎojiā zài
- Shāndōng.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我老家在山東。</i></td><td>My family is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</i>.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Literally, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǎojiā</i> is “old home” (“original home,” “ancestral
- home,” “native place”), that is, the place you and your family are from.
- When a Chinese asks you about your <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǎojiā</i>, he probably wants to know about your hometown,
- the place where you grew up. </p>
- <p>When you ask a Chinese about his <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǎojiā</i> however, he will tell you where his family came
- from originally. A Chinese whose grandparents came from the province of
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngdōng</i> will
- give that as his <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǎojiā</i>, even if he and his parents have spent all of
- their lives in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sìchuān</i>.</p>
- <p lang="cmn-Latn-pinyin"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ
- lǎojiā zài nǎr?</i> (literally “Where is your original
- home?") asks for the LOCATION of the town you come from. </p>
- <p lang="cmn-Latn-pinyin">The question is answered with <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</i> plus the name of the
- province (or state) that the town is located in: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lǎojiā zài Dèzhōu (Āndàlüè, Shāndōng). Nǐ
- lǎojiā shi nǎr?</i> (translated into English as “What is
- your original home?” asks about the IDENTITY of the town you come from. That
- question is answered with <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</i> plus the name of the town (or city): <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lǎojiā shi Jiùjīnshān (Qǐngdǎo,
- Shànghǎi).</i></p>
- <p>Compare: </p>
- <p>
- <figure id="R_ch1_s10_s2_s3_s5_para6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop middle"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wó lǎojiā zài
- Guǎngdōng.</i></td><td class="btop"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我老家在廣東。</i></td><td class="btop colsep">My original home is in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngdōng</i>.</td></tr>
- <tr><td class="bleft middle rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lǎojiā shi
- Guǎngzhōu.</i></td><td class="rowsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我老家是廣州。</i></td><td class="colsep rowsep">My original home is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngzhōu</i>.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- <p>The possessive <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ
- lǎojiā</i>, like <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tā àiren</i>, does not require a possessive marker.
- However, if more than one word must be used to indicate the possessor,
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de</i> is often
- inserted after the last word: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ
- àirende lǎojiā</i>, “your spouse’s original home” or “where
- your spouse’s family comes from.”</p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s10_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on № 6-8</h5></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>6.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén Shìmín
- Tóngzhì zài nǎr?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陳世民同志在哪兒?</i></td><td>Where is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén
- Shìmín</i>?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài
- nàr.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他在那兒。</i></td><td>He’s there.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo zài
- nǎr?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青島在哪兒?</i></td><td>Where is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i>?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zài
- zhèr.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">在這兒。</i></td><td>It’s here.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td></td></tr>
- <tr><td>8.</td><td>A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren
- xiànzài zài nǎr?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你愛人現在在哪兒?</i></td><td>Where is your wife now?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ àiren
- xiànzài zài Jiānádà.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我愛人現在在加拿大。</i></td><td>My wife is in Canada now.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>You have learned three words for asking and telling about
- locations.</p>
- <p>
- <figure id="R_ch1_s10_s2_s3_s6_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</i></td><td class="btop"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪兒</i></td><td class="btop center colsep">where</td></tr>
- <tr><td class="bleft center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàr
- (nèr)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那兒</i></td><td class="center colsep">there</td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèr</i></td><td class="rowsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">這兒</i></td><td class="center colsep rowsep">here</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- <p>Notice that the question word <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</i> is in the Low tone, while the answer words
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàr</i> and
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèr</i> are both
- in the Falling tone. Also notice that the vowel sound in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèr</i> is different from that
- in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</i> and
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàr</i>. (Some
- speakers prefer <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèr</i> to <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàr</i>.) When you are talking about movable things and
- people that you presume are not nearby (“nearby,” being approximately within
- pointing range), you usually ask where they are NOW. The “present time” word
- may be omitted if the time has been established earlier in the conversation. </p>
- <p><figure id="R_ch1_s10_s2_s3_s6_para4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren
- xiànzài zài nǎr?</i></td><td class="btop"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你愛人現在在哪兒?</i></td><td class="btop colsep">Where is your wife now?</td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài
- Běijīng.</i></td><td class="rowsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她在北京。</i></td><td class="colsep rowsep">She’s in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i> (now).</td></tr>
- </tbody></table></figure>If you ask about someone or something you presume to be
- nearby (a pair of scissors in a drawer, for instance, or a person in a group
- across the room), you do not use <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiànzài</i>.</p>
- <p>In English, the words “here” and “there” are used to refer to locations of
- any size. In Chinese, however, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèr</i> and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàr</i> are usually not used for cities, provinces, and
- countries (with the exception that you may use <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèr</i> to refer to the city you
- are in). Instead, you repeat the name of the place. </p>
- <p>Compare these two exchanges in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Beìjǐng</i>: <figure id="R_ch1_s10_s2_s3_s6_para6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 66%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center middle">Country:</td><td class="btop colsep">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎdīng
- Xiānsheng xiànzài zài Zhōngguó
- ma?</i></p>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài
- zài Zhōngguó.</i></p>
- <p>He is <strong class="bold">here</strong>
- now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft center middle rowsep">City:</td><td class="colsep rowsep">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎdīng
- Xiānsheng xiànzài zài Shànghǎi
- ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú
- zài Shànghǎi; tā zài zhèr.</i></p>
- <p>He is not <strong class="bold">there</strong>;
- he is here.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiānádà</i>
- “Canada”: Although the middle syllable of this word is marked with the
- Rising tone, at a normal rate of speech you will probably hear
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiānādà</i>.</p>
- </section>
- </section>
-
- </section>
- <section id="R_ch1_s10_s3" class="section"><header><h3><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <section id="R_ch1_s10_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Response Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s3_s1_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond to the question “Where is He/she from?” according to the
- cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi nǎrde
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪兒的人?</i></p>
- <p>Where is He/she from?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húnán</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">湖南</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Húnán
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她是湖南人。</i></p>
- <p> He/she is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húnán</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi nǎrde
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪兒的人?</i></p>
- <p>Where is He/she from?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">山東</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Shāndōng
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她是山東人。</i></p>
- <p> He/she is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi nǎrde
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪兒的人?</i></p>
- <p>Where is He/she from?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Héběi</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">河北</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Héběi
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"> 他/她是河北人。
- </i></p>
- <p> He/she is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Héběi</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi nǎrde
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪兒的人?</i></p>
- <p>Where is He/she from?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江蘇</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Jiāngsū
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她是江蘇人。</i></p>
- <p> He/she is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi nǎrde
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪兒的人?</i></p>
- <p>Where is He/she from?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guāngdōng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">廣東</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi
- Guāngdōng rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她是廣東人。</i></p>
- <p> He/she is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guāngdōng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi nǎrde
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪兒的人?</i></p>
- <p>Where is He/she from?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húběi</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">湖北</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Húběi
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她是湖北人。</i></p>
- <p> He/she is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húběi</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi nǎrde
- rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪兒的人?</i></p>
- <p>Where is He/she from?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sìchuān</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">四川</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shi Sìchuān
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她是四川人。</i></p>
- <p> He/she is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sìchuān</i>.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s10_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Transformation Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s3_s2_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Ask the appropriate “where" question, as in the example.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng Tóngzhì
- Fūren shi Běijīng rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">張同志夫人是北京人。</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>’s wife is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qǐngwèn, Zhāng
- fūren shi nǎrde rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 請問張夫人是哪兒的人?</i></p>
- <p> May I ask, where is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>
- from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng Tóngzhì
- fūren shi Shànghǎi ren.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黃同志夫人是上海人。</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i>’s wife is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qǐngwèn, Huáng
- fūren shi nǎrde rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 請問黃夫人是哪兒的人?</i></p>
- <p> May I ask, where is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i>
- from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Tóngzhì
- fūren shi Nánjīng rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志夫人是南京人。</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>’s wife is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qǐngwèn, Wáng
- fūren shi nǎrde ren?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 請問黃夫人是哪兒的人?</i></p>
- <p> May I ask, where is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>
- from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ Tóngzhì fūren
- shi Guǎngzhōu rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志夫人是廣州人。</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i>’s wife is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngzhōu</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qǐngwèn, Lǐ
- fūren shi nǎrde rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 請問李夫人是哪兒的人?</i></p>
- <p> May I ask, where is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i>
- from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tōngzhì
- fūren shi Xiānggǎng ren.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">趙同志夫人是香港。</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i>’s wife is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānggǎng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qǐngwèn, Zhào
- fūren shi nǎrde ren?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 請問趙夫人是哪兒的人?</i></p>
- <p> May I ask, where is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i>
- from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo Tóngzhì
- fūren shi Qīngdǎo ren.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛同志夫人是青島人。</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</i>’s wife is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qǐngwèn, Máo
- fūren shi nǎrde rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 請問毛夫人是哪兒的人?</i></p>
- <p> May I ask, where is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</i>
- from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén Tóngzhì
- fūren shi Běijīng rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陳同志夫人是北京人。</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i>’s wife is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānggǎng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qǐngwèn, Chén
- fūren shi nǎrde rén?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 請問陳夫人是哪兒的人?</i></p>
- <p> May I ask, where is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i>
- from?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s10_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Transformation Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s3_s3_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Change affirmative statements to negative statements. </div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Héběi
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是河北人。</i></p>
- <p>He/she is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Héběi</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shi Héběi
- ren.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是河北人。</i></p>
- <p> He/she is not from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Héběi</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Shāndōng
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是山東人。</i></p>
- <p>He/she is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shi
- Shāndōng rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是山東人。</i></p>
- <p> He/she is not from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Jiāngsū
- ren.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是江蘇人。</i></p>
- <p>He/she is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shi
- Jiāngsū rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是江蘇人。</i></p>
- <p> He/she is not from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Fújiàn
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是福建人。</i></p>
- <p>He/she is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fújiàn</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shi
- Fújiàn rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是福建人。</i></p>
- <p> He/she is not from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fújiàn</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhèjiāng
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是浙江人。</i></p>
- <p>He/she is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shi
- Zhèjiāng rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是浙江人。</i></p>
- <p> He/she is not from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Húnán
- ren.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是湖南人。</i></p>
- <p>He/she is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húnán</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shi Húnán
- ren.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是湖南人。</i></p>
- <p> He/she is not from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húnán</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Sìchuān
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是四川人。</i></p>
- <p>He/she is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sìchuān</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shi
- Sìchuān rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是四川人。</i></p>
- <p> He/she is not from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sìchuān</i>.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s10_s3_s4" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Transformation Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s3_s4_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Add <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</i> to the
- statement.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th class="center"></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Héběi
- ren.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是河北人。</i></p>
- <p>He/she is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Héběi</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě shi Héběi
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也是河北人。</i></p>
- <p> He/she is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Héběi</i> too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhèjiāng
- ren.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是浙江人。</i></p>
- <p>He/she is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě shi
- Zhèjiāng rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也是浙江人。</i></p>
- <p> He/she is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng</i> too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Fújiàn
- ren.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是福建人。</i></p>
- <p>He/she is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fújiàn</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě shi
- Fújiàn rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也是福建人。</i></p>
- <p> He/she is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fújiàn</i> too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Húnán
- ren.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是湖南人。</i></p>
- <p>He/she is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húnán</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě shi Húnán
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也是湖南人。</i></p>
- <p> He/she is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húnán</i> too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Jiāngsū
- ren.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是江蘇人。</i></p>
- <p>He/she is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě shi
- Jiāngsū rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也是江蘇人。</i></p>
- <p> He/she is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</i> too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Shāndōng
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是山東人。</i></p>
- <p>He/she is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě shi
- Shāndōng rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也是山東人。</i></p>
- <p> He/she is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</i> too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Hénán
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是河南人。</i></p>
- <p>He/she is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hénán</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě shi Hénán
- rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也是河南人。</i></p>
- <p> He/she is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hénán</i> too.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s10_s3_s5" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Transformation Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s3_s5_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Add <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</i> to the
- statement.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào Xiānsheng
- bú shi Táiwān rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">趙先生不是臺灣人。</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i> isn’t from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Zhào Xiānsheng
- yě bú shi Táiwān rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 趙先生也不是臺灣人。</i></p>
- <p> Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i> isn’t from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān</i>
- either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ Xiānsheng bú
- shi Táiběi ren.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生不是臺北人。</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> isn’t from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Lǐ Xiānsheng yě
- bú shi Táiběi ren.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 李先生也不是臺北人。</i></p>
- <p> Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> isn’t from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</i>
- either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Xiānsheng
- bú shi Táizhōng ren.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生不是臺中人。</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> isn’t from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Wáng Xiānsheng
- yě bú shi Táizhōng ren.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 王先生也不是臺中人。</i></p>
- <p> Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> isn’t from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</i>
- either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng Xiānsheng
- bú shi Táinán rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黃先生不是臺南人。</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i> isn’t from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Huáng Xiānsheng
- yě bú shi Táinán rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 黃先生也不是臺南人。</i></p>
- <p> Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i> isn’t from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</i>
- either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú Xiānsheng bú
- shi Táidōng rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">劉先生不是臺東人。</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i> isn’t from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táidōng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Liú Xiānsheng
- yě bú shi Táidōng rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 劉先生也不是臺東人。</i></p>
- <p> Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i> isn’t from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táidōng</i>
- either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú Xiānsheng bú
- shi Jīlóng rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生不是基隆市人。</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i> isn’t from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Hú Xiānsheng yě
- bú shi Jīlóng rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 胡先生也不是基隆市人。</i></p>
- <p> Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i> isn’t from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</i>
- either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén Xiānsheng
- bú shi Gāoxióng rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陳先生不是高雄人。</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i> isn’t from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Chén Xiānsheng
- yě bú shi Gāoxióng rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 陳先生也不是高雄人。</i></p>
- <p> Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i> isn’t from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</i>
- either.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s10_s3_s6" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s3_s6_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give a negative answer to the statements..</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Tóngzhì shi
- Běijīng rén ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">馬同志是北京人嗎?</i></p>
- <p>Is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i> from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shi
- Běijīng rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是北京人。</i></p>
- <p> He/she isn’t from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她愛人呢?
- </i></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā àiren yě bú
- shi Běijīng rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她愛人也不是北京人。</i></p>
- <p> He/she isn’t from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>
- either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng Tóngzhì
- shi Shànghǎi rén ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">張同志是上海人嗎?</i></p>
- <p>Is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shi
- Shànghǎi rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是上海人。</i></p>
- <p> He/she isn’t from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她愛人呢?
- </i></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě bú shi
- Shànghǎi rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也不是上海人。</i></p>
- <p> He/she isn’t from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</i>
- either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng Tóngzhì
- shi Nánjīng rén ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蔣同志是南京人嗎?</i></p>
- <p>Is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i> from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shi
- Nánjīng rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是南京.</i></p>
- <p> He/she isn’t from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她愛人呢?
- </i></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě bú shi
- Nánjīng rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也不是南京人。</i></p>
- <p> He/she isn’t from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</i>
- either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén Tóngzhì shi
- Guǎngzhōu rén ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陳同志是廣州人嗎?</i></p>
- <p>Is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i> from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngzhōu</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shi
- Guǎngzhōu rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是廣州人。</i></p>
- <p> He/she isn’t from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngzhōu</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>8.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她愛人呢?
- </i></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě bú shi
- Guǎngzhōu rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也不是廣州人。</i></p>
- <p> He/she isn’t from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngzhōu</i>
- either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>9.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn Tóngzhì shi
- Chéngdū rén ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孫同志是成都人嗎?</i></p>
- <p>Is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i> from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chéngdū</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bū shi
- Chéngdū rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是成都人。</i></p>
- <p> He/she isn’t from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chéngdū</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>10.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她愛人呢?
- </i></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě bú shi
- Chéngdū rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也不是成都人。</i></p>
- <p> He/she isn’t from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chéngdū</i>
- either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>11.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo Tóngzhì shi
- Qīngdǎo rén ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛同志是青島人嗎?</i></p>
- <p>Is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</i> from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shi
- Qīngdǎo rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是青島人。</i></p>
- <p> He/she isn’t from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>12.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她愛人呢?
- </i></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě bú shi
- Qīngdǎo rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也不是青島人。</i></p>
- <p> He/she isn’t from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i>
- either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>13.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng Tóngzhì shi
- Běijīng rén ma?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">楊同志是北京人嗎?</i></p>
- <p>Is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng</i> from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shi
- Běijīng rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是北京人。</i></p>
- <p> He/she isn’t from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>14.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她愛人呢?
- </i></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě bú shi
- Běijīng rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也不是北京人。</i></p>
- <p> He/she isn’t from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>
- either.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s10_s3_s7" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Response Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s3_s7_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Qīngdǎo
- zài nǎr?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">請問青島在哪兒?</i></p>
- <p>May I ask, where is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">山東</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qīngdǎo zài
- Shāndōng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 青島在山東。</i></p>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i> is in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Nánjīng
- zài nǎr?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">請問南京在哪兒?</i></p>
- <p>May I ask, where is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江蘇</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Nánjīng zài
- Jiāngsū.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 南京在江蘇。</i></p>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</i> is in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn,
- Guǎngzhōu zài nǎr?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">請問廣州在哪兒?</i></p>
- <p>May I ask, where is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngzhōu</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngdōng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">廣東</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Guǎngzhōu zài
- Guǎngdōng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 廣州在廣東。</i></p>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngzhōu</i> is in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngdōng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn,
- Shànghǎi zài nǎr?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">請問上海在哪兒?</i></p>
- <p>May I ask, where is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江蘇</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Shànghǎi zài
- Jiāngsū.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 上海在江蘇。</i></p>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</i> is in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Běijīng
- zài nǎr?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">請問北京在哪兒?</i></p>
- <p>May I ask, where is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Héběi</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">河北</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Běijīng zài
- Héběi.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 北京在河北。</i></p>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i> is in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Héběi</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Qīngdǎo
- zài nǎr?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">請問青島在哪兒?</i></p>
- <p>May I ask, where is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">山東</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qīngdǎo zài
- Shāndōng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 青島在山東。</i></p>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i> is in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn,
- Shànghǎi zài nǎr?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">請問上海在哪兒?</i></p>
- <p>May I ask, where is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- Jiāngsū</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江蘇</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Shànghǎi zài
- Jiāngsū.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 上海在江蘇。</i></p>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</i> is in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</i>.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s10_s3_s8" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Transformation Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s3_s8_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the statement according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín Tóngzhì shi
- Húběi rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林同志是河北。</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i> is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húběi</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Lín Tóngzhìde
- lǎojiā zài Húběi.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 林同志的老家在河北。</i></p>
- <p> Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i>’s family is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húběi</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Tóngzhì shi
- Shānxī rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志哦是山西。</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shānxī</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Wáng Tóngzhìde
- lǎojiā zài Shānxī.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 王同志的老家在山西。</i></p>
- <p> Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>’s family is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shānxī</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng Tóngzhì
- shi Shānxī rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黃同志哦是山西。</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i> is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shānxī</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Huáng Tóngzhìde
- lǎojiā zài Shānxī.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 黃同志的老家在山西。</i></p>
- <p> Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i>’s family is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shānxī</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo Tóngzhì shi
- Fújiàn rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高同志哦是福建。</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</i> is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fújiàn</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Gāo Tóngzhìde
- lǎojiā zài Fújiàn.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 高同志的老家在福建。</i></p>
- <p> Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</i>’s family is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fújiàn</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhǐ shi
- Sǐchuān rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志是四川。</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sǐchuān</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Lǐ Tóngzhìde
- lǎojiā zài Sìchuān.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 李同志的老家在四川。</i></p>
- <p> Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i>’s family is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sǐchuān</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu Tóngzhì shi
- Zhèjiāng rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周同志是浙江。</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</i> is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Zhōu Tóngzhìde
- lǎojiā zài Zhèjiāng.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 周同志的老家在浙江。</i></p>
- <p> Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</i>’s family is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo Tóngzhì shi
- Húnán rén.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛同志是湖南。</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</i> is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húnán</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Máo Tóngzhìde
- lǎojiā zài Húnán.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 毛同志的老家在湖南。</i></p>
- <p> Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</i>’s family is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húnán</i>.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s10_s3_s9" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span>Response Drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch1_s10_s3_s9_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren zài
- nǎr?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她愛人在哪兒?</i></p>
- <p>Where is his/her spouse? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美國</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā àiren
- xiànzài zài Měiguó.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她愛人現在在美國。</i></p>
- <p> His/Her spouse is in America now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren zài
- nǎr?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她愛人在哪兒?</i></p>
- <p>Where is his/her spouse? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiānádà</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加拿大</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā àiren
- xiànzài zài Jiānádà.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她愛人現在在加拿大。</i></p>
- <p> His/Her spouse is in Canada now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren zài
- nǎr?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她愛人在哪兒?</i></p>
- <p>Where is his/her spouse? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīngguó</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">英國</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā àiren
- xiànzài zài Yīngguó.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她愛人現在在英國。</i></p>
- <p> His/Her spouse is in England now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren zài
- nǎr?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她愛人在哪兒?</i></p>
- <p>Where is his/her spouse? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déguó</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德國</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā àiren
- xiànzài zài Déguó.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她愛人現在在德國。</i></p>
- <p> His/Her spouse is in Germany now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren zài
- nǎr?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她愛人在哪兒?</i></p>
- <p>Where is his/her spouse? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美國</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā àiren
- xiànzài zài Měiguó.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她愛人現在在美國。</i></p>
- <p> His/Her spouse is in America now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren zài
- nǎr?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她愛人在哪兒?</i></p>
- <p>Where is his/her spouse? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fàguó</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">法國</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā àiren
- xiànzài zài Fàguó.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她愛人現在在法國。</i></p>
- <p> His/Her spouse is in France now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren zài
- nǎr?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她愛人在哪兒?</i></p>
- <p>Where is his/her spouse? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Èguó</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">俄國</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā àiren
- xiànzài zài Èguó.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她愛人現在在俄國。</i></p>
- <p> His/Her spouse is in Russia now.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s11" class="section"><header><h2><span class="number">11<span class="sep"> </span></span>Criterion Test</h2></header>
-
- <p>The purpose of the Criterion Test at the end of each module is to show you not only
- how much of the material you have learned, but also what points you need to work on
- before beginning to study another module.</p>
- <p>Since the primary goal of ORN is to introduce the sound system of Standard Chinese,
- this test focuses on your ability to discriminate and produce tones, vowels, and
- consonants. Additionally, there are sections which test your ability to comprehend and
- produce numbers from 1 through 99 and the material in the ORN Target Lists. </p>
- <p>Your knowledge of personal names and titles and the romanization system is also
- tested. Read the Objectives at the beginning of the module for a description of exactly
- what the test covers. </p>
- <p>Note: Although the entire sound system is introduced in the Pronunciation and
- Romanization Module, you will be tested here only on those sounds which occur in the
- Target Sentences. Other sounds will be included in Criterion Tests for later modules. </p>
- <p>Following is a sample of the Criterion Test for this module. Each section of the test,
- with directions and a sample question, is represented here so that you may know exactly
- what is expected of you after studying the ORN Module. </p>
- <p>Minimum scores are suggested for each section of the test. Achieving these scores
- means that you are adequately prepared for the next module. If you fall below the
- minimum criterion on any section, you should review relevant study materials. </p>
- <p>You will use a tape to complete Part I of the test. Part II is written, and you will
- complete Part III with your instructor. Part IV of the test (Diagnostics) indicates the
- passing score for each section and review materials for each section.</p>
- <section id="R_ch1_s11_s1" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Part I</h3></header>
-
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>This section tests your ability to distinguish the four tones. In your
- test booklet you will see two syllables after each letter. The speaker
- will pronounce both syllables, and then say one of them again. You are
- to decide which syllable was repeated, and circle the appropriate one to
- indicate your choice. The syllables may occur in any of the four tones,
- regardless of which tone was used previously in the module. The same
- syllable may occur more than once in this section. </p>
- <p>For example, the speaker might say: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fēi … fěi</i> and then repeat
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fēi</i></p>
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="a">
- <li>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fēi</i>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fěi</i></p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </li>
- <li>
- <p>This section tests your ability to recognize the four tones in
- isolated syllables. The speaker will pronounce a syllable twice; you add
- to the written syllable the tone that you hear. Again, the syllables may
- occur in any of the four tones, regardless of which tone was used
- previously in the module. </p>
- <p>For example, the speaker might say: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fěi...fěi</i></p>
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="a">
- <li>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fei</i> → <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fěi</i></p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </li>
- <li>
- <p>This section tests your ability to recognize the four tones in
- two-syllables combinations. The speaker pronounces each two-syllable
- item twice and then pauses a moment for you to mark tones on the written
- syllables. For the first ten items, one of the two tones is already
- marked. For the last ten items, you must fill in both tones. </p>
- <p>For example: the speaker might say: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">cháběi...cháběi</i></p>
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="a">
- <li>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">chabei →
- cháběi</i></p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </li>
- <li>
- <p>In this section, you are tested on syllables which differ minimally in
- sound. The speaker will pronounce each syllable in an item once; then he
- will pronounce one of the syllables again. Decide which of the syllables
- was repeated, and indicate your choice by circling that written syllable
- in your test booklet. The syllables in this test do not necessarily
- correspond in every way to syllables in the Target Lists They may vary
- in tone, for example. </p>
- <p>For example, the speaker might say: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fàn...fàng</i> and then
- repeat <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fàng</i>.</p>
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="a">
- <li>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fàn</i>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fàng</i></p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </li>
- <li>
- <p>In this section, you complete the romanization for the syllables that
- you hear. As the speaker says a syllable, write the appropriate vowel or
- consonant letter(s) in the blank. This tests your ability to recognize
- the sounds of a syllable and to use the romanization system correctly.
- The speaker will say each syllable twice. </p>
- <p>For example, the speaker might say: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">pàng</i>...<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">pàng</i> then you would
- write:</p>
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="a">
- <li>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">pàng</i></p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </li>
- <li>
- <p> This section tests your ability to understand the numbers 1 through
- 99 in Chinese. For each item, the speaker will say a number, and you
- write down the numerals for that number.</p>
- <p>For example, you might hear:<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- shí-sān</i></p>
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="a">
- <li>
- <p><strong class="bold">13</strong></p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </li>
- <li>
- <p>This section tests your ability to understand questions and answers
- about where someone is from and where he is now. Listen to a
- conversation between Mr. Johnson and Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i>, who have just met.
- You will hear the conversation three times. The third time you hear it,
- a pause will follow each line. You may use these pauses to fill in the
- boxes in your booklet with appropriate information. (You do not have to
- wait for the second repetition of the conversation to fill in the
- answers, of course.) </p>
- <p>For example: [You will hear a conversation similar to conversations
- you heard on the C-2 tapes in this module.]</p>
- <figure id="R_ch1_s11_s1_para1_orderedlist1_listitem7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 44%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep">Home State or
- Province</th><th class="btop colsep rowsep">Present
- Location</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop">Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i></td><td class="btop"></td><td class="btop colsep"></td></tr>
- <tr><td class="bleft">Mr. Johnson (<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuēhànsūn</i>)</td><td></td><td class="colsep"></td></tr>
- <tr><td class="bleft">Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i>’s husband</td><td></td><td class="colsep"></td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep">Mrs. Johnson</td><td class="rowsep"></td><td class="colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </li>
- <li>
- <p>This section tests your ability to comprehend Chinese utterances by
- asking you for the English equivalents. For each item, the speaker will
- say a sentence from the Target List twice. You indicate your
- understanding of the sentence by circling the letter of the English
- sentence which most closely matches the meaning of the Chinese sentence. </p>
- <p> For example, you might hear: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ shi shéi?...nǐ shi
- shéi?</i></p>
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="a">
- <li>
- <p>Who is she?</p>
- </li>
- <li>
- <p>Who is he?</p>
- </li>
- <li>
- <p>Who are you?</p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s11_s2" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Part II</h3></header>
-
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p> This section tests your general understanding of the Chinese system
- of personal names and titles. Read the family histories in your test
- booklet, and answer the questions. </p>
- <p>For example,</p>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng Tíngfēng</i>
- is the Chinese name used lay an American, Timothy Young, now that he is
- living in Taipei. His Chinese surname is:</p>
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="a">
- <li>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng</i></p>
- </li>
- <li>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tíngféng</i></p>
- </li>
- <li>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng
- Tíngféng</i></p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch1_s11_s3" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Part III</h3></header>
-
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>This section tests your ability to pronounce the four tones. Simple
- sound combinations have been chosen so that special attention may be
- given to tone production. For each item, choose one syllable and read it
- aloud. As you do so, put a circle around the one you choose. The
- instructor will note the syllable he hears. Be sure to choose a fair
- sampling of all four tones, and select them in random order. </p>
- <p>For example, you might say: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">má</i></p>
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="a">
- <li>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mā <strong class="bold">má</strong> mǎ
- mà</i></p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </li>
- <li>
- <p> This section tests your ability to pronounce Chinese sounds from the
- Target Lists, as well as your ability to read romanization. For each
- item, choose one syllable and read it aloud. As you do so, put a circle
- around the one you choose. The instructor will note the syllable he
- hears. Be sure to choose syllables from each column as you go through
- this section of the test.</p>
- <p>For example, you might say: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nín</i>
- </p>
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="a">
- <li>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><strong class="bold">nín</strong>...níng</i></p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </li>
- <li>
- <p>This section tests your ability to locate and name main cities and
- provinces in China. Using the map in your booklet, point out to your
- instructor five cities and five provinces and name them. Pronunciation
- is of secondary importance here.</p>
- </li>
- <li>
- <p>This section tests your ability to produce sentences in Chinese. Your
- instructor will say an English sentence from the Target Lists, and you
- translate it into Chinese. Your Chinese sentence must “be correct,” both
- in grammar and in content.</p>
- </li>
- <li>
- <p>This section tests your ability to make conversational use of the
- material covered in this module. Although limited in scope, this
- conversation between you and your instructor represents a situation
- which you are likely to encounter in the real world. As in any
- conversation, you are free to ask for a repetition or rephrasing of a
- sentence, or you may volunteer information on the subject. It is not so
- much the correctness of your pronunciation and grammar that is being
- tested as it is your ability to communicate effectively. </p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s12" class="section"><header><h2><span class="number">12<span class="sep"> </span></span>Appendices</h2></header>
-
- <section id="R_ch1_s12_s1" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix 1: Map of China</h3></header>
-
- <p><span class="inlinemediaobject"><span class="imageobject"><span class="media"><span class="viewport-table" style="width:529px;"><span class="viewport-row"><span class="viewport-cell" style="text-align:center;"><span class="viewport"><img src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Chinois/FSI-Chinese-docbook/FSI-Chinese-MOD1-Textbook/Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-9.png" style="width:529px;"/></span></span></span></span></span></span></span></p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s12_s2" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix 2: Map of Taiwan</h3></header>
-
- <p><span class="inlinemediaobject"><span class="imageobject"><span class="media"><span class="viewport-table" style="width:529px;"><span class="viewport-row"><span class="viewport-cell"><span class="viewport"><img src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Chinois/FSI-Chinese-docbook/FSI-Chinese-MOD1-Textbook/Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-10.png" style="width:529px;"/></span></span></span></span></span></span></span></p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s12_s3" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix 3: Countries and Regions</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s12_s4" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix 4: American States</h3></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch1_s12_s4_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td> Alabama </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">阿拉巴馬</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ālābāmǎ</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Alaska </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">阿拉斯加</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ālāsǐjiā</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Arizona </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">亞利桑那</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yàlìsāngnà</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Arkansas </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">阿肯色</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ākěnsè,
- Akānsàsī</i>
- </td></tr>
- <tr><td> California </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加州, 加利福尼亞</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāzhōu,
- Jiālìfóníyà</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Colorado </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">科羅拉多</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kēluólāduō</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Connecticut </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">康涅狄格, 康乃狄克</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kāngnièdígé,
- Kāngnǎidígé</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Delaware </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">特拉華</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tèlāhuá, Délāwēi
- (ěr)</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Florida </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">弗羅裏達</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fóluólǐdá</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Georgia </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">喬治亞, 佐治亞</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qiáozhìyà,
- Zuǒzhìyà</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Hawaii </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">夏威夷</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiàwēiyí</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Idaho </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">愛達荷</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Àidáhé</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Illinois </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">伊利諾</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīlìnuò
- (sī)</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Indiana </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">印第安納</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yìndiànnà</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Iowa </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">愛奧華</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīāhuá,
- Àiāhuá</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Kansas </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">堪薩斯</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kānsàsī</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Kentucky </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">肯塔基</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kěntǎjī</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Louisiana </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">路易斯安那</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lùyìsīānnà</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Maine </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">緬因</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Miǎnyīn</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Maryland </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">馬里蘭</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎlǐlán</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Massachusetts </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">馬薩諸塞</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎsāzhūsài,
- Mǎshěng</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Michigan </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">密歇根, </i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mìxīgēn,
- Mìzhíān</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Minnesota </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明尼蘇達</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Míngnísūdá</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Mississippi </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">密西西比</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mìxīxībǐ</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Missouri </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">密蘇里 </i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mìsūlǐ</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Montana </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒙大納</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méngdànà</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Nebraska </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">內布拉斯加</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèibùlāsījiā</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Nevada </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"> 內華達</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèihuádá</i>
- </td></tr>
- <tr><td> New Hampshire </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">新罕布什爾</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīn Hānbùshíěr, Xīn
- Hǎnbùxià</i>
- </td></tr>
- <tr><td> New Jersey </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">新澤西</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīn
- Zéxī</i>
- </td></tr>
- <tr><td> New Mexico </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">新墨西哥</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīn
- Mòxīgē</i>
- </td></tr>
- <tr><td> New York </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"> 紐約 </i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niǔyuē</i>
- </td></tr>
- <tr><td> North Carolina </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北卡羅來納</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běi Kǎluóláinà, Běi
- Kǎluólínnà</i>
- </td></tr>
- <tr><td> North Dakota </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北達科他</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běi Dákētā, Běi
- Dákēdá</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Ohio </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"> 俄亥俄</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Éhàié</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Oklahoma </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">俄克拉荷馬</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ékèlāhémǎ,
- Ākèlāhémǎ</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Oregon </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">俄勒岡</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Élègāng</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Pennsylvania </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">賓州, 賓夕法尼亞,
- 賓西法尼亞</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bīnxhōu, Bīnxīfǎníyà,
- Bīnxīfánníyà</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Rhode Island </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">羅得島</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Luódé Dǎo,
- Luódéàilán</i>
- </td></tr>
- <tr><td> South Carolina </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">南卡羅來納</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nán Kǎluóláinà, Nán
- Kǎluólínnà</i>
- </td></tr>
- <tr><td> South Dakota </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">南達科他</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nán
- Dákētā</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Tennessee </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">田納西</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tiánnàxī</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Texas </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">得克薩斯</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dézhōu,
- Dékèsàsī</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Utah </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">猶他</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yóutā,
- Yōuta</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Vermont </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">佛蒙特</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wēiméngtè,
- Fóméngtè</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Virginia </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">維吉尼亞, 弗吉尼亞</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wēijíníyà,
- Fójíníyà</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Washington </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">華盛頓</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáshèngdùn</i>
- </td></tr>
- <tr><td> West Virginia </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">西弗吉尼亞</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xī
- Fójíníyà</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Wisconsin </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">威斯康星</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wēisīkāngxīn(g)</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Wyoming </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">懷俄明</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáiémíng</i>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s12_s5" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix 5: Canadian Provinces</h3></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch1_s12_s5_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td> Alberta </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">阿爾伯塔, 艾伯塔</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(Yǎbódá)
- Ā'ěrbótǎ, Àibótǎ</i>
- </td></tr>
- <tr><td> British Columbia </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">英屬哥倫比亞</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīngshǔ
- Gēlúnbǐyà</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Manitoba </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">馬尼托巴</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mànnítuōbā</i>
- </td></tr>
- <tr><td> New Brunswick </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">新不倫瑞克</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīn
- Bùlúnzīwéikè</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Newfoundland </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">紐芬蘭與拉布拉多</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niǔfēnlándǎo</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Northwest Territories </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">西北領地</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīběilíngdì</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Nova Scotia </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">新斯科舍</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīn
- Sīkèshè</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Ontario </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">安大略省</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Āndàlüè</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Prince Eduard Island </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">愛德華島</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Àidéhuádǎo</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Quebec </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">魁北克</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kuíběkè</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Saskatchewan </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">薩克其萬, 萨斯喀彻温</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sàkèqíwàn,
- Sàsīkāchèwēn</i>
- </td></tr>
- <tr><td> Yukon </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">育空</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yùkōng</i>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s12_s6" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Appendix 6: Common Chinese Names</h3></header>
-
- <div class="admonition note"><div><div class="icon">🛈︎</div><div class="body"><header><div class="title">Note</div></header><div>
- <p>Wikipedia has a nice page about Chinese names, more complete than this short
- list. Take a look here: <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_common_Chinese_surnames#Mainland_China,_Hong_Kong,_Macau,_and_Taiwan" class="link">https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_common_Chinese_surnames#Mainland_China,_Hong_Kong,_Macau,_and_Taiwan</a></p>
- </div></div></div></div>
- <figure id="R_ch1_s12_s6_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Surnames</div></header><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng
- </i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黃</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">劉</i></td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- </i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陳</i></td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng
- </i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">張</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蔣</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">楊</i></td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ
- </i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gaō</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sīmǎ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">司馬</i></td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào
- </i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">趙</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Oūyáng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">歐陽</i></td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo
- </i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孫</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡</i></td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng
- </i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">唐</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宋</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wú</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">吳</i></td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">馬</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">方</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liáng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">梁</i></td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qián</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">錢</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">曾</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hé</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">何</i></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <figure id="R_ch1_s12_s6_tab2" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Given names (male)</div></header><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dálǐ
- </i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">達禮</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒngpíng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">永平</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shàowén</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">紹文</i></td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínglǐ
- </i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明理</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zìqiáng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">自強</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìyīng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">世英</i></td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dànián
- </i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大年</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jié</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">傑</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tíngfēng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">廷峯</i></td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìmín
- </i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">世民</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhīyuǎn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">知遠</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chéng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">誠</i></td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huá
- </i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">華</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guóquán</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">國權</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhènhàn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">振漢</i></td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déxián</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德賢</i></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <figure id="R_ch1_s12_s6_tab3" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Given names (female)</div></header><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Juān
- </i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">娟</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huìwén</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蕙文</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínzhēn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">敏貞</i></td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lìróng
- </i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">麗容</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Défēn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德芬</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huìrán</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蕙然</i></td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǎnrú
- </i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">婉如</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lù</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">露</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bīngyíng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">冰瑩</i></td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiùfèng
- </i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">秀風</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yùzhēn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">玉珍</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zǐyàn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">紫燕</i></td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qiǎoyún
- </i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">巧雲</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měilì</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美麗</i></td><td></td><td></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p> </p>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s12_s7" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Appendix 7: Chinese Provinces</h3></header>
-
- <figure id="R_ch1_s12_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="center">Pinyin spelling</th><th class="center">Chinese spelling</th><th class="center">Map spelling</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ānhui</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">安徽</i>
- </td><td>
- <i lang="en" class="foreignphrase">Anhwei</i>
- </td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fújiàn</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">福建</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Fukien </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gānsù</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">甘肅</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Kansu </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngdōng</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">廣東</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Kvangtung </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guànzhōu</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">官洲島</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Kvangsi </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǐzhōu</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">貴州</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Kveìchou </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hébuǐ/Héběi</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"> 河北</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Hopeh </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hēilóngjiāng</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黑龍江</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Heilungkiang
- </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hénán</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">河南</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Honan </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húběi</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">湖北</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Hupeh </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húnán</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">湖南</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Hunan </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江蘇</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Kiangsu </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngxī</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江西</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Kiangsi </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jílín</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">吉林</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Kirin </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liáoníng</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">遼寧</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Liaoning </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiměnggǔ</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">內蒙古</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Inner Mongolia
- </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Níngxià</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">寧夏</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Ninghai </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīnghǎi</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青海</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Tsinghai </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">山東</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Shantung </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shānxī</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">山西</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Shansi </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shǎnxī</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陝西</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Shensi </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sìchuān</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">四川</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Szechuan </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">臺灣</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Taiwan </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīnjiāng</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">新疆</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Xinjiang </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīzàng</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">西藏</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Tibet </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yúnnán</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">雲南</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Yunnan </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">浙江</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Chekiang </i></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch1_s12_s8" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Appendix 8: Chinese Cities</h3></header>
-
- <figure id="R_ch1_s12_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="center">Pinyin spelling</th><th class="center">Chinese spelling</th><th class="center">Map spelling</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Peking </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chángshā</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">長沙</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Chʽang-sha </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chéngdū</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">成都</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Chʽeng-tu </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàtóng</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大同</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Ta-tʽung </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高雄</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Kao-hsiung </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngzhōu</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">廣州</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Canton </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hángzhōu</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">杭州</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Hang-chou </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hánkǒu</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">漢口</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Han-kʽou </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎinán</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">海南</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Huai-nan </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">基隆</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Chi-lung </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kāifēng</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">開封</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Kʽai-feng </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánchāng</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">南昌</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Nan-chʽang </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">南京</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Nanking </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青島</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Tsingtao </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上海</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Shanghai </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">臺北</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Taipei </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táidōng</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">臺東</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Tʽai-tung </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">臺南</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Tʽai-nan </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">臺中</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Tʽai-chung </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tiānjīn</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">天津</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Tientsin </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wúchāng</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">武昌</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Wu-chʽang </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǔhàn</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">武漢</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Wu-han </i></td></tr>
- <tr><td>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiān</i>
- </td><td>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"> 西安</i>
- </td><td><i lang="en" class="foreignphrase"> Sian </i></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </div><div id="R_ch2" class="chapter"><header><h2><span class="label">Chapter<span class="sep"> </span></span><span class="number">2<span class="sep">. </span></span>Module 2: Biographic Information</h2></header>
-
- <p>The Biographic Information Module provides you with linguistic and cultural skills needed
- for a simple conversation typical of a first-meeting situation in China. These skills
- include those needed at the beginning of a conversation (greetings, introductions, and forms
- of address), in the middle of a conversation (understanding and answering questions about
- yourself and your immediate family), and at the end of a conversation
- (leave-taking).</p>
- <p> Before starting this module, you must take and pass the ORN Criterion Test. The resource
- modules Pronunciation and Romanization and Numbers (tapes 1-4) are also prerequisites to the
- BIO Module.</p>
- <p> The Criterion Test will focus largely on this module, but material from Module 1 and
- associated resource modules may also be included.</p>
- <section id="R_ch2_s1" class="section"><header><h2><span class="number">1<span class="sep"> </span></span>Objectives</h2></header>
-
- <p>Upon successful completion of the module, the student should be able to:</p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p> Pronounce correctly any word from the Target Lists of ORN or BIO, properly
- distinguishing sounds and tones, using the proper stress and neutral tones, and
- making the necessary tone changes.</p>
- </li>
- <li>
- <p> Pronounce correctly any sentence from the BIO Target Lists, with proper
- pauses and intonation, that is, without obscuring the tones with English
- intonation.</p>
- </li>
- <li>
- <p> Use polite formulas in asking and answering questions about identity (name),
- health, age, and other basic information.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Reply to questions with the Chinese equivalents of "yes" and "no"</p>
- </li>
- <li>
- <p> Ask and answer questions about families, including who the members are, how
- old they are, and where they are.</p>
- </li>
- <li>
- <p> Ask and answer questions about a stay in China, including the date of
- arrival, location-purpose-duration of stay, previous visits, traveling
- companions, and date of departure.</p>
- </li>
- <li>
- <p> Ask and answer questions about work or study, identification of occupation,
- the location, and the duration.</p>
- </li>
- <li>
- <p> Give the English equivalent for any Chinese sentence in the BIO Target
- Lists.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Be able to say any Chinese sentence in the BIO Target Lists when cued with its
- English equivalent.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Take part in a short Chinese conversation, using expressions included in the
- BIO Target List sentences.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s2" class="section"><header><h2><span class="number">2<span class="sep"> </span></span>Tapes for BIO and associated modules</h2></header>
-
- <p><strong class="bold">Biographic information (BIO)</strong></p>
- <figure id="R_ch2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><tbody>
- <tr><td>Unit 1:</td><td>1</td><td>C-l</td><td>1 P-l</td><td>1&2 D-l</td><td>1 C-2</td><td>1 P-2</td></tr>
- <tr><td>Unit 2:</td><td>2</td><td>C-l</td><td>2 P-l</td><td></td><td>2 C-2</td><td>2 P-2</td></tr>
- <tr><td>Unit 3:</td><td>3</td><td>C-l</td><td>3 P-l</td><td>3&4 D-l</td><td>3 C-2</td><td>3 P-2</td></tr>
- <tr><td>Unit 4:</td><td>4</td><td>C-l</td><td>4 P-l</td><td></td><td>4 C-2</td><td>4 P-2</td></tr>
- <tr><td>Unit 5:</td><td>5</td><td>C-l</td><td>5 P-l</td><td>5&6 D-l</td><td>5 C-2</td><td>5 P-2</td></tr>
- <tr><td>Unit 6:</td><td>6</td><td>C-l</td><td>6 P-l</td><td></td><td>6 C-2</td><td>6 P-2</td></tr>
- <tr><td>Unit 7:</td><td>7</td><td>C-l</td><td>7 P-l</td><td>7&8 D-l</td><td>7C-2</td><td>7 P-2</td></tr>
- <tr><td>Unit 8:</td><td>8</td><td>C-l</td><td>8 P-l</td><td></td><td>8 C-2</td><td>8 P-2</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Units 1-4 R-1 </p>
- <p>Units 5-8 R-1</p>
- <p><strong class="bold">Classroom Expressions (CE)</strong></p>
- <p>CE 2</p>
- <p><strong class="bold">Time and Dates (T&D)</strong></p>
- <p>T&D 1 T&D 2</p>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s3" class="section"><header><h2><span class="number">3<span class="sep"> </span></span>Unit 1 Target List</h2></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch2_s3_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīnwèn, nǐ zhù zai
- nǎr?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你住在那儿?</i></td><td class="left">May I ask, where are you staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zai Běijīng
- Fàndiàn.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在北京饭店</i></td><td class="left">I'm staying at the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i> Hotel.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai něige
- fàndiàn?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在哪个饭店?</i></td><td class="left">Which hotel are you staying at?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zai nèige
- fàndiàn.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在那个饭店。</i></td><td class="left">I'm staying at that hotel.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai zhèige
- fàndiàn ma?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在这个饭店吗?</i></td><td class="left">Are you staying at this hotel?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, wǒ bú zhù zai
- zhèige fàndiàn.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,我不住在这个饭店。</i></td><td class="left">No, I'm not staying at this hotel.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai Mínzú
- Fàndiàn?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在民族饭店?</i></td><td class="left">Are you staying at the Nationalities Hotel?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, wǒ bú zhù zai Mínzú
- Fàndiàn.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,我不住在民族饭店。</i></td><td class="left">No, I'm not staying at the Nationalities Hotel.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něiwèi shi Gāo
- Tóngzhì?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪位是高同志?</i></td><td class="left">Which one is Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi shi Gāo
- Tóngzhì.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位是高同志</i></td><td class="left">That one is Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</i>.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zǎo. Nuòwǎkè nǚshì! Nín
- hǎo.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">早。
- 诺瓦克女士!您好</i></td><td class="left">Good morning. Miss Nowak! How are you?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ hěn
- hǎo.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我很好</i></td><td class="left">I'm very well.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīnwèn, nǐ shi Měiguó
- nǎrde rén?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你是美国哪儿个人</i></td><td class="left">Where are you from in America?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Jiāzhōu
- Jiǔjīnshān rén.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是加州旧金山人</i></td><td class="left">I'm from San Francisco, California.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s4" class="section"><header><h2><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>Unit 2 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch2_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou jiā zài náli?
- </i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友家在哪里?</i></td><td class="left">Where is your friend's house?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiā zài Dàlǐ
- Jiē.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他家在大理街。</i></td><td class="left">His house is on <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</i> street.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyoude dìzhǐ shi
- ...?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地址是……?</i></td><td class="left">What is your friend's address?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāde dìzhǐ shi Dàlǐ Jiē
- Sìshièr hào.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他的地址是大理街四十二号。</i></td><td class="left">His address is No. 42 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</i> Street.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Wèi Shàoxiào
- ba?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是魏少校把?</i></td><td class="left">You are Major Weiss, aren't you?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。</i></td><td class="left">Yes.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà shi Guóbīn Dàfàndiàn
- ba?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那是国宾大饭店吧?</i></td><td class="left">That is Ambassador Hotel, isn't it?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, nà shi Guóbīn
- Dàfàndiàn.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,那是国宾大饭店。</i></td><td class="left">Yes, that's the Ambassador Hotel.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai nàli
- ma?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在那里吗?</i></td><td class="left">Are you staying there?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, wǒ zhù zai
- zhèli.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,我住在这里</i></td><td class="left">No, I'm staying here.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou zài Táiběi
- gōngzuò ma?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友在台北工作吗?</i></td><td class="left">Does your friend work in Taipei? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài Táiběi gōngzuò;
- tā zài Táizhōng gōngzuò.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不在台北工作;他在台中工作。</i></td><td class="left">He doesn't work in Taipei; he works in Taichung.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zài náli
- gōngzuò?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你在哪里工作?</i></td><td class="left">Where do you work?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài Wǔguānchù
- gōngzuò.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在武官处工作。</i></td><td class="left">I work at the defense attache's office.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài yínháng
- gōngzuò.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在银行工作。</i></td><td class="left">I work at a bank.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s5" class="section"><header><h2><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>Unit 3 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch2_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu háizi
- ma?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有孩子</i></td><td class="left">Do you have children?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, wǒmen
- yǒu.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,我们有。</i></td><td class="left">Yes, we have.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú Xiānsheng méiyou Měiguó
- péngyou.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘先生没有美国朋友。</i></td><td class="left">Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i>
- doesn't have any American friends.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu jǐge nánháizi,
- jǐge nǚháizi?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有几个男孩子,几个女孩子?</i></td><td class="left">How many boys and how many girls do you have?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wómen yǒu liǎnge nánhaizi,
- yíge nǚháizi.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们有两个男孩子,一个女孩子。</i></td><td class="left">We have two boys and one girl.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú Xiānsheng, Hú tàitai yǒu
- jǐge háizi? </i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生,胡太太有几个孩子?</i></td><td class="left">How many children do Mr. and Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i> have?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu liǎngge
- háizi.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有两个孩子。</i></td><td class="left">They have two children.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shi nánháizi, shi
- nǚháizi?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男孩子,是女孩子?</i></td><td class="left">Are they boys or girls?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shi
- nǚháizi.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是女孩子。</i></td><td class="left">Both of them are girls.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen háizi dōu zài zhèli
- ma?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们孩子都在这里吗?</i></td><td class="left">Are all your children here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Liǎngge zài zhèli, yíge
- hái zài Měiguó.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,两个在这里,一个还在美国。</i></td><td class="left">No. Two are here, and one is still in America.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiāli yǒu shénme
- rén?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你家里有什么人?</i></td><td class="left">What people are in your family?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu wǒ tàitai gēn sānge
- háizi.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有我太太跟三个孩子。</i></td><td class="left">There's my wife and two children.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiāli yǒu shénme
- rén?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你家里有什么人?</i></td><td class="left">What people are in your family?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiù yǒu wǒ fùqin,
- mǔqin.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">就有我父亲,母亲。</i></td><td class="left">Just my father and mother.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s6" class="section"><header><h2><span class="number">6<span class="sep"> </span></span>Unit 4 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch2_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā míngtiān lái
- ma?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他明天来吗?</i></td><td class="left">Is he coming tomorrow?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng lái
- le.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他已经来了。</i></td><td class="left">He has already come.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou lái le
- ma?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友来了吗?</i></td><td class="left">Has your friend come?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi(you)
- lái.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她还没来。</i></td><td class="left">She hasn't come yet.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi shénme shíhou
- dàode?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是什么时候到的?</i></td><td class="left">When did he arrive?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi zuótiān
- dàode.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是昨天到的。</i></td><td class="left">He arrived yesterday.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi yíge rén láide
- ma?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是一个人来的吗?</i></td><td class="left"> Did you come alone?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, wǒ bú shi yíge rén
- láide.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,我不是一个人来的。</i></td><td class="left">No, I didn't come alone.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ něitiān
- zǒu?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你哪天走?</i></td><td class="left">What day are you leaving?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jīntian
- zǒu.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我今天走。</i></td><td class="left">I'm leaving today.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s7" class="section"><header><h2><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>Unit 5 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch2_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi zài nǎr
- shēngde?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是在哪儿生的?</i></td><td class="left">Where were you born?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi zài Dézhōu
- shēngde.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是在得州生的。</i></td><td class="left">I was born in Texas.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen xīngqījǐ
- zǒu?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们星期几走?</i></td><td class="left">What day of the week are you leaving?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqītiān
- zǒu.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期天走。</i></td><td class="left">We are leaving on Sunday.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ní shi něinián
- shēngde?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪年生的?</i></td><td class="left">What year were you born?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi yī jiǔ sān jiǔ nián
- shēngde.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是一九三九年生的。</i></td><td class="left">I was born in 1939.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi jǐyüè jíhào
- shēngde?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是几月几号生的?</i></td><td class="left">What is your month and day of birth?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wó shi qīyüè sìhào
- shēngde.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是七月四号生的。</i></td><td class="left">I was born on July 4.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ duō dà
- le?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你多大了?</i></td><td class="left">How old are you?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ sān shí wǔ
- le.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我三十五了。</i></td><td class="left">I'm 35.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Níměn nánháizi dōu jǐsuì
- le?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们男孩子都几岁了?</i></td><td class="left">How old are your boys?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yíge jiǔsuì le, yíge liùsuì
- le.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个九岁了,一个六岁了。</i></td><td class="left">One is nine and one is six.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s8" class="section"><header><h2><span class="number">8<span class="sep"> </span></span>Unit 6 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch2_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù duō
- jiǔ?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住多久?</i></td><td class="left">How long are you staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù
- yìnián.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住一年。</i></td><td class="left">I'm staying one year.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zài Xiānggǎng zhù
- duō jiǔ?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太在香港住多久?</i></td><td class="left">How long is your wife staying in Hong Kong?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
- liǎngtiān.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想她住两天。</i></td><td class="left">I think she is staying two days.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiǎng zài Táiwān zhù duō
- jiǔ?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你想在台湾住多久?</i></td><td class="left">How long are you thinking of staying in Taiwan?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng zhù liùge
- yuè.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想住六个月。</i></td><td class="left">I'm thinking of staying six months.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ láile duō jiǔ
- le?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你来了多久了?</i></td><td class="left">How long have you been here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ láile liǎngge xīnqī
- le.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我来了两个星期。</i></td><td class="left">I have been here two weeks.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zài Xiānggǎng
- zhùle duō jiǔ?</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太在香港住了多久?</i></td><td class="left">How long did your wife stay in Hong Kong?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
- liǎngtiān.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她住了两天。</i></td><td class="left">She stayed two days.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ Tàitai méi
- lái.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李太太没来。</i></td><td class="left">Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i>
- didn't come.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td><td class="left"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ cóngqián méi láiguo. Wǒ
- tàitai láiguo.</i></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我从前没来过。我太太来过。</i></td><td class="left">I have never been here before. My wife has been here.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s9" class="section"><header><h2><span class="number">9<span class="sep"> </span></span>Unit 7 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch2_s9_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 9%"/><col style="width: 7%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín zài náli
- gōngzuò?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您在哪里工作?</i></td><td>Where do you work?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài Měiguó Guówùyuàn
- gōngzuò.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在美国国务院工作。</i></td><td>I work with the State Department.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ní zai náli
- gōngzuò?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您在哪里工作?</i></td><td>Where do you work?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi
- xuésheng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是学生。</i></td><td>I'm student.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ lái zuò
- shénme?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您来做什么?</i></td><td>What did you come here to do?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lái niàn
- shū.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我来念书。</i></td><td>I came here to study.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ niàn
- shénme?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你念什么?</i></td><td>What are you studying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé
- Zhōngwén.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学中文。</i></td><td>I'm studying Chinese.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zài dàxüé niànguo lìshǐ
- ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你在大学念过历史吗?</i></td><td>Did you study history in college?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niànguo.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">念过。</i></td><td>Yes.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen huì shuō Zhōngwén ma?
- </i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们会说中文吗?</i></td><td>Can you speak Chinese?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ tàitai bú huǐ shuō, wǒ
- huì shuō yìdiǎn.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我太太不会说,我会说一点。</i></td><td>My wife can't speak it; I can speak it a little.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐde Zhōngguo huà hěn
- hǎo.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你的中国话很好。</i></td><td>Your Chinese is very good.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Náli, náli. Wǒ jiù huì shuō
- yìdiǎn.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪里,哪里。我就说一点。</i></td><td>Not at all. I can speak only a little.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi zài náli xüéde
- Zhōngzén?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是在哪里学的中文?</i></td><td>Where did you study Chinese?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wó shi zài Huáshèngdùn
- xüéde.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是在华盛顿学的。</i></td><td>I studied it in Washington.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s10" class="section"><header><h2><span class="number">10<span class="sep"> </span></span>Unit 8 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch2_s10_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 9%"/><col style="width: 7%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 28%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jīntiān hái yǒu kè
- ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你今天还有课吗?</i></td><td>Do you have any more classes today?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you kè
- le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有课了。</i></td><td>I don't have any more classes.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ cóngqián niàn Yīngwén
- niànle duō jiǔ?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你从前念英文念了多久?</i></td><td>How long did you study English?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niàn Yīngwén niànle
- liùniàn.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念英文念了六年。</i></td><td>I studied English for six years.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ niàn Fàwén niànle duō
- jiǔ le?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你念法文念了多久了?</i></td><td>How long have you been studying French?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niànle yìnián
- le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念了一年了。</i></td><td>I've been studying it for one year.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qùnián wǒ hái bú huì xiě
- Zhōnggui zì.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">去年我还不会写中国字。</i></td><td>Last year, I couldn't write Chinese characters.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiànzài wǒ huì xiě yìdiǎn
- le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">现在我会写一点了。</i></td><td>Now, I can write a little.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ fùqin shi jǖnrén
- ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你父亲是军人吗?</i></td><td>Is your father a military man?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā shi hǎijǖn
- jǖnguān.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,他是海军陆军。</i></td><td>Yes, he's a naval officer.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jīntiān bù lái
- le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我今天不来了。</i></td><td>I'm not coming today.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bìng
- le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我病了。</i></td><td>I'm sick.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="left"></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiān hǎo le méi
- you?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天好了没有?</i></td><td>Are you better today?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiān hǎo
- le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天好了。</i></td><td>Today, I'm better.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s11" class="section"><header><h2><span class="number">11<span class="sep"> </span></span>Unit 1</h2></header>
-
- <section id="R_ch2_s11_s1" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <section id="R_ch2_s11_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>Where people are staying (hotels),</p>
- </li>
- <li>
- <p>Short answers.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The question word <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něige</i>, "which."</p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s11_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>The C-l and P-l tapes, the Reference List and Reference
- Notes.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The C-2 and P-2 tapes, the Workbook.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The drill tape (1D-1).</p>
- </li>
- </ol>
- </p>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s11_s2" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <section id="R_ch2_s11_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p>(in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>)</p>
- <figure id="R_ch2_s11_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ zhù zai
- nǎr?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你朱在哪儿?</i></td><td>May I ask, where are you staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zai Běijīng
- Fàndiàn.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">握住在北京饭店。</i></td><td>I'm staying at the Beijing Hotel.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai Mínzú
- Fàndiàn ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在民族饭店吗?</i></td><td>Are you staying at the Nationalities Hotel?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, wǒ zhù zai
- Mínzú Fàndiàn.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,我住在民族饭店吗。</i></td><td>Yes, I'm staying at the Nationalities Hotel.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai něige
- fàndiàn?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在呢个饭店?</i></td><td>Which hotel are you staying at?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zai Běijīng
- Fàndiàn.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在北京饭店。</i></td><td>I'm staying ate the Beijing Hotel.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něiwèi shì Zhāng
- tóngzhì?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪位是张同志?</i></td><td>Which one is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Zhāng
- tóngzhì.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是张同志。</i></td><td>She is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něige rén shì Méi
- tóngzhì?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪个人是梅同志?</i></td><td>Which person is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi</i>?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shì Méi
- tóngzhì.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是梅同志。</i></td><td>That person is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi</i>.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něiwei shì Gāo
- tóngzhì?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪位是高同志。</i></td><td>Which one is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</i>?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi shì Gāo
- tóngzhì.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位是高同志。</i></td><td>That one is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</i>.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">
- <p>7.<sup id="R_ch2_s11_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row19_entry1_para1_footnote1-fref" db-footnote="1" class="footnote-number table-footnote"><a href="#R_ch2_s11_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row19_entry1_para1_footnote1-fnote">a</a></sup></p>
- </td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai zheìge
- fàndiàn ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在这个饭店吗?</i></td><td>Are you staying at this hotel?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, wǒ bú zhù zai
- zheìge fàndiàn.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,我不住在这个饭店。</i></td><td>No, I"m staying at this hotel.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng tóngzhì! nín
- zǎo.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江同志!您早。</i></td><td>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i>! Good morning.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zǎo. Nuòwǎkè Nǔshì!
- nín hǎo.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">早。Nuòwǎkè
- 女士!您好。</i></td><td>Good morning, Miss Novak! How are you?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ hěn
- hǎo.</i>
- <div class="admonition note"><div><div class="icon">🛈︎</div><div class="body"><header><div class="title">Tone sandhi</div></header><div>
-
- <p>There is a one sandhi shift here for 2 3rd tones
- in a row to <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hén
- hǎo</i>.</p>
- </div></div></div></div></p></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我很好</i></td><td>I'm very well.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ shì
- Měiguo nǎrde rén?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你是美国哪儿人?</i></td><td>May I ask, where are you from in America?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Jiāzhōu
- Jiùjīnshān rén.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是加州旧金山人。</i></td><td>I'm from San Francisco, California.</td></tr>
- </tbody></table><div class="footnotes table-footnotes"><div class="footnote" id="R_ch2_s11_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row19_entry1_para1_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="1" class="footnote-number table-footnote"><a href="#R_ch2_s11_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row19_entry1_para1_footnote1-fref">a</a></sup></div><div class="footnote-body">
- <p>This exchange occurs on the C-l tape only.</p>
- </div></div></div></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s11_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s11_s2_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 28%"/><col style="width: 18%"/><col style="width: 54%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fàndiàn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">饭店</i></td><td>hotel</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">个</i></td><td>general counter</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hěn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">很</i></td><td>very</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiùjīnshān</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">旧金山</i></td><td>San Francisco</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínzú
- Fàndiàn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">民族饭店</i></td><td>Nationalities Hotel</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi-</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪-?</i></td><td>which</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něige?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪个</i></td><td>which?</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèige</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个</i></td><td>that</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něiwei</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪位</i></td><td>which one (person)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèiwèi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位</i></td><td>that one (person)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚshì</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">女士</i></td><td>polite title for a married or unmarried woman) Mrs. ;
- Lady</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是</i></td><td>yes, that's so.</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-wèi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">位</i></td><td>polite counter for people</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǎo</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">早</i></td><td>good morning</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèi-</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这-</i></td><td>this</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zheìge</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个</i></td><td>this</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèiwèi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这位</i></td><td>this one (person)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">住</i></td><td>to stay, to live</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s11_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <section id="R_ch2_s11_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on № 1</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s11_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ zhù
- zai nǎr?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你朱在哪儿?</i></td><td>May I ask, where are you staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zai
- Běijīng Fàndiàn.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在北京饭店。</i></td><td>I'm staying at the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>
- Hotel.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù</i>,
- "to live," or "to reside," may be used to mean "to stay at" (temporary
- residence) or "to live in" (permanent residence). </p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhù zài nǎr</i>
- literally means "live at where." The verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</i>, "to be in/at/on," is
- used here as a preposition "at." It loses its tone in this position in a
- sentence. (The use of <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</i> as a preposition is treated more fully in Unit 2.) </p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fàndiàn</i> has two
- meanings "restaurant" and "Hotel" (a relatively large hotel with modern facilities).<sup id="R_ch2_s11_s2_s3_s1_para3_footnote1-fref" db-footnote="3" class="footnote-number"><a href="#R_ch2_s11_s2_s3_s1_para3_footnote1-fnote">3</a></sup> Literally, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fànguǎnzi</i> means "rice shop."</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s11_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on № 2</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s11_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai
- Mínzú Fàndiàn ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在民族饭店吗?</i></td><td>Are you staying at the Nationalities Hotel?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, wǒ zhù zai
- Mínzú Fàndiàn.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,我住在民族饭店。</i></td><td>Yes, I'm staying at the Nationalities Hotel.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì</i>: The usual
- way to give a short affirmative answer is to repeat the verb used in the
- question. Some verbs, however, may not be repeated as short answers.
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhù</i> is one
- such verb. Others not to be used are <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xìng</i>, "to be surnamed," and
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiào</i>, "to be
- given-named." Many speakers do not repeat the verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</i> as a short answer. To
- give a short "yes" answer to questions containing these verbs, you use
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</i>.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s11_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on № 3-7</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s11_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai
- něige fàndiàn?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在哪个饭店?</i></td><td>Which hotel are you staying at?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zai
- Běijīng Fàndiàn.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在北京饭店。</i></td><td>I'm staying ate the Beijing Hotel.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něiwèi shì
- Zhāng tóngzhì?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪位是张同志?</i></td><td>Which one is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Zhāng
- tóngzhì.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是张同志。</i></td><td>She is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něige rén shì
- Méi tóngzhì?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪个人是梅同志?</i></td><td>Which person is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi</i>?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shì
- Méi tóngzhì.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是梅同志。</i></td><td>That person is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi</i>.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něiwei shì Gāo
- tóngzhì?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪位是高同志。</i></td><td>Which one is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</i>?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi shì Gāo
- tóngzhì.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位是高同志。</i></td><td>That one is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</i>.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai
- zheìge fàndiàn ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在这个饭店吗?</i></td><td>Are you staying at this hotel?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, wǒ bú zhù
- zai zheìge fàndiàn.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,我不住在这个饭店。</i></td><td>No, I"m staying at this hotel.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něige</i> is the
- question word "which." In the compound <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něiguó</i>, you found the bound
- word <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi-</i>, which
- was attached to the noun <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">guó</i>. In the phrase <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něiguó rén</i>, "which person,"
- the bound word <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi-</i> is attached to the general counter <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</i>. (You will learn more
- about counters in Unit 3. For now, you nay think of <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</i> as an ending which turns
- the bound word <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi-</i> into the full word <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něige</i>.) </p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něige
- rén/něiwèi</i>: To be polite when referring to an adult, you say
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něiwèi</i> or
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèiwèi</i>, using
- the polite counter for people <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-wèi</i> rather than the general counter <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</i>, though <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</i> is used in many informal
- situations. </p>
- <p>Notice that the noun <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">rén</i> is not used directly after <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-wèi</i>: </p>
- <figure id="R_ch2_s11_s2_s3_s3_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi</i></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
- rén</i></td><td class="btop center colsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì
- shéi?</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něiwèi</i></td><td class="center rowsep"></td><td class="center colsep rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù zài Mínzú
- Fàndiàn.</i></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Compare the specifying words "which?" "that," and "this" with the location
- words you learned in Unit U of ORN: </p>
- <figure id="R_ch2_s11_s2_s3_s3_informaltable3" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop center rowsep" colspan="2">Specifying
- words</th><th class="btop center colsep rowsep" colspan="2">Location
- words</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něige?
- (nǎge?)</i></td><td class="btop center">which</td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</i></td><td class="btop center colsep">where</td></tr>
- <tr><td class="bleft center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèige
- (nàge)</i></td><td class="center">that</td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàr
- (nèr)</i></td><td class="center colsep">there</td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèige
- (zhège)</i></td><td class="center rowsep">this</td><td class="center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèr
- (zhàr)</i></td><td class="center colsep rowsep">here</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Both question words are in the Low tone, while the other four words are in
- the Falling tone. </p>
- <p>Many people pronounce the words for "which?" "that," and "this" with the
- usual vowels for "where?" "there," and "here": <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎge</i>? <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàge</i>, and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhège</i>. </p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù</i>: A short
- negative answer is usually formed by <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</i> plus a repetition of the
- verb used in the question. When a verb, like <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù</i> (<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</i>), cannot be repeated,
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</i> is used as
- a short answer and is followed by a complete answer. Notice that when used
- by itself <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</i> is in
- the Falling ton, but when followed by a Falling tone syllable <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</i> is in the Rising tone. </p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, tā xiānzài bú zài
- zhèr.</i> No, he's not here now.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s11_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on № 8</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s11_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng tóngzhì!
- nín zǎo.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江同志!您早。</i></td><td>Comrade Jiang! Good morning.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zǎo. Nuòwǎkè
- Nǔshì! nín hǎo.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">早。Nuòwǎkè
- 女士!您好。</i></td><td>Good morning, Miss Novak! How are you?</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Name as greeting: A greeting may consist simply of a person's name:
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì</i>!
- "Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>!"
- The name may also be used with a greeting phrase: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì! Nín zǎo.
- </i>"Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>! Good morning." —or, in reverse order,
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín zǎo. Wáng
- tóngzhì!</i> "Good morning. Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>!" The name is pronounced
- as an independent exclamation acknowledging that person's presence and
- status. It is not de-emphasized like "Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>," in the English
- sentence 11 Good morning, Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>." </p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín zǎo</i> means
- "good morning" —literally, "you are early." You may also say either
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ zǎo</i> or
- simply <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǎo</i>. </p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǚshì</i>, "Ms.," is
- a formal, respectful title for a married or unmarried woman. It is used
- after a woman's own surname, not her husband's. Traditionally, this title
- was used for older, educated, and accomplished women. </p>
- <p>In the PRC, where people use <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tóngzhì</i>, "Comrade," in general only foreign women are
- referred to and addressed as (so-and-so) <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚshì</i>. On Taiwan, however,
- any woman may be called (so-and-so) <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚshì</i> in a formal context,
- such as a speech or an invitation. </p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín hǎo</i>: This
- greeting may be said either with or without a question marker, just as in
- English we say "How are you?" as a question or "How are you?" as a simple
- greeting. </p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ hǎo ma?</i> How
- are you? </p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ hǎo.</i> How are
- you. </p>
- <p>Also Just as in English, you may respond to the greeting by repeating it
- rather than giving an answer. </p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhì! Nín
- hǎo.</i> Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i>! How are you. </p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín hǎo. Gāo
- tóngzhì!</i> How are you. Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</i>! </p>
- <p>Literally, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hěn</i>
- means "very." The word often accompanies adjectival verbs (like
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</i>, "to be
- good"), adding little to their meaning. (See also Module 3, Unit 3.) </p>
- <p>How to identify yourself: You have now learned several ways to introduce
- yourself. One simple, direct way is to extend your hand and state your name
- in Chinese –- for instance, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</i>. Here are some other ways:</p>
- <p>
- <figure id="R_ch2_s11_s2_s3_s4_para13_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Mǎ
- Mínglǐ.</i></td><td class="btop colsep">I'm <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</i>.</td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Mǎ.</i></td><td class="colsep">My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>.</td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng Mǎ,
- jiào Mǎ Mínglǐ.</i></td><td class="colsep">
- <p>My surname is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>; I'm
- called <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒde
- Zhōngguó míngzi jiào Mǎ
- Mínglǐ.</i></td><td class="colsep rowsep">My Chinese name is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</i>.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s11_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on № 9</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s11_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ shì
- Měiguo nǎrde rén?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你是美国哪儿的人?</i></td><td>May I ask, where are you from in America?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Jiāzhōu
- Jiùjīnshān rén.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是加州旧金山人。</i></td><td>I'm from San Francisco, California.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Order of place names: Notice that <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāzhōu Jiùjīnshān</i> is
- literally "California, San Francisco." In Chinese, the larger unit cones
- before the smaller. Similarly, in the question <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Měiguó nǎrde rén?</i> the
- name of the country comes before the question word <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</i>, which is asking for a
- more detailed location. The larger unit is usually repeated in the answer: </p>
- <p>
- <figure id="R_ch2_s11_s2_s3_s5_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ
- shì</i></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</i></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</i></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de
- </i></td><td class="btop center colsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">rén?</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ
- shì</i></td><td class="center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</i></td><td class="center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i></td><td class="center rowsep"></td><td class="center colsep rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">rén.</i></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- <p>Literally, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiùjīnshān</i> means "Old Gold Mountain." The Chinese gave
- this name to San Francisco during the Gold Rush days.</p>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s11_s3" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <section id="R_ch2_s11_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p>Respond according to the cue</p>
- <figure id="R_ch2_s11_s3_s1_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在哪儿?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- nǎr?</i></p>
- <p> Where is he/she staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京饭店
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng Fàndiàn
- </i></p>
- <p>the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i> Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在北京饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- Běijìng Fàndiàn. </i></p>
- <p>He/she is staying at the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>
- Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人住在哪儿?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren zhù zai
- nǎr? </i></p>
- <p>Where is your spouse staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">民族饭店
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínzú Fàndiàn
- </i></p>
- <p>the Nationalities Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在民族饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai Mínzú
- Fàndiàn. </i></p>
- <p>He/she is staying at the Nationalities Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志住在哪儿?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ Tóngzhì zhù
- zai nǎr? </i></p>
- <p>Where is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个饭店
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèige fàndiàn
- </i></p>
- <p>this hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在这个饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- zhèige fàndiàn. </i></p>
- <p>He/she is staying at this hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">方同志住在哪儿?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng Tóngzhì zhù
- zai nǎr? </i></p>
- <p>Where is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</i> staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个饭店
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèige fàndiàn
- </i></p>
- <p>that hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在那个饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai nèige
- fàndiàn. </i></p>
- <p>He/she is staying at that hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志住在哪儿?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén Tóngzhì zhù
- zai nǎr? </i></p>
- <p>Where is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i> staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京饭店
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng Fàndiàn
- </i></p>
- <p>the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i> Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在北京饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta zhù zai
- Běijīng Fàndiàn. </i></p>
- <p>He/she is staying at the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>
- Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林同志住在哪儿?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín Tóngzhì zhù
- zai nǎr? </i></p>
- <p>Where is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i> staying? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">民族饭店
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínzú Fàndiàn
- </i></p>
- <p>the Nationalities Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在民族饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai Mínzú
- Fàndiàn. </i></p>
- <p>He/she is staying at the Nationalities Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄同志住在哪儿?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng Tóngzhì
- zhù zai nǎr? </i></p>
- <p>Where is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i> staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个饭店
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèige fàndiàn
- </i></p>
- <p>this hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在这个饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- zhèige fàndiàn. </i></p>
- <p>He/she is staying at this hotel.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s11_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s11_s3_s2_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give affirmative response to all questions.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高女士住在民族饭店吗?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo Nǚshì zhù
- zai Mínzú fàndiàn ma?</i></p>
- <p>Is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</i> staying at the Nationalities
- Hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,她住在民族饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- Mínzú Fàndiàn, </i></p>
- <p>>Yes, she is staying at the Nationalities Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张女士住在北京饭店吗?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng Nǚshì zhù
- zai Běijìng Fàndiàn ma? </i></p>
- <p>Is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> staying at the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Beǐjīng</i>
- Hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,她住在北京饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- Běijīng Fàndiàn.</i></p>
- <p>Yes, she is staying at the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Beǐjīng</i>
- Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江女士住在这个饭店吗?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng Nǚshì zhù
- zai zhèige fàndiàn ma? </i></p>
- <p>Is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i> staying at this hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,她住在这个饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- zhèige fàndiàn. </i></p>
- <p>Yes, she is staying at this hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄女士住在那个饭店吗?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huāng Nǚshì zhù
- zai nèige fàndiàn ma? </i></p>
- <p>Is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huāng</i> staying at that hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,她住在那个饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- nèige fàndiàn. </i></p>
- <p>>Yes, she is staying at that hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王女士住在北京饭店吗?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Nǚshì zhù
- zai Běijīng Fàndiàn ma? </i></p>
- <p>Is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> staying at the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Beǐjīng</i>
- Hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,她住在北京饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- Beǐjīng fàndiàn. </i></p>
- <p>Yes, she is staying at the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Beǐjīng</i>
- Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林女士住在民族饭店吗?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín Nǚshì zhù
- zai Mínzú Fàndiàn ma? </i></p>
- <p>Is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i> staying at the Nationalities
- Hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,她住在民族饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- Mínzú Fàndiàn, </i></p>
- <p>Yes, she is staying at the Nationalities Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛女士住在这个饭店吗?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo Nǚshì zhù
- zai zhèige fàndiàn ma? </i></p>
- <p>Is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</i> staying at this hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,她住在这个饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- zhèige fàndiàn. </i></p>
- <p>Yes, she is staying at this hotel.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s11_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s11_s3_s3_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give negative response to all questions.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋先生住在这个饭店吗?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng Xiānsheng
- zhù zai zhège fàndiàn ma? </i></p>
- <p>Is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i> staying at this hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不住在这个饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai zhège fàndiàn. </i></p>
- <p>No, he is not staying at this hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马先生住在那个饭店吗?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Xiānsheng zhù
- zai nàge fàndiàn ma? </i></p>
- <p>Is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i> staying at that hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不住在那个饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai nàge fàndiàn. </i></p>
- <p>No, he is not staying at that hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生住在国宾大饭店吗?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ Xiānsheng zhù
- zai Guóbīn Dàfàndiàn ma? </i></p>
- <p>Is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> staying at the Ambassador
- Hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不住在国宾大饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai Guóbīn Dàfàndiàn. </i></p>
- <p>No, he is not staying at the Ambassador Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵先生住在圆山大饭店吗?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào Xiānsheng
- zhù zai Yuánshān Dàfàndiàn ma? </i></p>
- <p>Is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i> staying at the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuánshān</i>
- hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不住在圆山大饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai Yuánshān Dàfàndiàn. </i></p>
- <p>No, he is not staying at the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuánshān</i>
- hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘先生住在圆山大饭店吗?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú Xiānsheng
- zhù zai Yuánshān Dàfàndiàn ma? </i></p>
- <p>Is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i> staying at the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuánshān</i>
- hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不住在圆山大饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai Yánshān Dàfàndiàn. </i></p>
- <p>No, he is not staying at the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuánshān</i>
- hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">唐先生住在那个饭店吗?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng Xiānsheng
- zhù zai nàge fàndiàn ma? </i></p>
- <p>Is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng</i> staying at that hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不住在那个饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai nàge fàndiàn. </i></p>
- <p>No, he is not staying at that hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宋先生住在这个饭店吗?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng Xiānsheng
- zhù zai zhège fàndiàn ma? </i></p>
- <p>Is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</i> staying at this hotel.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不住在这个饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai zhège fàndiàn. </i></p>
- <p>No, he is not staying at this hotel.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s11_s3_s4" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s11_s3_s4_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give either a negative or an affirmative response, according to the
- cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 4%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">唐同志在在这个饭店吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng Tóngzhì zhù
- zai zhèige fàndiàn ma? </i></p>
- <p>Is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng</i> staying at this hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个饭店</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèige fàndiàn
- </i></p>
- <p>this hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,他/她住在这个饭店。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- zhèige fàndiàn. </i></p>
- <p>Yes, he/she is staying at this hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马同志住在那个饭店吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Tóngzhì zhù
- zai nèige fàndiàn ma?</i></p>
- <p>Is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i> staying at that hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个饭店</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèige fàndiàn
- </i></p>
- <p>this hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她不住在那个饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai nèige fàndiàn. </i></p>
- <p>No, he/she is not staying at that hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志住在北京饭店吗?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ Tóngzhì zhù
- zai Běijīng fàndiàn ma? </i></p>
- <p>Is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> staying at the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>
- Hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京饭店
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng Fàndiàn
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i> Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,他/她住在北京饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- Běijīng Fàndiàn.</i></p>
- <p>Yes, he/she is staying at the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>
- Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志住在民族饭店吗?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào Tóngzhì zhù
- zai Mínzǔ fàndiàn ma? </i></p>
- <p>Is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i> staying at the Nationalities
- Hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京饭店
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng Fàndiàn
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i> Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她不住在民族饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai Mínzú Fàndiàn.</i></p>
- <p>No, he/she is not staying at the Nationalities
- Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘同志住在这个饭店吗?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú Tóngzhì zhù
- zai zhèige fàndiàn ma? </i></p>
- <p>Is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i> staying at this hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个饭店
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèige fàndiàn
- </i></p>
- <p>that hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她不住在这个饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai zhèige fàndiàn.</i></p>
- <p>No, he/she is not staying at this hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋同志住在那个饭店?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng Tóngzhì
- zhù zai nèige fàndiàn ma?</i></p>
- <p>Is Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i> staying at that hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个饭店
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèige
- fàndiàn</i></p>
- <p>that hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,他/她住在那个饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- nèige fàndiàn.</i></p>
- <p>Yes, he/she is staying at that hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志住在北京饭店吗?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng Tóngzhì
- zhù zai Běijīng Fàndiàn ma?</i></p>
- <p>Is Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> staying at the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>
- Hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">民族饭店
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínzǔ Fàndiàn
- </i></p>
- <p>Nationalities Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她不住在北京饭店。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Bú shi, tā bú
- zhù zai Běijīng Fàndiàn. </i></p>
- <p>No, he/she is not staying at the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>
- Hotel.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s11_s3_s5" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Transformation drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s11_s3_s5_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Change the less polite form <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén</i> and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèige rén</i> to the more polite form <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi</i> and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèiwèi</i>.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是李同志。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shi Lǐ
- Tóngzhì</i></p>
- <p>That person is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位是李同志。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi shi Lǐ
- Tóngzhì.</i></p>
- <p>That one is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个人是方同志。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèige rén shi
- Fāng Tóngzhì.</i></p>
- <p>This person is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这位是方同志。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèiwèi shi Fāng
- Tóngzhì.</i></p>
- <p>This one is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是蒋同志。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shi
- Jiāng Tóngzhì.</i></p>
- <p>That person is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位是蒋同志。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi shi Jiāng
- Tóngzhì.</i></p>
- <p>That one is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个人是周同志。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèige rén shi
- Zhōu Tóngzhì.</i></p>
- <p>This person is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这位是周同志。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèiwèi shi Zhōu
- Tóngzhì.</i></p>
- <p>This one is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是张同志。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shi
- Zhāng Tóngzhì.</i></p>
- <p>That person is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位是张同志。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi shi Zhāng
- Tóngzhì.</i></p>
- <p>That one is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个人是陈同志。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèige rén shi
- Chén Tóngzhì.</i></p>
- <p>This person is comrade <i lang="cmn-Latn" class="foreignphrase">Chén</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这位是陈同志。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèiwèi shi Chén
- Tóngzhì.</i></p>
- <p>This one is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是胡同志。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shi Hú
- Tóngzhì.</i></p>
- <p>That person is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位是胡同志。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi shi Hú
- Tóngzhì. </i></p>
- <p>That one is comrade <i lang="cmn-Latn" class="foreignphrase">Hú</i>.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s11_s3_s6" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s11_s3_s6_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond to <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něige
- fàndiàn?</i> "which hotel according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 4%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在哪个饭店?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai něige
- fàndiàn?</i></p>
- <p>Which hotel is he/she staying at?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">民族饭店
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínzú
- Fàndiàn</i></p>
- <p>the Nationalities Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在民族饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai Mínzú
- Fàndiàn.</i></p>
- <p>He/she is staying at the Nationalities Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志住在哪个饭店?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng Tóngzhì
- zhù zai něige fàndiàn?</i></p>
- <p>Which hotel is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> staying
- at?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京饭店
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng fàndiàn
- </i></p>
- <p>the Běijīng Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- Běijīng fàndiàn.</i></p>
- <p>He/she is staying at the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>
- Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋同志住在哪个饭店?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng Tóngzhì
- zhù zai něige fàndiàn?</i></p>
- <p>Which hotel is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i> staying
- at?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪个饭店
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèige
- fàndiàn</i></p>
- <p>that hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai nèige
- fàndiàn.</i></p>
- <p>He/she is staying at that hotel. </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志住在哪个饭店?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Tóngzhì zhù
- zai něige fàndiàn?</i></p>
- <p>Which hotel is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> staying
- at?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个饭店
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèige
- fàndiàn</i></p>
- <p>this hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在这个饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- zhèige fàndiàn.</i></p>
- <p>He/she is staying at this hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄同志住在哪个饭店?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng Tóngzhì
- zhù zai něige fàndiàn?</i></p>
- <p>Which hotel is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i> staying
- at?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">民族饭店
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínzú
- Fàndiàn</i></p>
- <p>the Nationalities Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在民族饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai Mínzú
- fàndiàn.</i></p>
- <p>He/she is staying at the Nationalities Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林同志住在哪个饭店?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín Tóngzhì zhù
- zai něige fàndiàn?</i></p>
- <p>Which hotel is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i> staying
- at?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个饭店
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèige
- fàndiàn</i></p>
- <p>this hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在这个饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- zhèige fàndiàn.</i></p>
- <p>He/she is staying at this hotel. </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘同志住在哪个饭店?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú Tóngzhì zhù
- zai něige fàndiàn?</i></p>
- <p lang="cmn-Latn-pinyin">Which hotel is comrade
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i> staying at?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个饭店
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèige
- fàndiàn</i></p>
- <p>this hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在这个饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- zhèige fàndiàn.</i></p>
- <p>He/she is staying at this hotel. </p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s11_s3_s7" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s11_s3_s7_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond to <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něige
- rén</i> "which person" with <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén</i>, "that
- person".</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,哪个人是王德贤?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐnwèn, něige
- rén shi Wáng Déxián?</i></p>
- <p>May I ask, which person is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Déxián</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是王德贤。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shi
- Wáng Déxián.</i></p>
- <p>That person is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Déxián</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,哪个人是赵世民?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, něige
- rén shi Zhào Shìmín?</i></p>
- <p>May I ask, which person is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào
- Shìmín</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是赵世民。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shi
- Zhào Shìmín. </i></p>
- <p>That person is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào Shìmín</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,哪个人是林宝兰?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn. něige
- rén shi Lín Bǎolán? </i></p>
- <p>May I ask, which person is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín
- Bǎolán</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是林宝兰。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Neìge rén shi
- Lín Bǎolán. </i></p>
- <p>That person is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín Bǎolán</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,哪个人是高廷峰?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, něige
- rén shi Gāo Tíngfēng?</i></p>
- <p>May I ask, which person is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo
- Tíngfēng</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是高廷峰。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Neìge rén shi
- Gāo Tíngfēng.</i></p>
- <p>That person is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo Tíngfēng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,哪个人是张婉如?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, něige
- rén shi Zhāng Wǎnrú?</i></p>
- <p>May I ask, which person is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng
- Wǎnrú</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是张婉如。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shi
- Zhāng Wǎnrú.</i></p>
- <p>That person is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng Wǎnrú</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,哪个人是胡美玲?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, něige
- rén shi Hú Měilíng?</i></p>
- <p>May I ask, which person is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是胡美玲。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shi Hú
- Měilíng.</i></p>
- <p>That person is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú Měilíng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,哪个人是宋知远?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, něige
- rén shi Sòng Zhīyuǎn?</i></p>
- <p>May I ask, which person is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng
- Zhīyuǎn</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是宋知远。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shi
- Sòng Zhīyuǎn.</i></p>
- <p>That person is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng Zhīyuǎn</i>.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s11_s3_s8" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Transformation drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s11_s3_s8_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Ask the appropriate "which" or "where" question according to the
- statement.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Question</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她老家在青岛。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lǎojiā zài
- Qīngdǎo.</i></p>
- <p>His/her family is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她老家在哪儿?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lǎojiā zài
- nǎr?</i></p>
- <p>Where is his/her family from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在在加拿大。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài zài
- Jiānádà. </i></p>
- <p>He /she is in Canada now.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在在哪儿?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài zài
- nǎr?</i></p>
- <p>Where is he/she now?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在北京饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- Běijīng Fàndiàn.</i></p>
- <p>He/she is staying at the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>
- Hotel.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在哪个饭店?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai něige
- fàndiàn?</i></p>
- <p>In which hotel is he/she staying?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在在山东。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài zài
- Shāndōng.</i></p>
- <p>He /she is in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</i> now.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在在哪儿?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài zài
- nǎr? </i></p>
- <p>Where is he/she now?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在民族饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai Mínzú
- Fàndiàn.</i></p>
- <p>He/she is staying at the Nationalities Hotel.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在哪个饭店?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai něige
- fàndiàn.</i></p>
- <p>In which hotel is he/she staying?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她老家在湖北。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lǎojiā zài
- Húběi.</i></p>
- <p>His/her family is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húběi</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她老家在那儿?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lǎojiā zài
- nǎr?</i></p>
- <p>Where is his/her family from?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在在美国。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài zài
- Měiguó.</i></p>
- <p>He/she is in America now.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在在哪儿?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài zài
- nǎr?</i></p>
- <p>Where is he/she now?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>8.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在这个饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- zhèige fàndiàn.</i></p>
- <p>He/she is staying at this hotel.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在哪个饭店?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai něige
- fàndiàn?</i></p>
- <p>In which hotel is he/she staying?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>9.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她老家在广东
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lǎojiā zài
- Guǎngdōng.</i></p>
- <p>His/her family is from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngdōng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她老家在那儿?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lǎojiā zài
- nǎr? </i></p>
- <p>Where is his/her family from?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12" class="section"><header><h2><span class="number">12<span class="sep"> </span></span>Unit 2</h2></header>
-
- <section id="R_ch2_s12_s1" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <section id="R_ch2_s12_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p> Where people are staying (houses).</p>
- </li>
- <li>
- <p> Where people are working.</p>
- </li>
- <li>
- <p> Addresses.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</i>. </p>
- </li>
- <li>
- <p> The marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ba</i>.</p>
- </li>
- <li>
- <p> The prepositional verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</i>.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- <section id="R_ch2_s12_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p> The C-l and P-l tapes9 the Reference List and Reference Notes.</p>
- </li>
- <li>
- <p> The C-2 and P-2 tapes, the Workbook.</p>
- </li>
- <li>
- <p> The 2D-1 tape.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s2" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <section id="R_ch2_s12_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zài
- náli?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在哪理?</i></td><td>Where are you staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zài Guóbīn
- Dàfàndiàn.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在国宾大饭店。</i></td><td>I'm staying at the Ambassador Hotel.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zài
- náli?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在哪理?</i></td><td>Where are you staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zài
- zhèli.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在这理。</i></td><td>I'm staying here.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- ne?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他呢?</i></td><td>How about him?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zài
- nàli.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他住在那理。</i></td><td>He is staying there.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zài
- náli?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在哪理?</i></td><td>Where are you staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zài péngyou
- jiā.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在朋友家。</i></td><td>I'm staying at a friend's home.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou jiā zài
- náli?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友家在哪理?</i></td><td>Where is your friend's house?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiā zài Dàlǐ
- Jiē.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他家在大力街。</i></td><td>His house is on <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</i> Street.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyoude dìzhǐ
- shì ...?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?</i></td><td>What is your friend's address?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shì jiē
- Sìshièrhào.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他的地质是大力街四十二号。</i></td><td>His address is № 42 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</i> Street.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">6.<sup id="R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row18_entry1_footnote1-fref" db-footnote="1" class="footnote-number table-footnote"><a href="#R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row18_entry1_footnote1-fnote">a</a></sup></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Wèi Shàoxiào
- ba?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是魏少校吧?</i></td><td>You are Major Weiss, aren't you?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。</i></td><td>Yes.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">7.<sup id="R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row21_entry1_footnote1-fref" db-footnote="2" class="footnote-number table-footnote"><a href="#R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row21_entry1_footnote1-fnote">b</a></sup></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà shì Guóbīn
- Dàfàndiàn ba?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那是国宾大饭店吧?</i></td><td>That is Ambassador Hotel, isn't it?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。</i></td><td>Yes.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou xiànzài
- zài náli gōngzuò?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友现在在哪里工作?</i></td><td>Where does your friend work now?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táinán
- gōngzuò.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他在台南工作。</i></td><td>He works in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</i>.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">9.<sup id="R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row27_entry1_footnote1-fref" db-footnote="3" class="footnote-number table-footnote"><a href="#R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row27_entry1_footnote1-fnote">c</a></sup></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zài náli
- gōngzuò?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你在哪里工作?</i></td><td>Where do you work?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài Wǔguānchù
- gōngzuò.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在武官处工作。</i></td><td>I work at the Defense Attache's Office.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">10.<sup id="R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row30_entry1_footnote1-fref" db-footnote="4" class="footnote-number table-footnote"><a href="#R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row30_entry1_footnote1-fnote">d</a></sup></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zài náli
- gōngzuò?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你在哪里工作?</i></td><td>Where do you work?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài yínháng
- gōngzuò.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在银行工作。</i></td><td>I work at a bank.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">11.<sup id="R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row33_entry1_footnote1-fref" db-footnote="5" class="footnote-number table-footnote"><a href="#R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row33_entry1_footnote1-fnote">e</a></sup></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou zài
- Táiběi gōngzuò ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友在台北工作吗?</i></td><td>Does your friend work in Taipei?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài Táiběi
- gōngzuò. Tā zài Táizhōng gōngzuò.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不在台北工作。他在台中工作。</i></td><td>He doesn't work in Taipei; he works in Taichung.</td></tr>
- </tbody></table><div class="footnotes table-footnotes"><div class="footnote" id="R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row18_entry1_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="1" class="footnote-number table-footnote"><a href="#R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row18_entry1_footnote1-fref">a</a></sup></div><div class="footnote-body">
- <p>This exchange occurs on the C-1 tape only</p>
- </div></div><div class="footnote" id="R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row21_entry1_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="2" class="footnote-number table-footnote"><a href="#R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row21_entry1_footnote1-fref">b</a></sup></div><div class="footnote-body">
- <p>This exchange occurs on the P-1 tape only</p>
- </div></div><div class="footnote" id="R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row27_entry1_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="3" class="footnote-number table-footnote"><a href="#R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row27_entry1_footnote1-fref">c</a></sup></div><div class="footnote-body">
- <p>This exchange occurs on the C-1 tape only</p>
- </div></div><div class="footnote" id="R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row30_entry1_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="4" class="footnote-number table-footnote"><a href="#R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row30_entry1_footnote1-fref">d</a></sup></div><div class="footnote-body">
- <p>This exchange occurs on the P-1 tape only</p>
- </div></div><div class="footnote" id="R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row33_entry1_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="5" class="footnote-number table-footnote"><a href="#R_ch2_s12_s2_s1_informaltable1_tgroup1_tbody1_row33_entry1_footnote1-fref">e</a></sup></div><div class="footnote-body">
- <p>This exchange occurs on the C-1 tape only</p>
- </div></div></div></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s12_s2_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 28%"/><col style="width: 18%"/><col style="width: 54%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ba</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">吧</i></td><td>question marker expressing supposition of what answer will
- be</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàfàndiàn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大饭店</i></td><td>hotel</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">的</i></td><td>possessive marker</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìzhǐ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">地址</i></td><td>address</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">工作</i></td><td>to work</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guóbīn
- Dàfàndiàn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">国宾大饭店</i></td><td>Ambassador Hotel</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-hào</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">—号</i></td><td>number (in address)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiā</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">家</i></td><td>home, house</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiē</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">街</i></td><td>street</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lù</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">路</i></td><td>road</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nà-</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那—</i></td><td>that</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàge</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个</i></td><td>that (one)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">náli</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪里</i></td><td>where</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàli</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那里</i></td><td>there</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">péngyou</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">朋友</i></td><td>friend</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shàoxiào</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">少校</i></td><td>major (military title)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的</i></td><td>Yes, that's so.</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǔguānchù</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">武官处</i></td><td>defense attache office</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yínháng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">银行</i></td><td>bank</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">在</i></td><td>to be in/at/on (prepositional verb)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhè-</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这</i></td><td>this</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhège</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个</i></td><td>this (one)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里</i></td><td>here</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dìyī
- Dàfàndiàn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">第一大饭店</i></td><td>First Hotel</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó Guójì
- Jiāoliú Zǒngshǔ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国国际通信高</i></td><td>U.S. International Communications Agency</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
- Yínháng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国银行</i></td><td>Bank of America</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān
- Yínháng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台湾银行</i></td><td>Bank of Taiwan</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yóuzhèngjǘ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">邮政高</i></td><td>post office</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <section id="R_ch2_s12_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №1-2</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s12_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zài
- náli?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在哪理?</i></td><td>Where are you staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zài
- Guóbīn Dàfàndiàn.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在国宾大饭店。</i></td><td>I'm staying at the Ambassador Hotel.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zài
- náli?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在哪理?</i></td><td>Where are you staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zài
- zhèli.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在这理。</i></td><td>I'm staying here.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- ne?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他呢?</i></td><td>How about him?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zài
- nàli.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他住在那理。</i></td><td>He is staying there.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The word <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">guóbǐn</i>
- actually refers to any official state guest, not just an ambassador. (The
- word for "ambassador" is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàshǐ</i>) The translation "Ambassador Hotel" has been used
- for years by that hotel and, although inaccurate, has been retained in this
- text.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàfàndiàn</i> means
- "great hotel" or "grand hotel." It is commonly used in the names of Taiwan
- and Hong Kong hotels.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Náli</i>,
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàli</i>, and
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli</i> are
- common variants of <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</i>, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàr</i>, and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèr</i> in non-Peking dialects of Standard Chinese. The
- forms with <strong class="bold">r</strong> are Peking dialect
- forms.</p>
- <p> Compare:<figure id="R_ch2_s12_s2_s3_s1_para4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="center">Peking</th><th class="center">Other</th><th class="center"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">náli</i></td><td class="center">where</td></tr>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàr</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàli</i></td><td class="center">there</td></tr>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèr</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli</i></td><td class="center">here</td></tr>
- </tbody></table></figure>Notice the difference in tone "between <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</i> and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">náli</i>. This is because
- -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">li</i> has a
- basic Low tone, and the first of two adjoining Low-tone syllables changes to
- a Rising tone: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎ</i>
- + -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǐ</i> =
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">náli</i>.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s12_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №3-4</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s12_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zài
- náli?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在哪理?</i></td><td>Where are you staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zài
- péngyou jiā.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在朋友家。</i></td><td>I'm staying at a friend's home.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou jiā
- zài náli?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友家在哪理?</i></td><td>Where is your friend's house?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiā zài Dàlǐ
- Jiē.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他家在大力街。</i></td><td>His house is on <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</i> Street.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The possessive relationships in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">péngyou jiā</i>, "friend's house," <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ péngyou jiā</i>, "your
- friend’s house," and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tā
- jiā</i>, "his house," are unmarked, while the English must
- include -'s or the possessive form of the pronoun ("your," "his".) In
- Chinese, possessive relationships may be expressed by simply putting the
- possessor in front of the possessed when the relationship between the two is
- particularly close, like the relationship between a person and his home,
- family, or friends.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s12_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №5</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s12_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyoude
- dìzhǐ shì ...?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?</i></td><td>What is your friend's address?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shì
- jiē Sìshièrhào.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他的地质是大力街四十二号。</i></td><td>His address is № 42 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</i>
- street.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Péngyoude dìzhǐ:</i>
- "The marker -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</i> in
- this phrase is Just like the English possessive ending -'s. With the
- exception of close relationships, this is the usual way to form the
- possessive in Chinese.<figure id="R_ch2_s12_s2_s3_s3_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ
- péngyǒu</i></td><td class="center">-de</td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìzhǐ</i></td></tr>
- <tr><td class="center">your friend</td><td class="center">'s</td><td class="center">address</td></tr>
- </tbody></table></figure>Unlike the English -'s ending, -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</i> is also added to pronouns.<figure id="R_ch2_s12_s2_s3_s3_para1_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒde</i></td><td class="center">my</td></tr>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐde</i></td><td class="center">your</td></tr>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tāde</i></td><td class="center">his/her</td></tr>
- </tbody></table></figure>You are learning possessive phrases in which the marker
- -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</i> is used
- (<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tāde dìzhǐ</i>)
- and some possessive phrases which do not contain -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</i> (<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ péngyou jiā</i>). There are
- certain reasons for the inclusion or omission of -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</i>. If a close relationship
- exists between the possessor and the possessed, the marker -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</i> might not be used. If a
- phrase is long and complex, as <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ
- Xiānsheng péngyoude tàitai</i> , the marker -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</i> is used to separate the
- possessor from the possessed.<figure id="R_ch2_s12_s2_s3_s3_para1_informaltable3" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 18%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="center" colspan="2">short or
- simple</th><th class="center" colspan="2">long or
- complex</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiā</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de
- lǎojiā</i></td></tr>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">péngyou</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ
- péngyou</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de
- dìzhǐ</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ
- Xiānsheng péngyou</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de
- tàitai</i></td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>But these are not hard and fast rules. The use or omission of
- -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</i> is not
- determined solely by the number of syllables in a phrase or by the closeness
- between the possessor and the possessed, although both of these
- considerations do play a big part in the decision.</p>
- <p>While some common nouns are usually used without -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</i> "before them, most nouns
- are more likely to be preceded by -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</i>, and many even require it. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dìzhǐ</i>, "address," is the only
- noun you have learned which <strong class="bold">REQUIRES</strong> the
- possessive marker -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</i> added to the possessor. But other nouns such as
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiā</i> are not
- always preceded by -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</i>. This is also the case with nouns indicating
- personal relationships, like <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fùmǔ</i>, "father," and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tàitai</i> "wife." <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Péngyou</i>,
- "friend,"<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xuésheng</i>," student and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǎoshī</i> "student are commonly
- used without -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</i>,
- but may also be used with the marker.</p>
- <p>You might expect the question <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ
- péngyoude dìzhǐ...?</i> to "be completed with a word such as
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme?</i>, what.
- However, the incomplete form given in this exchange, with the voice trailing
- off, inviting completion, is also commonly used.</p>
- <p><strong class="bold">Addresses</strong>: The order in which addresses
- are given in Chinese is the reverse of that used in English. In Chinese, the
- order is from the general to the specific: country, province or state, city,
- street name, street number.</p>
- <p>-<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hào</i>: A street
- number is always given with the bound word -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hào</i>, "number," after it. <sup id="R_ch2_s12_s2_s3_s3_para6_footnote1-fref" db-footnote="4" class="footnote-number"><a href="#R_ch2_s12_s2_s3_s3_para6_footnote1-fnote">4</a></sup></p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s12_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №6-7</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s12_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Wèi
- Shàoxiào ba?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是魏少校吧?</i></td><td>You are Major Weiss, aren't you?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。</i></td><td>Yes.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà shì Guóbīn
- Dàfàndiàn ba?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那是国宾大饭店吧?</i></td><td>That is Ambassador Hotel, isn't it?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。</i></td><td>Yes.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ba</i> is a marker
- for a question which expresses the speaker's supposition as to what the
- answer will be. It is the type of question which asks for a confirmation
- from the listener.</p>
- <p>There are three ways to translate the two questions in exchanges 6 and 7
- into English:<figure id="R_ch2_s12_s2_s3_s4_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 40%"/><col style="width: 60%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="middle"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Wèi Shàoxiào
- ba?</i></td><td><p>Aren't you Major Weiss?</p><p>You are
- Major Weiss, aren't you?</p><p>You must be
- Major Weiss.</p></td></tr>
- <tr><td class="middle"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà shi Guóbǐn Dàfàndiàn
- ba?</i></td><td>
- <p>Isn't that the Ambassador Hotel?</p>
- <p>That is the Ambassador Hotel, isn't it?</p>
- <p>That must be the Ambassador Hotel.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>Each translation reflects a different degree of certainty on the part of
- the speaker. (While the differences in certainty are expressed in English by
- variation in wording, they can be expressed in Chinese by intonation.) You
- will probably find that the "isn’t it", "aren't you" translation fits most
- situations.</p>
- <p>The short answer <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shìde</i> is an expanded form of the short answer
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</i>, with the
- same meaning: "Yes, that's so." <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde</i> is also the word used for the "yes" in the
- military "Yes, sir."</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà</i>
- (<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèi</i>): In the
- subject position, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nà</i> (<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèi</i>), "that," and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhè</i> (<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèi</i>), "this," may be used
- either as free words or as bound words, with -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ge</i> following. </p>
- <p>Compare:<figure id="R_ch2_s12_s2_s3_s4_para6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 60%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà</i></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì Guóbǐn
- Dàfàndiàn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center">That</td><td class="center"></td><td>is the Ambassador Hotel.</td></tr>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì Guóbǐn
- Dàfàndiàn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center">That</td><td class="center">one</td><td>is the Ambassador Hotel.</td></tr>
- </tbody></table></figure>However, the question form <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎ</i>- (<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi</i>-) is a bound word.<figure id="R_ch2_s12_s2_s3_s4_para6_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǎge
- (fàndiàn) shì Guóbǐn
- Dàfàndiàn?</i></td><td>Which one is the Ambassador Hotel?</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s12_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №8-11</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s12_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou
- xiànzài zài náli gōngzuò?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友现在在哪里工作?</i></td><td>Where does your friend work now?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táinán
- gōngzuò.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他在台南工作。</i></td><td>He works in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</i>.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zài náli
- gōngzuò?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你在哪里工作?</i></td><td>Where do you work?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài
- Wǔguānchù gōngzuò.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在武官处工作。</i></td><td>I work at the Defense Attache's Office.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zài náli
- gōngzuò?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你在哪里工作?</i></td><td>Where do you work?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài yínháng
- gōngzuò.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在银行工作。</i></td><td>I work at a bank.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou zài
- Táiběi gōngzuò ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友在台北工作吗?</i></td><td>Does your friend work in Taipei?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài
- Táiběi gōngzuò. Tā zài Táizhōng
- gōngzuò.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不在台北工作。他在台中工作。</i></td><td>He doesn't work in Taipei; he works in Taichung.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǔguānchù</i>,
- "defense attache’s office," literally means "military attache's
- office."</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zài gōngzuò</i>:
- Compare these two sentences:</p>
- <figure id="R_ch2_s12_s2_s3_s5_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán.</i></td><td class="center"></td></tr>
- <tr><td class="left">He </td><td class="center">is in</td><td class="center">Tainan.</td><td class="center"></td></tr>
- <tr><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò.</i></td></tr>
- <tr><td class="left">He </td><td class="center">in </td><td class="center">Tainan</td><td class="center">works.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The sentence <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táinán
- gōngzuò</i> seems to have two verbs: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</i>, "to be in/at/on," and
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò</i>," to
- work." But there is only one verb in the translation: "He works in Tainan."
- The translation reflects the fact that <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</i> loses its full verb
- status in this sentence and plays a role like that of the English
- preposition "in" The <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</i> phrase in Chinese, like the "in" phrase in English,
- gives more information about the main verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò</i>; that is, it tells
- where the action takes place. "He works," and the work takes place "in
- Tainan." In sentences like this, the word <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</i> is a prepositional verb.
- Most relationships expressed by prepositions in English are expressed by
- prepositional verbs in Chinese.</p>
- <p>You have also seen <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</i> used as a prepositional verb in the sentence
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ zhù zài
- náli?</i> "Where do you live?" —literally, "You live at
- where?" Notice that in this sentence the prepositional verb phrase
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài náli</i> comes
- after the main verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù</i>. In the sentence <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zài náli gōngzuò?</i> the
- prepositional verb phrase <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài
- náli</i> conies before the main verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò</i>. Many things, such as
- stress, contrast, and other objects in the sentence, can influence the order
- of the prepositional verb phrase and the main verb.</p>
- <p>In some cases, either order may be used, as in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zài náli zhù?</i> or
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zài
- náli?</i>. In other cases, the word order is fixed, as in
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zài náli gōngzuò?
- </i>For text examples, it will be pointed out whether or not the
- word order may be changed, and the reasons will be given.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài Táiběi
- gōngzuò</i>, "He doesn't work in Taipei": In this sentence,
- the negative adverb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</i> comes before the prepositional verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</i> (which starts the
- complete predicate <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài Táiběi
- gōngzuò</i>, not before the main verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò</i>. This makes sense,
- for you are not saying "He does NOT WORK," but you are saying "He does NOT
- work IN TAIPEI."<figure id="R_ch2_s12_s2_s3_s5_para6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</i></td><td class="center"></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td class="center"></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài
- Táiběi</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài
- Táiběi</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò.</i></td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s3" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s12_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s12_s3_s1_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer according to the cue</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生住在那里?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ Xiānsheng zhù
- zai náli? </i></p>
- <p>Where is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">国宾大饭店</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guóbīn
- Dàfàndiàn</i></p>
- <p>Ambassador Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他住在国宾大饭店。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- Guóbīn Dàfàndiàn.</i></p>
- <p>He is staying at the Ambassador Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高先生住在那里?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo Xiānsheng
- zhù zai náli?</i></p>
- <p>Where is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</i> staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">圆山大饭店
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuánshān
- Dàfàndiàn</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuánshān</i> hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他住在圆山大饭店。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- Yuánshān Dàfàndiàn. </i></p>
- <p>He is staying at the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuánshān</i>
- hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">杨先生住在哪里?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng Xiānsheng
- zhù zai náli? </i></p>
- <p>Where is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng</i> staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">第一大饭店
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dìyī Dàfàndiàn
- </i></p>
- <p>Grand Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他住在第一大饭店。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta zhù zai Dìyī
- Dàfàndiàn.</i></p>
- <p>He is staying at the Grand Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">唐先生住在哪里?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng Xiānsheng
- zhù zai náli? </i></p>
- <p>Where is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng</i> staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli
- </i></p>
- <p>here</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他住在这里。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tā zhù zài
- zhèli.</i></p>
- <p>He is staying here.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">司马先生住在哪里?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sǐmǎ Xiānsheng
- zhù zai náli? </i></p>
- <p>Where is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sǐmǎ</i> staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那里
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàli
- </i></p>
- <p>there</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他住在那里?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- nàli.</i></p>
- <p>He is staying there.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王住在哪里?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Xiānsheng
- zhù zai náli? </i></p>
- <p>Where is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">第一大饭店
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dìyī Dàfàndiàn
- </i></p>
- <p>Grand Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他住在第一大饭店。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai Dìyī
- Dàfàndiàn.</i></p>
- <p>He is staying at the Grand Hotel.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s12_s3_s2_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他朋友家在那里?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā péngyou jiā
- zài náli? </i></p>
- <p>Where is your friend's house?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">博愛路
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài Lù
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</i> road</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他家在博愛路。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiā zài Bóài
- Lù. </i></p>
- <p>Hi/her house is on <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</i>
- road.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生家在那里?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ Xiānsheng jiā
- zài náli? </i></p>
- <p>Where is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> house?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">敦化路
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà Lù
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</i> road</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他家在敦化路。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiā zài
- Dūnhuà Lù </i></p>
- <p>His house is on <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</i> road.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生家在那里?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Xiānsheng
- jiā zài náli? </i></p>
- <p>Where is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>'s house?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">农安街</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nóngān Jiē
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nóngān</i> street</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他家在農安街。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiā zài
- Nóngān Jiē. </i></p>
- <p>His house is on <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nóngān</i> street.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生家在那里?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú Xiānsheng jiā
- zài náli? </i></p>
- <p>Where is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i>'s house?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">南京路
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng Lù
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</i> road</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他家在南京路。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiā zài
- Nánjīng Lù </i></p>
- <p>His house is on <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</i> road.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马先生家在那里?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Xiānsheng jiā
- zài náli? </i></p>
- <p>Where is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>'s house?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中山路
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngshān Lù
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngshān</i> road</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他家在中山路。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiā zài
- Zhōngshān. </i></p>
- <p>His house is on <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngshān</i> road.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林先生家在那里?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín Xiānsheng
- jiā zài náli? </i></p>
- <p>Where is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i>'s house?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">浙江街
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng Jiē
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng</i> street</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他家在浙江街。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiā zài
- Zhèjiāng Jiē. </i></p>
- <p>His house is on <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng</i> street.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s12_s3_s3_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to each cue, respond with the appropriate street number on
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ
- Jiē</i></div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi ...? </i></p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">四十二号
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">42 hào
- </i></p>
- <p>number 42</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是大理解四十二号。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- dàlǐ Jiē Sìshièrhào. </i></p>
- <p>His/her address is number 42 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</i>
- street.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi ...? </i></p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十四号
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">40 hào
- </i></p>
- <p>number 40</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是大理解十四号。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- dàlǐ Jiē Sìshihào. </i></p>
- <p>His/her address is number 40 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</i>
- street.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi ...? </i></p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">九十五号
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">95 hào
- </i></p>
- <p>number 95</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是大理解九十五号。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- dàlǐ Jiē Jiǔshiwǔhào. </i></p>
- <p>His/her address is number 95 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</i>
- street.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi ...? </i></p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">二十六号
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">26 hào
- </i></p>
- <p>number 26</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是大理解二十六号。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- dàlǐ Jiē Èrshiliùhào. </i></p>
- <p>His/her address is number 26 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</i>
- street.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi ...? </i></p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">七十七号
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">77 hào
- </i></p>
- <p>number 77</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是大理解七十七号。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- dàlǐ Jiē Qīshiqīhào. </i></p>
- <p>His/her address is number 77 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</i>
- street.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi ...? </i></p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">六十八号
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">68 hào
- </i></p>
- <p>number 68</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是大理解六十八号。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- dàlǐ Jiē Liùshibáhào. </i></p>
- <p>His/her address is number 68 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</i>
- street.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi ...? </i></p>
- <p>What is your friend's address? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">四十四号
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">44 hào
- </i></p>
- <p>number 44</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是大理解四十四号。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- dàlǐ Jiē Sìshisìhào. </i></p>
- <p>His/her address is number 44 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</i>
- street.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s3_s4" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s12_s3_s4_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give the appropriate <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān</i> street addresses according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi...?</i></p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大理解十四三号</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ Jiē 43
- hào</i></p>
- <p>43 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</i> street</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是大理解十四三号。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Dàlǐ Jiē Sìshièrhào.</i></p>
- <p>His/her address is number 43 </p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</i> street.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi...?</i></p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">博愛路九十四号</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài Lù 94
- hào</i></p>
- <p>94 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</i> road</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是博愛路九十四号。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Bóài Lù Jiǔshisìhào.</i></p>
- <p>His/her address is number 95 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</i>
- road.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi...?</i></p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">敦化路五十五好</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà Lù 55
- hào</i></p>
- <p>55 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</i> road</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是敦化路五十五好。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Dūnhuà Lù Wǔshiwǔhào.</i></p>
- <p>His/her address is number 55 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</i>
- road.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi...?</i></p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">農安街七十五号</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nóngān Jiē 75
- hào</i></p>
- <p>75 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nóngān</i> street</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是農安街七十五号。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Qīshiwǔhào.</i></p>
- <p>His/her address is number 75 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nóngān</i>
- street.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi...?</i></p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大理解四十二号</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ Jiē 42
- hào</i></p>
- <p>42 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</i> street</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是大理解四十二号。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Dàlǐ Jiē Sìshièrhào.</i></p>
- <p>His/her address is number 42 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</i>
- street.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi...?</i></p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">敦化路五十五号</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà Lù 55
- hào</i></p>
- <p>55 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</i> road</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是敦化路五十五号。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Dūnhuà Lù Wǔshiwǔhào.</i></p>
- <p>His/her address is number 55 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</i>
- road.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是……?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyoud e
- dìzhǐ shi...?</i></p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">博愛路九十四号</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài Lù 94
- hào</i></p>
- <p>94 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</i> road</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是博愛路九十四号。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Bóài Lù Jiǔshisìhào.</i></p>
- <p>His/her address is number 94 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</i>
- road.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s3_s5" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s12_s3_s5_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马太太家在大理解四十二号。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Tàitai jiā
- zài Dàlǐ Jiē Sìshièrhào.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>'s house is at N°42 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</i>
- street.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她的地质是大理解四十二号。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Dàlǐ Jiē Sìshièrhào.</i></p>
- <p>Her address is N°42 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</i>
- street.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵太太家在博愛路九十四号。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào Tàitai jiā
- zài Bóài Lù Jiǔshisìhào.</i></p>
- <p>Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i>'s house is at N°94 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</i>
- road.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她的地质是博愛路九十四号。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Bóài Lú Jiǔshisìhào.</i></p>
- <p>Her address is N°94 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</i>
- road.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李太太家在敦化路五十五号。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ Tàitai jiā
- zài Dūnhuà Lù Wíshiwǔhào.</i></p>
- <p>Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i>'s house is at <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</i>
- road.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她的地质是敦化路五十五号。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Dūnhuà Lù Wǔshiwǔhào.</i></p>
- <p>Her address is N°55 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</i>
- road.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡太太家在農安街七十五号</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú Tàitai jiā
- zài Nóngān Jiē Qīshiwǔhào.</i></p>
- <p>Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i>'s house is at N°75 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nóngān</i>
- street.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她的地质是農安街七十五号。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Nóngān Jiē Qīshiwǔhào.</i></p>
- <p>Her address is N°75 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nóngān</i>
- street.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高太太家在大理解四十二号。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo Tàitai jiā
- zài Dàlǐ Jiē Sìshièrhào.</i></p>
- <p>Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</i>'s house is at N°42 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</i>
- street.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她的地质是大理解四十二号。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Dàlǐ Jiē Sìshièrhào.</i></p>
- <p>Her address is N°42 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</i>
- street.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王太太家在博愛路九十四号。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Tàitai jiā
- zài Bóài Lù Jiǔshisìhào.</i></p>
- <p>Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>'s house is at N°94 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</i>
- road.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她的地质是博愛路九十四号。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Bóài Lú Jiǔshisìhào.</i></p>
- <p>Her address is N°94 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</i>
- road.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林太太家在敦化路五十五号。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín Tàitai jiā
- zài Dūnhuà Lù Wúshiwǔhào.</i></p>
- <p>Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i>'s house is at N°55 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</i>
- road</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她的地质是敦化路五十五号。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Dūnhuà Lù Wúshiwǔhào.</i></p>
- <p>Her address is N°55 <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</i>
- road.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s3_s6" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s12_s3_s6_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Change each <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma?</i>
- question to a <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ba?</i>
- question.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您是魏少校吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín shì Wèi
- shàoxiào ma?</i></p>
- <p>Are you Major Weiss?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您是卫</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín shì Wèi
- shàoxiào ba?</i></p>
- <p>You are Major Weiss, aren't you?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是张少校吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Zhāng
- shàoxiào ma?</i></p>
- <p>Is he Major <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是张少校把?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Zhāng
- shàoxiào ba?</i></p>
- <p>He is Major <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>, isn't he?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您是黄小姐吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín shì Huáng
- xiǎojiě ma?</i></p>
- <p>Are you Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您是黄小姐把?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín shì Zhāng
- xiǎojiě ba?</i></p>
- <p>You are Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i>, aren't you?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那是国宾大饭店吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà shì Guóbīn
- Dàfàndiàn ma?</i></p>
- <p>Is that the Nationalities Hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那是国宾大饭店把?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà shì Guóbīn
- Dàfàndiàn ba?</i></p>
- <p>That is the Nationalities Hotel, isn't it?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这是第一大饭店吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhè shì Dìyī
- dàfàndiàn ma?</i></p>
- <p>Is this the Grand Hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这是第一大饭店把?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhè shì Dìyī
- dàfàndiàn ba?</i></p>
- <p>This is the Grand Hotel, isn't it?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位是王太太吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nàwèi shì Wáng
- tàitai ma?</i></p>
- <p>Is that person Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位是王太太把。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nàwèi shì Wáng
- tàitai ba?</i></p>
- <p>This person is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>, isn't
- it?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那是圆山大饭店吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà shì Yuánshān
- Dàfàndiàn ma?</i></p>
- <p>Is that the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuánshān</i> hotel?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那是圆山大饭店把?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà shì Yuánshān
- Dàfàndiàn ba?</i></p>
- <p>That is the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuánshān</i> hotel, isn't it?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s3_s7" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s12_s3_s7_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在那里工作?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</i></p>
- <p>Where dos he/she works?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台北</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</i></p>
- <p>Taipei</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在台北工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táiběi
- gōngzuò.</i></p>
- <p>He/she works in Taipei.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在那里工作?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</i></p>
- <p>Where dos he/she works?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台南</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</i></p>
- <p>T'ai-nan</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在台南工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táinán
- gōngzuò.</i></p>
- <p>He/she works in T'ai-nan.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在那里工作?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</i></p>
- <p>Where dos he/she works?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台中</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</i></p>
- <p>T'ai-chung</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在台中工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táizhōng
- gōngzuò.</i></p>
- <p>He/she works in T'ai-chung.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在那里工作?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</i></p>
- <p>Where dos he/she works?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高雄</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</i></p>
- <p>Kao-hsiung</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在高雄工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Gāoxióng
- gōngzuò.</i></p>
- <p>He/she works in Kao-hsiung.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在那里工作?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</i></p>
- <p>Where dos he/she works?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">基隆</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</i></p>
- <p>Chi-lung</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在基隆工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Jīlóng
- gōngzuò.</i></p>
- <p>He/she works in Chi-lung.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在那里工作?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</i></p>
- <p>Where dos he/she works?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台北</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</i></p>
- <p>Taipei</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在台北工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táiběi
- Gōngzuò.</i></p>
- <p>He/she works in Taipei.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在那里工作?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</i></p>
- <p>Where dos he/she works?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台中</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</i></p>
- <p>T'ai-chung</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在台中工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táizhōng
- gōngzuò.</i></p>
- <p>He/she works in T'ai-chung.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s3_s8" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s12_s3_s8_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer with a positive answer.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在邮政高工作吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài
- yóuzhèngjǘ gōngzuò ma?</i></p>
- <p>Does he/she work at the post office?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在邮政高工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zài
- yóuzhèngjǘ gōngzuò.</i></p>
- <p>Yes, he/she works at the post office.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在武官处工作吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Wǔguānchù
- gōngzuò ma?</i></p>
- <p>Does he/she works at the military attache's office?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在武官处工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zài
- Wǔguānchù gōngzuò.</i></p>
- <p>Yes, he/she works at the military attache's office.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在银行工作吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài yínháng
- gōngzuò ma?</i></p>
- <p>Does he/she works at the bank?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在银行工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zài
- yínháng gōngzuò.</i></p>
- <p>Yes, he/she works at the bank?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在美国银行工作吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Měiguó
- yínháng gōngzuò ma?</i></p>
- <p>Does he/she works at the American bank?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在美国银行工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zài
- Měiguó yínháng gōngzuò.</i></p>
- <p>Yes, he/she works at the American bank.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在台湾银行工作吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táiwān
- yínháng gōngzuò ma?</i></p>
- <p>Does he/she works at the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān</i>
- bank?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在台湾银行工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zài
- Táiwān yínháng gōngzuò.</i></p>
- <p>Yes, he/she works at the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān</i>
- bank.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在武官处工作吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Wǔguānchù
- gōngzuò ma?</i></p>
- <p>Does he/she works at the military attache's office?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在武官处工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zài
- Wǔguānchù gōngzuò.</i></p>
- <p>Yes, he/she works at the military attache's office.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在邮政高工作吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài
- yóuzhèngjǘ gōngzuò ma?</i></p>
- <p>Does he/she works at the post office?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在邮政高工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zài
- yóuzhèngjǘ gōngzuò.</i></p>
- <p>Yes, he/she works at the post office.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s3_s9" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span>Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s12_s3_s9_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Add <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiànzài</i>,
- "now" to each statement.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周先生在台北工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu xiānsheng
- zài Táiběi gōngzuò.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</i> works in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周先生在现在在台北工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu xiānsheng
- xiànzài zài Táiběi gōngzuò.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</i> is working in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</i>
- now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生在台中工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- zài Táizhōng gōngzuò.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> works in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生在现在在台中工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- xiànzài zài Táizhōng gōngzuò.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> is working in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</i>
- now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡小姐在台南工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiǎojiě zài
- Táinán gōngzuò.</i></p>
- <p>Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i> works in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡小姐在现在在台南工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiǎojiě
- xiànzài zài Táinán gōngzuò.</i></p>
- <p>Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i> is working in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</i>
- now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马小姐在高雄工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ xiǎojiě zài
- Gāoxióng gōngzuò.</i></p>
- <p>Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i> works in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马小姐在现在在高雄工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ xiǎojiě
- xiànzài zài Gāoxióng gōngzuò.</i></p>
- <p>Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i> is working in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</i>
- now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵先生在基隆工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào xiānsheng
- zài Jīlóng gōngzuò.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāo</i> works in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵先生在现在在基隆工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào xiānsheng
- xiànzài zài Jīlóng gōngzuò.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāo</i> is working in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</i>
- now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈先生在台北工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén xiānsheng
- zài Táiběi gōngzuò.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i> works in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈先生在现在在台北工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén xiānsheng
- xiànzài zài Táiběi gōngzuò.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i> is working in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</i>
- now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋小姐在高雄工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng xiǎojiě
- zài Gāoxióng gōngzuò.</i></p>
- <p>Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i> works in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋小姐在现在在高雄工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng xiǎojiě
- xiànzài zài Gāoxióng gōngzuò.</i></p>
- <p>Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i> is working in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</i>
- now.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s3_s10" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span>Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s12_s3_s10_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Make each statement negative by changing <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</i> to <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú zài</i>.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡同志在北京工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tōngzhì zài
- Běijīng gōngzuò.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i> works in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡同志不在北京工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tōngzhì bú
- zài Běijīng gōngzuò.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i> doesn't work in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志在南京工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhì zài
- Nánjīng gōngzuò.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> works in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志不在南京工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhì bú
- zài Nánjīng gōngzuò.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> doesn't work in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在青岛工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Qīngdǎo
- gōngzuò.</i></p>
- <p>He/she works in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不在青岛工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài
- Qīngdǎo gōngzuò.</i></p>
- <p>He/she doesn't work in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林同志在广州工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín tóngzhì zài
- Guǎngzhōu gōngzuò.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i> works in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎnzhōu</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林同志不在广州工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín tóngzhì bú
- zài Guǎngzhōu gōngzuò.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i> doesn't work in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎnzhōu</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志在上海工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tōngzhì zài
- Shànghǎi gōngzuò.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i> works in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志不在上海工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tōngzhì bú
- zài Shànghǎi gōngzuò.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i> doesn't work in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志在青岛工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì zài
- Qīngdǎo gōngzuò.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i> works in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志不在青岛工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì bú
- zài Qīngdǎo gōngzuò.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i> doesn't work in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄同志在北京工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tóngzhì
- zài Běijīng gōngzuò.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i> works in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄同志不在北京工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tóngzhì bú
- zài Běijīng gōngzuò.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i> doesn't work in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s3_s11" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s12_s3_s11_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give negative responses to the questions, adding correct information
- according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡小姐在台北工作吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiǎojiě zài
- Táiběi gōngzuò ma?</i></p>
- <p>Does Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i> work in Taipei?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台南</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</i></p>
- <p>Tainan</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不在台北工作。她在台南工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài Táiběi
- gōngzuò; tā zài Táinán gōngzuò.</i></p>
- <p>She doesn't work in Taipei; she works in Tainan.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李太太在台中工作吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tàitai zài
- Táizhōng gōngzuò ma?</i></p>
- <p>Does Ms <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> work in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">基隆</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不在台中工作。
- 她在基隆工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài
- Táizhōng gōngzuò; tā zài Jīlóng
- gōngzuò.</i></p>
- <p>She doesn't work in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</i>; she
- works in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马先生在这里工作吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ xiānsheng zài
- zhèli gōngzuò ma?</i></p>
- <p>Does Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i> work here?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高雄</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不在这里工作。
- 他在高雄工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài zhèli
- gōngzuò; tā zài Gāoxiōng gōngzuò.</i></p>
- <p>He doesn't work here; he works in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在武官处工作吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Wúguānchù
- gōngzuò ma?</i></p>
- <p>Does he work in the military attaché's office.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台湾银行</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān
- yínháng</i></p>
- <p>Bank of Taiwan</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不在武官处工作。
- 他/她在台湾银行工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài
- Wǔguānchù gōngzuò; tā zài Táiwān yínháng
- gōngzuò.</i></p>
- <p>He doesn't work in the military attaché's office; he works
- in the Bank of Taiwan.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林先生在那里工作吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín xiānsheng
- zài nàli gōngzuò ma?</i></p>
- <p>Does Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i> work there?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli</i></p>
- <p>here</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不在那里工作。
- 他在这里工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài nàli
- gōngzuò; tā zài zhèli gōngzuò.</i></p>
- <p>He doesn't work there; he works here.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘小姐在台北工作吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú xiǎojiě zài
- Táiběi gōngzuò ma?</i></p>
- <p>Does Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i> work in Taipei?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台中</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不在台北工作。她在台中工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài Táiběi
- gōngzuò; tā zài Táizhōng gōngzuò.</i></p>
- <p>She doesn't work in Taipei; she works in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</i>.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s12_s3_s12" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s12_s3_s12_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give an affirmative or negative response according to each cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在台北工作吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táiběi
- gōngzuò ma?</i></p>
- <p>Does he/she work in Taipei?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台北</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</i></p>
- <p>Taipei</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在台北工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zaì
- Táiběi gōngzuo.</i></p>
- <p>Yes, he/she works in Taipei.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在台北工作吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táiběi
- gōngzuò ma?</i></p>
- <p>Does he/she work in Taipei?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台南</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</i></p>
- <p>T'ai-nan</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不在台北工作。他/她在台南工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zaì Táiběi
- gōngzuò; tā zài Táinán gōngzuò.</i></p>
- <p>No, he/she doesn't work in Taipei. he/she works in
- T'ai-nan.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在台中工作吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táizhōng
- gōngzuò ma?</i></p>
- <p>Does he/she work in T'ai-chung.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">基隆</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</i></p>
- <p>Chi-lung</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不在台中工作吗。他/她在基隆工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài
- Táizhōng gōngzuò; tā zài Jīlóng
- gōngzuò.</i></p>
- <p>No he/she doesn't work in T'ai-chung. He/she works in
- Chi-lung.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在这里工作吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài zhèli
- gōngzuò ma?</i></p>
- <p>Does he/she work here?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli</i></p>
- <p>here</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在这里工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zài
- zhèli gōngzuò.</i></p>
- <p>Yes, he/she works here.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在邮政高工作吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài
- yóuzhèngjǘ gōngzuò ma?</i></p>
- <p>Does he/she work at the post office?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台湾银行</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān
- yínháng</i></p>
- <p>bank of Taiwan</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不在邮政高工作。他/她在台湾银行工作吗。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài
- yóuzhèngjǘ gōngzuo; tā zài Táiwān yínháng
- gōngzuò.</i></p>
- <p>He/she doesn't work at the post office. He/she works at
- the bank of Taiwan.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在武官处工作吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Wǔguānchù
- gōngzuò ma?</i></p>
- <p>Does he/she work at the defense attache office?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli</i></p>
- <p>here</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不在武官处工作。他/她在这里工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài
- Wǔguānchù gōngzuò; tā zài zhèli
- gōngzuò.</i></p>
- <p>No, he/she doesn't work at the defense attache office.
- He/she works here.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在美国银行工作吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Měiguó
- yínháng gōngzuò ma?</i></p>
- <p>Does he/she work at the bank of America?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国银行</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
- yínháng</i></p>
- <p>bank of America </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在美国银行工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zài
- Měiguó yínháng gōngzuò.</i></p>
- <p>Yes, he/she works at the bank of America.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13" class="section"><header><h2><span class="number">13<span class="sep"> </span></span>Unit 3</h2></header>
-
- <section id="R_ch2_s13_s1" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <section id="R_ch2_s13_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>Members of a family.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The plural ending -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">men</i>.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The question word <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐ</i>- "how many."</p>
- </li>
- <li>
- <p>The adverb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dōu</i> "all."</p>
- </li>
- <li>
- <p>Several ways to express "and."</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- <section id="R_ch2_s13_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>The C-l and P-l tapes, the Reference List and Reference Notes.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The C-2 and P-2 tapes, the Workbook.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The 3D-1 tape.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s2" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s13_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s13_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu háizi
- ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有孩子吗?</i></td><td>Do you have children?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, wǒmen
- yǒu.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,我们有。</i></td><td>Yes, we have.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú xiānsheng yǒu
- Měiguó péngyou ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘先生有美国朋友吗?</i></td><td>Does Mr <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i> have any American friends?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā meíyǒu Měiguó
- péngyou.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他没有美国朋友。</i></td><td>He doesn't have any American friends.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu Yīngguó
- péngyou.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他有英国朋友。</i></td><td>He has English friends. (or an English friend)</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu jǐge
- háizi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有几个孩子?</i></td><td>How many children do you have?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen yǒu sānge
- háizi.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们有三个孩子。</i></td><td>We have three children.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu jǐge
- nánháizi, jǐge nǚháizi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有几个男孩子,几个女孩子?</i></td><td>How many boys and how many girls do you have?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen yǒu liǎngge
- nánháizi, yīge nǚháizi.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们有两个男孩子,一个女孩子。</i></td><td>We have two boys and one girl.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì nánháizi, shì
- nǚháizi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男孩子,是女孩子?</i></td><td>Are they boys or girls?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen dōu shì
- nǚháizi.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们都是女孩子。</i></td><td>All of them are girls.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng,
- tàitai ne? tāmen yǒu jǐge háizi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生,太太呢?他们有几个孩子?</i></td><td>How about Mr. and Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i>? How many
- children do they have?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu liǎngge
- háizi.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有两个孩子。</i></td><td>They have two children.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì nánháizi, shì
- nǚháizi? </i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男孩子,是女孩子?</i></td><td>Are they boys or girls?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shì
- nǚháizi.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是女孩子。</i></td><td>Both of them are girls.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen háizi dōu zài
- zhèli ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们孩子都在这里吗?</i></td><td>Are all your children here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, liǎngge zài
- zhèli, yíge hái zài Měiguó.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,两个在这里,一个还在美国。</i></td><td>No. Two are here, and one is still in America.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiāli yǒu shénme
- rén?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你家里有什么人?</i></td><td>What people are (there) in your family?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu wǒ tàitai gēn
- sānge háizi.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有我太太跟三个孩子。</i></td><td>There's my wife and three children.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiāli yǒu shénme
- rén?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你家里有什么人?</i></td><td>What people are (there) in your family?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiù (yǒu) wǒ fùqin,
- mǔqin.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">就(有)我父亲,母亲。</i></td><td>Just my father and mother.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s13_s2_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 28%"/><col style="width: 18%"/><col style="width: 54%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhǐ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">只</i></td><td>only</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìdi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">弟弟</i></td><td>younger brother</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gēge</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哥哥</i></td><td>older brother</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiějie</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">姐姐</i></td><td>older sister</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mèimei</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">妹妹</i></td><td>younger sister</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiōngdì</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">兄弟</i></td><td>brothers</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiěmèi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">姐妹</i></td><td>sisters</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiōngdì
- jiěmèi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">兄弟姐妹</i></td><td>brothers and sisters</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fùmǔ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">父母</i></td><td>parents</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǔfù</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">祖父</i></td><td>paternal grandfather</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǔmǔ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">祖母</i></td><td>paternal grandmother</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wàizǔfù</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">外祖父</i></td><td>maternal grandfather</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wàizǔmǔ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">外祖母</i></td><td>maternal grandmother</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bàba</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">爸爸</i></td><td>papa, dad, father</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">māma</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">吗吗</i></td><td>momma, mom, mother</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dōu</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都</i></td><td>all, both</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fùqin</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">父亲</i></td><td>father</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gēn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">跟</i></td><td>and, with, and (in addition to)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">还</i></td><td>still, yet</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">háizi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孩子</i></td><td>children, child</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐ-</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几-</i></td><td>how many</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiāli</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">家里</i></td><td>family</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐge</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几个</i></td><td>how many</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiù</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">就</i></td><td>only, just</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎng-</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">两</i></td><td>two</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没</i></td><td>not, not to have</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mèiyou</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有</i></td><td>not to have, there is not</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-men</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">们</i></td><td>plural suffix</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mǔqin</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">母亲</i></td><td>mother</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nán-</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">男-</i></td><td>male</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nánháizi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">男孩子</i></td><td>boy</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐmen</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们</i></td><td>you (plural)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚ-</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">女-</i></td><td>female</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚháizi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">女孩子</i></td><td>girl</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tāmen</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们</i></td><td>they, them</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒmen</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们</i></td><td>we, us</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有</i></td><td>to have, there is</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhǐ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">只</i></td><td>only</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíng
- le</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赢了</i></td><td>I('ve) won</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s13_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №1</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s13_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu háizi
- ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有孩子吗?</i></td><td>Do you have children?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, wǒmen
- yǒu.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,我们有。</i></td><td>Yes, we have.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The plural pronouns are formed by adding -men to the singular
- pronouns</p>
- <figure id="R_ch2_s13_s2_s3_s1_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="center" colspan="2"><strong class="bold">singular</strong></th><th class="center" colspan="2"><strong class="bold">plural</strong></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ</i></td><td class="center">I</td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒmen</i></td><td class="center">we</td></tr>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ</i></td><td class="center">you</td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐmen</i></td><td class="center">you</td></tr>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tā</i></td><td class="center">he/she</td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tāmen</i></td><td class="center">they</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>(You have already seen these pronoun forms used as possessives: "my,"
- "our," etc. Later you will find that they are also used as objects: "me,"
- "us," etc.)</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Háizi</i>: Chinese
- nouns have the same form for singular and plural.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Háizi</i> may be
- either "child" or "children."<sup id="R_ch2_s13_s2_s3_s1_para4_footnote1-fref" db-footnote="5" class="footnote-number"><a href="#R_ch2_s13_s2_s3_s1_para4_footnote1-fnote">5</a></sup>Usually the context will make clear whether a noun should be
- translated as singular or as plural, but not always. Chinese does not
- require that the matter be pinned down to the same extent that English
- does.</p>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen yǒu háizi</i> is
- a perfectly good sentence, even though the only accurate translation is the
- clumsy "We have one or more children." We would prefer to have enough
- information to translate it either as "We have a child" or as "We have
- children." </p>
- <p>At times this ambiguity is an advantage. When you ask <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu háizi ma?</i> you do
- not, after all, know whether you are referring to one child or to more than
- one child. To cover both bets in the same way in English, we have to say "Do
- you have any children?"</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s13_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №2</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s13_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú xiānsheng
- yǒu Měiguó péngyou ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘先生有美国朋友吗?</i></td><td>Does Mr <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i> have any American friends?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā meíyǒu
- Měiguó péngyou.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他没有美国朋友。</i></td><td>He doesn't have any American friends.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu Yīngguó
- péngyou.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他有英国朋友。</i></td><td>He has English friends. (or an English friend)</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you</i>: All the
- verbs discussed so far form the negative with <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</i>, with the single exception
- of <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</i>, "to have,"
- which has the irregular negative form <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</i>.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s13_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №3-4</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s13_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu jǐge
- háizi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有几个孩子?</i></td><td>How many children do you have?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen yǒu sānge
- háizi.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们有三个孩子。</i></td><td>We have three children.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu jǐge
- nánháizi, jǐge nǚháizi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有几个男孩子,几个女孩子?</i></td><td>How many boys and how many girls do you have?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen yǒu
- liǎngge nánháizi, yīge nǚháizi.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们有两个男孩子,一个女孩子。</i></td><td>We have two boys and one girl.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>In Peking speech,<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- jǐ-</i>, "how many," is usually used only when the number
- expected in an answer is about 10 or less. In many other parts of China,
- speakers use jl- no matter how large a number is expected in the
- answer.</p>
- <p><strong class="bold">Counters</strong>: In Chinese, a noun cannot be
- counted or specified (i.e., used with <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi-</i> "which," <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèi-</i>, "that," <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèi-</i>, "this") without the
- addition of a bound word, a counter, to indicate the sort of thing being
- specified or counted. English has a few such counters, as "head" in "how
- many head of cattle" and "loaves" in " seven loaves of bread."</p>
- <p>The counter used in a particular instance depends on the noun "being
- specified or counted. Many nouns have special counters. You have already
- learned the polite counter for persons, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-wèi</i>. Other special counters
- refer in some way to the kind of thing the noun represents. The word for
- "hotel," for instance, has a special counter <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-jiā</i>, "house," used for
- counting or specifying business establishments.</p>
- <p>The general counter <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</i> is used with nouns that do not have special
- counters. For example, there is no special counter for the word
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">pùbù</i>,
- "waterfall," so you would say <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- pùbù</i>, "one waterfall." You have already found the
- general counter <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</i> in specifying expressions such as <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něige háizi</i>, "which child,"
- and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèige
- fàndiàn</i>,"this hotel."</p>
- <p>You may find that, in colloquial speech, nouns that have special counters
- are sometimes used with <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</i> anyway, but this tendency is looked down upon by
- many speakers.</p>
- <p>Here are the numbers 1 through 10 with the counter <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</i>:</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge liǎngge sānge sìge wǔge
- liùge qíge báge jiǔge shíge</i></p>
- <p>The number 2 has a special form before a counter: l<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">iǎng-</i>. Notice that the words
- for 1, 2, and 8 have Rising tones before <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</i>, because <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</i> is basically a
- Falling-tone syllable. (See also Unit 5, notes on No. 9 and No. 10.)</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nán- nǚ-</i>: The
- "bound words <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nán-</i>
- "male," and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚ-</i>,
- "female," are often used in compounds; for example, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nánpéngyou</i>, "boyfriend," and
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚtóngzhì</i>
- "(woman) Comrade."</p>
- <p>"<strong class="bold">And</strong>": In Chinese, a word for "and" is
- not needed between parallel phrases like <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngge nánháizi, yíge
- nǚháizi</i> "two boys, (and) one girl."</p>
- <p>A pause is usual between the two phrases, but even the pause is sometimes
- omitted.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s13_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №5-7</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s13_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì nánháizi,
- shì nǚháizi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男孩子,是女孩子?</i></td><td>Are they boys or girls?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen dōu shì
- nǚháizi.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们都是女孩子。</i></td><td>All of them are girls.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng,
- tàitai ne? tāmen yǒu jǐge háizi?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生,太太呢?他们有几个孩子?</i></td><td>How about Mr. and Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i>? How many
- children do they have?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu
- liǎngge háizi.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有两个孩子。</i></td><td>They have two children.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì nánháizi,
- shì nǚháizi? </i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男孩子,是女孩子?</i></td><td>Are they boys or girls?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shì
- nǚháizi.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是女孩子。</i></td><td>Both of them are girls.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen háizi dōu
- zài zhèli ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们孩子都在这里吗?</i></td><td>Are all your children here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, liǎngge zài
- zhèli, yíge hái zài Měiguó.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,两个在这里,一个还在美国。</i></td><td>No. Two are here, and one is still in America.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><strong class="bold">Shi
- nánháizi, shi nǚháizi?</strong></i> In Chinese, an
- "or" question (i.e., a question asking which of two alternatives is true)
- may be asked simply by stating the two alternatives with a pause between. In
- this kind of question, the verb must appear in each alternative. (You will
- learn other ways of making "or" questions in later modules.)</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</i> may usually
- be translated in a sentence as "all (of)," or, if it refers to only two
- things, as both (of)." Literally, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dōu</i> means "in all cases," "uniformly," "entirely,"
- "completely." Since it is an adverb), it must be placed after the subject of
- a sentence and before the verb (like the adverb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</i>, "also".)</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s13_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №8-9</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s13_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiāli yǒu
- shénme rén?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你家里有什么人?</i></td><td>What people are (there) in your family?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu wǒ tàitai
- gēn sānge háizi.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有我太太跟三个孩子。</i></td><td>There's my wife and three children.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiāli yǒu
- shénme rén?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你家里有什么人?</i></td><td>What people are (there) in your family?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiù yǒu wǒ
- fùqin, mǔqin.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">就有我父亲,母亲。</i></td><td>Just my father and mother.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Literally, the phrase <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ
- jiāli</i> means "in your home" (<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiā</i>, "home"; <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-li</i>, "in"). In this sentence
- it is extended to mean "the people in your home, " that is, "your
- family."</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiāli - yǒu - shénme
- rén?</i> Phrase by phrase, this question is: "In your family
- - there are - what people?,’ The word "family" can be taken to mean either
- all your relatives or only those living in your household.</p>
- <p>By itself, the verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</i> means "to "be," "to exist." You have now seen it
- translated two ways: </p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>as "have," with a personal subject: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen yǒu sānge háizi</i>
- . "We have three children." </p>
- </li>
- <li>
- <p>as "there is/are," in the so-called impersonal construction:
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiāli yǒu shénme
- rén?</i> "What people are (there) in your
- family?"</p>
- </li>
- </ol>
- <p>In exchange 8, the verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</i> in the answer is translated as "there's." Some
- English speakers may find this translation too colloquial. The answer can
- also be translated Just by listing the family members, with no verb in the
- English, as was done in exchange 9« Chinese almost always keeps the verb in
- the answer to a question, while English tends to leave it out.</p>
- <p><strong class="bold">How to say "and":</strong> Chinese has several
- words for "and." <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gēn</i> is the word for "and" when joining nouns or noun
- phrases. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yě</i> is the
- word for "and" when Joining verbs, verb phrases, or whole sentences:</p>
- <div id="R_ch2_s13_s2_s3_s5_ex1" class="example">
-
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng Lǐ, yě bú xìng
- Lǔ. Wǒ xìng Lǚ.</i></p>
- <p>I'm not surnamed <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> and I'm not surnamed <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǔ</i>. I'm surnamed
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǚ</i>.</p>
- <header><div class="title"><span class="label">Example<span class="sep"> </span></span><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Example:</div></header></div>
- <p>Chinese tends to use a word for "and" when the noun phrases being Joined
- are not parallel and not to use one when the phrases are parallel:<figure id="R_ch2_s13_s2_s3_s5_para6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 27%"/><col style="width: 9%"/><col style="width: 27%"/><col style="width: 27%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center" colspan="5"><strong class="bold">Not parallel</strong></td></tr>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu</i></td><td class="center">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ
- tàitai</i></p>
- <p>Possessor noun</p>
- </td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gēn</i></td><td class="center">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sānge
- háizi.</i></p>
- <p>number noun</p>
- </td><td>There's my wife and 3 children.</td></tr>
- <tr><td class="center" colspan="5"><strong class="bold">Parallel</strong></td></tr>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu</i></td><td class="center">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngge
- nánháizi</i></p>
- <p>number noun</p>
- </td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">,</i></td><td class="center">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- nǚháizi.</i></p>
- <p>number noun</p>
- </td><td>There are 2 boys and one girl.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>While "and" is often omitted in Chinese, it may be added for emphasis
- between nouns and between noun phrases just as in English.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiù</i>, "only,"
- "Just," is an advert (like <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</i> and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dōu</i>. The use of <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiù</i> to mean "only" is
- probably mostly confined to the Peking dialect.<sup id="R_ch2_s13_s2_s3_s5_para8_footnote1-fref" db-footnote="6" class="footnote-number"><a href="#R_ch2_s13_s2_s3_s5_para8_footnote1-fnote">6</a></sup> Speakers from other parts of the country will not necessarily
- use <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiù</i> to mean
- "only" or understand it as such. A more widely used and understood word for
- "only" is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhǐ</i>.
- Thus the answer in exchange 9 could also be: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhǐ yǒu wǒ fùqin,
- mǔqin.</i></p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s13_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on additional vocabulary</h5></header>
-
- <p>Chinese is much more precise than English in its terms for family members.
- There is not Just one word for "brother," or "sister" but words for "older
- brother," "younger brother," "older sister," and "younger sister."
- <figure id="R_ch2_s13_s2_s3_s6_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"><strong class="bold">older</strong></td><td class="center"><strong class="bold">younger</strong></td><td class="center"></td><td class="center"></td></tr>
- <tr><td class="center">brother</td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gēge</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìdi</i></td><td class="center">brothers</td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiōngdì</i></td></tr>
- <tr><td class="center">sister</td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiějie</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mèimei</i></td><td class="center">sisters</td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiěmèi</i></td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>When referring to both older and younger sisters, the term <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiěmèi</i> is used. When
- referring to both older and younger brothers, the term <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiōngdì</i> is used. When
- referring to sisters and brothers, the phrase <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiōngdì jiěmèi</i> is
- used.</p>
- <p>Chinese also distinguishes between grandparents on the father's side of
- the family and grandparents on the mother's side:<figure id="R_ch2_s13_s2_s3_s6_para3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"><strong class="bold">father's
- side</strong></td><td class="center"><strong class="bold">mother's
- side</strong></td></tr>
- <tr><td class="center"><strong class="bold">grandfather</strong></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǔfù</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wàizǔfù</i></td></tr>
- <tr><td class="center"><strong class="bold">grandmother</strong></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǔmǔ</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wàizǔmǔ</i></td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>The syllable <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wài-</i> in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wàizǔfù</i> and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wàizǔmǔ</i> literally means "outer" or "outside."</p>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s3" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s13_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Response Drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s13_s3_s1_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give affirmative answers, using <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</i>.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有美国朋友吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu Měiguó
- pényou ma?</i></p>
- <p>Does he/she have any American friend?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有美国朋友。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- Měiguó péngyou.</i></p>
- <p>Yes, he/she has some American friend.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有中国朋友吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu Zhōngguó
- péngyou ma?</i></p>
- <p>Does he/she have any Chinese friend?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有中国朋友。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- Zhōngguó péngyou.</i></p>
- <p>Yes, he/she has some Chinese friend.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有德国朋友吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu Déguó
- péngyou ma?</i></p>
- <p>Does he/she have any German friend?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有德国朋友。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- Déguó péngyou.</i></p>
- <p>Yes, he/she has some German friend.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有日本朋友吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu Rìběn
- péngyou ma?</i></p>
- <p>Does he/she have any Japanese friend?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有日本朋友。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- Rìběn péngyou.</i></p>
- <p>Yes, he/she has some Japanese friend.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有加拿大朋友吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu Jiānádà
- péngyou ma?</i></p>
- <p>Does he/she have any Canadian friend?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有加拿大朋友。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- Jiānádà pényou.</i></p>
- <p>Yes, he/she has some Canadian friend.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有俄国朋友吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu èguó
- péngyou ma?</i></p>
- <p>Does he/she have any Russian friend?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有俄国朋友。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu èguó
- péngyou.</i></p>
- <p>Yes, he/she has some Russian friend.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有英国朋友吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu Yīngguó
- péngyou ma?</i></p>
- <p>Does he/she have any English friend?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有英国朋友。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- Yīngguó péngyou.</i></p>
- <p>Yes, he/she has some English friend.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s13_s3_s2_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give affirmatives answers using <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</i>.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有哥哥吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu gēge
- ma?</i></p>
- <p>Does he/she have an older brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有哥哥。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- gēge.</i></p>
- <p>Yes, he/she has an older brother.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有姐姐吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jiějie
- ma?</i></p>
- <p>Does he/she have an older sister?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有姐姐。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- jiějie.</i></p>
- <p>Yes, he/she has an older sister.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有弟弟马?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu dìdi
- ma?</i></p>
- <p>Does he/she have a younger brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有弟弟。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- dìdi.</i></p>
- <p>Yes, he/she has a younger brother.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有妹妹?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu mèimei
- ma?</i></p>
- <p>Does he/she have a younger sister?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有妹妹。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- mèimei.</i></p>
- <p>Yes, he/she has a younger sister.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她们有孩子吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu háizi
- ma?</i></p>
- <p>Does he/she have children?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她们有孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tāmen yǒu
- háizi.</i></p>
- <p>Yes, he/she has children.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她们有男孩子?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu
- nánháizi ma?</i></p>
- <p>Does he/she have boys?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她们有男孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tāmen yǒu
- nánháizi.</i></p>
- <p>Yes, he/she has boys.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她们有女孩子?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu
- nǚháizi ma?</i></p>
- <p>Does he/she have girls?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她们有女孩子?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tāmen yǒu
- nǚháizi.</i></p>
- <p>Yes, he/she has girls.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s13_s3_s3_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give negative answers using <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</i>.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生有姐姐吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- yǒu jiějie ma?</i></p>
- <p>Does Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> have an older sister?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,张先生没有姐姐。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you, Zhāng
- xiānsheng méiyou jiějie.</i></p>
- <p>No, Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> doesn't have an older
- sister.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生有路女子吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- yǒu nǚháizi ma?</i></p>
- <p>Does Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> have a daughter?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,王先生没有女孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you, Wáng
- xiānsheng méiyou nǚháizi.</i></p>
- <p>No, Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> doesn't have a daughter.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林先生有妹妹吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín xiānsheng
- yǒu mèimei ma?</i></p>
- <p>Does Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i> have a younger sister?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,林先生没有妹妹。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you, Lín
- xiānsheng méiyou mèimei.</i></p>
- <p>No, Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i> doesn't have a younger
- sister.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马太太有哥哥吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mā tàitai yǒu
- gēge ma?</i></p>
- <p>Does Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mā</i> have an older brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,马太太没有哥哥。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you, Mā
- tàitai méiyou gēge.</i></p>
- <p>No, Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mā</i> doesn't have an older brother.
- </p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄小姐有弟弟吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng xiǎojiě
- yǒu dìdi ma?</i></p>
- <p>Does Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i> have a younger brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,黄小姐没有弟弟。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you, Huáng
- xiǎojiě méiyou dìdi.</i></p>
- <p>No, Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i> doesn't have a younger
- brother.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马先生,马太太有孩子吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ xiānsheng, Mǎ
- tàitai yǒu háizi ma?</i></p>
- <p>Do Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>, Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i> have
- children?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,马先生,马太太没有孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you, Mǎ
- xiānsheng, Mǎ tàitai méiyou
- háizi.</i></p>
- <p>No, Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i>, Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i> don't have
- children.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">杨太太有男孩子吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng tàitai yǒu
- nánháizi ma?</i></p>
- <p>Does Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng</i> have boys?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,杨太太没有男孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you, Yáng
- tàitai méiyou nánháizi.</i></p>
- <p>No, Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng</i> doesn't 'have boys.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s3_s4" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s13_s3_s4_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give a negative or affirmative response to each question according to the
- cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你有弟弟吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ yǒu dìdi
- ma?</i></p>
- <p>Do you have a younger brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</i></p>
- <p>yes</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,我有弟弟。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, wǒ yǒu
- dìdi.</i></p>
- <p>Yes, I have a younger brother.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你有弟弟吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ yǒu dìdi
- ma?</i></p>
- <p>Do you have an older brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</i></p>
- <p>no</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,我没有弟弟。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you, wǒ
- méiyou dìdi.</i></p>
- <p>No, I don't have an older brother.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有妹妹吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu mèimei
- ma?</i></p>
- <p>Does he/she have a younger sister?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</i></p>
- <p>no</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,
- 他/她没有妹妹。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you, tā
- méiyou mèimei.</i></p>
- <p>No, he/she doesn't have a younger sister.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志有哥哥吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì yǒu
- gēge ma?</i></p>
- <p>Does comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> have an older brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</i></p>
- <p>yes</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,
- 王同志有哥哥。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, Wáng
- tóngzhì yǒu gēge.</i></p>
- <p>Yes, comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> has an older brother.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有孩子吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu háizi
- ma?</i></p>
- <p>Do you have children?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</i></p>
- <p>yes</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有他们有孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tāmen yǒu
- háizi.</i></p>
- <p>Yes, we have children.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高同志有英国朋友吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gaō tóngzhì yǒu
- Yīngguó péngyou ma?</i></p>
- <p>Does comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gaō</i> have an English friend?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</i></p>
- <p>no</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,高同志没有英国朋友。
- </i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you, Gaō
- tóngzhì méiyou Yīngguó oéngyou.</i></p>
- <p>No, comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gaō</i> doesn't have an English
- friend.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈先生有法国朋友吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén xiānsheng
- yǒu Fàguó péngyou ma?</i></p>
- <p>Does Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i> have a French friend?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</i></p>
- <p>yes</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,陈先生有法国朋友。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, Chén
- xiānsheng yǒu Fàguó péngyou.</i></p>
- <p>Yes, Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i> has a French friend.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s3_s5" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s13_s3_s5_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Change each <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma</i>
- question to a <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐ</i>
- question.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 45%"/><col style="width: 4%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有孩子吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu háizi
- ma?</i></p>
- <p>Do they have any children?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有几个孩子?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu jǐge
- háizi?</i></p>
- <p>How many children do they have?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生有姐姐吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- yǒu jiějie ma?</i></p>
- <p>Does Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> have an older sister?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生有几个姐姐?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- yǒu jǐge jiějie?</i></p>
- <p>How many older sisters does have Mr <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有男孩子吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu
- nánháizi ma?</i></p>
- <p>Do they have any boys?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有几个男孩子?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu jǐge
- nánháizi?</i></p>
- <p>How many boys do they have?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有女孩子吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu
- nǚháizi ma?</i></p>
- <p>Do you have daughters?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有几个女孩子?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu jǐge
- nǚháizi?</i></p>
- <p>How many daughters do you have?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">方小姐有哥哥吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng xiǎojiě yǒu
- gēge ma?</i></p>
- <p>Does Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</i> have an older brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">方小姐有几个哥哥?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng xiǎojiě yǒu
- jǐge gēge?</i></p>
- <p>How many older brothers does Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</i>
- have?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵太太有弟弟吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tàitai yǒu
- dìdi ma?</i></p>
- <p>Does Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i> have a younger brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵太太有几个弟弟?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tàitai yǒu
- jǐge dìdi?</i></p>
- <p>How many younger brothers does Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i>
- have?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有中国朋友吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu Zhōngguó
- péngyou ma?</i></p>
- <p>Does he/she have a Chinese friend?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有几个中国朋友?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- Zhōngguó péngyou?</i></p>
- <p>How many Chinese friends does he/she have?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s3_s6" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s13_s3_s6_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond to the questions according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志有几个孩子?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
- yǒu jǐge háizi?</i></p>
- <p>How many children does comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>
- have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 2 </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志有两个孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
- yǒu liǎngge háizi.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> has 2 children.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志有几个女孩子?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tóngzhì yǒu
- jǐge nǚháizi?</i></p>
- <p>How many daughters does comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i>
- have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 1 </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志有一个女孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tóngzhì yǒu
- yíge nǚháizi.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i> has 1 daughter.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志有几个男孩子?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì yǒu
- jǐge nánháizi?</i></p>
- <p>How many boys does comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i>
- have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 3 </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志有三个男孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì yǒu
- sānge nánháizi.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i> has 3 boys.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江同志有几个美国朋友?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng tóngzhì
- yǒu jǐge Měiguó péngyou.</i></p>
- <p>How many American friends does comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i>
- have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 5 </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江同志有五个美国朋友。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng tōngzhì
- yǒu wǔge Měiguó péngyou.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i> has 5 American friends.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">方同志有几个妹妹?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng tóngzhì yǒu
- jǐge mèimei?</i></p>
- <p>How many younger sisters does comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</i>
- have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 1 </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">方同志有一个妹妹。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng tóngzhì yǒu
- yíge mèimei.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</i> has 1 younger sister.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生有几个中国朋友?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- yǒu jǐge Zhōngguó péngyou?</i></p>
- <p>How many Chinese friends does Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>
- have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 2 </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生有两个中国朋友。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- yǒu liǎngge Zhōngguó péngyou.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> has 2 Chinese friends.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有几个哥哥?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- gēge?</i></p>
- <p>How many older brothers does he/she have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 3 </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有三个哥哥。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu sānge
- gēge.</i></p>
- <p>He/she has 3 older brothers.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s3_s7" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Expansion drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s13_s3_s7_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Add te cues to the questions.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有一个男孩子?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- nánháizi?</i></p>
- <p>How many sons does he/she have?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">女孩子</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚháizi</i></p>
- <p>daughter</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他有几个男孩子,几个女孩子?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- nánháizi, jǐge nǚháizi?</i></p>
- <p>How many sons and how many daughters does he/she
- have?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄先生有几个美国朋友?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng xiānsheng
- yǒu jǐge Měiguó péngyou?</i></p>
- <p>How many American friends does Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i>
- have?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">法国朋友</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fàguó
- péngyou</i></p>
- <p>French friend</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄先生有几个美国朋友,几个法国朋友?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng xiānsheng
- yǒu jǐge Měiguó péngyou, jǐge Fàguó
- péngyou?</i></p>
- <p>How many American friends and how many French friends does
- Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i> have?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李太太有几个哥哥?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tàitai yǒu
- jǐge gēge?</i></p>
- <p>How many older brothers does Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i>
- have?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">弟弟</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìdi</i></p>
- <p>younger brother</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李太太有几个哥哥,几个弟弟?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tàitai yǒu
- jige gēge, jǐge dìdi?</i></p>
- <p>How many older brothers and how many younger brothers does
- Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> have?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙小姐有几个姐姐?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn xiǎojiě yǒu
- jǐge jiějie?</i></p>
- <p>How many older sisters does Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i>
- have?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">妹妹</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mèimei</i></p>
- <p>younger sister</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙小姐有几个姐姐,几个妹妹?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn xiǎojiě yǒu
- jǐge jiějie, jǐge mèimei?</i></p>
- <p>How many older sisters and how many younger sisters does
- Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i> have?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有几个英国朋友?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu jǐge
- Yīngguó péngyou?</i></p>
- <p>How many English friends do they have?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德国朋友</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déguó
- péngyou</i></p>
- <p>German friend</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有几个英国朋友,几个德国朋友?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu jǐge
- Yīngguó péngyou, jǐge Déguó
- péngyou?</i></p>
- <p>How many English and German friends do they have?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宋先生有几个男孩子?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng xiānsheng
- yǒu jǐge nánháizi?</i></p>
- <p>How many sons does Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</i>
- have?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">女孩子</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚháizi</i></p>
- <p>daughter</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宋先生有几个男孩子,几个女孩子?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng xiānsheng
- yǒu jǐge nānháizi, jǐge nǚháizi?</i></p>
- <p>How many sons and how many daughters does Mr.
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</i> have?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有几个哥哥?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- gēge?</i></p>
- <p>How many older brothers does he/she have?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">姐姐</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiějie</i></p>
- <p>older sister</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有几个哥哥,几个姐姐?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- gēge, jǐge jiějie?</i></p>
- <p>How many older brother sand how many older sisters does
- he/she have?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s3_s8" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s13_s3_s8_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有几个男孩子,几个女孩子?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- nánháizi, jǐge nǚháizi?</i></p>
- <p>How many sons and how many daughters does he/she
- have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 2 </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她就有两个男孩子,没有女孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiù yǒu
- liǎngge nánháizi, méiyou nǚháizi.</i></p>
- <p>He/she has only two sons, no daughters.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生有几个哥哥,几个姐姐?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiānsheng yǒu
- jǐge gēge, jǐge jiějie?</i></p>
- <p>How many older brothers and how many older sisters does
- Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 1 </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她就有一个哥哥,没有姐姐。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiù yǒu yíge
- gēge, méiyou jiějie.</i></p>
- <p>He/she has only one older brother and no older
- sister.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张小姐有几个姐姐,几个妹妹?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiǎojiě
- yǒu jǐge jiějie, jǐge mèimei?</i></p>
- <p>How many older sisters and how many younger sisters does
- Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 2 </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她就有两个姐姐,没有妹妹。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiù yǒu
- liǎngge jiějie, méiyou mèimei.</i></p>
- <p>He/she has only two older sisters nad no younger
- sister.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周太太有几个哥哥,几个弟弟?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu tàitai yǒu
- jǐge gēge, jǐge dìdi?</i></p>
- <p>How many older brothers and how many younger brothers does
- Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</i> have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 1 </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她就有一个哥哥,没有弟弟。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiù yǒu yíge
- gēge, méiyou dìdi.</i></p>
- <p>He/she has only one older brother, no younger
- brother.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生有几个弟弟,几个妹妹?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng yǒu
- jǐge dìdi, jǐge mèimei?</i></p>
- <p>How many younger brothers and how many younger sisters
- does Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i> have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 2 </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他就有两个弟弟,没有妹妹。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiù yǒu
- liǎngge dìdi, méiyou mèimei.</i></p>
- <p>He has only two younger brothers and no younger
- sister.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有几个法国朋友,几个德国朋友?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- Fàguó péngyou, jǐge Déguó
- péngyou?</i></p>
- <p>How many French friends and how many German friends does
- he/she have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 2 </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她就有两个法国朋友,没有德国朋友。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiù yǒu
- liǎngge Fàguó péngyou, méiyou Déguó
- péngyou.</i></p>
- <p>He/she has only two French friends and no German
- friend.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有几个男孩子,几个女孩子?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu jǐge
- nánháizi, jǐge nǚháizi?</i></p>
- <p>How many sons and how many daughters do they have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 1 </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们就有一个男孩子,没有女孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen jiù yǒu
- yíge nánháizi, méiyou nǚháizi.</i></p>
- <p>They have only one son and no daughter.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s3_s9" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s13_s3_s9_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有几个男孩子,几个女孩子?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- nánháizi, jǐge nǚháizi?</i></p>
- <p>How many sons and how many daughters does he/she
- have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 2, 3 </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有两个男孩子,
- 三个女孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu liǎngge
- nánháizi, sānge nǚháizi.</i></p>
- <p>He/she has 2 sons and 3 daughters.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周同志有几个哥哥,
- 几个弟弟?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu tóngzhì yǒu
- jǐge gēge, jǐge dìdi?</i></p>
- <p>How many older brothers and how many younger brothers does
- comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</i> have ?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 1, 2 </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周同志有一个哥哥,两个弟弟。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu tóngzhì yǒu
- yíge gēge, liǎngge dìdi.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</i> has one older brother and two
- younger brothers.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志有几个姐姐,几个妹妹?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhi
- yǒu jǐge jiějie, jǐge mèimei?</i></p>
- <p>How many older sisters and how many younger sisters does
- comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> have.</p>
- </td><td></td><td class="center"> 3, 1 </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志有三个姐姐,一个妹妹。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
- yǒu sānge jiějie, yíge mèimei.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> has 3 older sisters and one
- younger sister.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有几个中国朋友,几个日本朋友?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu jǐge
- Zhōngguó péngyou, jǐge Rìběn
- péngyou?</i></p>
- <p>How many Chinese friends and how many Japanese friends do
- they have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 5, 1 </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有五个中国朋友,一个日本朋友。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu wǔge
- Zhōngguó péngyou, yíge Rìběn
- péngyou.</i></p>
- <p>They have 5 Chinese friends and one Japanese
- friend.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志有几个英国朋友,
- 几个德国朋友?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì yǒu
- jǐge Yīngguó péngyou, jǐge Déguó
- péngyou?</i></p>
- <p>How many English friends and how many German friends does
- comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i> have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 3, 2 </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志有三个英国朋友,两个德国朋友。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì yǒu
- sānge Yīngguó péngyou, liǎngge Déguó
- péngyou.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i> has 3 English friends and 3 German
- friends.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘同志有几个男孩子,
- 几个女孩子?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú tóngzhì yǒu
- jǐge nánháizi, jǐge nǚháizi?</i></p>
- <p>How many sons and how many daughters does comrade
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i> have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 2, 2 </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘同志有两个男孩子,两个女孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú tóngzhì yǒu
- liǎngg nánháizi,liǎngge nǚháizi.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i> has 2 sons and 2 daughters.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有几个姐姐,几个哥哥?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- jiějie, jǐge gēge?</i></p>
- <p>How many older sisters and how many older brothers does
- he/she have?</p>
- </td><td></td><td class="center"> 1, 3 </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有一个姐姐,
- 三个哥哥。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu yíge
- jiějie, sānge gēge.</i></p>
- <p>He/she has one older sister and 3 older brothers.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s3_s10" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s13_s3_s10_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>The speaker will ask you 2 questions for each exchange. Use the number
- cue to answer the first question. Answer the second question with
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</i> and the
- first alternative.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,
- 他们有几个孩子?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐnwèn, tāmen
- yǒu jǐge háizi?</i></p>
- <p>May I ask, how many children do you have?</p>
- </td><td></td><td class="center">
- <p>2</p>
- <p>2</p>
- <p>2</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有两个孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu
- liǎngge háizi.</i></p>
- <p>They have 2 children.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男孩子,是女孩子?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì nánháizi,
- shì nǚháizi?</i></p>
- <p>Are they boys or girls?</p>
- </td><td></td><td class="center">
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</i></p>
- <p>all</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是男孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shì
- nānháizi.</i></p>
- <p>Both of them are boys.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她有几个兄弟?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐnwèn, tā yǒu
- jǐge xiōngdì?</i></p>
- <p>May I ask, how many brothers does he/she have?</p>
- </td><td></td><td class="center">
- <p>3</p>
- <p>3</p>
- <p>3</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有三个兄弟。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu sānge
- xiōngdì.</i></p>
- <p>He/she has 3 brothers.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是哥哥,是弟弟?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì gēge, shì
- dìdi?</i></p>
- <p>Are they older or younger brothers?</p>
- </td><td></td><td class="center">
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</i></p>
- <p>all</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是哥哥。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shì
- gēge.</i></p>
- <p>All of them are older brothers.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她有几个姐妹?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā yǒu
- jǐge jiěmèi?</i></p>
- <p>May I ask, how many sisters does he/she have?</p>
- </td><td></td><td class="center">
- <p>2</p>
- <p>2</p>
- <p>2</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有两个姐妹。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu liǎngge
- jiěmèi.</i></p>
- <p>He/she has 2 sisters.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是姐姐,是妹妹?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì jiějie, shì
- mèimei?</i></p>
- <p>Are they older or younger sisters?</p>
- </td><td></td><td class="center">
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</i></p>
- <p>all</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是姐姐。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shì
- jiějie.</i></p>
- <p>Both of them are older sisters.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她有几个中国朋友?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā yǒu
- jǐge Zhōngguó péngyou?</i></p>
- <p>May I ask, how many Chinese friends does he/she
- have?</p>
- </td><td></td><td class="center">
- <p>4</p>
- <p>4</p>
- <p>4</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有四个中国朋友。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu sìge
- Zhōngguò péngyou.</i></p>
- <p>He/she has 4 Chinese friends.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>8.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男朋友,是女朋友?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì nánpéngyou,
- shì nǚpéngyou?</i></p>
- <p>Are they male or female friends?</p>
- </td><td></td><td class="center">
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</i></p>
- <p>all</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是男朋友。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shì
- nánpéngyou.</i></p>
- <p>All of them are male friends.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>9.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她有几个美国朋友?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā yǒu
- jǐge Měiguó péngyou?</i></p>
- <p>May I ask, how many American friends does he/she
- have?</p>
- </td><td></td><td class="center">
- <p>2</p>
- <p>2</p>
- <p>2</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有两个美国朋友。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu liǎngge
- Měiguó péngyou.</i></p>
- <p>He/she has 2 American friends.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>10.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男朋友,是女朋友?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì nánpéngyou,
- shì nǚpéngyou?</i></p>
- <p>Are they male or female friends?</p>
- </td><td></td><td class="center">
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</i></p>
- <p>all</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是男朋友。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shì
- nánpéngyou.</i></p>
- <p>Both of them are male friends.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>11.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她有几个孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā yǒu
- jǐge háizi?</i></p>
- <p>May I ask, how many children does he/she have?</p>
- </td><td></td><td class="center">
- <p>3</p>
- <p>3</p>
- <p>3</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有三个孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu sānge
- háizi.</i></p>
- <p>He/she has 3 children.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>12.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男孩子,是女孩子?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì nánháizi,
- shì nǚháizi?</i></p>
- <p>Are they boys or girls?</p>
- </td><td></td><td class="center">
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</i></p>
- <p>all</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是男孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shì
- nánháizi.</i></p>
- <p>All of them are boys.</p>
- </td></tr>
- <tr><td>13.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他们有几个孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tāmen
- yǒu jǐge háizi?</i></p>
- <p>May I ask, how many children do they have?</p>
- </td><td></td><td class="center">
- <p>5</p>
- <p>5</p>
- <p>5</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有五个孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu wǔge
- háizi.</i></p>
- <p>They have 5 children.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>14.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男孩子,是女孩子?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì nánháizi,
- shì nǚháizi?</i></p>
- <p>Are they boys or girls?</p>
- </td><td></td><td class="center">
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</i></p>
- <p>all</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是男孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shì
- nánháizi.</i></p>
- <p>All of them are boys.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s3_s11" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep"> </span></span>Substitution drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s13_s3_s11_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Substitute the cue .</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你们家里有什么人?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐmen
- jiāli yǒu shénme rén?</i></p>
- <p>May I ask, what people are (there) in your family?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tāmen</i></p>
- <p>they</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他们家里有什么人?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tāmen
- jiāli yǒu shénme rén?</i></p>
- <p>May I ask, what people are (there) in their family?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他们家里有什么人?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tāmen
- jiāli yǒu shénme rén?</i></p>
- <p>May I ask, what people are (there) in their family?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">方先生</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- xiānsheng</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,方先生有什么人?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Fāng
- xiānsheng jiāli yǒu shénme rén?</i></p>
- <p>May I ask, what people are (there) in Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</i>
- family?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,方先生家里有什么人?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwen, Fāng
- xiānsheng jiāli yǒu shénme rén?</i></p>
- <p>May I ask, what people are (there) in Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</i>
- family?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张小姐</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng
- xiǎojiě</i></p>
- <p>Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,张小姐家里有什么人?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Zhāng
- xiǎojiě jiāli yǒu shénme rén?</i></p>
- <p>May I ask, what people are (there) in Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>
- family?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,张小姐家里有什么人?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwen, Zhāng
- xiǎojiě jiāli yǒu shénme rén?</i></p>
- <p>May I ask, what people are (there) in Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>
- family?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李明理</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ
- Mínglǐ</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ
- Mínglǐ</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,李明理家里有什么人?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Lǐ
- Mínglǐ jiāli yǒu shénme rén?</i></p>
- <p>May I ask, what people are (there) in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ Mínglǐ</i>
- family?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,李明理家里有什么人?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Lǐ
- Mínglǐ jiāli yǒu shénme rén?</i></p>
- <p>May I ask, what people are (there) in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ Mínglǐ</i>
- family?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你哥哥</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ
- gēge</i></p>
- <p>your older brother</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你哥哥家里有什么人?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ gēge
- jiāli yǒu shénme rén?</i></p>
- <p>May I ask, what people are (there) in your older brother's
- family?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你哥哥家里有什么人?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ gēge
- jiāli yǒu shénme rén?</i></p>
- <p>May I ask, what people are (there) in your older brother's
- family?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ
- péngyou</i></p>
- <p>your friend</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你朋友家里有什么人?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn nǐ
- péngyou jiāli yǒu shénme rén?</i></p>
- <p>May I ask, what people are (there) in your friend's
- family?</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你朋友家里有什么人?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- péngyou jiāli yǒu shénme rén?</i></p>
- <p>May I ask, what people are (there) in your friend's
- family?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爸爸</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ
- bàba</i></p>
- <p>your father</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你爸爸家里有什么人?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qíngwèn, nǐ bàba
- jiāli yǒu shénme rén?</i></p>
- <p>May I ask, what people are (there) in your father's
- family?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s3_s12" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep"> </span></span>Expansion drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s13_s3_s12_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Add the cue and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gēn</i> to each sentence.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有一个孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu yíge
- háizi.</i></p>
- <p>He/she has one child.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">太太</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tàitai</i></p>
- <p>wife</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有他/她太太跟一个孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu tā tàitai
- gēn yíge háizi.</i></p>
- <p>There are his wife and one child.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生有一个妹妹。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng yǒu
- yíge mèimei.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i> has one younger sister.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">母亲</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mǔqin</i></p>
- <p>mother</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有他母亲跟一个妹妹。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu tā mǔqin gēn
- yíge mèimei.</i></p>
- <p>There are his mother and one younger sister.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李小姐有两个弟弟。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiǎojiě yǒu
- liǎngge dìdi.</i></p>
- <p>Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> has 2 younger brothers.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">姐姐</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiějie</i></p>
- <p>older sister</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有她姐姐跟两个弟弟。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu tā jiějie
- gēn liǎngge dìdi.</i></p>
- <p>There are her older sister and two younger
- brothers.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘先生有一个女孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú xiānsheng
- yǒu yíge nǚhaizi.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i> has one daughter.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">母亲</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mǔqin</i></p>
- <p>mother</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有他母亲跟一个女孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu tā mǔqin gēn
- yíge nǚháizi.</i></p>
- <p>There are his mother and one daughter.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林太太有三个男孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín tàitai yǒu
- sānge nánháizi.</i></p>
- <p>Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i> has 2 boys.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">先生</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiānsheng</i></p>
- <p>husband</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有她先生跟三个男孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu tā xiānsheng
- gēn sānge nánháizi.</i></p>
- <p>There are her husband and 3 boys.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有一个姐姐。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu yíge
- jiějie.</i></p>
- <p>He has one older sister.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">父亲</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fùqin</i></p>
- <p>father</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有他/她父亲跟一个姐姐。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu tā fùqin gēn
- yíge jiějie.</i></p>
- <p>There are his/her older sister and his/her father.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生有四个孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wāng xiānsheng
- yǒu sìge háizi.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wāng</i> has 4 children.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">太太</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tàitai</i></p>
- <p>wife</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有他太太跟四个孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu tā tàitai
- gēn sìge háizi.</i></p>
- <p>There are his wife and 4 children.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s13_s3_s13" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep"> </span></span>Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s13_s3_s13_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer to the question according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 37%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 3%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们孩子都在这里吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen háizi dōu
- zài zhèli ma?</i></p>
- <p>Are all of their children here?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó</i></p>
- <p>America</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,一个在这里,一个还在美国。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, yíge zài
- zhèli, yíge hái zài Měiguó.</i></p>
- <p>No, one is here, and one is still in America.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哥哥,姐姐都在这里吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā gēge, jiějie
- dōu zài zhèli ma?</i></p>
- <p>Are his/her older brother and older sister both
- here?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加州</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāzhōu</i></p>
- <p>California</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,一个在这里,一个还在加州。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, yíge zài
- zhèli, yíge hái zài Jiāzhōu.</i></p>
- <p>No, one is here, and one is still in California.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她美国朋友都在这里吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā měiguó
- péngyou dōu zài zhèli ma?</i></p>
- <p>Are his/her American friends all here?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台中</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</i></p>
- <p>T'ai-chung</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,一个在
- ,一个还在台中。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, yíge zài
- zhèli, yíge hái zài Táizhōng.</i></p>
- <p>No, one is here, and one is still in T'ai-chung.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她弟弟,妹妹都在中国吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi, mèimei
- dōu zài Zhōngguó ma?</i></p>
- <p>Are his/her younger brother and younger sister both
- here?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德州</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dézhōu</i></p>
- <p>Texas</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,一个在中国,一个还在德州。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, yíge zài
- Zhōngguó, yíge hái zài Dézhōu.</i></p>
- <p>No, one is is in China, one is still in Texas.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生的孩子都在德州吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng ziānsheng
- de háizi dōu zài Dézhōu ma?</i></p>
- <p>Are Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng'</i>s children all here?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加州</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāzhōu</i></p>
- <p>California</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,一个在德州,一个还在加州。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, yíge zài
- Dézhōu, yíge hái zài Jiāzhōu.</i></p>
- <p>No, one is in Texas, and one is still in
- California.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那两位先生都在上海吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèi liǎngwèi
- xiānsheng dōu zài Shànghǎi ma?</i></p>
- <p>Are they both in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青岛</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,一个在上海,一个还在青岛。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, yíge zài
- Shànghǎi, yíge hái zài Qīngdǎo.</i></p>
- <p>No, one is in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</i>, one is in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们孩子都在香港吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen háizi dōu
- zài Xiāngǎng ma?</i></p>
- <p>Are their children all in Hong-Kong?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó</i></p>
- <p>America</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,一个在香港,一个还在美国。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, yíge zài
- Xiāngǎng, yíge hái zài Měiguó.</i></p>
- <p>No, one is in Hong-Kong, one is still in America.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14" class="section"><header><h2><span class="number">14<span class="sep"> </span></span>Unit 4</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s14_s1" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s14_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>Arrival and departure times,</p>
- </li>
- <li>
- <p>The marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i></p>
- </li>
- <li>
- <p>The <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì … de</i>
- construction.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- <section id="R_ch2_s14_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>The C-l and P-l tapes» the Reference List and Reference Notes.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The C-2 and P-2 tapes» the Workbook.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The UD-1 tape.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s2" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <section id="R_ch2_s14_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p>in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren lái
- ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人来吗?</i></td><td>Is your wife coming?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- lái.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她来。</i></td><td>She is coming.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren lái le
- ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人来了吗?</i></td><td>Has your wife come?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lái le, tā lái
- le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">来了,她来了。</i></td><td>Yes, she has come.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren yě lái le
- ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人也来了吗?</i></td><td>Has your wife come too?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- lái.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她还没来。</i></td><td>She hasn't come yet.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shénme shíhou
- lái?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她什么时候来?</i></td><td>When is she coming?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā míngtiān
- lái.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她明天来。</i></td><td>She is coming tomorrow.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou shénme
- shíhou dào?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友什么时候到?</i></td><td>When is your friend arriving?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng dào
- le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他已经到了。</i></td><td>He has already arrived.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì shénme
- shíhou dàode?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是什么时候到的?</i></td><td>When did she arrive?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zuótiān
- dàode.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是昨天到的。</i></td><td>She arrived yesterday.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì yíge rén
- láide ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是一个人来的吗?</i></td><td>Did you come alone?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, wǒ bú shì
- yíge rén láide.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,我不是一个人来的。</i></td><td>No, I didn't come alone.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shénme shíhou
- zǒu?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你什么时候走?</i></td><td>When are you leaving?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jīntiān
- zǒu.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我今天走。</i></td><td>I'm leaving today.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ něitiān
- zǒu?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你哪天走?</i></td><td>What day are you leaving?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jīntiān
- zǒu.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我今天走。</i></td><td>I'm leaving today.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s14_s2_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 28%"/><col style="width: 18%"/><col style="width: 54%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">érzi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">二字</i></td><td>son</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dào</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">到</i></td><td>to arrive</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">érzi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">二字</i></td><td>son</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòutiān
- (hòutian)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">后天</i></td><td>the day after tomorrow</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīntiān
- (jīntian)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天</i></td><td>today</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">来</i></td><td>to come</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">了</i></td><td>combined le: new-situation and completion marker</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān
- (mīngtian)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</i></td><td>tomorrow</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něitiān</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪天</i></td><td>what day</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚér</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">女儿</i></td><td>daughter</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiántiān
- (qiántian)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">前天</i></td><td>the day before Yesterday</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme
- shíhou</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">什么时候</i></td><td>when</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì
- de</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的</i></td><td>emphatic agreement</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-tiān</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">天</i></td><td>day</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tiāntiān</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">天天</i></td><td>every day</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- rén</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个人</i></td><td>singly, alone</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǐjīng
- (yǐjing)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">已经</i></td><td>already</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǒu</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">走</i></td><td>to leave</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</i></td><td>Yesterday</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiéhūn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">结婚</i></td><td>to get married, to be married</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi
- jiéhūn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没结婚</i></td><td>not to be married</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kěshi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">可是</i></td><td>but</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">想</i></td><td>to think, to think that</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <section id="R_ch2_s14_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №1</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren lái
- ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人来吗?</i></td><td>Is your wife coming?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- lái.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她来。</i></td><td>She is coming.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>These sentences refer to future time, but <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</i> is not a future-tense
- form. Strictly speaking, Chinese verbs do not have tenses. The same form of
- the verb can be used in present, past, and future contexts.</p>
- <p>We translated the sentence <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- zài Táinán gōngzuò.</i> as "He works in Tainan" assuming a
- present context. But in a past context we could translate It as "He
- <strong class="bold">worked</strong> in Tainan; and in a future
- context we could translate it as "He <strong class="bold">will
- work</strong> in Tainan." The verb form <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò</i> does not tell you
- what time is being talked about. You have to look elsewhere for that
- information, perhaps to a time expression like "last year" or "now" or
- "tomorrow," or to the conversational setting.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s14_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №2</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren lái le
- ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人来了吗?</i></td><td>Has your wife come?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lái le, tā lái
- le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">来了,她来了。</i></td><td>Yes, she has come.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><strong class="bold">Aspect</strong>: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Le</i> is an aspect marker.
- Through the use of and other one-syllable markers (<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de, zhe, ne, guo</i>), the
- Chinese language indicates whether the occurrence being talked about is
- completed, ongoing, about to occur, or experienced for the first time.
- Aspect markers may also be used to indicate whether the whole situation in
- the sentence is a new, changed situation.</p>
- <p>"<strong class="bold">Completion</strong>" and "new situation" are not
- <strong class="bold">tenses</strong> but <strong class="bold">aspects</strong>. Aspect is a way of talking about events or
- activities in relation to time. While tenses categorize action in terms of
- features such as completeness and change. Aspect markers are very different
- from tense markers because the same aspect may be used in past, present, and
- future contexts. We may speak of an action that will be completed as of a
- future time, for example, or of a situation that was new as of a past time.
- English communicates these ideas to a certain extent through the use of many
- different tenses for the verb (future perfect, simple past, etc,). Chinese
- does this through the use of aspect markers and time words. The verbs
- themselves do not change form.</p>
- <p>Le is used in exchange 2 to indicate two aspects-completion and new
- situation, (it is, however, often used to indicate only one aspect.)</p>
- <p>Here, it indicates that the person has come, meaning that the action is
- completed, and that the person is now here, a changed situation. When the
- marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i> refers
- to both these aspects, we call it "combined <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i>." Combined le can be
- thought of as a telescoping of the completion le followed by a new-situation
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i>:
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le le</i> becomes
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i>. In the
- next two units, you will see the marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i> used to indicate each of
- these aspects separately.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s14_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №3</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren yě lái
- le ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人也来了吗?</i></td><td>Has your wife come too?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- lái.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她还没来。</i></td><td>She hasn't come yet.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Negative of combined <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i>: Compare these affirmative and negative
- forms:<figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s3_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 22%"/><col style="width: 13%"/><col style="width: 13%"/><col style="width: 13%"/><col style="width: 13%"/><col style="width: 26%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop left"><strong class="bold">affirmative</strong></td><td class="btop center"></td><td class="btop center"></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</i></td><td class="btop center"></td><td class="btop colsep">is coming.</td></tr>
- <tr><td class="bleft left rowsep"><strong class="bold">negative</strong></td><td class="center rowsep"></td><td class="center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</i></td><td class="center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</i></td><td class="center rowsep"></td><td class="colsep rowsep">isn't coming.</td></tr>
- </tbody></table></figure><figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s3_para1_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 22%"/><col style="width: 13%"/><col style="width: 13%"/><col style="width: 13%"/><col style="width: 13%"/><col style="width: 26%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop left"><strong class="bold">affirmative</strong></td><td class="btop center"></td><td class="btop center"></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</i></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i></td><td class="btop colsep">has come (now).</td></tr>
- <tr><td class="bleft left rowsep"><strong class="bold">negative</strong></td><td class="center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</i></td><td class="center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi(you)</i></td><td class="center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</i></td><td class="center rowsep"></td><td class="colsep rowsep">hasn't come (yet).</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>Notice that the marker le does not appear in the negative answer in the
- exchange.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hái</i>: The
- negative of a sentence containing combined le_ will include the adverb
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</i>, "yet," as
- well as the negative <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi(you)</i>. In English, the "yet" is frequently left
- out.</p>
- <p>Like other adverbs such as <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</i>, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</i> always precedes the verb, although not always
- directly. Elements such as the negatives and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</i> may come between an
- adverb and a verb,</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you</i>, "not
- have" is used to negate the aspect of completion; that is, to say that a
- certain event did not take place. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you</i> may be shortened to <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</i>. Here are three possible
- negative answers to the question.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le ma?</i>
- "Has he come?"<figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s3_para6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 16%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 42%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</i></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</i></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái.</i></td><td class="btop colsep">He hasn't come yet.</td></tr>
- <tr><td class="bleft center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái.</i></td><td class="colsep">He hasn't come yet.</td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep"></td><td class="center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</i></td><td class="center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou.</i></td><td class="center rowsep"></td><td class="colsep rowsep">Not yet.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s14_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №4-5</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shénme
- shíhou lái?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她什么时候来?</i></td><td>When is she coming?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā míngtiān
- lái.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她明天来。</i></td><td>She is coming tomorrow.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou
- shénme shíhou dào?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友什么时候到?</i></td><td>When is your friend arriving?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng dào
- le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他已经到了。</i></td><td>He has already arrived.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Position of time words: Time phrases occupy the same position in a
- sentence as adverbs such as <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</i> and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</i> between the subject and the verb.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s14_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №6-7</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì shénme
- shíhou dàode?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是什么时候到的?</i></td><td>When did she arrive?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zuótiān
- dàode.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是昨天到的。</i></td><td>She arrived Yesterday.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì yíge rén
- láide ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是一个人来的吗?</i></td><td>Did you come alone?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, wǒ bú
- shì yíge rén láide.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,我不是一个人来的。</i></td><td>No, I didn't come alone.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì)...de</i>: <sup id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_para1_footnote1-fref" db-footnote="7" class="footnote-number"><a href="#R_ch2_s14_s2_s3_s5_para1_footnote1-fnote">7</a></sup> This is another way to indicate the aspect of completion. The
- aspect marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i>
- and the pattern <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì...de)</i> perform different functions and convey
- different meanings. This is how they are different:</p>
- <p>The aspect marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i> or its negative <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi (you)</i> is used when the
- center of interest is whether or not an action took place. For example, if
- you do not know whether Mr. Sun came or not, you would ask:<figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā léile
- méiyou?</i></td><td class="center">Did he come?</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>and you would be answered either<figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_para3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- láile.</i></td><td class="center">He came.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>or<figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_para4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā méi
- lái.</i></td><td class="center">He didn't come.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>In this question and answer, you use <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i> or its negative
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi(you)</i>
- because the focus is on whether the action took place or not.</p>
- <p>The purpose of the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì)...de</i> construction, on the other hand, is to focus
- on additional information about a completed action; that is, the
- construction is used when the center of interest is NOT whether or not a
- certain action took place. </p>
- <p>For example, once it has been established that Mr. Sun did in fact come,
- the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì)...de</i>
- construction will probably be used for any additional questions and answers
- about his coming. For example:<figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_para7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shénme shíhou láide?</i></td><td>When did he come?</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- zuótiān láide.</i></td><td>He came yesterday.</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi yíge
- rén láide ma?</i></td><td>Did he come alone?</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi yíge
- rén láide.</i></td><td>He came alone.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>These questions and answers use the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì)...de</i> construction
- because you already know that Mr. Sun came and now you are asking for
- additional information about his visit. Many types of additional information
- can be focus points for which the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì)...de</i> construction is used. </p>
- <p>In <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi shénme shíhou
- láide?</i> the additional information is the time when
- something happens. </p>
- <p>In <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi yíge rén láide
- ma?</i> the information asked for is the manner in which
- something takes place. </p>
- <p>Other possible focus points are place, cause of action, goal of action,
- and performer of action.</p>
- <p>Now let's take a look at how <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</i> and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</i> function separately in this construction. The verb
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</i>, coming
- before the phrase which is the center of interest, serves as a signal that
- what follows is emphasised. The verb "to "be" is often used in a similar way
- in English to mark the center of interest:<figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_para12_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- zuótiān láide ma?</i></td><td class="center">Was it yesterday that he came?</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>Another way of showing the center of interest in English is by word
- stress. Here is a comparison between focusing in Chinese with <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì)...de</i> and focusing in
- English with stress:<figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_para13_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</i></td><td>Has he come?</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lái
- le.</i></td><td>Yes, he has.</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- zuótiān láide ma?</i></td><td>Did he come YESTERDAY?</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā shi
- zuótiān láide.</i></td><td>Yes, YESTERDAY.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>The marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</i>
- coming after the verb indicates completion. When the marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</i> is not used in the
- sentence, that sentence no longer describes a completed event. The marker
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</i> by itself
- emphasizes something about the action.</p>
- <p> Compare these sentences:<figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_para15_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- jīntiān lái.</i></td><td>She is coming (later) today.</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- jīntiān láide.</i></td><td>She came (earlier) today.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>For the time being, you will not use <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</i> without <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</i>.</p>
- <p>The negative form of the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì)...de</i> construction is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú shi...de</i> . Compare this
- with the negatives you have already learned:<figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_para17_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 11%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 13%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 46%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</i></td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de</i></td><td>It was YESTERDAY that he came.</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú</i></td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</i></td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de</i></td><td>It wasn't YESTERDAY that he came.</td></tr>
- </tbody></table></figure><figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_para17_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 11%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 13%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 46%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le.</i></td><td>He has come.</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td></td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái.</i></td><td></td><td>He hasn't come.</td></tr>
- </tbody></table></figure><figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_para17_informaltable3" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 11%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 13%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 46%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td></td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</i></td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái.</i></td><td></td><td>He is coming tomorrow.</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td></td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái.</i></td><td></td><td>He isn't coming tomorrow.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>Notice that in a <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì)...de</i> construction the negative <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú</i> precedes the verb
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</i> rather
- than the main verb. Short answers are also formed with <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</i> rather than with the main verb:<figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_para18_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi yíge
- rén láide ma?</i></td><td>Did you come alone?</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, wǒ shì
- yíge rén láide.</i></td><td>Yes, I came alone.</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Búshì, wǒ
- bú shi yíge rén láide.</i></td><td>No, I didn't come alone.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>The <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì)...de</i>
- construction is not used in every completed-action sentence containing a
- time, place, or manner phrase. If the center of interest is still whether or
- not the action took place, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i> is used. If, for example, you knew that someone was
- expected to come yesterday and you wanted to find out only whether he
- actually did come, the conversation might go as follows:<figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_para19_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 12%"/><col style="width: 44%"/><col style="width: 44%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zuótiān
- méi lái ma?</i></td><td>Didn't he COME yesterday?</td></tr>
- <tr><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zuótiān
- lái le.</i></td><td>He DID COME yesterday.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>Literally, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- rén</i> means "one person." When the expression is used to
- describe how someone does something, translate it as "alone"</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s14_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №8-9</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shénme
- shíhou zǒu?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你什么时候走?</i></td><td>When are you leaving?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jīntiān
- zǒu.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我今天走。</i></td><td>I'm leaving today.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ něitiān
- zǒu?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你哪天走?</i></td><td>What day are you leaving?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jīntiān
- zǒu.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我今天走。</i></td><td>I'm leaving today.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The word for "day" is the bound word <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-tiān</i>. To ask "what day"
- (literally "which day"), the bound word <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi-</i> "which," is combined
- with the bound word <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-tiān</i>, "day": <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něitiān</i> (like <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něiguó</i>, "which country").<figure id="R_ch2_s14_s2_s3_s6_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 66%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něitiān?</i></td><td>what day?/which day?</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiántiān</i></td><td>day before yesterday</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</i></td><td>yesterday</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīntiān</i></td><td>today</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</i></td><td>tomorrow</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòutiān</i></td><td>day after tomorrow</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>Some speakers say the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-tiān</i> in these words in the Neutral tone:
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiántian</i>,<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótian</i>, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīntian</i>, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtian</i>, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòutian</i>.</p>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s14_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s1_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the question according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人来吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren lái
- ma?</i></p>
- <p>Is your spouse coming?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren lái le
- ma?</i></p>
- <p>Has your spouse come?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你父母走吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ fùmǔ zǒu
- ma?</i></p>
- <p>Are your parents leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你父母走了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ fùmǔ zǒu le
- ma?</i></p>
- <p>Have your parents left?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友走吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou zǒu
- ma?</i></p>
- <p>Is your friend leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友走了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyǒu zǒu
- le ma?</i></p>
- <p>Has your friend left?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你哥哥走吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ gēge zǒu
- ma?</i></p>
- <p>Is your older brother leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你哥哥走了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ gēge zǒu le
- ma?</i></p>
- <p>Has your older brother left?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姐姐来吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiějie lái
- ma?</i></p>
- <p>Is your older sister coming?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姐姐来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiějie lái le
- ma?</i></p>
- <p>Has your older sister come?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你妹妹来吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ mèimei lái
- ma?</i></p>
- <p>Is your younger sister coming?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你妹妹来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ mèimei lái le
- ma?</i></p>
- <p>Has your younger sister come?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你弟弟走吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ dìdi zǒu
- ma?</i></p>
- <p>Is your younger brother leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你弟弟走了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ dìdi zǒu le
- ma?</i></p>
- <p>Has your younger brother left?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s2_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the question according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</i></p>
- <p>Has he/she come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她已经来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng lái le
- ma?</i></p>
- <p>Has he/she already come?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛同志到了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo tóngzhì dào
- le ma?</i></p>
- <p>Has comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</i> arrived?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛同志已经到了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo tóngzhì
- yǐjīng dào le ma?</i></p>
- <p>Has comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</i> already arrived?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志走了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhì zǒu
- le ma?</i></p>
- <p>Has comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志已经走了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhì
- yǐjīng zǒu le ma?</i></p>
- <p>Has comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> already left?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻢同志走了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ tóngzhì zǒu
- le ma?</i></p>
- <p>Has comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i> left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻢同志已经走了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ tóngzhì
- yǐjīng zǒu le ma?</i></p>
- <p>Has comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i> already left?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
- lái le ma?</i></p>
- <p>Has comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志已经来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
- yǐjīng lái le ma?</i></p>
- <p>Has comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> already come?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩同志到了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tóngzhì
- dào le ma?</i></p>
- <p>Has comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i> arrived?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩同志已经到了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tóngzhì
- yǐjīng dào le ma?</i></p>
- <p>Has comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i> already arrived?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙同志走了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn tōngzhì zǒu
- le ma?</i></p>
- <p>Has comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i> left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙同志已经走了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sún tóngzhì
- yǐjīng zǒu le ma?</i></p>
- <p>Has comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i> already left?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s3_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer to the question according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</i></p>
- <p>Has he/she come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- lái.</i></p>
- <p>He/she hasn't come yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志走了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì zǒu
- le ma?</i></p>
- <p>Has Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他还没走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- zǒu.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> hasn't left yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志到了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhì dào
- le ma?</i></p>
- <p>Has Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> arrive yet?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他还没到。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- dào.</i></p>
- <p>He hasn't arrive yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡同志来了吗。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tóngzhì lái
- le ma?</i></p>
- <p>Has comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他还没来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- lái.</i></p>
- <p>He hasn't come yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tóngzhì lái
- le ma?</i></p>
- <p>Has comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他还没来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- lái.</i></p>
- <p>He hasn't come yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘同志走了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú tóngzhì zǒu
- le ma?</i></p>
- <p>Has Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i> left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他还没走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā héi méi
- zǒu.</i></p>
- <p>He hasn't left yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙同志来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn tóngzhì lái
- le ma?</i></p>
- <p>Has comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他还没来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- lái.</i></p>
- <p>He hasn't come yet.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3_s4" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s4_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer to the question according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她走了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zǒu le
- ma?</i></p>
- <p>Has he/she left? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">走了,他/她已经走了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zǒu le, tā
- yǐjīng zǒu le.</i></p>
- <p>Yes, he/she has already left.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</i></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人也已经走了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yě
- yǐjīng zǒu le.</i></p>
- <p>His/her spouse has already left too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</i></p>
- <p>Has he/she come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">来了,他/她</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lái le, tā
- yǐjīng lái le.</i></p>
- <p>Yes, he/she has already come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</i></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人也已经来了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yě
- yǐjīng lái le.</i></p>
- <p>His/her spouse has already come too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她到了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dào le
- ma?</i></p>
- <p>Has he/she arrived?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">到了,他/她已经到了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dào le, tā
- yǐjīng dào le.</i></p>
- <p>Yes, he/she has already arrived.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</i></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人也已经到了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yě
- yǐjīng dào le.</i></p>
- <p>His/her spouse has already arrived too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志走了走吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhì zǒu
- le ma?</i></p>
- <p>Has comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">走了,他已经走了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zǒu le, tā
- yǐjīng zǒu le.</i></p>
- <p>Yes, he has already left.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">8.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哥哥呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā gēge
- ne?</i></p>
- <p>And his older brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哥哥也已经走了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā gēge yě
- yǐjīng zǒu le.</i></p>
- <p>His older brother has already left too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">9.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì lái
- le ma?</i></p>
- <p>Has comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">来了,他已经来了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lái le, tā
- yǐjing lái le.</i></p>
- <p>Yes, he has already come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">10.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他爱人呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</i></p>
- <p>And his spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他爱人也已经来了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yě
- yǐjīng lái le.</i></p>
- <p>His spouse has already come too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">11.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵先生到了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào xiānsheng
- dào le ma?</i></p>
- <p>Has Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i> arrived?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">到了,他已经到了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dào le, tā
- yǐjīng dào le.</i></p>
- <p>Yes, he has already arrived.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">12.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他弟弟呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi
- ne?</i></p>
- <p>And his younger brother.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他弟弟也已经到了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi yě
- yǐjing dào le.</i></p>
- <p>His younger brother has already arrived too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">13.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志走了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
- zǒu le ma?</i></p>
- <p>Has comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">走了,他已经走了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zǒu le, tā
- yǐjīng zǒu le.</i></p>
- <p>Yes, he has already left.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">14.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì
- ne?</i></p>
- <p>And comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同也已经走了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì yě
- yǐjīng zǒu le.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i> has already left too.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3_s5" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s5_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Answer to the question according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</i></p>
- <p>Has he/she come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- lái.</i></p>
- <p>He/she hasn't come yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</i></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人也还没来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yě hái
- méi lái.</i></p>
- <p>His/her spouse hasn't come yet either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她走了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zǒu le
- ma?</i></p>
- <p>Has he/she left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- zǒu.</i></p>
- <p>He/she hasn't left yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</i></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人也还没走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yě hái
- méi zǒu.</i></p>
- <p>His/her spouse hasn't left yet either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她到了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dào le
- ma?</i></p>
- <p>Has he/she arrived?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没到。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- dào.</i></p>
- <p>He/she hasn't arrived yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</i></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人也还没到。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yě hái
- méi dào.</i></p>
- <p>His/her spouse hasn't arrived yet either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">方女士来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng nǚshì lǎi
- le ma?</i></p>
- <p>Has Ms. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</i> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">方女士还没来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng nǚshì hái
- méi lái.</i></p>
- <p>Ms. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</i> hasn't come yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">8.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她弟弟呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi
- ne?</i></p>
- <p>And her younger brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她弟弟也还没来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi yě hái
- méi lái.</i></p>
- <p>Her younger brother hasn't come yet either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">9.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生到了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiānsheng dào
- le ma?</i></p>
- <p>Has Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> arrived?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生还没到。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiānsheng hái
- méi dào.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> hasn't arrived yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">10.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他父母呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā fùmǔ
- ne?</i></p>
- <p>And his parents?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她父母也还没到。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā fùmǔ yě hái
- méi dào.</i></p>
- <p>His parents haven't come yet either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">11.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志走了马?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì zǒu
- le ma?</i></p>
- <p>Has comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i> left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志还没走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì hái
- méi zǒu.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i> hasn't left yet?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">12.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江同志呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng tóngzhì
- ne?</i></p>
- <p>And comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江同志也还没走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng tóngzhì yě
- hái méi zǒu.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i> hasn't left yet either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">13.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她母亲到了马?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin dào le
- ma?</i></p>
- <p>Has his/her mother arrived?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她母亲还没到。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin hái méi
- dào.</i></p>
- <p>His/her mother hasn't arrived yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">14.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她姐姐呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiějie
- ne?</i></p>
- <p>And his/her older sister?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她姐姐也还没到。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiějie yě hái
- méi dào.</i></p>
- <p>His/her older sister hasn't arrived yet either.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3_s6" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s6_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give an affirmative response to the first question in each exchange, and
- include <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</i> and
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi.</i> in your
- response to the second question.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她走了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zǒu le
- ma?</i></p>
- <p>Has he/she left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她已经走了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng zǒu
- le.</i></p>
- <p>He/she has already left.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</i></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人还没走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren hái méi
- zǒu.</i></p>
- <p>His/her spouse hasn't left yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</i></p>
- <p>Has he/she come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她已经来了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng lái
- le.</i></p>
- <p>He/she has already come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</i></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人还没来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren hái méi
- lái.</i></p>
- <p>His/her spouse hasn't come yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她到了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dào le
- ma?</i></p>
- <p>Has he/she arrived?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她已经到了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng dào
- le.</i></p>
- <p>He/she has arrived.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</i></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人还没到。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren hái méi
- dào.</i></p>
- <p>His/her spouse hasn't arrived yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生走了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- zǒu le ma?</i></p>
- <p>Has Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生已经走了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- yǐjīng zǒu le.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> has already left.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">8.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他母亲呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin
- ne?</i></p>
- <p>And his mother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她母亲还没走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin hái méi
- zǒu.</i></p>
- <p>His mother hasn't left yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">9.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">钱同志来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qián tóngzhì lái
- le ma?</i></p>
- <p>Has comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qián</i> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">钱同志已经来了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qián tóngzhì
- yǐjīng lái le.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qián</i> has already come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">10.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江同志呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng tóngzhì
- ne?</i></p>
- <p>And comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江同志还没来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng tóngzhì
- hái méi lái.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i> hasn't come yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">11.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛女士到了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo nǚshì dào le
- ma?</i></p>
- <p>Has Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</i> arrived?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛女士已经到了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo nǚshì yǐjīng
- dào le.</i></p>
- <p>Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</i> has already arrived.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">12.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她妹妹呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei
- ne?</i></p>
- <p>And her younger sister?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他妹妹还没到。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei hái
- méi dào.</i></p>
- <p>Her younger sister hasn't arrived yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">13.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">曾夫人走了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng fūren zǒu
- le ma?</i></p>
- <p>Has Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng</i> left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">曾副人已经走了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng fūren
- yǐjīng zǒu le.</i></p>
- <p>Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng</i> has already left.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">14.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他母亲呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin
- ne?</i></p>
- <p>And his mother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他母亲还没走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin hái méi
- zǒu.</i></p>
- <p>His mother hasn't left yet.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3_s7" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s7_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond to the question according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</i></p>
- <p>Has he/she come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- lái.</i></p>
- <p>He/she hasn't come yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</i></p>
- <p>And is/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人已经来了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yǐjīng
- lái le.</i></p>
- <p>His/her spouse has already come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她走了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zǒu le
- ma?</i></p>
- <p>Has he/she left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- zǒu.</i></p>
- <p>He/she hasn't left yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</i></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人已经走了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yǐjīng
- zǒu le.</i></p>
- <p>His/her spouse has already left.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她到了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dào le
- ma?</i></p>
- <p>Has he/she arrived?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没到。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- dào.</i></p>
- <p>He/she hasn't arrived yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</i></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人已经到了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yǐjīng
- dào le.</i></p>
- <p>His/her spouse has already arrived.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高同志来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo tóngzhì lái
- le ma?</i></p>
- <p>Has comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</i> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高同志还没来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo tóngzhì hái
- méi lái.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</i> hasn't come yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">8.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙同志呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn tóngzhì
- ne?</i></p>
- <p>And comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙同志已经来了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn tóngzhì
- yǐjīng lái le.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i> has already come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">9.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- lái le ma?</i></p>
- <p>Has Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生还没来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- hái méi lái.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> hasn't come yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">10.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他弟弟呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi
- ne?</i></p>
- <p>And his younger brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他弟弟已经来了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi yǐjǐng
- lái le.</i></p>
- <p>His younger brother has already come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">11.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她母亲到了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin dào le
- ma?</i></p>
- <p>Has his/her mother arrived? </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她母亲还没到。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin hái méi
- dào.</i></p>
- <p>His/her mother hasn't arrived yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">12.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她妹妹呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei
- ne?</i></p>
- <p>And his/her younger sister?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她妹妹已经到了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei yǐjīng
- dào le.</i></p>
- <p>His/her younger sister has already arrived.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">13.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王女士走了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wāng nǚshì zǒu
- le ma?</i></p>
- <p>Has Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wāng</i> left.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王女士还没走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wāng nǚshì hái
- méi zǒu.</i></p>
- <p>Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wāng</i> hasn't left yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">14.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张女士呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng nǚshì
- ne?</i></p>
- <p>And Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张女士已经走了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng nǚshì
- yǐjīng zǒu le.</i></p>
- <p>Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> has already left.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3_s8" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s8_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond to each question with a completed-action answer or a
- yet-to-be-completed answer, depending on the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她走了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zǒu le
- ma?</i></p>
- <p>Has he/she left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</i></p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她已经走了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng zǒu
- le.</i></p>
- <p>He/she has already left.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</i></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</i></p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人也已经走了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yě
- yǐjīng zǒu le.</i></p>
- <p>His/her spouse has already left too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lǎi le
- ma?</i></p>
- <p>Has he/she come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</i></p>
- <p>tomorrow</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- lái.</i></p>
- <p>He/she hasn't come yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</i></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</i></p>
- <p>tomorrow</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人也还没来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yě hái
- méi lái.</i></p>
- <p>His/her spouse hasn't come either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她到了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dào le
- ma?</i></p>
- <p>Has he/she arrived?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</i></p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她已经到了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng dào
- le.</i></p>
- <p>He/she hasn't already yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</i></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</i></p>
- <p>tomorrow</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人还没到。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren hái méi
- dào.</i></p>
- <p>His/her spouse hasn't arrived either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她走了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zǒu le
- ma?</i></p>
- <p>Has he/she left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</i></p>
- <p>tomorrow</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- zǒu.</i></p>
- <p>He/she hasn't left yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">8.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哥哥呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā gēge
- ne?</i></p>
- <p>And his/her older brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</i></p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哥哥已经走了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā gēge yǐjīng
- zǒu le.</i></p>
- <p>His/her older brother hasn't left either.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">9.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志到了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tóngzhì dào
- le ma?</i></p>
- <p>Has comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i> arrived?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</i></p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志已经到了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tóngzhì
- yǐjīng dào le.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i> has already arrived.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">10.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì
- ne?</i></p>
- <p>And comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</i></p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志也已经到了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì yě
- yǐjīng dào le.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> has already arrived too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">11.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她父母走了马?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā fùmǔ zǒu le
- ma?</i></p>
- <p>Have his/her parents left?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</i></p>
- <p>tomorrow</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她父母还没走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā fùmǔ hái méi
- zǒu.</i></p>
- <p>His/her parents hasn't left yet.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">12.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们孩子呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen háizi
- ne?</i></p>
- <p>And their children?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</i></p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们孩子已经走了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen háizi
- yǐjīng zǒu le.</i></p>
- <p>Their children have already left.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">13.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人来了呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren lái le
- ma?</i></p>
- <p>Has his/her spouse come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</i></p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人已经来了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yǐjīng
- lái le.</i></p>
- <p>His/her spouse has already come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">14.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们孩子呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen háizi
- ne?</i></p>
- <p>And his children?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</i></p>
- <p>tomorrow</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们孩子还没来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen háizi hái
- méi lái.</i></p>
- <p>His children haven't come yet.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3_s9" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s9_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the clue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她什么时候来?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shénme shíhou
- lái?</i></p>
- <p>When is he/she coming?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</i></p>
- <p>tomorrow</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她明天来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā míngtiān
- lái.</i></p>
- <p>He/she is coming tomorrow.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生什么时候走?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiānsheng
- shénme shíhou zǒu?</i></p>
- <p>When is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīntiān</i></p>
- <p>today</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他今天走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jīntiān
- zǒu.</i></p>
- <p>He is leaving today.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡小姐设么时候到?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiǎojiě
- shénme shíhou dào?</i></p>
- <p>When is Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i> arriving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</i></p>
- <p>tomorrow</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她明天到。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā míngtiān
- dào.</i></p>
- <p>She is arriving tomorrow</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张个什么时候来</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- shénme shíhou lái?</i></p>
- <p>When is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> coming?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">后天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòutian</i></p>
- <p>the day after tomorrow</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他后滩来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hòutiān
- lái.</i></p>
- <p>He is coming the day after tomorrow.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王小姐什么时候到?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiǎojiě
- shénme shíhou dào?</i></p>
- <p>When is Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> arriving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīntiān</i></p>
- <p>today</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她今天到。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jīntiān
- dào.</i></p>
- <p>She is arriving today.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她什么时候走?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shénme shíhou
- zǒu?</i></p>
- <p>When is he/she leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">后天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòutiān</i></p>
- <p>the day after tomorrow</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她后天走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hòutiān
- zǒu.</i></p>
- <p>He/she is leaving the day after tomorrow.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3_s10" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s10_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>For each item, ask "which day..."</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她lai
- .</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- lái.</i></p>
- <p>He/she is coming.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哪天来?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā něitiān
- lái?</i></p>
- <p>What day is he/she coming?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- xǒu.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> is leaving.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生哪天走?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- něitiān zǒu?</i></p>
- <p>What day is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> leaving?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李太太到。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tàitai
- dào.</i></p>
- <p>Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> is arriving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李太太哪天道?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tàitai
- něitiān dào?</i></p>
- <p>What day is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> arriving?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡太太走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tàitai
- zǒu.</i></p>
- <p>Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i> is leaving.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡太太哪天走?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tàitai
- něitiān zǒu.</i></p>
- <p>What day is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i> leaving?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生到。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- dào.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> is arriving.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生哪天到?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- něitiān dào?</i></p>
- <p>What day is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> arriving?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩太太来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng táitai
- lái.</i></p>
- <p>Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i> is coming.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩太太哪天来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tàitai
- něitiān lái?</i></p>
- <p>What day is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i> coming?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- zǒu.</i></p>
- <p>He/she is leaving.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哪天走?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā něitiān
- zǒu?</i></p>
- <p>What day is he/she leaving?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3_s11" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s11_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the statement according to the model</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她什么时候来?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shénme shíhou
- lái?</i></p>
- <p>When is he/she coming?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是什么时候来的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì shénme
- shíhou láide?</i></p>
- <p>When did he/she come?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生什么时候到?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiánsheng
- shénme shíhou dào?</i></p>
- <p>When is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> arriving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生是什么时候到的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiánsheng
- shì shénme shíhou dàode?</i></p>
- <p>When did Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> arrive?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李太太什么时候走?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tàitai shénme
- shíhou zǒu?</i></p>
- <p>When is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李太太是什么时候走的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Li tàitai shì
- shénme shíhou zǒude?</i></p>
- <p>When did Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> leave?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生什么时候来?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng
- shénme shíhou lái?</i></p>
- <p>When is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i> coming?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生是什么时候来的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng shì
- shénme shíhou láide?</i></p>
- <p>When did Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i> come?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩太太什么时候到?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tàitai
- shénme shíhou dào?</i></p>
- <p> When is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huāng</i> arriving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩太太是什么时候到的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tàitai shì
- shénme shíhou dàode?</i></p>
- <p>When did Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huāng</i> arrive?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林太太什么时候走?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín tàitai
- shénme shíhou zǒu?</i></p>
- <p>When is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i> leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林太太是什么时候走的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín tàitai shì
- shénme shíhou zǒude?</i></p>
- <p>When did Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i> leave?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她什么时候来?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shénme shíhou
- lái?</i></p>
- <p>When is he/she coming?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是什么时候来的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì shénme
- shíhou láide?</i></p>
- <p>When did he/she come?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3_s12" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s12_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond with a <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de.</i> sentence when the cue makes it
- appropriate.</div></header><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- lái.</i></p>
- <p>He/she is coming.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</i></p>
- <p>tomorrow</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她明天来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā míngtiān
- lái.</i></p>
- <p>He/she is coming tomorrow.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái
- le.</i></p>
- <p>He/she has come.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</i></p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是昨天来的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zuótiān
- láide.</i></p>
- <p>He/she has come yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王太太走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tàitai
- zǒu.</i></p>
- <p>Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> is leaving.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīntiān</i></p>
- <p>today</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王太太今天走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tàitai
- jīntiān zǒu.</i></p>
- <p>Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> is leaving today.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩太太走了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tàitai zǒu
- le.</i></p>
- <p>Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i> has left.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">前天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiántiān</i></p>
- <p>the day before yesterday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩太太是前天走的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tàitai shì
- qiántiān zǒude.</i></p>
- <p>Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i> left the day before
- yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiānsheng
- lái.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> is coming.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">后天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòutiān</i></p>
- <p>the day after tomorrow</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生后天来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiánsheng
- hòutiān lái.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> is coming the day after
- tomorrow.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林先生来了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín xiānsheng
- lái le.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i> has come.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</i></p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林先生是昨天来的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín xiānsheng
- shì zuótiān láide.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i> came yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻢小姐到了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ xiǎojiě dào
- le.</i></p>
- <p>Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i> has arrived.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">前天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiántiān</i></p>
- <p>the day before yesterday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻢小姐是前天到的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ xiǎojiě shì
- qiántiān dàode.</i></p>
- <p>Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i> has arrived the day before
- yesterday.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3_s13" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s13_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give affirmative responses to the questions.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是昨天来的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zuótiān
- láide ma?</i></p>
- <p>Did he/she come yesterday?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。他/她是昨天来的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde. Tā shì
- zuótiān láide.</i></p>
- <p>Yes, he/she came yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生是今天到的马?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- shì jīntiān dàode ma?</i></p>
- <p>Did Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> arrived today?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。王先生是今天到的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde. Wáng
- xiānsheng shì jīntiān dàode.</i></p>
- <p>Yes, Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> arrived today.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志是前天走的马?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhì shì
- qiántiān zǒude ma?</i></p>
- <p>Did comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> leave the day before
- yesterday?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。李同志是前天走的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde. Lǐ
- tóngzhì shì qiántiān zǒude.</i></p>
- <p>Yes, comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> left the day before
- yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛夫人明天来马?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo fūren
- míngtiān lái ma?</i></p>
- <p>Is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</i> coming tomorrow?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。毛夫人明天来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde. Máo fūren
- míngtiān lái.</i></p>
- <p>Yes, Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</i> is coming tomorrow.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们孩子后天到马?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen háizi
- hòutiān dào ma?</i></p>
- <p>Are their children arriving the day after tomorrow?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。他们孩子后天到。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde. Tāmen
- háizi hòutian dào.</i></p>
- <p>Yes, their children are arriving the day after
- tomorrow.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她父母今天走马?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā fùmǔ jīntiān
- zǒu ma?</i></p>
- <p>Are his/her parents leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。他/她父母今天走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde. Tā fùmǔ
- jīntiān zǒu.</i></p>
- <p>Yes, his/her parents are leaving today.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张女士是昨天来的马?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng nǚshì shì
- zuótiān láide ma?</i></p>
- <p>Did Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> come yesterday?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。张女士是昨天来的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde. Zhāng
- nǚshì shì zuótiān láide.</i></p>
- <p>Yes, Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> did come yesterday.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3_s14" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>14<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s14_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>14<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give negative responses to the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì... de</i> questions.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是昨天来的马?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zuótiān
- láide ma?</i></p>
- <p>Did he/she come yesterday?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。他/她不是昨天来的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Tā bú shì
- zuótiān láide.</i></p>
- <p>No, he/she didn't come yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋先生是今天道德马?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng xiānsheng
- shì jīntiān dàode ma?</i></p>
- <p>Did Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i> arrive today?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。蒋先生不是今天到的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Jiāng
- xiānsheng bú shì jīntiān dàode.</i></p>
- <p>No, Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</i> didn't arrive today.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志是前天走的马?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
- shì qiántiān zǒude ma?</i></p>
- <p>Did Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> leave the day before
- yesterday?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。张同志不是前天走的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Zháng
- tóngzhì bú shì qiántian zǒude.</i></p>
- <p>No, Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> didn't leave day before
- yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们是昨天来的马?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen shì
- zuótiān láide ma?</i></p>
- <p>Did they come yesterday?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。他们不是昨天来的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Tāmen bú shì
- zuótiān láide.</i></p>
- <p>No, they didn't come yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们孩子是前天到的马?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen háizi shì
- qiántiān dàode ma?</i></p>
- <p>Did their children arrive the day before yesterday?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。他们孩子不是前天到的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Tāmen háizi
- bú shì qiántian dàode.</i></p>
- <p>No, theit children didn't arrive the day before
- yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 何同志是今天走的马?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hé tóngzhì shì
- jīntiān zǒude ma?</i></p>
- <p>Did comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hé</i> leave today?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"> 不。何
- 不是今天走的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Hé tóngzhì
- bú shì jīntiān zǒude.</i></p>
- <p>No, comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hé</i> didn't leave today.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人是昨天来的马?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren shì
- zuótiān láide ma?</i></p>
- <p>Did his/her spouse come yesterday?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。他/她爱人不是昨天来的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Tā àiren bú
- shì zuótiān láide.</i></p>
- <p>No, his/her spouse didn't come yesterday.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s14_s3_s15" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>15<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s14_s3_s15_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>15<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </i>
- question.</div></header><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是昨天来的马?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zuótiān
- láide ma?</i></p>
- <p>Did he/she come yesterday?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>affirmative</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。他/她是昨天来的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde. Tā shì
- zuótiān láide.</i></p>
- <p>Yes, he/she came yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是昨天来的马?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zuótiān
- láide ma?</i></p>
- <p>Did he/she come yesterday?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>negative</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。他/她不是昨天来的.</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Tā bú shì
- zuótiān láide.</i></p>
- <p>No, he/she didn't come yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志是前天到的马?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì shì
- qiántiān dàode ma?</i></p>
- <p>Did comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> arrive the day before
- yesterday?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>negative</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。王同志不是前天到的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Wáng tóngzhì
- bú shì qiántiān dàode.</i></p>
- <p>No, comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> didn't arrive the day before
- yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哥哥是今天来的马?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā gēge shì
- jīntiān láide ma?</i></p>
- <p>Did his/her older brother come today?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>negative</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。他/她哥哥不是今天来的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Tā gēge bú
- shì jīntiān láide.</i></p>
- <p>No, his/her older brother didn't come today.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生是今天走的马?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiānsheng shì
- jīntiān zǒude ma?</i></p>
- <p>Did Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> leave today?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>negative</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。李先生不是今天走的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Lǐ xiānsheng
- bú shì jīntiān zǒude.</i></p>
- <p>No, Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> didn't leave today.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵夫人是昨天到的马?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào fūren shì
- zuótiān dàode ma?</i></p>
- <p>Did Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i> arrive yesterday?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>affirmative</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。赵夫人是昨天到的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde. Zhào
- fūren shì zuótiān dàode.</i></p>
- <p>Yes, Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i> did arrive yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们孩子是前天走的马?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen háizi shì
- qiántiān zǒude ma?</i></p>
- <p>Did their children leave the day before yesterday?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>negative</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。他们孩子不是前天走的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Tāmen háizi
- bú shì qiántiān zǒude.</i></p>
- <p>No, their children didn't leave the day before
- yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">8.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙女士是昨天到的马?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn nǚshì shì
- zuótiān dàode ma?</i></p>
- <p>Did Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i> arrive yesterday?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>negative</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">B不。孙女士不是昨天到的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Sūn nǚshì bǔ
- shì zuótiān dàode.</i></p>
- <p>No, Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i> didn't arrive yesterday</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15" class="section"><header><h2><span class="number">15<span class="sep"> </span></span>Unit 5</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s15_s1" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s15_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>Date and Place of birth.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Days of the week.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Ages.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i> for new situations.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- <section id="R_ch2_s15_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>The C-1 and P-1 tapes, the Reference List and Reference Notes.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The C-2 and P-2 tapes.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The 5D-1 tape.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15_s2" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s15_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Andesen Fūren, nǐ
- shì zài nǎr shēngde?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">安德森夫人,你是在哪儿生的?</i></td><td>Mrs. Andersen, where were you born?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì zài Dézhōu
- shēngde.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是在得州生的。</i></td><td>I was born in Texas.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen shì Xīngqīsì
- dàode ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们是星期四到的吗?</i></td><td>Did you arrive on Thursday?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, wǒmen shì
- Xīngqīwǔ dàode.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,我们是星期五到的。</i></td><td>No, we arrived on Friday.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen xīngqījǐ
- zǒu?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们星期几走?</i></td><td>What day of the week are you leaving?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqītiān
- zǒu.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期天走。</i></td><td>We are leaving on Sunday.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì něinián
- shēngde?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪年生的?</i></td><td>What year are you born?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Yī jiǔ sān
- jiǔ nián shēngde.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是一九三九年生的。</i></td><td>I was born in 1939.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì jǐyüè
- shēngde?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是几月生的?</i></td><td>What month were you born?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Qíyüè
- shēngde.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是七月生的。</i></td><td>I was born in July.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì jǐhào
- shēngde?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是几号生的?</i></td><td>What day of the month were you born?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Sìhào
- shēngde.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是四号生的。</i></td><td>I was born on the fourth.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ duó dà
- le?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你多大了?</i></td><td>How old are you?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ èr shi sì
- le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我二十四了。</i></td><td>I'm 24.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ duó dà
- le?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你多大了?</i></td><td>How old are you?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ sān shi wǔ
- le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我三十五了。</i></td><td>I'm 35.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen nǚháizi jǐsuì
- le?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们女孩子几岁了?</i></td><td>How old is your girl?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā básuì
- le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她八岁了。</i></td><td>She's eight years old.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen nánháizi dōu
- jǐsuì le?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们男孩子都几岁了?</i></td><td>How old are your boys?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yíge jiǔsuì le,
- yíge liùsuì le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个九岁了, 一个六岁了。</i></td><td>One is nine, and one is six.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s2_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 28%"/><col style="width: 18%"/><col style="width: 54%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duó
- dà</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多大</i></td><td>how old</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòunián
- (hòunian)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">后年</i></td><td>the year after next</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐhào</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几号</i></td><td>what day of the month?</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīnnián
- (jīnnian)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今年</i></td><td>this year</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐsuì</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几岁</i></td><td>how old</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐyüè</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几月</i></td><td>what month</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngnián
- (míngnian)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明年</i></td><td>next year</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něinián</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪年?</i></td><td>which year</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niánnián
- (niánnian)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">年年</i></td><td>every year</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiánnián
- (qiánnian)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">前年</i></td><td>the year before last</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qǜnián
- (qǜnian)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">去年</i></td><td>last year</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shàngge
- yüè</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上个月</i></td><td>last month</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shēng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">生</i></td><td>to be born</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-suì</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">岁</i></td><td>year (of age)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiàge
- yüè</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">下个月</i></td><td>next month</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīèr</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期二</i></td><td>Tuesday</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqījǐ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期几</i></td><td>what day of the week</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīliù</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期六</i></td><td>Saturday</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīsān</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期三</i></td><td>Wednesday</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīsì</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期四</i></td><td>Thursday</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqītiān</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期日,星期天</i></td><td>Sunday</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīwǔ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期五</i></td><td>Friday</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīyī</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期一</i></td><td>Monday</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zheìge
- yüè</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个月</i></td><td>this month</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s15_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №1</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s15_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Andesen Fūren,
- nǐ shì zài nǎr shēngde?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">安德森夫人,你是在哪儿生的?</i></td><td>Mrs. Andersen, where were you born?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì zài
- Dézhōu shēngde.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是在得州生的。</i></td><td>I was born in Texas.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de</i>
- construction is used to focus on place expressions as well as on time and
- manner expressions.<figure id="R_ch2_s15_s2_s3_s1_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 12%"/><col style="width: 11%"/><col style="width: 11%"/><col style="width: 11%"/><col style="width: 11%"/><col style="width: 44%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài
- Měiguó</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shēng</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de.</i></td><td>I was born in America. WHERE</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dào</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de.</i></td><td>I arrived yesterday. WHEN</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- rén</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de.</i></td><td>I came alone. HOW</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s15_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №2-3</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s15_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen shì
- Xīngqīsì dàode ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们是星期四到的吗?</i></td><td>Did you arrive on Thursday?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, wǒmen
- shì Xīngqīwǔ dàode.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,我们是星期五到的。</i></td><td>No, we arrived on Friday.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen xīngqījǐ
- zǒu?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们星期几走?</i></td><td>What day of the week are you leaving?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen
- Xīngqītiān zǒu.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期天走。</i></td><td>We are leaving on Sunday.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><strong class="bold">Days of the week:</strong></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s2_s3_s2_informaltable2" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqījǐ</i></td><td>What day of the week?</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīyī</i></td><td>Monday</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīèr</i></td><td>Tuesday</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīsàn</i></td><td>Wednesday</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīsì</i></td><td>Thursday</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xingqīwǔ</i></td><td>Friday</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīliù</i></td><td>Saturday</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqītiān</i></td><td>Sunday</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Until now, you have always seen <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐ</i>, "how many," at the beginning of a word
- (<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐge háizi, jǐwèi xiānsheng,
- jǐhào</i>). In <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqījǐ</i>, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-jǐ</i> is at the end of the word. In both places, occupies
- the position of a number and acts like a number: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqījǐ</i>, "What number day of
- the week?"</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s15_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №4</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s15_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì něinián
- shēngde?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪年生的?</i></td><td>What year are you born?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Yī jiǔ
- sān jiǔ nián shēngde.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是一九三九年生的。</i></td><td>I was born in 1939.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The word for "year," -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nián</i> is a bound word (like the word for "day,"
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-tiān</i>). The
- question word <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něinián</i>, "which year," is formed with the bound word
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi</i>
- "which."</p>
- <p>The year is given as a sequence of digits, so that 1972, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yījiǔqīèrnián</i> would literally
- be "one-nine-seven-two year." In a sequence of digits, the word
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">èr-</i> (not
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎng-</i> is used
- for 2, and the words for 1, 7, and 8 keep their basic high tones. (See notes
- on No. 10 for cases in which these tones change.)</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s15_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №5</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s15_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì jǐyüè
- shēngde?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是几月生的?</i></td><td>What month were you born?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Qíyüè
- shēngde.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是七月生的。</i></td><td>I was born in July.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><strong class="bold">Months:</strong></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s2_s3_s4_informaltable2" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐyüè?</i></td><td>What month?</td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíyüè</i></td><td>January</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qíyüè</i></td><td>July</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">èryüè</i></td><td>February</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">báyüè</i></td><td>August</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sānyüè</i></td><td>March</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiǔyüè</i></td><td>September</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sìyüè</i></td><td>April</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shíyüè</i></td><td>October</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǔyüè</i></td><td>May</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shǐyīyüè</i></td><td>November</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liùyüè</i></td><td>June</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shíèryüè</i></td><td>December</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Since the names of the months are formed with numbers, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐ-</i> "how many," is the
- appropriate question word to use for "what month." <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jǐ-</i> is used in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i> to ask for a number
- expected to be around 10 or 11. </p>
- <p>Notice the tones on the words for 1, 7 and 8, which most Peking speakers
- pronounce as Rising before Falling-tone words such as <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yüè</i>. The syllable
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-yī-</i> in the
- word for "November," however, is usually pronounced with the High tone:
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shíyīyüè</i> (See
- the notes on No, 10 for a summary of tone changes.)</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s15_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №6</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s15_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì jǐhào
- shēngde?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是几号生的?</i></td><td>What day of the month were you born?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Sìhào
- shēngde.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是四号生的。</i></td><td>I was born on the fourth.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Days of the month are expressed by the number of the day followed by the
- bound word <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-haò</i>.
- You will remember that <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-hào</i> is also used in giving addresses. </p>
- <p>In asking about days of the month, "how many," is used, even though the
- question may be answered by a number as high as 31. The month and day of the
- month may be given together. For example:</p>
- <figure id="R_ch2_s15_s2_s3_s5_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi jǐyüè
- jǐhào shēngde?</i></td><td>What is your month and day of birth?</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi bāyüè
- jiǔhào shēngde.</i></td><td>I was born on August 9.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch2_s15_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №7-8</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s15_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ duó dà
- le?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你多大了?</i></td><td>How old are you?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ èr shi sì
- le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我二十四了。</i></td><td>I'm 24.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ duó dà
- le?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你多大了?</i></td><td>How old are you?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ sān shi wǔ
- le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我三十五了。</i></td><td>I'm 35.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ duō dà le?</i>
- "How old are you?" literally means "How big (in years of age) are you?" This
- is a common way to ask a person's age. The question is appropriate for
- asking the age of a child or a young adult, but the expression is not
- considered polite enough for asking an older adult his age. (More formal
- ways to ask a person's age will be introduced on the C-2, P-2, and drill
- tapes.)</p>
- <p> The marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i>
- which ends these sentences calls attention to the fact that something is
- true now that was not true before. <div class="admonition note"><div><div class="icon">🛈︎</div><div class="body"><header><div class="title">Note</div></header><div>
- <p>Ages may also be asked and given without using the new-situation
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i>.</p>
- </div></div></div></div><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Le</i> has only
- this new-situation meaning in these sentences. It has no meaning of
- completion, since in fact, there is no completed event. </p>
- <p>One way to reflect the new-situation <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i> in the English translation
- is to add the word "now": I'm 35 now." Essentially, however, "new situation"
- (sometimes called change of state") is a Chinese grammatical category with
- no simple English equivalent. </p>
- <p>The marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i>
- for new situations is always found at the end of a sentence and is sometimes
- called "sentence <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i>."</p>
- <p>Notice that neither answer contains a verb. The verb that has been left
- out is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</i> "to
- have." The verb may not be left out in the negative: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ méiyou sānshiwǔ.</i> "I’m not
- 35."</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s15_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №9</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s15_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen nǚháizi
- jǐsuì le?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们女孩子几岁了?</i></td><td>How old is your girl?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā básuì
- le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她八岁了。</i></td><td>She's eight years old.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-suì</i>: In the
- traditional Chinese system of giving ages, a person is one -sui old at birth
- and becomes another <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-suì</i> old on the New Year's following his birth. A baby
- born the day before New Year's would thus be two <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-suì</i> old on the day after his
- birth. Most Chinese, however, have now switched to the Western style of
- computing age and use <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-suì</i> just as we use years old. </p>
- <p>The word <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-suì</i>
- like the word <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-hào</i>, is a bound word shoving what kind of thing a number
- is counting. </p>
- <p>In a date or address you are listing a number and use <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">èr</i> for 2, while in giving an
- age you are counting an amount of something and use <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎng</i>: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngsuì</i>, "two years
- old."</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s15_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №10</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s15_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen nánháizi
- dōu jǐsuì le?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们男孩子都几岁了?</i></td><td>How old are your boys?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yíge jiǔsuì le,
- yíge liùsuì le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个九岁了, 一个六岁了。</i></td><td>One is nine, and one is six.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The word <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dōu</i> is
- used when "both" or "all" would probably not be used in English, namely,
- when expecting different information about each of the things (or persons)
- being discussed. "All" tends to be collective, asking or telling about
- something the members of a group have in common. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</i> can be distributive,
- asking or telling something about the members of a group as
- individuals.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yí, qí, bá</i>: In
- the spoken language of Peking, the basic High tones of <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</i>, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qī</i> and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bā</i> usually change to Rising
- tones before Falling-tone words (such as <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-hào</i>, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yüè</i>, and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-suì</i>). This change is most
- common when the complete number given has only one digit. When there are two
- or more digits, the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qī</i> and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bā</i> of numbers ending in 7 and 8 are more likely to have
- Rising tones than the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</i> of numbers ending in 1 (which is usually in the High
- tone). </p>
- <p>Compare:<figure id="R_ch2_s15_s2_s3_s8_para3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shíqīhào</i></td><td class="center">the 17th</td></tr>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shíyīyüè</i></td><td class="center">November</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>In all cases, the High tone is more likely to be kept in rapid speech. You
- may also encounter speakers who never make changes in the tones of
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</i>,
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qī</i> and
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bā</i>.</p>
- <p>Remember that, in the digit-by-digit form of giving the year, the numbers
- 1, 7, and 8 keep their basic High tones: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yījiǔbāliùnián</i> 1986.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s15_s2_s3_s9" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span>Notes on additional required vocabulary</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s15_s2_s3_s9_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>Days</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiántiān</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><strong class="bold">zuótiān</strong></i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīntiān</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mīngtiān</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòutiān</i></td></tr>
- <tr><td>Years</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiánnián</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><strong class="bold">qǜnián</strong></i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīnnián</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngnián</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòunián</i></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>In the Chinese system of expressing relative time in terms of days and
- years, only one pair of terms is not parallel: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</i> "yesterday," and
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qǜnián</i> "last year."<div class="admonition note"><div><div class="icon">🛈︎</div><div class="body"><header><div class="title">Note</div></header><div>
- <p>added by Eric Streit with the explanations given by a Chinese
- native about the drills I and the use of <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">suìshu</i>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">岁数</i> and
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niánjì</i>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">年纪</i></p>
- <p></p>
- <ul class="itemizedlist">
- <li>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">suìshu</i>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">岁数</i> and
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niánjì</i>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">年纪</i>
- usually and mostly refer to OLDER people that you ask for.
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">suìshu</i>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">岁数</i> is
- very spoken though. And less polite.</p>
- </li>
- <li>
- <p>For kids especially, you only need to do <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多大了?</i>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duó dà
- le?</i> or <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几岁了?</i>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐsuì
- le?</i></p>
- </li>
- <li>
- <p>with <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几岁了?</i> neither <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">suìshu</i>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">岁数</i> nor
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niánjì</i>
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">年纪</i>
- .</p>
- </li>
- </ul>
- </div></div></div></div></p>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15_s3" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s15_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span> Response Drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s3_s1_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an answer to each <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </i> question.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她是在那儿生的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā shì
- zài nǎr shēngde?</i></p>
- <p>May I ask, where was he/she born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德州</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dézhōu</i></p>
- <p>Texas</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在德州生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Dézhōu shēngde.</i></p>
- <p>He/she was born in Texas.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你爱人是在那儿生的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- àiren shì zài nǎr shēngde?</i></p>
- <p>May I ask, where was your spouse born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加州</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāzhōu</i></p>
- <p>California</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在加州生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Jiāzhōu shēngde.</i></p>
- <p>He/she was born in California.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她爱人是在那儿生的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā
- àiren shì zài nǎr shēngde?</i></p>
- <p>May I ask, where was his/her spouse born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上海</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在上海生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Shànghǎi shēngde.</i></p>
- <p>He/she was born in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你孩子是在那儿生的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- háizi shì zài nǎr shēnde?</i></p>
- <p>May I ask, where was your child born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">四川</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sìchuān</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sìchuān</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在四川生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Sìchuān shēngde.</i></p>
- <p>He/she was born in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sìchuān</i></p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你们女孩子是在那儿生的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐmen
- nǚháizi shì zài nǎr shēngde?</i></p>
- <p>May I ask, where was your daughter born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是在北京生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Běijīng shēngde.</i></p>
- <p>She was born in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你们男孩子是在那儿生的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐmen
- nánháizi shì zài nǎr shēngde?</i></p>
- <p>May I ask, where was your son born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在马萨诸塞州</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mǎsàzhūsāi zhōu
- (Mázhōu)</i></p>
- <p>Massachusetts</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是在我住在马萨诸塞州生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- mǎsàzhūsāi zhōu (Mázhōu) shēngde.</i></p>
- <p>He was born in Massachusetts.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,曾先生是在那儿生的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Zēng
- xiānsheng shì zài nǎr shēngde?</i></p>
- <p>May I ask, where was Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng</i>
- born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">纽约</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niǔ
- Yüē</i></p>
- <p>New York</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是在纽约生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài Niǔ
- Yüē shēngde.</i></p>
- <p>He was born in New York.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span> Substitution drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s3_s2_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the question according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 30%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 30%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你是什么时候走?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- shénme shíhou zǒu?</i></p>
- <p>May I ask, when are you leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něitiān</i></p>
- <p>what day</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你哪天走?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- něitiān zǒu?</i></p>
- <p>May I ask, what day are you leaving?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你哪天走?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwen, nǐ
- něitiān zǒu?</i></p>
- <p>May I ask, what day are you leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几月</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐyüe</i></p>
- <p>what month</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你几月走?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- jǐyüe zǒu?</i></p>
- <p>May I ask, what month are you leaving?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你几月走?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- jǐyüe zǒu?</i></p>
- <p>May I ask, what month are you leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几号</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐhào</i></p>
- <p>what day of the month</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你几号走?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- jǐhào zǒu?</i></p>
- <p>May I ask, what day of the month are you leaving?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你几号走?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- jǐhào zǒu?</i></p>
- <p>May I ask, what day of the month are you leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪年</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něinián</i></p>
- <p>what year </p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你哪年走?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- něinián zǒu?</i></p>
- <p>May I ask, what year are you leaving?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你哪年走?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- něinián zǒu?</i></p>
- <p>May I ask, May I ask, what year are you leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几月几号</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐyüe
- jǐhào</i></p>
- <p>what month and what day of the month</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你几月几号走?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- jǐyüe jǐhào zǒu?</i></p>
- <p>May I ask, what month, what day of the month are you
- leaving?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你几月几号走?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- jǐyüe jǐhào zǒu?</i></p>
- <p>May I ask, what month, what day of the month are you
- leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期几</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqījǐ</i></p>
- <p>what day of the week</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你星期几走?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- xīngqījǐ zǒu?</i></p>
- <p>May I ask, what day of the week are you leaving?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span> Substitution drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s3_s3_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </i>
- question.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期一走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen xXngqīyǐ
- zǒu.</i></p>
- <p>We are leaving on Monday.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期二</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīèr</i></p>
- <p>Tuesday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期二走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqīèr
- zǒu.</i></p>
- <p>We are leaving on Tuesday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期二走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqīèr
- zǒu.</i></p>
- <p>We are leaving on Tuesday.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期三</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīsān</i></p>
- <p>Wednesday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期三走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqīsān
- zǒu.</i></p>
- <p>We are leaving on Wednesday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期三走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqīsān
- zǒu.</i></p>
- <p>We are leaving on Wednesday.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期四</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīsì</i></p>
- <p>Thursday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期四走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqīsì
- zǒu.</i></p>
- <p>We are leaving on Thursday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期四走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqīsì
- zǒu.</i></p>
- <p>We are leaving on Thursday.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期几</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqījǐ</i></p>
- <p>what day of the week</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期几走?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqījǐ
- zǒu?</i></p>
- <p>What day of the week are we leaving?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期几走?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqījǐ
- zǒu?</i></p>
- <p>What day of the week are we leaving?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期五</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīwǔ</i></p>
- <p>Friday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期五走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqīwǔ
- xǒu.</i></p>
- <p>We are leaving on Friday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期五走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqīwǔ
- zǒu.</i></p>
- <p>We are leaving on Friday.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqītiān</i></p>
- <p>Sunday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期天走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqītiān
- zǒu.</i></p>
- <p>We are leaving on Sunday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期天走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqītiān
- zǒu.</i></p>
- <p>We are leaving on Sunday.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期六</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīliù</i></p>
- <p>Saturday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期六走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqīliù
- zǒu.</i></p>
- <p>We are leaving on Saturday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">8.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期六走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqīliù
- zǒu.</i></p>
- <p>We are leaving on Saturday.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期一</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīyī</i></p>
- <p>Monday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期一走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqīyī
- zǒu.</i></p>
- <p>We are leaving on Monday.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15_s3_s4" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s3_s4_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </i>
- question.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你孩子是哪天生的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ háizi shì
- něinián shēngde?</i></p>
- <p>What year was your child born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>1971</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一九七一年生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- yījiǔqīyīnián shēngde.</i></p>
- <p>He/she was born in 1971.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生是哪年生的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiānsheng shì
- něinián shēngde?</i></p>
- <p>What year was Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i>
- born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>1944</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是一九四四年生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- yījiǔsìsìnián shēngde.</i></p>
- <p>He was born in 1944.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你弟弟是哪年生的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ dìdi shì
- něinián shēngde?</i></p>
- <p>What year was your younger brother born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>1940</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是一九四零年生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- yījiǔsìlíngnián shēngde.</i></p>
- <p>He/she was born in 1940.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪个孩子是哪年生的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něige háizi shì
- něinián shēngde?</i></p>
- <p>What year was that child born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>1967</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一九六七年生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- yījiǔliùqīnián shēngde.</i></p>
- <p>He/she was born in 1967.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个男孩子是哪年生的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèige nánháizi
- shì něiniān shēngde?</i></p>
- <p>What year was this boy born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>1968</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是一九六八生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- yījiǔliùbānián shēngde.</i></p>
- <p>He was born in 1968.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是哪年生的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shì
- něinián shēngde?</i></p>
- <p>What year was that person born? </p>
- </td><td></td><td>
- <p>1927</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一九二七年生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- yījiǔèrqīnián shēngde.</i></p>
- <p>He/she was born in 1927.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪年生的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì něinián
- shēngde?</i></p>
- <p>What year was he/she born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>1933</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一九三三年生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- yījiǔsānsānnián shēngde.</i></p>
- <p>He/she was born in 1933.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15_s3_s5" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s3_s5_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </i>
- question.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是几月生的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì jǐyüè
- shēngde?</i></p>
- <p>What month was he/she born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">二月</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Èryüe</i></p>
- <p>February</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是二月生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta shì Èryüè
- shēngde.</i></p>
- <p>He/she was born in February.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人是几月生的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren shì
- jǐyüè shēngde?</i></p>
- <p>What month was his/her spouse born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">五月</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǔyüè</i></p>
- <p>May</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是五月生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Wǔyüè
- shēngde.</i></p>
- <p>He/she was born in May.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志是几月生的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
- shì jǐyüè shēngde?</i></p>
- <p>What month was comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>
- born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">四月</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sìyüè</i></p>
- <p>April</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是四月生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Sìyüè
- shēngde.</i></p>
- <p>He was born in April.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志是几月生的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wāng tóngzhì shì
- jǐyüè shēngde?</i></p>
- <p>What month was comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wāng</i>
- born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十一月</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shíyīyüè</i></p>
- <p>November</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是十一月生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Shíyīyüè
- shēngde.</i></p>
- <p>He/she was born in November.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人是几月生的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren shì
- jǐyüè shēngde?</i></p>
- <p>What month was your spouse born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">八月</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bāyüè</i></p>
- <p>August</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是八月生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Bāyüè
- shēngde.</i></p>
- <p>He/she was born in August.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你哥哥是几月生的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ gēge shì
- jǐyüè shēngde?</i></p>
- <p>What month was your older brother born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十二月</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shíèryüè</i></p>
- <p>December</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是十二月生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Shíèryüè
- shēngde.</i></p>
- <p>He was born in December.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她妹妹是几月生的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta mèimei shì
- jǐyüè shēngde?</i></p>
- <p>What month was your younger sister born?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">六月</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liùyüè</i></p>
- <p>June</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是六月生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Liùyüè
- shēngde.</i></p>
- <p>She was born in June.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15_s3_s6" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span> Expansion drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s3_s6_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </i>
- question.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
- shēngde.</i></p>
- <p>He/she was born in January.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一号</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíhào</i></p>
- <p>first</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月一号生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
- yíhào shēngde.</i></p>
- <p>He/she was born in January first.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
- shēngde.</i></p>
- <p>He/she was born in January.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十一号</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shíyīhào</i></p>
- <p>11th</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月十一号生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
- shíyīhào shēngde.</i></p>
- <p>He/she was born on the 11th of January.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
- shēngde.</i></p>
- <p>He/she was born in January.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">二十六号</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">èrshiliùhào</i></p>
- <p>26th</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月二十六号生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
- èrshiliùhào shēngde.</i></p>
- <p>He/she was born on the 26th of January.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月上的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta shì yíyüè
- shēngde.</i></p>
- <p>He/she was born in January.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">七号</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qīhào</i></p>
- <p>7th</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月七号生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
- qīhào shēngde.</i></p>
- <p>He/she was born on the 7th of January.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
- shēngde.</i></p>
- <p>He/she was born in January.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十四号</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shísìhào</i></p>
- <p>14th</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月十四号生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
- shísìhào shēngde.</i></p>
- <p>He/she was born on the 14th of January.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
- shēngde.</i></p>
- <p>He/she was born in January.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">二十八号</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">èrshibāhào</i></p>
- <p>28th</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月二十八号生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
- èrshibāhào shēngde.</i></p>
- <p>He/she was born on the 28th of January.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是⼀⽉⽣的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
- shēngde.</i></p>
- <p>He/she was born in January.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十号</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shíhào</i></p>
- <p>10th</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月十号生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
- shíhào shēngde.</i></p>
- <p>He/she was born on the 10th of January.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15_s3_s7" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s3_s7_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </i>
- question.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们女孩子几岁了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen nǚhāizi
- jǐsuì le?</i></p>
- <p>How old is your daughter?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>5</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她五岁了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta wǔsuì
- le.</i></p>
- <p>She is five.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们男孩子几岁了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen nánháizi
- jǐsuì le?</i></p>
- <p>How old is their boy?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>11</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他十一岁了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shíyīsuì
- le.</i></p>
- <p>He is 11.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡太太女孩子几岁了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tàitai
- nǚháizi jǐsuì le?</i></p>
- <p>How old is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i> daughter?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>13</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她十三岁了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shísānsuì
- le.</i></p>
- <p>She is 13.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她妹妹几岁了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta mèimei jǐsuì
- le?</i></p>
- <p>How old is his/her younger sister?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>7</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她七岁了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta qísuì
- le.</i></p>
- <p>She is 7.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你男孩子几岁了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ nánháizi
- jǐsuì le?</i></p>
- <p>How old is your boy?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>6</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他六岁了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta liùsuì
- le.</i></p>
- <p>He is 6.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你女孩子几岁了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ nǚháizi jǐsuì
- le?</i></p>
- <p>How old is your daughter?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>4</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她四岁了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā sìsuì le
- .</i></p>
- <p>She is 4.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个男孩子几岁了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige nánháizi
- jǐsuì le?</i></p>
- <p>How old is that boy?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>8</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他八岁了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bāsuì
- le.</i></p>
- <p>He is 8.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15_s3_s8" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s3_s8_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </i>
- question.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她多大了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā duó dà
- le?</i></p>
- <p>How old is he/she?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>35</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她三十五了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā sānshiwǔ
- le.</i></p>
- <p>He/she is 35.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你哥哥多大了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ gēge duó dà
- le?</i></p>
- <p>How old is your older brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>44</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他四十四了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā sìshisì
- le.</i></p>
- <p>He is 44.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你弟弟多大了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ dìdi duó dà
- le?</i></p>
- <p>How old is your younger brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>30</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他三十了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā sānshi
- le.</i></p>
- <p>He is 30.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她姐姐多大了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta jiějie duó dà
- le?</i></p>
- <p>How old is his/her older sister?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>47</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她四十七了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā sìshiqī
- le.</i></p>
- <p>She is 47.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你妹妹多大了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ mèimei duó dà
- le?</i></p>
- <p>How old is your younger sister?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>32</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她三十二了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā sānshièr
- le.</i></p>
- <p>She is 32.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人多大了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta àiren duó dà
- le?</i></p>
- <p>How old is his/her spouse?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>28</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她二十八了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā èrshibā
- le.</i></p>
- <p>He/she is 28.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志多大了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì duó
- dà le?</i></p>
- <p>How old is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>41</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他四十一了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta sìshiyī
- le.</i></p>
- <p>He/she is 41.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15_s3_s9" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s3_s9_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </i>
- question.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您母亲多大岁数了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín mǔqin duó dà
- suìshu le?</i></p>
- <p>How old is your mother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>65</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她六十五岁了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā liùshiwǔsuì
- le.</i></p>
- <p>She is 65.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您父亲多大岁数了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín fùqin duódà
- suìshu le?</i></p>
- <p>How old is your father?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>67</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她六十七岁了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā liùshiqīsuì
- le.</i></p>
- <p>He is 67.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她姐姐多大岁数了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiějie duódà
- suìshu le?</i></p>
- <p>How old is his/her older sister?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>46</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她四十六岁了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā sìshiliùsuì
- le.</i></p>
- <p>She is 46.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哥哥多大岁数了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā gēge duó dà
- suìshu le?</i></p>
- <p>How old is his/her older brother?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>44</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他四十四岁了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā sìshisìsuì
- le.</i></p>
- <p>He is 44.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生多大
- 岁数了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- duódà suìshu le?</i></p>
- <p>How old is is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>72</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他七十二岁了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qīshièrsuì
- le.</i></p>
- <p>He is 72.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王太太多大岁数了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tàitai duó
- dà suìshu le?</i></p>
- <p>How old is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>59</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她五十九岁了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā wǔshijiǔsuì
- le.</i></p>
- <p>She is 59.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王太太妹妹多大岁数了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tàitai
- mèimei duó dà suìshu le?</i></p>
- <p>How old is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng'</i>s younger sister?</p>
- </td><td></td><td>
- <p>58</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她五十八岁了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā wǔshibāsuì
- le.</i></p>
- <p>She is 58.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15_s3_s10" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span> Substitution drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s3_s10_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the question according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是五月来的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì wǔyüè
- láide.</i></p>
- <p>He/she came in May.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦。他/她山个月来的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Où. Tā shì
- shàngge yüè láide.</i></p>
- <p>Oh. He/she came last month.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她七月来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qíyüè
- lái.</i></p>
- <p>He/she is coming in July.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦。他/她下个月来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Où. Tā xiàge yüè
- lái.</i></p>
- <p>Oh. He/she is coming next month.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她六月来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā liùyüè
- lái.</i></p>
- <p>He/she is coming in June.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦。他/她这个月来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Où. Tā zhèige
- yüè lái.</i></p>
- <p>Oh. He/she is coming this month.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是六月来的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì liùyüè
- láide.</i></p>
- <p>He/she is came in June.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦。他/她这个月来的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Où. Tā shì
- zhèige yüè láide.</i></p>
- <p>Oh. He/she came in June.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是五月到的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì wǔyüè
- dàode.</i></p>
- <p>He/she arrived in May.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦。他/她是上个月到的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Où. Tā shì
- shàngge yüè dàode.</i></p>
- <p>Oh. He/she is arrived last month.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是六月走的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì liùyüè
- zǒude.</i></p>
- <p>He/she left on June.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦。他/她是这个月走的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Où. Tā shì
- zhèige yüè zǒude.</i></p>
- <p>Oh. He/she left this month.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s15_s3_s11" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s15_s3_s11_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the question according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Question</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">1.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一九三五年生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- yījiǔsānwǔnián shēngde.</i></p>
- <p>He/she was born in 1935.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪年生的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì něinián
- shēngde?</i></p>
- <p>What year was he/she born?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是四月来的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì sìyüè
- láide.</i></p>
- <p>He/she came in April.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是几月来的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì jǐyüè
- láide?</i></p>
- <p>What month did he/she come?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是星期五走的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xīngqīwǔ
- zǒude.</i></p>
- <p>He/she left on Friday.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是星期几走的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xīngqījǐ
- zǒude?</i></p>
- <p>What day of the week did he/she leave?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是七号到的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì qīhào
- dàode.</i></p>
- <p>He/she has arrived on the seventh.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是几号到的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì jǐhào
- dàode?</i></p>
- <p>What day of the month did he/she arrive?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一九七四年来的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- yījiǔqīsìnián láide.</i></p>
- <p>He/she has come in 1974.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪年来的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì něinián
- láide?</i></p>
- <p>What year did he/she came?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是星期天走的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- xīngqītiān zǒude.</i></p>
- <p>He/she has left on Sunday.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是星期几走的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xīngqījǐ
- zǒude?</i></p>
- <p>What day did he/she leave.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是九月生的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì jiǔyüè
- shēngde.</i></p>
- <p>He/she was born in September.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是几月生的?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì jǐyüè
- shēngde?</i></p>
- <p>What month was he/she born?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16" class="section"><header><h2><span class="number">16<span class="sep"> </span></span>Unit 6</h2></header>
-
- <section id="R_ch2_s16_s1" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <section id="R_ch2_s16_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>Duration phrases</p>
- </li>
- <li>
- <p>The marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i> for completion. </p>
- </li>
- <li>
- <p>The "double <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i>" construction. </p>
- </li>
- <li>
- <p>The marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</i>. </p>
- </li>
- <li>
- <p>Action verbs.</p>
- </li>
- <li>
- <p>State verbs.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- <section id="R_ch2_s16_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>The C-l and P-l tapes, the Reference List and Reference Notes. </p>
- </li>
- <li>
- <p>The C-2 and P-2 tapes, the Workbook.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The 6D-1 tape.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s2" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s16_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s16_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù duō
- jiǔ?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住多久?</i></td><td>How long are you staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù
- yìnián.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住一年。</i></td><td>I'm staying one year.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zhù duō
- jiǔ?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太住多久?</i></td><td>How long is your wife staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta zhù
- liǎngtiān.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她住两天。</i></td><td>She is staying two days.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zài
- Xiānggǎng zhù duō jiǔ?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太在香港住多久?</i></td><td>How long is your wife staying in Hong Kong?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
- liǎngtiān.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想她住两天。</i></td><td>I think she is staying two days.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiǎng zhù duò
- jiǔ?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你想住多久?</i></td><td>How long are you thinking of staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng zhù
- yìnián.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想住一年。</i></td><td>I'm thinking of staying one year.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiǎng zài Táiwān
- zhù duō jiǔ?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你想在台湾住多久?</i></td><td>How long are you thinking of staying in Taiwan?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng zhù báge
- yüè.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想住八个月。</i></td><td>I'm thinking of staying eight months.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou xiǎng
- zhù duō jiǔ?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友想住多久?</i></td><td>How long is your friend thinking of staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
- liǎngge xīngqī.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他想住两个星期。</i></td><td>He is thinking of staying two weeks.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ láile duō jiǔ
- le?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你来了多久了?</i></td><td>How long have you been there?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ láile sāntiān
- le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我来了三天了。</i></td><td>I have been here three days.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zài
- Xiānggǎng zhùle duō jiǔ?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太在香港住了多久?</i></td><td>How long did your wife stay in Hong Kong?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
- liǎngtiān.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她住了两天。</i></td><td>She stayed two days.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他来了吗?</i></td><td>Did he come?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lái le, tā lái
- le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">来了,他来了。</i></td><td>Yes, he came.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他来了吗?</i></td><td>Did he come?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi lái, tā méi
- lái.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没来,他没来。</i></td><td>No, he didn't come.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ cóngqián láiguo
- ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你从前来过吗?</i></td><td>Have you ever been here before?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ cóngqián méi
- láiguo.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我从前没来过。</i></td><td>I have never been here before.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s16_s2_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 28%"/><col style="width: 18%"/><col style="width: 54%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qù</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">去</i></td><td>to go</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niǔ
- Yüē</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">纽约</i></td><td>New York</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">cóngqián</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">从前</i></td><td>in the past</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多久</i></td><td>how long</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">—过</i></td><td>experiential marker</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">想</i></td><td>to think that, to want to, would you like to</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānggǎng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">香港</i></td><td>Hong Kong</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqī</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期</i></td><td>week</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù
- </i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">住</i></td><td>to live somewhere</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s16_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №1</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù duō
- jiǔ?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住多久?</i></td><td>How long are you staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù
- yìnián.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住一年。</i></td><td>I'm staying one year.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Expressions like <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ</i>, "how long," and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìnián</i> "one year," called
- duration phrases, come after the verb. <div class="admonition note"><div><div class="icon">🛈︎</div><div class="body"><header><div class="title">Note</div></header><div>
- <p>"One day" is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìtiān</i>. The tone on <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</i> changes to Falling
- before a High-tone.</p>
- </div></div></div></div>Notice the contrast with time-when phrases, like <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme shíhou,</i> "when," and
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīnnián</i> "this
- year," which comes before the verb.</p>
- <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s1_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 7%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme
- shíhou</i></td><td></td><td></td><td>When are you leaving?</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ</i></td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ?</i></td><td>How long are you staying?</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>If a duration phrase is used with the verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù</i>, this phrase preempts the
- position after the verb; and any place phrase, like <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài Běijīng</i>, must come before
- the verb.</p>
- <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s1_informaltable3" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</i></td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài
- Běijīng.</i></td><td>I'm l living in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>.</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài
- Běijīng</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ?</i></td><td>How long are you staying in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>?</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yìnián</i>: In
- telling how many years (giving an amount) no counter is used. The tone on
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</i>, "one,"
- changes to Falling before a Rising tone.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s16_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №2</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zhù
- duō jiǔ?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太住多久?</i></td><td>How long is your wife staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta zhù
- liǎngtiān.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她住两天。</i></td><td>She is staying two days.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liǎngtiān</i>:
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-tiān</i>, "day,"
- like <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-nián</i>,
- "year," is used without a counter. When telling how many of something, the
- number 2 takes the form <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎng</i>. (See Unit 3, notes on Nos. 3-4.)</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s16_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №3-4</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zài
- Xiānggǎng zhù duō jiǔ?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太在香港住多久?</i></td><td>How long is your wife staying in Hong Kong?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
- liǎngtiān.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想她住两天。</i></td><td>I think she is staying two days.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiǎng zhù
- duò jiǔ?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你想住多久?</i></td><td>How long are you thinking of staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng zhù
- yìnián.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想住一年。</i></td><td>I'm thinking of staying one year.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</i>,
- "to think that," "to want to," "would like to," may be used as a main verb
- or as an auxiliary verb. As a main verb it means "to think that." It is used
- this way in the answer of exchange 3 and in the following examples. <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s3_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā
- míngtián lái.</i></td><td>I think he is coming tomorrow. </td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā
- bú qù.</i></td><td>I think he is not going. </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>When <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</i> is
- used as a main verb meaning "to think that," it is not made negative. This
- may be a special problem for English speakers who are used to saying "I
- don't think he is going." </p>
- <p>In Chinese, it is: "I think he is <strong class="bold">not
- going</strong>" <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā
- bú qù.</i></p>
- <p>When <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</i> is
- used as an auxiliary verb, it means, "to want to," "would like to." It is
- used this way in exchange 4, which could also be translated as, "How long
- would you like to stay?" </p>
- <p>Here are other examples: <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s3_para5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiǎng
- zǒu ma?</i></td><td>Would you like to leave? OR Do you want to
- go?</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bù xiǎng
- zǒu.</i></td><td>I don't want to leave. </td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiǎng
- zài Táiběi gōngzuò ma?</i></td><td>
- <p>Do you want to work in Taipei?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s16_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №5-6</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiǎng zài
- Táiwān zhù duō jiǔ?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你想在台湾住多久?</i></td><td>How long are you thinking of staying in Taiwan?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng zhù
- báge yüè.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想住八个月。</i></td><td>I'm thinking of staying eight months.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou
- xiǎng zhù duō jiǔ?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友想住多久?</i></td><td>How long is your friend thinking of staying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
- liǎngge xīngqī.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他想住两个星期。</i></td><td>He is thinking of staying two weeks.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>You already know that <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìnián</i> and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìtiān</i> are used without counters. The words for "month"
- and "week," however, are used with counters.</p>
- <p><strong class="bold">Compare</strong>: <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s4_para2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sāntiān</i></td><td>3 days</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sānnián</i></td><td>3 years</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sānge
- xīngqī</i></td><td>3 weeks</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sānge
- yüè</i></td><td>3 months</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s16_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №7</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ láile duō
- jiǔ le?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你来了多久了?</i></td><td>How long have you been there?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ láile
- sāntiān le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我来了三天了。</i></td><td>I have been here three days.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le...le</i>, "up
- until now," "so far": The use of completed-action le after the verb and of
- new-situation <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i>
- after the duration phrase tells you how long the activity has been going on
- and that it is still going on. The answer could also have been translated "I
- have been here three days so far." This pattern is sometimes called "double
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i>." </p>
- <p>Notice that when <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i> is in the middle of a sentence (in this case,
- because it is followed by a duration phrase), we write it attached to the
- verb before it: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">láile duō jiǔ
- le.</i></p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s16_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №8</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zài
- Xiānggǎng zhùle duō jiǔ?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太在香港住了多久?</i></td><td>How long did your wife stay in Hong Kong?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
- liǎngtiān.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她住了两天。</i></td><td>She stayed two days.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><strong class="bold">Completion <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i>:</strong> Here you see the marker le used to
- indicate one aspect, completion. Compare a sentence with one le to a
- sentence with two <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i>'s: <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s6_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài nàr
- zhùle sāntiān.</i></td><td>I stayed there three days.</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài nàr
- zhùle sāntiān le.</i></td><td>I have been here (stayed here) for three days now (so
- far). </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>Completion <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i> is
- used with verbs that describe actions or processes, not with verbs that
- describe a state or condition, or a continuing situation. The following
- sentences, describing states or ongoing situations, have past-tense verbs in
- English but no <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i>
- in Chinese. <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s6_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige
- shíhou tāmen zhǐ yǒu liǎnge
- háizi.</i></td><td>At that time they had only two children. </td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qǜnián
- bú zài Shànghǎi, zài
- Běijīng.</i></td><td> He wasn't in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</i>
- last year; he was in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>.
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p><strong class="bold">Verb types in Chinese:</strong> In studying some
- languages, it is important to learn whether a noun is masculine, feminine,
- or neuter. In Chinese, it is important to learn whether a verb is an action,
- state, or process verb. These three verb categories are meaning (semantic)
- groups. A verb is a member of one group or another depending on the meaning
- of the verb. For instance, "running" and "dancing" are actions; "being good"
- and "being beautiful" are states; and "getting sick" and "melting" are
- processes. In Chinese, grammatical rules are applied differently to each
- semantic verb category. For the most part, you have learned only action and
- state verbs in this course; so these comments will be confined to those two
- verb categories. (See Unit 8 of this module for process verbs,)</p>
- <p><strong class="bold">Action verbs:</strong> These are verbs which
- describe physical and mental activities. The easiest to classify are verbs
- of movement such as "walking," "running," and "riding", however, action
- verbs also include verbs with not too much motion, such as "working" and
- "writing," and verbs with no apparent motion, such as "studying." One test
- for determining if a verb is an action is asking "What did he do?" "He
- arrived," "He spoke," and ’"He listened" are answers which contain action
- verbs. "He knew" "He wanted" and "He is here" are answers which contain
- state verbs, not action verbs. Some of the action verbs you have learned
- are: <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s6_para4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dào</i> (to arrive)</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</i> (to come)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò</i> (to work)</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù</i> (to live, to stay)</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p><strong class="bold">State verbs:</strong> These verbs describe
- qualities, conditions, and states. All adjectival verbs, such as
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</i> "to be
- good," and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiǔ</i>,
- "to be long (in time)," are state verbs. Emotions, such as "being happy" and
- "being sad," are expressed with state verbs. "Knowing," "liking," "wanting,"
- and "understanding," which may be called mental states, are also expressed
- with state verbs. Also, all auxiliary verbs, such as <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</i>, "to want to," "would
- like to," are state verbs. Here are some of the state verbs: <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s6_para5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dà</i> to be large</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</i> to be</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duì</i> to be correct</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiào</i> to be called</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xìng</i> to be surnamed</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</i> to be at</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</i> to want to</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhīdào</i> to know</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p><strong class="bold">Aspect and verb types:</strong> Not every aspect
- marker in Chinese may be used with all typs8 of verbs. Completion
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i> does not
- occur with state verbs. It does occur with action verbs.<figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s6_para6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 12%"/><col style="width: 44%"/><col style="width: 44%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center middle" rowspan="3">ACTION</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng
- dào le.</i></td><td>He has already arrived.</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- gōngzuòle yìnián.</i></td><td>He worked one year.</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</i></td><td>Did he come?</td></tr>
- <tr><td colspan="3"></td></tr>
- <tr><td class="center middle" rowspan="3">STATE</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qǜnián
- bú zài zhèr.</i></td><td>He wasn't here last year.</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zuótiān
- xiǎng qù.</i></td><td>Yesterday he wanted to go.</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zuótiān
- bú zhīdào.</i></td><td>He didn't know yesterday.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s16_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №9-10</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他来了吗?</i></td><td>Did he come?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lái le, tā lái
- le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">来了,他来了。</i></td><td>Yes, he came.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他来了吗?</i></td><td>Did he come?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi lái, tā méi
- lái.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没来, 他没来。</i></td><td>No, he didn't come.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p></p>
- <p>Compare the two possible interpretations of the question <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le ma?</i> and the answers
- they receive:<figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s7_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 12%"/><col style="width: 11%"/><col style="width: 11%"/><col style="width: 11%"/><col style="width: 11%"/><col style="width: 44%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="center" colspan="6">Completion
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i>
- </th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma?</i></td><td>Did she come?</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le.</i></td><td></td><td>She came.</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</i></td><td></td><td></td><td>She didn't come.</td></tr>
- </tbody></table></figure><figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s7_para2_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 10%"/><col style="width: 10%"/><col style="width: 10%"/><col style="width: 10%"/><col style="width: 10%"/><col style="width: 40%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="center" colspan="7">Combined
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td></td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma?</i></td><td>Has he come?</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td></td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le.</i></td><td></td><td>She has come. OR She's here.</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái.</i></td><td></td><td></td><td>She hasn't come yet.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>The first question, with completion <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i>, asks only if the action
- took place. The second question, with combined <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i> asks both whether the
- action has been completed and whether the resulting new situation still
- exists.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s16_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №11</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ cóngqián
- láiguo ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你从前来过吗?</i></td><td>Have you ever been here before?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ cóngqián méi
- láiguo.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我从前没来过。</i></td><td>I have never been here before.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The aspect marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</i> means literally "to pass over," "to cross over.
- The implication is that an event took place and then ceased at some time in
- the past.</p>
- <p>It may help you to conceptualize <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</i> in terms of a bridge. The whole bridge is the
- event. The marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</i> stresses the fact that not only have you crossed
- over the bridge but at present you are no longer standing on it. </p>
- <p>The meaning of <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</i> changes slightly depending on what type of verb it
- is used with: action or process, (<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</i> may not be used with state verbs.) With an action
- verb, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</i> means
- that the action took place and then ceased at some time before the present.
- With a process verb, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</i> means that the process took place and that the
- state which resulted from the process ended at some time before the present. </p>
- <p>Remember that aspect markers like <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i> and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</i> are used only when the
- speaker feels it necessary to stress some feature or aspect of an event.
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Le</i> is used to
- stress finishing, or completion, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</i> is used to stress that a situation occurred in the
- past and was "over or "undone," before the time of speaking (that is, the
- absence of that situation followed the situation). </p>
- <p>Let's contrast <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</i> with completion <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i>: both <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i> and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</i> express completion, but
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</i> stresses
- that an action is no longer being performed, or that a state resulting from
- a process no longer exists. </p>
- <p>For example, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái
- le.</i> means "He came," or "He has come," not indicating
- whether or not he is still there. </p>
- <p>But <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā láiguo</i>
- means "He came" with the specification that he is not there anymore –that
- is, he came and left.</p>
- <p>One of the uses of the aspect marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</i>,is in sentences which
- express experience or having experienced something at least once in the
- past, that is, "to have had the experience of doing something." This is how
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</i> is used
- in exchange 11. In a question, the marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</i> can he reflected by the
- English word "ever," and in a negative statement by "never."<figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s8_para8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 6%"/><col style="width: 13%"/><col style="width: 9%"/><col style="width: 9%"/><col style="width: 9%"/><col style="width: 9%"/><col style="width: 45%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">cóngqiān</i></td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma?</i></td><td>Have you <strong class="bold">ever</strong> been
- (come) here before?</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">cóngqián</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</i></td><td></td><td>I have <strong class="bold">never</strong> been
- (come) here before.</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">cóngqián</i></td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</i></td><td></td><td>I have been (come) here before</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>The negative of <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái
- le.</i> does not include a <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i>, but the negative of
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā láiguo.</i>
- does have a <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</i> .
- The negative adverb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</i> is used to negate both completion <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i> and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</i>. <figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s8_para9_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td class="center"></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</i></td><td class="center"></td></tr>
- </tbody></table></figure><figure id="R_ch2_s16_s2_s3_s8_para9_informaltable2" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td class="center"></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo.</i></td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s3" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s3_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 36%"/><col style="width: 18%"/><col style="width: 36%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th class="center">Cue</th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng zhù
- duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> staying?</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个月</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- yüè</i></p>
- <p>one month</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生住一个月。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng zhù
- yíge yüè.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> is staying one month.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王小姐住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiǎojiě zhù duō
- jiǔ?</i></p>
- <p>How long is Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> staying?</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">两个星期</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngge
- xīnqī</i></p>
- <p>two weeks</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王小姐住两个星期。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiǎojiě zhù
- liǎngge xīngqī.</i></p>
- <p>Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> is staying two weeks.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡太太住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tàitai zhù duō
- jiǔ?</i></p>
- <p>How long is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i> staying?</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三个月</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sānge
- yüè</i></p>
- <p>three months</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡太太住三个月。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tàitai zhù sānge
- yüè.</i></p>
- <p>Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i> is staying three months.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù duō
- jiǔ?</i></p>
- <p>How long is he/she staying?</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">四个星期</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sìge
- xīngqī</i></p>
- <p>four weeks</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住四个星期。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù sìge
- xīngqī.</i></p>
- <p>He/she is staying four weeks.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他太太住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā tàitai zhù duō
- jiǔ?</i></p>
- <p>How long is his wife staying?</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">两个星期</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngge
- xīngqī</i></p>
- <p>two weeks</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他太太住两个星期。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā tàitai zhù
- liǎngge xīngqī.</i></p>
- <p>His wife is staying two weeks.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李小姐住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiǎojiě zhù duō
- jiǔ?</i></p>
- <p>How long is Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> staying?</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">五个月</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǔge
- yüè</i></p>
- <p>five months</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李小姐住五个月。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiǎojiě zhù wǔge
- yüè.</i></p>
- <p>Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> is staying five months.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她先生住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiānsheng zhù duō
- jiǔ?</i></p>
- <p>How long is her husband staying?</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">六个星期</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liùge
- xīngqī</i></p>
- <p>six weeks</p>
- </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她先生住六个星期。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiānsheng zhù
- liùge xīngqī.</i></p>
- <p>Her husband is staying six weeks.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <section id="R_ch2_s16_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s3_s1_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tōngzhi
- zhù duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>
- staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sāntiān</i></p>
- <p>three days</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志住三天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
- zhù sāntiān.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> is staying three days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她母亲住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin zhù duō
- jiǔ?</i></p>
- <p>How long is his/her mother staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一年</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìnián</i></p>
- <p>one year</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她母亲住一年。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin zhù
- yìnián.</i></p>
- <p>His/her mother is staying one year.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她父亲住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā fùqin zhù duō
- jiǔ?</i></p>
- <p>How long is his/her father staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">五天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǔtiān</i></p>
- <p>five days</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住五天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā fùqin zhù
- wǔtiān.</i></p>
- <p>His/her father is staying five days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì zhù
- duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>
- staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">八天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bātiān</i></p>
- <p>eight days</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志住八天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tongzhì zhù
- bātiān.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> is staying eight days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李姐姐住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiějie zhù
- duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long is your older sister staying.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">两年</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngnián</i></p>
- <p>two years</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姐姐住两年。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jiějie zhù
- liǎngnián.</i></p>
- <p>My older sister is staying two years.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡同志住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tóngzhì zhù
- duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i>
- staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">四天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sìtiān</i></p>
- <p>four days</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡同志之四天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tóngzhì zhù
- sìtiān.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i> is staying four days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù duō
- jiǔ?</i></p>
- <p>How long is How long is he/she staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三年</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sānnián</i></p>
- <p>three years</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住三年。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
- sānnián.</i></p>
- <p>He/she is staying three years.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s3_s2_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond according to the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她母亲住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin zhù duō
- jiǔ?</i></p>
- <p>How long is his/her mother staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">两个月</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngge
- yüè</i></p>
- <p>two months</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她母亲住两个月。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin zhù
- liǎngge yüè.</i></p>
- <p>His/her mother is staying two months.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她妹妹住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei zhù
- duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long is his/her younger sister staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个星期</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- xīngqī</i></p>
- <p>one week</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她妹妹住一个星期。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei zhù
- yíge xīngqī.</i></p>
- <p>His/her younger sister is staying one week.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张太太住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tàitai zhù
- duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">九天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiǔtiān</i></p>
- <p>nine days</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张太太住九天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tàitai zhù
- jiǔtiān.</i></p>
- <p>Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> is staying nine days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哥哥住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā gēge zhù duō
- jiǔ?</i></p>
- <p>How long is his/her older brother staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">四个星期</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sìge
- xīngqī</i></p>
- <p>four weeks</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哥哥住四个星期。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā gēge zhù sìge
- xīngqī.</i></p>
- <p>His/her older brother is staying four weeks.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- zhù duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个月</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- yüè</i></p>
- <p>one month</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生住一个月。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- zhù yíge yüè.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> is staying one month.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她弟弟住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi zhù duō
- jiǔ?</i></p>
- <p>How long is his/her younger brother staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一年</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìnián</i></p>
- <p>one year</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她弟弟住一年。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi zhù
- yínián.</i></p>
- <p>His/her younger brother is staying one year.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她姐姐住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiějie zhù
- duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long is his/her older sister staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shítiān</i></p>
- <p>ten days</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她姐姐住十天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiějie zhù
- shítiān.</i></p>
- <p>His/her older sister is staying ten days.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s3_s3_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Expand the respoonse according to the model and the cue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张太太的哥哥
- 住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tàitaide
- gēge zhù duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng'</i>s older brother staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">香港</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiānggǎng</i></p>
- <p>Hong Kong</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张太太的哥哥在香港住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tàitaide
- gēge zài xiānggǎng zhù duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i>'s older brother staying in Hong
- Kong?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">曾小姐的妹妹住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng xiǎojiěde
- mèimei zhù duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long is Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng</i>'s younger sister staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中国</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngguó</i></p>
- <p>China</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">曾小姐的妹妹在中国住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng xiǎojiěde
- mèimei zài Zhōngguó zhù duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long is Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng</i>'s younger sister staying in
- China?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志的姐姐住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhìde
- jiějie zhù duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i>'s older
- sister staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上海</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shānghǎi</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shānghǎi</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志的姐姐在上海住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhìde
- jiějie zài Shānghǎi zhù duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i>'s older
- sister staying in Shānghǎi?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">钱同志的爱人住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qián tóngzhìde
- àiren zhù duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long is comrade<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qián</i>'s
- spouse staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó</i></p>
- <p>America</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">钱同志的爱人在美国住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qián tóngzhìde
- àiren zài Měiguó zhù duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long is comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qián</i>'s spouse
- staying in America?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">曹小姐的父亲住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Cáo xiǎojiěde
- fùqin zhù duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long is Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Cáo</i>'s father staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青岛</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">曹小姐的父亲在青岛住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Cáo xiǎojiě de
- fùqin zài Qīngdǎo zhù duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long is Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Cáo</i>'s father staying in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</i>?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">夏先生的母亲住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xià xiāngshengde
- mǔqin zhù duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xià</i>'s mother staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i></p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">夏先生的母亲在北京住多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xià xiāngshengde
- mǔqin zài Běijīng zhù duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xià</i>'s mother staying in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s3_s4" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span> Expansion drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s3_s4_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她几天?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
- jǐtiān?</i></p>
- <p>How many days is he/she staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她想住几天?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
- jǐtiān?</i></p>
- <p>How many days is he/she planning on staying?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生住几个月?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng zhù
- jǐge yüè?</i></p>
- <p>How many months is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i>
- staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生想住几个月?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng
- xiǎng zhù jǐge yüè?</i></p>
- <p>How many months is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i> planning
- on staying?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王太太住几个星期?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tàitai zhù
- jǐge xīngqī?</i></p>
- <p>How many weeks is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>
- staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王太太想住几个星期?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tàitai
- xiǎng zhù jǐge xīngqī?</i></p>
- <p>How many weeks is Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> planning
- on staying?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他先生住几年?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiānsheng zhù
- jǐnián?</i></p>
- <p>How many years is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i>
- staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他先生想住几年?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiānsheng
- xiǎng zhù jǐnián?</i></p>
- <p>How many years is Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i> planning
- on staying?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周小姐住几个月?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu xiǎojiě zhù
- jǐge yüè?</i></p>
- <p>How many months is Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</i>
- staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周小姐想住几个月?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu xiǎojiě
- xiǎng zhù jǐge yüè?</i></p>
- <p>How many months is Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</i> planning
- on staying?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我父亲住几个星期?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ fùqin zhù
- jǐge xīngqī?</i></p>
- <p>How many weeks is my father staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我父亲想住几个星期?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ fùqin xiǎng
- zhù jǐge xīngqī?</i></p>
- <p>How many weeks is my father planning on staying?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她妹妹住几天?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei zhù
- jǐtiān?</i></p>
- <p>How many days is hi/her younger sister staying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她妹妹想住几天?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei xiǎng
- zhù jǐtiān?</i></p>
- <p>How many days is hi/her younger sister planning on
- staying?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s3_s5" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s3_s5_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住一个星期。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù yíge
- xīngqī.</i></p>
- <p>He/she is staying one week.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想他/她住一个星期。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
- yíge xīngqī.</i></p>
- <p>I think he/she is staying one week.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住两年。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
- liǎngnián.</i></p>
- <p>He/she is staying two years.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想他/她住两年。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
- liǎngnián.</i></p>
- <p>I think he/she is staying two years.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住三个月。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù sānge
- yüè.</i></p>
- <p>He/she is staying three months.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想他/她住三个月。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
- sānge yüè.</i></p>
- <p>I think he/she is staying three months.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住两个星期。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù liǎngge
- xīngqī.</i></p>
- <p>He/she is staying two weeks.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想他/她住两个星期。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
- liǎngge xīngqī.</i></p>
- <p>I think he/she is staying two weeks.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她七天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
- qītiān.</i></p>
- <p>He/she is staying seven days.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想他/她住七天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
- qītiān.</i></p>
- <p>I think he/she is staying seven days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住十年。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
- sìnián.</i></p>
- <p>He/she is staying four years.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想他/她住十年。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
- sìnián.</i></p>
- <p>I think he/she is staying four years.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她六个月。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù liùge
- yüè.</i></p>
- <p>He/she is staying six months.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想他/她住六个月。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
- liùge yüè.</i></p>
- <p>I think he/she is staying six months.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s3_s6" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span> Expansion drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s3_s6_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住一个星期。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù yíge
- xīngqī.</i></p>
- <p>He/she is staying one week.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了一个星期。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle yíge
- xīngqī.</i></p>
- <p>He/she stayed one week.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻢同志住一年。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ tóngzhì zhù
- yìnián.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i> is staying one year.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻢同志住了一年。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ tóngzhì zhùle
- yìnián.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i> stayed one year.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志住四个月。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì zhù
- sìge yüè.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> is staying four months.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志住了四个月。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì
- zhùle sìge yüè.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> stayed four months.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">曾同志住五天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng tóngzhì zhù
- wǔtiān.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng</i> is staying five days.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">曾同志住了五天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng tóngzhì
- zhùle wǔtiān.</i></p>
- <p>Comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng</i> stayed five days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住两个星期。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù liǎngge
- xīngqī.</i></p>
- <p>I'm staying two weeks.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住了两个星期。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhùle liǎngge
- xīngqī.</i></p>
- <p>I stayed two weeks.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她孩子住刘天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā háizi zhù
- liùtiān.</i></p>
- <p>His/her children are staying six days.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她孩子住了刘天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā háizi zhùle
- liùtian.</i></p>
- <p>His/her children stayed six days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她妹妹住两年。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei zhù
- liǎngnián.</i></p>
- <p>His/her younger sister is staying two years.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她妹妹住了两年。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei zhùle
- liǎngnián.</i></p>
- <p>His/her younger sister stayed two years.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s3_s7" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s3_s7_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了三天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
- sāntiān.</i></p>
- <p>He/she stayed three days</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了三天了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle sāntiān
- le.</i></p>
- <p>He/she has stayed three days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住了一个星期。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhùle yíge
- xīngqī.</i></p>
- <p>I stayed one week.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住了一个星期了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhùle yíge
- xīngqī le.</i></p>
- <p>I have stayed one week.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了两个月。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā fùqin zhùle
- liǎngge yüè.</i></p>
- <p>His/her father stayed two months.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她父亲住了两个月了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā fùqin zgùle
- liǎngge yüè le.</i></p>
- <p>His/her father has stayed two months.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她姐姐住了十一天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiějie zhùle
- shíyītiān.</i></p>
- <p>His/her older sister stayed eleven days.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她姐姐住了十一天了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiějie zhùle
- shíyītiān le.</i></p>
- <p>His/her older sister has stayed eleven days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生住了一年。。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- zhùle yìnián.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> stayed one year.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生住了一年了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- zhùle yìnián le.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> has stayed one year.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王太太住了三个星期。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tàitai
- zhùle sānge xīngqī.</i></p>
- <p>Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> stayed three weeks.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王太太住了三个星期了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tàitai
- zhùle sānge xīngqī le.</i></p>
- <p>Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> has stayed three weeks.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡小姐住了七天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiǎojiě zhùle
- qītiān.</i></p>
- <p>Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i> stayed seven days.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡小姐住了七天了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiǎojiě zhùle
- qītiān le.</i></p>
- <p>Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i> has stayed seven days.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s3_s8" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s3_s8_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Respond by adding <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng
- zhù</i>, or <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhùle</i> + duration phrase + le to each statement,
- according to the clue.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住一天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
- yìtiān.</i></p>
- <p>He/she is staying one day.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">还没来</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái měi
- lái</i></p>
- <p>didn't come yet</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她想住一天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
- yìtiān.</i></p>
- <p>He/she is planning on staying one day.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住一天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
- yìtiān.</i></p>
- <p>He/she is staying one day.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">已经走了</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǐjīng zǒu
- le</i></p>
- <p>already left</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了一天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
- yìtiān.</i></p>
- <p>He/she stayed one day.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住一天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
- yìtiān.</i></p>
- <p>He/she is staying one day.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">还在这儿</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái zài
- zhèr</i></p>
- <p>already here</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了一天了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle yìtiān
- le.</i></p>
- <p>He/she has stayed one day.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住两个星期。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù liǎngge
- xīngqī.</i></p>
- <p>He/she is staying two weeks.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">已经周了</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǐjīng zǒu
- le</i></p>
- <p>already left</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了两个星期。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle liǎngge
- xīngqī.</i></p>
- <p>He/she stayed two weeks.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住三天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
- sāntiān.</i></p>
- <p>He/she is staying three days.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">还没来</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái méi
- lái</i></p>
- <p>didn't come yet</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她想住三天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
- sāntiān.</i></p>
- <p>He/she is planning of staying three days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住一年。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù
- yìnián.</i></p>
- <p>He/she is staying one year.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">还在这儿</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái zài
- zhèr</i></p>
- <p>already here</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了一年了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle yìnián
- le.</i></p>
- <p>He/she has stayed one year.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住五个星期。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù wǔge
- xīngqī.</i></p>
- <p>He/she is staying five weeks.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">已经周了</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǐjīng zǒu
- le</i></p>
- <p>already left</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了五个星期。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle wǔge
- xīngqī.</i></p>
- <p>He/she stayed five weeks.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s3_s9" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s3_s9_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她星期一来,星期三走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xīngqīyī lái,
- xīngqīsān zǒu.</i></p>
- <p>He/she is coming on Monday, leaving on Wednesday.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他想住兩天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
- liǎngtiān.</i></p>
- <p>He/she is planning on staying two days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她一月来,四月走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yíyüè lái,
- sìyüè zǒu.</i></p>
- <p>He/she is coming on January, leaving on April.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她想住三个月。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
- sānge yüè.</i></p>
- <p>He/she is planning on staying three months.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她五月来,七月走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā wǔyüè lái,
- qíyüè zǒu.</i></p>
- <p>He/she is coming on May, leaving on September.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她想住两个月。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
- liǎngge yüè.</i></p>
- <p>He/she is planning on staying four months.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她一号来,六号走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yíhào lái,
- liùhào zǒu.</i></p>
- <p>He/she is coming the first of the month, leaving the
- sixth.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她想住五天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
- wǔtiān.</i></p>
- <p>He/she is planning on staying five days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她六月来,十月走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā liùyüè lái,
- shíyüè zǒu.</i></p>
- <p>He/she is coming on June, leaving on October.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她想住四个月。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
- sìge yüè.</i></p>
- <p>He/she is planning on staying four months.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她一九七六年来,一九七八年走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- yījiǔqīliùnián lái, yījiǔqībānián
- zǒu.</i></p>
- <p>He/she is coming in 1976, leaving in 1978.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她想住两年。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
- liǎngnián.</i></p>
- <p>He/she is planning on staying two years.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她星期五来,下个星期一走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xīngqīwǔ lái,
- xiàge xīngqīyī zǒu.</i></p>
- <p>He/she is coming on Friday, leaving next Monday .</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她想住三天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
- sāntiān.</i></p>
- <p>He/she is planning on staying three days.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s3_s10" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s3_s10_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Statement</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是二号来的,四号走的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì èrhào
- láide, sìhào zǒude.</i></p>
- <p>He/she came on the second, left on the fourth.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了年天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
- liǎngtiān.</i></p>
- <p>He/she stayed two days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一九七一年来的,一九七四年走的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- yǐjiǔqīyīnián láide, yījiǔqīsìnián
- zǒude.</i></p>
- <p>He/she came in 1971, left in 1974.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了三年。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
- sānnián.</i></p>
- <p>He/she stayed three years.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是三月来的,五月走的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì sānyüè
- láide, wǔyüè zǒude.</i></p>
- <p>He/she came in April , left in May.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了两个月。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle liǎngge
- yüè.</i></p>
- <p>He/she stayed two months.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是星期二来的,星期六走的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xīngqīèr
- láide, xīngqīliù zǒude.</i></p>
- <p>He/she came on Tuesday , left on Saturday.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了四天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
- sìtiān.</i></p>
- <p>He/she stayed four days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是九号来的,十一号走的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì jiǔhào
- láide, shíyīhào zǒude.</i></p>
- <p>He/she came on the ninth, left on the eleventh.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了两天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
- liǎngtiān.</i></p>
- <p>He/she stayed two days.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是昨天来的,今天走的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zuótiān
- láide, jīntiān zǒude.</i></p>
- <p>He/she came yesterday , left today.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了一天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
- yìtiān.</i></p>
- <p>He/she stayed one day.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是上个月三十一号来的,
- 这个月五号走的。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì shànge
- yüè sānshiyíhào láide, zhèige yüè wǔhào
- zǒude.</i></p>
- <p>He/she came the 31st last month, left on the 5th this
- month.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住了五天。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
- wǔtiān.</i></p>
- <p>He/she stayed five days.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s3_s11" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s3_s11_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她明天不来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā míngtiān bù
- lái.</i></p>
- <p>He/she isn't coming tomorrow.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</i></p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她昨天没来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zuótiān méi
- lái.</i></p>
- <p>He/she didn't come yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她后天不走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hòutiān bú
- zǒu.</i></p>
- <p>He/she isn't leaving the day after tomorrow.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">前天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiántiān</i></p>
- <p>the day before yesterday</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她前天美走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta qiántiān méi
- zǒu.</i></p>
- <p>He/she didn't leave the day before yesterday.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她明天不来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā míngtiān bù
- lái.</i></p>
- <p>He/she isn't coming tomorrow.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">去年</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qǜnián</i></p>
- <p>last year</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她去年美来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qǜnián méi
- lái.</i></p>
- <p>He/she didn't come last year..</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她下个月不走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiàge yüè bù
- zǒu.</i></p>
- <p>He/she isn't leaving next month.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上个月</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shàngge
- yüè</i></p>
- <p>last month</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她上个月美走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shàngge yüè
- méi zǒu.</i></p>
- <p>He/she didn't leave last month.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她下个星期不来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiàge xīngqī
- bù lái.</i></p>
- <p>He/she isn't coming next week.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上个星期</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shàngge
- xīngqī</i></p>
- <p>last week</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她上个星期美来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shàngge
- xīngqī méi lái.</i></p>
- <p>He/she didn't come last week.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她后年不来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hòunián bù
- lái.</i></p>
- <p>He/she isn't coming the year after next.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">天年</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiánnián</i></p>
- <p>the year before last</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她天年沒來</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qiánnián méi
- lái.</i></p>
- <p>He/she didn't come the year before last.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她今天不走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jīntiān bú
- zòu.</i></p>
- <p>He/she isn't leaving today.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jintiān</i></p>
- <p>today</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她今天美走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jīntiān méi
- zǒu.</i></p>
- <p>He/she didn't leave today.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s3_s12" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s3_s12_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Transform the sentence according to the model.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</i></p>
- <p>Did he/she come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来过吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā láiguo
- ma?</i></p>
- <p>Has he/she ever been here?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren lái le
- ma?</i></p>
- <p>Did his/her spouse come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人来过吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren láiguo
- ma?</i></p>
- <p>Has his/her spouse ever been here?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她母亲来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta mǔqin lái le
- ma?</i></p>
- <p>Did his/her mother come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她母亲来过吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta mǔqin láiguo
- ma?</i></p>
- <p>Has his/her mother ever been here?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡同志来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tóngzhì lái
- le ma?</i></p>
- <p>Did comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡同志来过吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tóngzhì
- láiguo ma?</i></p>
- <p>Has comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i> ever been here?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她弟弟来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi lái le
- ma?</i></p>
- <p>Has his/her younger brother come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她弟弟来过吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi láiguo
- ma?</i></p>
- <p>Did his/her younger brother ever been here?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王大年来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Dànián lái
- le ma?</i></p>
- <p>Did <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</i> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王大年来过吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Dànián
- láiguo ma?</i></p>
- <p>Has <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</i> ever been here?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tóngzhì lái
- le ma?</i></p>
- <p>Did comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志来过吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tóngzhì
- láiguo ma?</i></p>
- <p>Has comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</i> ever been here?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s16_s3_s13" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s16_s3_s13_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give a negative response to each question.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王小姐来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiǎojiě lái
- le ma?</i></p>
- <p>Did Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王小姐没来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiǎjiě méi
- lái.</i></p>
- <p>Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> didn't come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林先生来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín xiānsheng
- lái le ma.</i></p>
- <p>Did Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林先生没来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín xiānsheng
- méi lái.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i> didn't come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘太太来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú tàitai lái
- le ma?</i></p>
- <p>Did Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘太太没来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú tàitai méi
- lái.</i></p>
- <p>Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i> didn't come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</i></p>
- <p>Did he/she come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她没来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā méi
- lái.</i></p>
- <p>He/she didn't come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩先生来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng xiānsheng
- lái le ma?</i></p>
- <p>Did Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩先生没来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huāng xiānsheng
- méi lái.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i> didn't come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈小姐来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén xiǎojiě lái
- le ma?</i></p>
- <p>Did Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈小姐没来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén xiǎojiě mái
- lái.</i></p>
- <p>Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i> didn't come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙太太来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn tàitai lái
- le ma?</i></p>
- <p>Did Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i> come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙太太没来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn tàitai méi
- lái.</i></p>
- <p>Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i> didn't come.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17" class="section"><header><h2><span class="number">17<span class="sep"> </span></span>Unit 7</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s17_s1" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s17_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>Topics Covered In This Unit</p>
- </li>
- <li>
- <p>Where someone works.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Where and what someone has studied.</p>
- </li>
- <li>
- <p>What languages someone can speak.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Auxiliary verbs.</p>
- </li>
- <li>
- <p>General objects.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- <section id="R_ch2_s17_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>The C-l and P-l tapes, the Reference List and Reference Notes,</p>
- </li>
- <li>
- <p>The C-2 and P-2 tapes, the Workbook.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The TD-1 tape.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s2" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s17_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín zài náli
- gōngzuò?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您在哪里工作?</i></td><td>Where do you work?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài Měiguó
- Guówùyuàn gōngzuò.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在美国国务院工作。</i></td><td>I work with the State Department.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín zài náli
- gōngzuò?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您在哪里工作?</i></td><td>Where do you work?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì
- xüésheng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是学生。</i></td><td>I'm a student.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín lái zuò
- shénme?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您来做什么?</i></td><td>What did you come here to do?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lái niàn
- shū.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我来念书。</i></td><td>I came here to study.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ò, wǒ yě shì
- xüésheng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦,我也是学生。</i></td><td>Oh, I'm a student too.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ niàn
- shénme?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你念什么?</i></td><td>May I ask, what are you studying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niàn
- lìshǐ.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念历史。</i></td><td>I'm studying history.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kē xiānsheng, nǐ
- niàn shénme?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">柯先生,你念什么?</i></td><td>What are you studying, Mr. Cook?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài zhèli xüé
- zhōngwén.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在这里学中文。</i></td><td>I'm studying Chinese here.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ xüéguo
- Yīngwén ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你学过英文吗?</i></td><td>May I ask, have you ever studied English?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xüéguo</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学过。</i></td><td>Yes.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ huì
- shuō Yīngwén ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你会说英文吗?</i></td><td>May I ask, can you speak English?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ huì shuō
- yìdiǎn.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我会说一点。</i></td><td>I can speak a little.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai yě huì
- shuō Zhōngguó huà ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太也会说中国话吗?</i></td><td>Can your wife speak Chinese too?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú huì, tā bú huì
- shuō.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不会,她不会说。</i></td><td>No, she can't.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐde Zhōngguó huà
- hěn hǎo.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你的中国话很好。</i></td><td>Your Chinese is very good.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Náli, náli. wǒ jiù
- shuō yìdiǎn.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪里,哪里。我就说一点。</i></td><td>Not at all, not at all. I can speak only a little.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì zài náli
- xüéde?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是在哪里学的?</i></td><td>Where did you study it?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì zài
- Huáshèngdùn xüéde.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是在华盛顿学的。</i></td><td>I studied it in Washington.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì zài dàxüé
- xüéde Yīngwén ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是在大学学的英文吗?</i></td><td>Did you study English at college?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, wǒ shì zài
- Táiwān Dàxüé xüéde Yīngwén.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,我是在台湾大学学的英文。</i></td><td>Yes, I studied English at Taiwan University.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s2_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 28%"/><col style="width: 18%"/><col style="width: 54%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīngxüé</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">经学</i></td><td>Confucian classics</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Rìwén</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">日文</i></td><td>Japanese language</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wénxüé</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">文学</i></td><td>literature</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèngzhixüé</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">政治学</i></td><td>political science</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nán</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">难</i></td><td>to be difficult</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">róngyi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">容易</i></td><td>to be easy</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàxüé</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大学</i></td><td>university</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huà</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">话</i></td><td>language, words</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáshèngdùn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">华盛顿</i></td><td>Washington</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huì</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">会</i></td><td>to know how to, to can</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīngjixüé</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">经济学</i></td><td>economics</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lìshǐ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">历史</i></td><td>history</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
- Guówùyüàn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国国务院</i></td><td>U.S. Department of State</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nán</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">难</i></td><td>to be difficult</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn
- (shū)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">念书</i></td><td>to study</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shuō
- (huà)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">说话</i></td><td>to speak, to talk</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学</i></td><td>to study</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüéshēng
- (xüésheng)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学生</i></td><td>student</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüéxí
- (xüéxi)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学习</i></td><td>to study, to learn (PRC)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìdiǎn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一点</i></td><td>a little</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīngwén</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">英文</i></td><td>English</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngwén</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中文</i></td><td>Chinese</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuò</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">做</i></td><td>to do</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme
- dìfang</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">什么地方</i></td><td>where, what place</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s17_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №1-2</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s17_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín zài náli
- gōngzuò?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您在哪里工作?</i></td><td>Where do you work?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài Měiguó
- Guówùyüàn gōngzuò.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在美国国务院工作。</i></td><td>I work with the State Department.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín zài náli
- gōngzuò?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您在哪里工作?</i></td><td>Where do you work?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì
- xüésheng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是学生。</i></td><td>I'm a student.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zài Měiguó Guówùyüàn
- gōngzuò</i> means either "work at the State Department"
- (i.e., at main State in Washington, D,C.) or "work in the organisation of
- the State Department" (no matter where assigned). Here the expression is
- translated loosely as "work with the State Department," meaning "in the
- organization.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s17_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №3-4</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s17_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín lái zuò
- shénme?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您来做什么?</i></td><td>What did you come here to do?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lái niàn
- shū.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我来念书。</i></td><td>I came here to study.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ò, wǒ yě shì
- xüésheng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦,我也是学生。</i></td><td>Oh, I'm a student too.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- niàn shénme?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你念什么?</i></td><td>May I ask, what are you studying?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niàn
- lìshǐ.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念历史。</i></td><td>I'm studying history.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><strong class="bold">Purpose:</strong> When <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</i>, "to come," is followed
- by another verb, the second verb expresses the purpose of the subject's
- coming. The "purpose of coming" may be emphasized by the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de</i> construction, with
- the marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</i>
- before the verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</i>.</p>
- <figure id="R_ch2_s17_s2_s3_s2_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì lái nián
- shūde.</i></td><td class="btop colsep rowsep">I came to study.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p> </p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niàn shū</i>:
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niàn</i> by itself
- means "to read aloud." When followed by an object, the expression means "to
- study." <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shū</i> is
- "book(s)," but <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn
- shū</i> simply means "to study." <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shū</i> is used as a general
- object, standing for whatever is being studied.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niàn lìshǐ</i>: When
- you are talking about studying a particular subject, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn</i> is followed by the name
- of that subject rather than by the general object <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shū</i>.</p>
- <p>To have the meaning "to study," <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn</i> must be followed by either the general object
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shū</i> or a
- specific object such as the name of a subject.</p>
- <p><strong class="bold">Verb types:</strong>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zuò</i>, "to do," and
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn (shū)</i>,
- "to study," are action verbs. Both are made negative with bu when referring
- to actions not yet finished Both may take completion <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i>_or its negative
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</i>.<figure id="R_ch2_s17_s2_s3_s2_para6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú niàn
- shū.</i></td><td>He doesn't study.</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā méi niàn
- shū.</i></td><td>He didn't study.</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjǐng
- niàn shù le.</i></td><td>He has already studied.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s17_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №5-6</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s17_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kē xiānsheng,
- nǐ niàn shénme?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">柯先生,你念什么?</i></td><td>What are you studying, Mr. Cook?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài zhèli
- xüé zhōngwén.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在这里学中文。</i></td><td>I'm studying Chinese here.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- xüéguo Yīngwén ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你学过英文吗?</i></td><td>May I ask, have you ever studied English?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xüéguo</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学过。</i></td><td>Yes.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xüé</i>, "to study"
- an action verb): You will recognize <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé</i> from the word for
- "student," <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüésheng</i>. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xüé</i> may refer to acquiring either knowledge or a skill.
- For example, you can <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé</i> history, economics, a language, piano, and tennis.
- On the other hand, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn</i> is used for "study" in the sense of taking a
- course or courses in a field of knowledge. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niàn</i> is not used for a
- skill.</p>
- <p>In some contexts, the verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé</i> means "to learn." The following sentence may be
- interpreted two ways, depending on the situation.<figure id="R_ch2_s17_s2_s3_s3_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="middle" rowspan="3"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài Měiguó yǐjīng
- xüéguo.</i></td><td>I learned it in America.(e.g., how to use
- chopsticks)</td></tr>
- <tr><td class="center">OR</td></tr>
- <tr><td>
- <p>I studied it in America.</p>
- <p>(e.g., the Chinese language)</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngwén</i> is used
- for either the Chinese spoken language or the written language, including
- literature. In general, use <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé</i> for "learning" to speak Chinese and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn</i> for "studying’ Chinese
- literature.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s17_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №7-8</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s17_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ huì
- shuō Yīngwén ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你会说英文吗?</i></td><td>May I ask, can you speak English?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ huì shuō
- yìdiǎn.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我会说一点。</i></td><td>I can speak a little.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai yě
- huì shuō Zhōngguó huà ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太也会说中国话吗?</i></td><td>Can tour wife speak Chinese too?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú huì, tā bú
- huì shuō.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不会,她不会说。</i></td><td>No, she can't.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huì</i>, "to know
- how to," "can," is an auxiliary verb. It is used before the main verb to
- express an attitude toward the action or to express the potential of action.
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiǎng</i>, "to
- want to," "would like to," is also an auxiliary verb. "Should," "must," and
- "may" are other examples of auxiliary verbs. All auxiliary verbs in Chinese
- are state verbs, which means that <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</i> is always used to make them negative. Auxiliary
- verbs never take the aspect marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i> for completed action, regardless of whether you are
- talking about past, present, or future.<figure id="R_ch2_s17_s2_s3_s4_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qǜnián
- bú huì shuō Yīngwén.</i></td><td>He couldn’t speak English last year.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>When the marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i> is used, it is the aspect marker for new situations.<figure id="R_ch2_s17_s2_s3_s4_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qǜnián
- bú huì shuō Yīngwén, xiànzài huì
- le,</i></td><td>
- <p> Last year he couldn’t speak English, but now he
- can.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ huì shuō
- yìdiǎn</i>, "I can speak a little": The word <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìdiǎn</i>, literally "a dot,"
- functions as a noun. It is used in a sentence to mean "a little bit" where a
- noun object, such as <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīngwén</i>, "English," might be used.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yìdiǎn</i> may not
- be used directly after an auxiliary verb, which must be followed by another
- verb.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shuō</i>, "to
- speak," "to talk," is another example of a verb which must always have an
- object. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shuō</i> must
- be followed by either:</p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>the general object <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huà</i>, "words," in which case the meaning of
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shuō
- huà</i> is simply "to speak," "to talk," as
- in:</p>
- <figure id="R_ch2_s17_s2_s3_s4_orderedlist1_listitem1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái
- méi shuō huà.</i></td><td class="btop colsep rowsep">He hasn't yet spoken.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>OR</p>
- </li>
- <li>
- <p>a specific object such as the name of a language.</p>
- </li>
- </ol>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú huì</i>: The
- short yes/no answer to a question containing the auxiliary verb
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huì</i> is formed
- with <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huì</i> rather
- than with the main verb.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngguó huà</i>:
- This expression refers only to the spoken language, in contrast to
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngwén</i>,
- which refers to both the spoken and written language.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s17_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №9</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s17_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐde Zhōngguó
- huà hěn hǎo.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你的中国话很好。</i></td><td>Your Chinese is very good.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Náli, náli. wǒ
- jiù shuō yìdiǎn.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪里,哪里。我就说一点。</i></td><td>Not at all, not at all. I can speak only a
- little.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Literally, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">náli</i>
- means "where." As a reply to a compliment, we have translated <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">náli</i> as "not at all." In
- China, it has traditionally been considered proper and a matter of course to
- deny any compliment received, no matter how much truth there is to it. Many
- people still regard <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xièxie</i> "thank you," as an immodest reply to a
- compliment, since that would amount to agreeing that the compliment was
- completely correct.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiù</i>, "only": As
- was noted in Unit 3, notes on Nos. 8-9, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiù</i> meaning "only" is not as
- widely understood as <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhǐ</i>. The last sentence in exchange 9 could Just as well
- be <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhǐ huì shuō
- yìdiǎn</i>.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s17_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №10-11</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s17_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì zài
- dàxüé xüéde Yīngwén ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是在大学学的英文吗?</i></td><td>Did you study English at college?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, wǒ shì
- zài Táiwān Dàxüé xüéde Yīngwén.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,我是在台湾大学学的英文。</i></td><td>Yes, I studied English at Taiwan University.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>In the Peking dialect of Standard Chinese, which is the model for
- grammatical patterns presented in this course, the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de</i> of a <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de</i> construction comes
- between the verb and its object. The object, therefore, is outside the
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de</i>
- construction. Compare "I studied here" with "I studied English here":</p>
- <p>However, you may hear some Standard Chinese speakers who place the object
- inside the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de</i> construction.<figure id="R_ch2_s17_s2_s3_s6_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài
- zhèr</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de.</i></td><td></td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài
- zhèr</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīngwén.</i></td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s3" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s17_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s3_s1_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在哪里工作?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</i></p>
- <p>Where does he/she works?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">国务院</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guówùyüàn</i></p>
- <p>Department of State</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在国务院工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Guówùyüàn
- gōngzuò.</i></p>
- <p>He/she works with the Department of State.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在哪里工作?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</i></p>
- <p>Where does he/she works?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">邮政高</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yóuzhèngjǘ</i></p>
- <p>post office</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在邮政高工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài
- yóuzhèngjǘ gōngzuò.</i></p>
- <p>He/she works at the post office.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在哪里工作?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</i></p>
- <p>Where does he/she works?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">银行</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yínháng</i></p>
- <p>bank</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在银行工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài yínháng
- gōngzuò.</i></p>
- <p>He/she works at the bank.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在哪里工作?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</i></p>
- <p>Where does he/she works?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">武官处</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǔguānchù</i></p>
- <p>defense attache office</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在武官处工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Wǔguānchù
- gōngzuò.</i></p>
- <p>He/she works at the defense attache office.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在哪里工作?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</i></p>
- <p>Where does he/she works?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">国宾大饭店</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guóbīn
- Dàfàndiàn</i></p>
- <p>Ambassador Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在国宾大饭店工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Guóbín
- Dàfàndiàn gōngzuò.</i></p>
- <p>He/she works at the Ambassador Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在哪里工作?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</i></p>
- <p>Where does he/she works?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京大饭店</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng
- Dàfàndiàn</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i> Grand Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在北京大饭店工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Běijīng
- Dàfàndiàn gōngzuò.</i></p>
- <p>He/she works at the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i> Grand
- Hotel.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在哪里工作?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</i></p>
- <p>Where does he/she works?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⺠族饭店</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínzǔ
- Fàndiàn</i></p>
- <p>Nationalities Hotel</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在族饭店工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Mínzú
- Fàndiàn gōngzuò.</i></p>
- <p>He/she works at the Nationalities Hotel.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span> Expansion drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s3_s2_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是学生,他/她学中文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xüésheng,
- tā xüé zhōngwén.</i></p>
- <p>He/she is a student, he/she studies Chinese.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli</i></p>
- <p>here</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是学生,他/她在这里学中文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xüésheng,
- tā zài zhèli xüé zhōngwén.</i></p>
- <p>He/she is a student, he/she studies Chinese here.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是学生,他/她学中国化。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xüésheng,
- tā xüé zhōngguó huà.</i></p>
- <p>He/she is a student, he/she studies Chinese.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那里</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàli</i></p>
- <p>there</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是学生,他/她在那里学中国花。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xüésheng,
- tā zài nàli xüé zhōngguó huà.</i></p>
- <p>He/she is a student, he/she studies Chinese there.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是学生,他/她念什么?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xüésheng,
- tā nián shénme?</i></p>
- <p>He/she is a student, what does he/she study?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli</i></p>
- <p>here</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是学生,他/她在这⾥念什么?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xüésheng,
- tā zài zhèli nián shénme?</i></p>
- <p>He/she is a student, what does he/she study here?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是学生,他/她念历史。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xǘsheng,
- tā nián lìshǐ.</i></p>
- <p>He/she is a student, he/she studies history.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪里</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">náli?</i></p>
- <p>there?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是学生,他/她在那里念历史?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xüésheng,
- tā zài náli nián lìshǐ?</i></p>
- <p>He/she is a student, does he/she study history
- there?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是学生,他/她念文学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xüésheng,
- tā nián wénxüé.</i></p>
- <p>He/she is a student, he/she studies literature.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli</i></p>
- <p>here</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是学生,他/她这里念文学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xüésheng,
- tā zài zhèli nián wénxüé.</i></p>
- <p>He/she is a student, he/she studies literature
- here.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是学生,他/她学法文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xüésheng,
- tā xüé fàwén.</i></p>
- <p>He/she is a student, he/she studies French.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那里</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàli</i></p>
- <p>there</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是学生,他/她在那里学法文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xüésheng,
- tā zài nàli xüé fàwén.</i></p>
- <p>He/she is a student, he/she studies French there.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是学生,他/她学什么?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xüésheng,
- tā xüé shénme?</i></p>
- <p>He/she is a student, what does he/she study?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli</i></p>
- <p>here</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是学生,他/她在这里学什么?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xüésheng,
- tā zài zhèli xüé shénme?</i></p>
- <p>He/she is a student, what does he/she study here?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s3_s3_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她念什么?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā niàn
- shénme?</i></p>
- <p>May I ask, what is he/she studying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">经济学</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīngjixüé</i></p>
- <p>economics</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念经济学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn
- jīngjixüé.</i></p>
- <p>He/she studies economics.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,王⼤年念什么?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Wáng
- Dànián niàn shénme?</i></p>
- <p>May I ask, what is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Dànián</i>
- studying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">文学</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wénxüé</i></p>
- <p>literature</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他念文学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn
- wénxüé.</i></p>
- <p>He studies literature.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,方小姐念什么?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Fāng
- xiǎojiě niàn shénme?</i></p>
- <p>May I ask, what is Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</i>
- studying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中国文学</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhōngguó
- wénxüé</i></p>
- <p>Chinese literature</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她念中国文学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā nián zhōngguó
- wénxüé.</i></p>
- <p>She studies Chinese literature.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她妹妹念什么?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā
- mèimei niàn shénme?</i></p>
- <p>May I ask, what is his/her younger sister studying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">政治学</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèngzhixüé</i></p>
- <p>political science</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她念政治学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn
- zhèngzhixüé.</i></p>
- <p>She studies political science.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她爱人念什么?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā
- àiren niàn shénme?</i></p>
- <p>May I ask, what is his/her spouse studying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">历史</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lìshǐ</i></p>
- <p>history</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念历史。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn
- lìshǐ.</i></p>
- <p>He/she studies history.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,孙蕙然念什么?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Sūn
- Huìrán niàn shénme?</i></p>
- <p>May I ask, what is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn Huìrán</i>
- studying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中国历史</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhōngguó
- lìshǐ</i></p>
- <p>Chinese history</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她念中国历史。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn Zhōngguó
- lìshǐ.</i></p>
- <p>She studies Chinese history.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她男孩子念什么?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā nánháizi niàn
- shénme?</i></p>
- <p>May I ask, what is his/her boy studying?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">经济学</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīngjixüé</i></p>
- <p>economics</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他念经济学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn
- jīngjixüé.</i></p>
- <p>He/she studies economics.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s3_s4" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s3_s4_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生念历史。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- niàn lìshǐ.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> is studying history.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生来念历史</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- lái niàn lìshǐ.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> is coming to study history.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻢先生念文学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ xiānsheng
- niàn wénxüé.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i> is studying literature.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻢先生来念文学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ xiānsheng lái
- niàn wénxüé.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i> is coming to study
- literature.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生念经济学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- niàn jīngjixüé.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> is studying economics.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生来念经济学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- lái niàn jīngjixüé.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> is coming to study
- economics.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生念日文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiānsheng
- niàn rìwén.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> is studying the Japanese
- language.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生来念日文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiānsheng lái
- niàn rìwén.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> is coming to study the Japanese
- language.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念历史。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn
- lìshǐ.</i></p>
- <p>He/she is studying history.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来念历史。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái niàn
- lìshǐ.</i></p>
- <p>He/she is coming to study history.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生念英文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng
- niàn yīngwén.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i> is studying English.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生来念英文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng lái
- niàn yīngwén.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</i> is coming to study English.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈先生念法文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén xiānsheng
- niàn fàwén.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i> is studying French.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈先生来念法文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén xiānsheng
- lái niàn fàwén.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i> is coming to study French.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s3_s5" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s3_s5_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙同志来做什么?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn tóngzhì lái
- zuò shénme?</i></p>
- <p>What did comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i> come to do?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">工作</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò</i></p>
- <p>to work</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái
- gōngzuò.</i></p>
- <p>He/she is coming to work.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻢孙同志来做什么?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ tóngzhì lái
- zuò shénme?</i></p>
- <p>What did comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</i> come to do?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">念书</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn
- shū</i></p>
- <p>to study</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来念书。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái niàn
- shū.</i></p>
- <p>He/she is coming to study.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈孙同志来做什么?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì lái
- zuò shénme?</i></p>
- <p>What did comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i> come to do?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学日文</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé
- rìwén</i></p>
- <p>to study Japanese</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来学日文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái xüé
- rìwén.</i></p>
- <p>He/she is coming to study Japanese.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来做什么?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái zuò
- shénme?</i></p>
- <p>What did he/she <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i> come to do?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">念历史</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn
- lìshǐ</i></p>
- <p>to study history</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来念历史。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái niàn
- lìshǐ.</i></p>
- <p>He/she is coming to study history.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩先生来做什么?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng xiānsheng
- lái zuò shénme?</i></p>
- <p>What did Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i> come to do?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">念政治学</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn
- zhèngzhixüé</i></p>
- <p>to study political science</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他来念政治学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái niàn
- zhèngzhixüé.</i></p>
- <p>He is coming to study political science.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">钱同志来做什么?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qián tóngzhì lái
- zuò shénme?</i></p>
- <p>What did comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qián</i> come to do?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学英文</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé
- yīngwén</i></p>
- <p>to study English</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来学英文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái xüé
- yīngwén.</i></p>
- <p>He/she did is coming to study English.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来做什么?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái zuò
- shénme?</i></p>
- <p>What did he/she come to do?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">工作</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò</i></p>
- <p>to work</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái
- gōngzuò.</i></p>
- <p>He/she is coming to work.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s3_s6" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s3_s6_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她来念书吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā lái
- niàn shū ma?</i></p>
- <p>May I ask, did he/she come to study?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她来念书。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā lái
- niàn shū.</i></p>
- <p>Yes, he/she came to study.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问他/她来念中文吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā lái
- niàn zhōngwén ma?</i></p>
- <p>May I ask, did he/she come to study Chinese?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她
- 来念中文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā lái
- niàn zhōngwén.</i></p>
- <p>Yes, he/she came to study Chinese.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她来念经济学吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā lái
- niàn jīngjixüé ma?</i></p>
- <p>May I ask, did he/she come to study economics?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她
- 来念经济学</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā lái
- niàn jīngjixüě.</i></p>
- <p>Yes, he/she came to study economics.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问他/她妹妹来念英文吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā
- mèimei lái niàn yīngwén ma?</i></p>
- <p>May I ask, did his/her younger sister come to study
- English?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,她来念英文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā lái
- niàn yīngwén.</i></p>
- <p>Yes, she came to study English.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,陈先生来念政治学吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Chén
- xiānsheng lái niàn zhèngzhixüé
- ma?</i></p>
- <p>May I ask, did Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i> come to
- study political science?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他来念政治学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā lái
- niàn zhèngzhixüé.</i></p>
- <p>Yes, he came to study political science.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,王先生来学法文吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Wáng
- xiānsheng lái xüé fàwén ma?</i></p>
- <p>May I ask, did Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> come to
- learn French?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他来学法文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā lái
- xüé fàwén.</i></p>
- <p>Yes, he came to learn French.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,张小姐来学日文吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Zhāng
- xiǎojiě lái xüè rìwén ma?</i></p>
- <p>May I ask, did Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</i> come to
- learn Japanese?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,她来学日文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā lái
- xüé rìwén.</i></p>
- <p>Yes, she came to learn Japanese.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s3_s7" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s3_s7_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在大学学的中文吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài dàxüé
- xüéde zhōngwén ma?</i></p>
- <p>Did he/she study Chinese in college?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,他/她是在大学学的中文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, tā shì
- zài dàxüé xüéde zhōngwén.</i></p>
- <p>Yes, he/she studied Chinese in college.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在美国学的中文吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Měiguo xüéde zhōngwén ma?</i></p>
- <p>Did he/she learn Chinese in America?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,他/她是在美国学的中文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, tā shì
- zài Měiguó xüéde zhōngwén.</i></p>
- <p>Yes, he/she learned Chinese in America.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在台湾大学念的英文吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Táiwān Dàxüé niànde yīngwén ma?</i></p>
- <p>Did he/she study English in Taiwan?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,他/她是在台湾大学念的英文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, tā shì
- zài Táiwān Dàxüé niànde yīngwén.</i></p>
- <p>Yes, he/she studied English in Taiwan.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在美国念的历史吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Měiguó niànde lìshǐ ma?</i></p>
- <p>Did he/she study history in America?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,他/她是在美国念的历史。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, tā shì
- zài Měiguó niànde lìshǐ.</i></p>
- <p>Yes, he/she studied history in America.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在加州念的政治学吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Jiāzhōu niànde zhèngzhixüé ma?</i></p>
- <p>Did he/she study political science in California?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,他/她是在加州念的政治学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, tā shì
- zài Jiāzhōu niànde zhèngzhixüé.</i></p>
- <p>Yes, he/she studied political science in
- California.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在中国念的中国文学吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- zhōngguó niànde zhōngguó wénxüé
- ma?</i></p>
- <p>Did he/she study Chinese literature in China?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,他/她是在中国念的中国文学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, tā shì
- zài Zhōngguó niànde zhōngguó
- wénxüé.</i></p>
- <p>Yes, he/she studied Chinese literature in China.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在华盛顿念的经济学吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Huáshèngdùn niànde jīngjixüé ma?</i></p>
- <p>Did he/she study economics in Washington?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,他/她是在华盛顿念的经济学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, tā shì
- zài Huáshèngdùn niànde jīngjixüé.</i></p>
- <p>Yes, he/she studied economics in Washington.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <div class="admonition note"><div><div class="icon">🛈︎</div><div class="body"><header><div class="title">Note</div></header><div>
- <p>All these sentences could be translated with "is coming" instead of "did
- come". </p>
- </div></div></div></div>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s3_s8" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s3_s8_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give negative responses to all the questions, and complete your answers
- according to the cues.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在中国学的中国话吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- zhōngguó xüéde Zhōngguó huà ma?</i></p>
- <p>Did he/she study Chinese in China?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó</i></p>
- <p>America</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她是在美国学的中国话。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā shì
- zài Měiguó xüéde Zhōngguó huà.</i></p>
- <p>No, he/she studied Chinese in America.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在美国念的法文吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Měiguó niànde Fàwén ma?</i></p>
- <p>Did he/she study French in America.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加拿大</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiānádà</i></p>
- <p>Canada</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她是在加拿大念的法文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā shì
- zài Jiānádà niànde Fàwén.</i></p>
- <p>No, he/she studied French in Canada.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在台湾大学念的政治学吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Táiwān Dàxüé niànde zhēngzhixüé
- ma?</i></p>
- <p>Did he/she study political science in a Taiwan
- University?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国大学</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
- Dàxüé</i></p>
- <p>American University</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她是在美国大学念的政治学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā shì
- zài Měiguó Dàxüé niànde
- zhèngshixüé.</i></p>
- <p>No, he/she studied political science in an American
- University.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在英国念的英国文学吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Yīngguó niànde Yīngguó wénxüé ma?</i></p>
- <p>Did he/she study English literature in England?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国大学</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
- Dàxüé</i></p>
- <p>American University</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她是在美国大学念的英国文学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā shì
- zài Měiguó Dàxüé niànde Yīngguó
- wénxüé.</i></p>
- <p>No, he/she studied English literature in an American
- University.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在加州念的经济学吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Jiāzhōu niànde jīngjixüé ma?</i></p>
- <p>Did he/she study economics in California?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台湾大学</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān
- Dàxüé</i></p>
- <p>National Taiwan University</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她是在台湾大学念的经济学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā shì
- zài Táiwān Dàxüé niànde
- jīngjixüé.</i></p>
- <p>No, he/she studied economics in a Taiwan national
- university.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在中国念的中国历史吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Zhōngguó niànde Zhōngguó lìshǐ
- ma?</i></p>
- <p>Did he/she study Chinese history in China?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加州大学</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāzhōu
- Dàxüé</i></p>
- <p>University of California</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她是在加州大学念的中国历史。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā shì
- zài Jiāzhōu Dàxüé niànde Zhōngguó
- lìshǐ.</i></p>
- <p>No, he/she studied Chinese history in the California
- university. </p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在加拿大念的中文吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Jiānádà niànde Zhōngwén ma?</i></p>
- <p>Did he/she study the Chinese language in Canada?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台湾</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān</i></p>
- <p>Taiwan</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她是在台湾念的中文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā shì
- zài Táiwān niànde zhōngwén.</i></p>
- <p>No, he/she studied the Chinese language in Taiwan.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s3_s9" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s3_s9_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Give negative or affirmative responses to all the questions according to
- the cues.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在华盛顿学的中国话吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Huáshèngdùn xüéde Zhōngguó huà
- ma?</i></p>
- <p>Did he/she study Chinese in Washington?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">华盛顿</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáshèngdùn</i></p>
- <p>Washington</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,他/她是在华盛顿学的中国话。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, tā shì
- zài Huáshèngdùn xüéde Zhōnggúo
- huà.</i></p>
- <p>he/she studied Chinese in Washington.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在台湾大学念的中国历史吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Táiwān Dàxüé niànde Zhōngguó lìshǐ
- ma?</i></p>
- <p>Did he/she study Chinese history in Taiwan
- University?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国大学</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
- Dàxüé</i></p>
- <p>American University</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她是在美国大学念的中国历史。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā shì
- zài Měiguó Dàxüé niànde Zhōngguó
- lìshǐ.</i></p>
- <p>No, he/she studied Chinese history in an American
- University.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在大学学的中文吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài dàxüé
- xüéde Zhōngwén ma?</i></p>
- <p>Did he/she learn Chinese in college?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大学</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàxüé</i></p>
- <p>college</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,他/她是在大学学的中文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, tā shì
- zài dàxüé xüéde Zhōngwén.</i></p>
- <p>Yes, he/she learned Chinese in college.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在台湾大学念的中国文学吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Táiwān Dàxüé niànde Zhōngguó wénxüé
- ma?</i></p>
- <p>Did he/she study Chinese literature in National Taiwan
- University?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加州大学</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāzhōu
- Dàxüé</i></p>
- <p>University of California</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她是在加州大学念的中国文学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā shì
- zài Jiāzhōu Dàxüé niànde Zhōngguó
- wénxüé.</i></p>
- <p>No, he/she studied Chinese literature in the University of
- California.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在美国大学念的文学吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Měiguó Dàxüé niànde wénxüé ma?</i></p>
- <p>Did he/she study literature in the American
- University?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国大学</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
- Dàxüé</i></p>
- <p>American University</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,他/她是在美国大学念的文学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, tā shì
- zài Měiguó Dàxüé niànde wénxüé.</i></p>
- <p>Yes, he/she studied literature in the University of
- America.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在加州念的政治学吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
- Jiāzhōu Dàxüé niànde zhèngzhixüé
- ma?</i></p>
- <p>Did he/she study political science in a University of
- California?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台湾大学</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān
- Dàxüé</i></p>
- <p>Taiwan University</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她是在台湾大学念的政治学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā shì
- zài Táiwān Dàxüé niànde
- shèngzhixüé.</i></p>
- <p>No, he/she studied political science in Taiwan
- University.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在法国念的法文吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài Fàguó
- niànde Fàwén ma?</i></p>
- <p>Did he/she study French in France?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó</i></p>
- <p>America</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她是在美国念的法文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā shì
- zài Měiguó niànde Fàwén.</i></p>
- <p>No, he/she studied French in University of America.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s3_s10" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span> Substitution drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s3_s10_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说英文吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Yīngwén ma?</i></p>
- <p>Can you speak English?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德文</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déwén</i></p>
- <p>German</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说德文吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Déwén ma?</i></p>
- <p>Can you speak German?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说德文吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Déwén ma?</i></p>
- <p>Can you speak German?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">日文</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Rìwén</i></p>
- <p>Japanese</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说日文吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Rìwén ma?</i></p>
- <p>Can you speak Japanese?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说日文吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Rìwén ma?</i></p>
- <p>Can you speak Japanese?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">法文</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fàwén</i></p>
- <p>French</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说法文吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Fàwén ma?</i></p>
- <p>Can you speak French?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说法文吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Fàwén ma?</i></p>
- <p>Can you speak French?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中国话</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngguó
- huà</i></p>
- <p>Chinese (language)</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说中国话吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Zhōngguó huà ma?</i></p>
- <p>Can you speak Chinese?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说中国话吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Zhōngguó huà ma?</i></p>
- <p>Can you speak Chinese?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德国花</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déguó
- huà</i></p>
- <p>German (language)</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说德
- 国花吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Déguó huà ma?</i></p>
- <p>Can you speak German?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说的国花吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Déguó ma?</i></p>
- <p>Can you speak German?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">俄国花</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">èguó
- huà</i></p>
- <p>Russian (language)</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说俄国花吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō èguó
- huà ma?</i></p>
- <p>Can you speak Russian?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s3_s11" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep"> </span></span> Combination drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s3_s11_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学中文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé
- Zhōngwén.</i></p>
- <p>I'm studying Chinese.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">日文</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Rìwén</i></p>
- <p>Japanese</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学中文,我也学日文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé Zhōngwén,
- wǒ yě xüé Rìwén.</i></p>
- <p>I'm studying Chinese, and I'm studying Japanese
- too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学法文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé
- Fàwén.</i></p>
- <p>I'm studying French.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tā</i></p>
- <p>he/she</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学中文,他/她也学中文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé Zhōngwén,
- tā yě xüé Zhōngwén.</i></p>
- <p>I'm studying French, and he/she is studying Chinese
- too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她学法文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xüé
- Fàwén.</i></p>
- <p>He/she is studying French.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德文</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déwén</i></p>
- <p>German</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她学法文,他/她也学德文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xüé Fàwén, tā
- yě xüé Déwén.</i></p>
- <p>He/she is studying French, and he/she is studying German
- too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学法文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé
- Fàwén.</i></p>
- <p>I'm studying French.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tā</i></p>
- <p>he/she</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学法文,他/她也学法文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé Fàwén, tā
- yě xüé Fàwén.</i></p>
- <p>I'm studying French, and he/she is studying French
- too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学政治学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé
- zhèngzhixüé.</i></p>
- <p>I'm studying political science.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tā</i></p>
- <p>he/she</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学政治学,他/她也学政治学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé
- zhèngzhixüé, tā yě xüé
- zhèngzhixüé.</i></p>
- <p>I'm studying political science, and he/she is studying
- political science too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学政治学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé
- zhèngzhixüé.</i></p>
- <p>I'm studying political science.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">经济学</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīngjixüé</i></p>
- <p>economics</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学政治学,我也学经济学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé
- zhèngzhixüé, wǒ yě xüé jīngjixüé.</i></p>
- <p>I'm studying political science, and I'm studying economics
- too.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学文学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé
- wénxüé.</i></p>
- <p>I'm studying literature.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">历史</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lìshǐ</i></p>
- <p>history</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学文学,我也学历史。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé wénxüé,
- wǒ yě xüé lìshǐ.</i></p>
- <p>I'm studying literature, and I'm studying history
- too.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s3_s12" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep"> </span></span> Combination drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s3_s12_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林先生在华盛顿。他学过法文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín xiāngsheng
- zài Huáshèngdùn. Tā xüéguo Fàwén.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i> was in Washington. He studied
- French.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林先生在华盛顿学过法文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín xiānsheng
- zài Huáshèngdùn xüéguo Fàwén.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</i> studied French in
- Washington.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩小姐在美国。她念过政治学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng xiǎojiě
- zài Měiguó. Tā niànguo
- zhèngzhixüé.</i></p>
- <p>Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i> was in America. She studied
- political science.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩小姐在美国念过政治学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng xiǎojiě
- zài Měiguó niànguo zhènghixüé.</i></p>
- <p>Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</i> studied political science in
- America.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘太太在加州大学。她念过经济学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú tàitai zài
- Jiāzhōu Dàxüé. Tā niànguo
- jīngjixüé.</i></p>
- <p>Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i> was in the University of
- California. She studied economics.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘太太在加州大学念过经济学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú tàitai zài
- Jiāzhōu Dàxüé niànguo jīngjixüé.</i></p>
- <p>Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i> studied economics in the University
- of California.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宋先生在美国。他念过历史。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng xiānsheng
- zài Měiguó. Tā niànguo lìshǐ.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</i> was in America. He studied
- history.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宋先生在美国念过历史。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng xiānsheng
- zài Měiguó niànguo lìshǐ.</i></p>
- <p>Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</i> studied history in America.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在北京。他/她学过中文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta zài Běijīng.
- Tā xüéguo Zhōngwén.</i></p>
- <p>He/she was in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>. He/she learned Chinese.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在北京学过中文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Běijīng
- xüéguo zhōngwén.</i></p>
- <p>He/she learned Chinese in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙小姐在加拿大他念英国文学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn xiǎojiě zài
- Jiānádà. Tā niànguo Yīngguó
- wénxüé.</i></p>
- <p>Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i> was in Canada. She studied
- English.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙小姐在加拿大念过英国文学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn xiǎojiě zài
- Jiānádà niànguo Yīngguó wénxüé.</i></p>
- <p>Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</i> studied English in Canada.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在中国。他/她念过中国文学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Zhōngguó.
- Tā niànguo Zhōngguó wénxüé.</i></p>
- <p>He/she was in China. He/she studied Chinese
- literature.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在中国念过中国文学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Zhōngguó
- niànguo Zhōngguó wénxüé.</i></p>
- <p>He/she studied Chinese literature in China.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s3_s13" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s3_s13_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span> Give an affirmative or a negative response to each question, according
- to the cues.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说英文吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Yīngwén ma?</i></p>
- <p>Can you speak English?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学过</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüéguo</i></p>
- <p>have studied</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我会说一点。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ huì shuō
- yìdiǎn.</i></p>
- <p>I can speak a little.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说英文吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Yīngwén ma?</i></p>
- <p>Can you speak English?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没学过</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi
- xüéguo</i></p>
- <p>haven't studied</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不会说。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú huì
- shuō.</i></p>
- <p>I can't speak it.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说中文吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Zhōngwén ma?</i></p>
- <p>Can you speak Chinese?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学过</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüéguo</i></p>
- <p>have studied</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我会说一点。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ huì shuō
- yìdiǎn.</i></p>
- <p>I can speak Chinese a little.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她会说德文吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā huì shuō
- Déwén ma?</i></p>
- <p>Can he/she speak German?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没学过</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi
- xüéguo</i></p>
- <p>haven't studied</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不会说。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú huì
- shuō.</i></p>
- <p>He cannot speak it.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说日文吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Rìwén ma?</i></p>
- <p>Can you speak Japanese?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学过</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüéguo</i></p>
- <p>have studied</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我会说一点。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ huì shuō
- yìdiǎn.</i></p>
- <p>I can speak Japanese a little.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她会说英国话吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā huì shuō
- Yīngguó huà ma?</i></p>
- <p>Can he/she speak English?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学过</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüéguo</i></p>
- <p>have studied</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她会说一点。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā huì shuō
- yìdiǎn.</i></p>
- <p>He/she can speak a little.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会说法文吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì shuō
- Fàwén ma?</i></p>
- <p>Can you speak French?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没学过</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi
- xüéguo</i></p>
- <p>haven't studied</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不会说。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú huì
- shuō.</i></p>
- <p>I cannot speak it.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s17_s3_s14" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>14<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s17_s3_s14_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>14<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span> Give an affirmative or a negative response to each question, according
- to the cues.</div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她会说中国话吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā huì shuō
- Zhōngguó huà ma?</i></p>
- <p>Can he/she speak Chinese?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学过</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüéguo</i></p>
- <p>have studied</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">会,他/她会说中国话。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huì, tā huì shuō
- Zhōngguó huà.</i></p>
- <p>Yes, he/she can speak Chinese.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她会说中国吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā huì shuō
- Zhōngguó huà ma?</i></p>
- <p>Can he/she speak Chinese?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没学过</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi
- xüéguo</i></p>
- <p>haven't studied</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不会,他/她会说中国话。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú huì, tā bú
- huì shuō Zhōngguó huà.</i></p>
- <p>No, he/she cannot speak Chinese.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人会说法文吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren huì
- shuō Fàwén ma?</i></p>
- <p>Can his/her spouse speak French?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学过</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüéguo</i></p>
- <p>have studied</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">会,他/她爱人会说法文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huì, tā airen
- huì shuō Fàwén.</i></p>
- <p>Yes, his/her spouse can speak French.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她父亲会说日文吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā fùqin huì
- shuō Rìwén ma?</i></p>
- <p>Can his/her father speak Japanese?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没学过</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi
- xüéguo</i></p>
- <p>haven't studied</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不会,他父亲不会说日文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú huì, tā fùqin
- bú huì shuō Rìwén.</i></p>
- <p>No, his/her father cannot speak Japanese.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志会说德文吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhì huì
- shuō Déwén ma?</i></p>
- <p>Can comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> speak German?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没学过</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi
- xüéguo</i></p>
- <p>haven't studied</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不会,李同志不会说德文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú huì, Lǐ
- tóngzhì bú huì shuō Déwén.</i></p>
- <p>No, comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</i> cannot speak German.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志会说英文吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì huì
- shuō Yīngwén ma?</i></p>
- <p>Can comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> speak English?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学过</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüéguo</i></p>
- <p>have studied</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">会,王同志会说英文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huì, Wáng
- tóngzhì huì shuō Yīngwén.</i></p>
- <p>Yes, comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> can speak English.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志会说法文吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì huì
- shuō Fàwén ma?</i></p>
- <p>Can comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i> speak French?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学过</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüéguo</i></p>
- <p>have studied</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">会,陈同志会说法文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huì, Chén
- tóngzhì huì shuō Fàwén.</i></p>
- <p>Yes, comrade <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i> can speak French.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s18" class="section"><header><h2><span class="number">18<span class="sep"> </span></span>Unit 8</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s18_s1" class="section"><header><h3><span class="number">18<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s18_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>More on duration phrases.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i> for new situations in negative sentences.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Military titles and 'branches of service,</p>
- </li>
- <li>
- <p>The marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ne</i>.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Process verbs.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- <section id="R_ch2_s18_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>The C-l and P-l tapes, the Reference List and Reference Notes.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The C-2 and P-2 tapes, the Workbook.</p>
- </li>
- <li>
- <p>The 8D-1 tape.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s18_s2" class="section"><header><h3><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s18_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <figure id="R_ch2_s18_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jīntiān hái yǒu
- kè ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你今天还有课吗?</i></td><td>Do you have any more classes today?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiyou kè
- le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有课了。</i></td><td>I don't have any more classes.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ cóngqián niàn
- Yīngwén niànle duō jiǔ?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你从前念英文念了多久?</i></td><td>How long did you study English?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niàn Yīngwén
- niànle liùnián.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念英文念了六年。</i></td><td>I studied English for six years.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiànzài niàn
- shénme ne?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你现在念什么呢?</i></td><td>What are you studying now?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niàn Fàwén
- ne.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念法文</i></td><td>I'm studying French.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ niàn Fàwén
- niànle duō jiǔ le?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你念法文念了多久了?</i></td><td>How long have you studying French?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niànle yìnián
- le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念了一年了。</i></td><td>I've have been studying it for one year.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì xiě Zhōngguo
- zì ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会写中国字吗?</i></td><td>Can you write Chinese characters?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huì
- yìdiǎn.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">会一点。</i></td><td>I can a little.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qùnián wǒ hái bú
- huì xiě.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">去年我还不会写。</i></td><td>Last year, I couldn't write them.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiànzài wǒ huì xiě
- yìdiǎn le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">现在我会写一点了。</i></td><td>Now, I can write a little.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ fùqin shi jǖnrén
- ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你父亲是军人吗?</i></td><td>Is your father a military man?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā shi hǎijǖn
- jǖnguān.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,他是海军军官。</i></td><td>Yes, he is a naval officer.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jīntiān bù lái
- le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我今天不来了。</i></td><td>I'm not coming today.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bìng
- le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我病了。</i></td><td>I'm sick.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiān hǎo le
- méiyou?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天好了没有?</i></td><td>Are you better today? (Are you recovered?)</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiān hǎo
- le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天好了。</i></td><td>Today I'm better.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s18_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s18_s2_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 28%"/><col style="width: 18%"/><col style="width: 54%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kōngjǖn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">空军</i></td><td>Air Force</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lùjǖn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陆军</i></td><td>army</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shìbīng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">事兵</i></td><td>enlisted man</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuò
- shì</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">做事</i></td><td>to work</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déwén</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德文</i></td><td>German language</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bìng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">病</i></td><td>to become ill</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déwén</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德文</i></td><td>German language</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fàwén</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">法文</i></td><td>French language</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎijǖn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">海军</i></td><td>navy</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǖnguān</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">军官</i></td><td>military officer</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǖnrén</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">军人</i></td><td>military person</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kè</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">课</i></td><td>class</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiě</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">写</i></td><td>to write</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zì</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">字</i></td><td>character</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s18_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s18_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №1</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jīntiān hái
- yǒu kè ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你今天还有课吗?</i></td><td>Do you have any more classes today?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiyou kè
- le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有课了。</i></td><td>I don't have any more classes.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hái</i>,
- "additionally," "also": You have already learned the word <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</i> used as an adverb meaning
- "still." In this exchange you learn a second way to use <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</i>.<figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s1_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ hái
- xiǎng zǒu ma?</i></td><td>Do you still want to leave?</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ hái yào
- xüé shénme?</i></td><td>What else do you want to study?</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you...le</i>:
- You will remember that in the negative of a completed action, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</i> or <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</i> replaces the
- completion marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i> is never used together with it.<figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s1_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 12%"/><col style="width: 11%"/><col style="width: 11%"/><col style="width: 11%"/><col style="width: 55%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le.</i></td><td>He came.</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi(you)</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái.</i></td><td></td><td>He did not come.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>In the sentence <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you kè
- le</i>, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i> is a new-situation marker, and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</i> is simply the negative
- of the full verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</i>. (Remember that the verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</i> is always made negative
- with <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</i>, never
- with <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</i>.)<figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s1_para3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 12%"/><col style="width: 11%"/><col style="width: 11%"/><col style="width: 11%"/><col style="width: 55%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu
- kè</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le.</i></td><td>Now he has class. [Due to a change in the schedule,
- he now has class at this time.]</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi-</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu
- kè</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le.</i></td><td>He doesn't have any more classes.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù...le/méiyou...le</i>: When the marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i> for new situations is used
- with a negative verb, there are two possible meanings: </p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>one is that something that was supposed to happen is now not going
- to happen.</p>
- </li>
- <li>
- <p> the other is that something that was happening is not happening
- anymore. </p>
- </li>
- </ol>
- <p>Thus the following sentence is ambiguous:<figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s1_para5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 80%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="middle"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bù lái
- le.</i></td><td>
- <p>He is not coining now. [Either he was expected to
- come but changed his mind, or he used to come at
- this time but now has stopped.]</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>In the context of a conversation, the meaning of the sentence would become
- clear. </p>
- <p>Here are more-examples with the "anymore" meaning:<figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s1_para7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú niàn
- shū le.</i></td><td>He is not going to study anymore.[He will no longer
- attend college.]</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi
- wǒde péngyou le.</i></td><td>He is not my friend anymore.</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you
- le.</i></td><td>There is no more.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s18_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №2</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ cóngqián
- niàn Yīngwén niànle duō jiǔ?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你从前念英文念了多久?</i></td><td>How long did you study English?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niàn Yīngwén
- niànle liǔnián.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念英文念了六年。</i></td><td>I studied English for six years.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>More on duration: In Unit 6 of this module, you learned to express
- duration in a sentence with no object (<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài Xiāngǎng zhùle liùge yüè
- le.</i> ). In this unit, you learn one way to express the
- duration of an activity which involves using both a verb and an object (e.g.
- , "studying economics"). In such cases, the verb appears twice in the
- sentence: first when the object is stated, and again when the duration is stated.<figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s2_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn
- jīngjixüé, niánle yìnián.</i></td><td>He studied economics for one year.</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xüé
- Zhōngguo huà, xüéle sānge yüè
- le.</i></td><td>
- <p>He has been studying Chinese for three
- months.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>Notice that aspect markers do not occur after the first verb in each
- sentence, but only after the second verb and at the end of the second
- sentence.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s18_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №3</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiànzài niàn
- shénme ne?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你现在念什么呢?</i></td><td>What are you studying now?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niàn Fàwén
- ne.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念法文</i></td><td>I'm studying French.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ne</i> is an aspect
- marker used to emphasize the fact that something is in progress. With action
- verbs, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ne</i>
- indicates that the action is going on.</p>
- <p>With state verbs, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ne</i> shows that the state exists. With some process
- verbs, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ne</i>
- indicates that the process is going on. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ne</i> may not be used with
- certain process verbs. (See also notes on No. 8, about verbs.)</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s18_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №4-5</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ niàn Fàwén
- niànle duō jiǔ le?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你念法文念了多久了?</i></td><td>How long have you studying French?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niànle
- yìnián le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念了一年了。</i></td><td>I've have been studying it for one year.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì xiě
- Zhōngguo zì ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会写中国字吗?</i></td><td>Can you write Chinese characters?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huì
- yìdiǎn.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">会一点。</i></td><td>I can a little.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiě Zhōngguo zì</i>:
- The verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiě</i>, "to
- write" can occur with specific objects, such as <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngguo zì</i>, as well as with
- the general object <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zì</i>. The combination <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiě zì</i>can mean either "to
- write characters" or simply "to write."</p>
- <figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s4_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng xüé
- Zhōngguo zì.</i></td><td>He wants to learn to write Chinese characters.</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiǎo dìdi sìsuì
- le, yǐjīng huì xiě zì le.</i></td><td>Little younger brother is four years old and already can
- write.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>In the reply <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huì
- yìdiǎn</i>, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huì</i> is used as a main verb—not as an auxiliary verb, as
- in the question. </p>
- <p>As a main verb, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huì</i> means "to have the skill of," "to have the
- knowledge of," "to know."<figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s4_para3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ huì
- Yīngwén.</i></td><td>I know English.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s18_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №6</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qùnián wǒ hái
- bú huì xiě.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">去年我还不会写。</i></td><td>Last year, I couldn't write them.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiànzài wǒ huì
- xiě yìdiǎn le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">现在我会写一点了。</i></td><td>Now, I can write a little.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qùnián wǒ hái bú huì
- xiě.</i>: Notice that here it is the auxiliary verb
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huì</i>, not the
- verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiě</i>, that is
- made negative. Auxiliary verbs such as <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huì</i> and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</i> are STATE verbs and so
- are made negative with the prefix <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</i>, regardless of whether the context is past, present,
- or future.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiànzài wǒ huì xiě yìdiǎn
- le.</i>: The marker used is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i> for new situations. It is
- always placed at the end of a sentence.</p>
- <p>The time word <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiànzài</i> comes at the beginning of the sentence here.
- Most time words of more than one syllable may come either <strong class="bold">before</strong> or <strong class="bold">after</strong>
- the <strong class="bold">subject</strong>, but in either case <strong class="bold"><em class="underline">before the
- verb</em></strong>.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s18_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №7-8</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ fùqin shi
- jǖnrén ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你父亲是军人吗?</i></td><td>Is your father a military man?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā shi
- hǎijǖn jǖnguān.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,他是海军陆军。</i></td><td>Yes, he is a naval officer.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jīntiān bù
- lái le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我今天不来了。</i></td><td>I'm not coming today.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bìng
- le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我病了。</i></td><td>I'm sick.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bìng</i>,
- "to get sick," "to become ill," is a process verb; that is the activity
- described includes some changes in the situation. Process verbs tell of an
- action which has caused a change from one state to another, as from whole to
- broken ("to break") and from frozen to melted ("to melt"). <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bìng</i> is typical of process
- verbs: not only is an action described (coming down with an illness) but
- also a resulting state (being ill). Because of this typical combination,
- process verbs are sometimes thought of as combining the semantic
- characteristics of action and state verbs.</p>
- <p>One of the main purposes of talking about verbs in terms of action, state,
- and process is to draw attention to the fact that the Chinese way of
- expressing something may not correspond to the English. </p>
- <p>For instance,</p>
- <p>"I am sick" in Chinese is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ
- bìng le. </i>("I have gotten sick"). For "I am not sick,"
- you say <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ méi
- bìng.</i> ("I didn't get sick").</p>
- <p>Process verbs are always made negative with <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</i> regardless of whether you
- are referring to past, present, or future.<figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s6_para5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ bìng le
- méiyou?</i></td><td>Are you sick?</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi you. Wǒ
- méi bing.</i></td><td>No. I'm not sick.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>(State verbs are always made negative with <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</i>.)</p>
- <p>Another reason for putting verbs into categories according to the type of
- meaning is to discover how verbs behave in sentences. Knowing whether a verb
- is in the action, state, or process category, you will know what aspect
- markers and negatives may be used with that verb. In the following charts, a
- check mark means that this combination of verb and aspect occurs in the language.<figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s6_para7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 12%"/><col style="width: 22%"/><col style="width: 22%"/><col style="width: 22%"/><col style="width: 22%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center" colspan="2" rowspan="2"></td><td class="center" colspan="3">Aspect
- Markers</td></tr>
- <tr><td class="center">Completion <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i></td><td class="center">Combined <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i></td><td class="center">New-situation</td></tr>
- <tr><td class="center middle" rowspan="3">Verbs</td><td class="center">Action</td><td class="center">X</td><td class="center">X</td><td class="center">X</td></tr>
- <tr><td class="center">State</td><td class="center"></td><td class="center"></td><td class="center">X</td></tr>
- <tr><td class="center">Process</td><td class="center">X</td><td class="center">X</td><td class="center">X</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p><strong class="bold">Examples:</strong><sup id="R_ch2_s18_s2_s3_s6_para8_footnote1-fref" db-footnote="8" class="footnote-number"><a href="#R_ch2_s18_s2_s3_s6_para8_footnote1-fnote">8</a></sup><figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s6_para8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 12%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 55%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td rowspan="3">Action</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zuótiān
- gōngzuò le.</i></td><td>He worked yesterday. (completion <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i>)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng
- lái le.</i></td><td>He has already come. (combined <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i>)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gēge
- xiànzài niàn dàxüé le.</i></td><td>Older brother goes to college now. (new-situation
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i>)<sup id="R_ch2_s18_s2_s3_s6_para8_informaltable1_tgroup1_tbody1_row3_entry2_footnote1-fref" db-footnote="1" class="footnote-number table-footnote"><a href="#R_ch2_s18_s2_s3_s6_para8_informaltable1_tgroup1_tbody1_row3_entry2_footnote1-fnote">a</a></sup></td></tr>
- <tr><td>State</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài
- huì xiě zì le.</i></td><td>He can write now. (new-situation <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i>)</td></tr>
- <tr><td rowspan="3">Process</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zuótiān
- bìng le.</i></td><td>He got sick yesterday. (completion <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i>)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài
- bìng le.</i></td><td>He is sick.(combined <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i>)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bìngle
- yíge yüé le.</i></td><td>He has been sick for one month now. (new-situation le
- and completion <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i>)</td></tr>
- </tbody></table><div class="footnotes table-footnotes"><div class="footnote" id="R_ch2_s18_s2_s3_s6_para8_informaltable1_tgroup1_tbody1_row3_entry2_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="1" class="footnote-number table-footnote"><a href="#R_ch2_s18_s2_s3_s6_para8_informaltable1_tgroup1_tbody1_row3_entry2_footnote1-fref">a</a></sup></div><div class="footnote-body">
- <p>In affirmative sentences containing action
- verbs, the marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i> for
- new situations is used to describe a change in a
- general habit.</p>
- </div></div></div></figure></p>
- <p>
- <figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s6_para9_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 16%"/><col style="width: 42%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 14%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center" colspan="2" rowspan="2"></td><td class="center" colspan="3">Verbs</td></tr>
- <tr><td class="center">Action</td><td class="center">State</td><td class="center">Process</td></tr>
- <tr><td class="center middle" rowspan="3">Negation</td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</i></td><td class="center">X</td><td class="center">X</td><td class="center"></td></tr>
- <tr><td class="center">—negation of completion <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i></td><td class="center">X</td><td class="center"></td><td class="center">X</td></tr>
- <tr><td class="center">—negation of combined <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i></td><td class="center">X</td><td class="center"></td><td class="center">X</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- <p><strong class="bold">Examples: </strong><figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s6_para10_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 40%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center middle" rowspan="3">Action</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú niàn
- shū.</i></td><td>He doesn’t (isn't going to) study</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā méi niàn
- shū.</i></td><td>He didn't study.</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- niàn shū.</i></td><td>He hasn’t studied yet,</td></tr>
- <tr><td class="center">State</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qǜnián
- bù xiǎng niàn shū.</i></td><td>Last year, she didn't want to study.</td></tr>
- <tr><td class="center middle" rowspan="2">Process</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jīntiān
- méi bìng.</i></td><td>He is not sick today.</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- hǎo.</i></td><td>He hasn't yet recovered.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>Notice that only action verbs use the whole range of negatives to mark the
- negative of future or present action, completed action, or new situations.
- State verbs use the negative prefix <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</i> even when referring to
- past states. Process verbs use the negative prefix <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</i> even when referring to
- something in the present.</p>
- <p>If you find a verb occurring with a negative or an aspect marker you had
- not expected, you might discuss with your teacher how the verb behaves in
- terms of these charts. You might discover that what you thought was a state
- verb is actually a process verb, or vice versa.</p>
- </section>
- <section id="R_ch2_s18_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №9</h5></header>
-
- <figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiān hǎo le
- méiyou?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天好了没有?</i></td><td>Are you better today? (Are you recovered?)</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiān hǎo
- le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天好了。</i></td><td>Today I'm better.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiān hǎo le.</i>:
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo</i> is one of
- many state verbs which can become process verbs. When such a verb becomes a
- process verb, it takes on a different meaning. While the state verb
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</i> means "to
- be good" or "to be well," the process verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</i> means "to get better,"
- "to recover." Compare these sentences:<figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s7_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- hǎo.</i></td><td>He's in good health.</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zuótiān
- bìng le. Tā jīntiān yǐjīng hǎo
- le.</i></td><td>Yesterday he became sick. Today he is already
- recovered.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>The difference between the state verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</i> and the process verb
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</i> is even
- more evident in negative sentences. State verbs, as you remember, are made
- negative only with <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</i>. Process verbs are made negative only with
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</i> or
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái méi</i>.<figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s7_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 66%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bù
- hǎo.</i></td><td>
- <p>He's not good. [He’s not a good person.]</p>
- </td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- hǎo.</i></td><td>
- <p>He hasn't yet recovered. [He is still
- sick.]</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>It can be difficult to remember that <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bìng</i> and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</i>, sometimes translated as
- "<strong class="bold">to be sick</strong>" and "<strong class="bold">to be better</strong>," are actually process verbs in Chinese, not
- state verbs.</p>
- <p> The English sentence "I am better (recovered)" translates as
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ hǎo le.</i> ("I
- have become well") and would be incorrect without the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i>.</p>
- <p>J<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">īntiān hǎo le
- méiyou?</i> Questions may be formed from statements
- containing completion <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i> or combined <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i> by adding <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</i> at the end of the
- statements.</p>
- <p> You will learn more about forming questions in the first unit of the next module.<figure id="R_ch2_s18_s2_s3_s7_para6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 66%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā láile
- méiyou?</i></td><td>Did he come?</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ hǎole
- méiyou?</i></td><td>
- <p> Are you recovered (from your illness)?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s18_s3" class="section"><header><h3><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch2_s18_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s18_s3_s1_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她今天还有课吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jīntiān hái
- yǒu kè ma?</i></p>
- <p>Does he have any more class today?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她没有课了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā méiyou kè
- le.</i></p>
- <p>He doesn't have any more classes.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她今天还来吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jīntiān hái
- lái ma?</i></p>
- <p>Is he/she still coming today?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不来了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bù lái
- le.</i></p>
- <p>He/she is not coming.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在还会说中国话吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài hái
- huì shuō Zhōngguó huà ma?</i></p>
- <p>Does he/she still speak Chinese now?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不会说中国话了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú huì shuō
- Zhōngguò huà le.</i></p>
- <p>He/she can't speak Chinese anymore.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在还有中国书吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài hái
- yǒu Zhōngguó shū ma?</i></p>
- <p>Does he/she still have Chinese books now?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她没有中国书了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā méiyou
- Zhōngguó shū le.</i></p>
- <p>He/she has no more Chinese books anymore.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还念历史吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái niàn
- lìshǐ ma?</i></p>
- <p>Does he/she still study history?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不念历史了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú niàn lìshǐ
- le.</i></p>
- <p>He/she doesn't study history anymore.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在还在空军工作吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài hái
- zài kōngjǖn gōngzuò ma?</i></p>
- <p>Is he/she still working in the Air Force?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不在空军工作。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài
- kōngjǖn gōngzuò.</i></p>
- <p>He/she does not work in the Air Force anymore.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在还想走吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài hái
- xiǎng zǒu ma?</i></p>
- <p>Does he/she still want to leave now?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不想走了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bù xiǎng zǒu
- le.</i></p>
- <p>He/she doesn't want to go anymore.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s18_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span> Expansion drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s18_s3_s2_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前念历史。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián niàn
- lìshǐ.</i></p>
- <p>He/she formerly studied history.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前念历史,现在不念了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián niàn
- lìshǐ, xiànzài bú niàn le.</i></p>
- <p>He/she formerly studied history, but now he/she doesn't
- anymore.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前念书。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián niàn
- shū.</i></p>
- <p>He/she used to study.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前念书,现在不念了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián niàn
- shū, xiànzài bú niàn le.</i></p>
- <p>He/she used to study, now he/she doesn't anymore.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前在陆军做事。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián zài
- lùjǖn zuò shì.</i></p>
- <p>He/she used to be in the Army.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前在陆军做事,现在不在陆军做事了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián zài
- lùjǖn zuò shì, xiànzài bú zài lùjǖn zuò shì
- le.</i></p>
- <p>He/she used to be in the Army, but he/she doesn't
- anymore.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不会。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bú
- huì.</i></p>
- <p>He/she used to not.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不会,现在会了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bú
- huì, xiànzài huì le.</i></p>
- <p>He/she used to not, but now he/she does.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不知道。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bù
- zhīdào.</i></p>
- <p>He/she never knew before.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不知道,现在知道了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bù
- zhīdào, xiànzài zhīdào le.</i></p>
- <p>He/she never knew before, but he/she knows now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她中文从前不很好。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāde Zhōngwén
- cóngqián bù hěn hǎo.</i></p>
- <p>He/she wasn't very good at Chinese.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她中文从前不很好,现在很好了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāde Zhōngwén
- cóngqián bù hěn hǎo, xiànzài hěn hǎo
- le.</i></p>
- <p>He/she wasn't very good at Chinese, but he/she is
- now.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前会说法国话。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián huì
- shuō Fàguó huà.</i></p>
- <p>He/she used to speak French.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前会说法国话,现在不会了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián huì
- shuō Fàguó huà, xiànzài bú huì
- le.</i></p>
- <p>He/she used to speak French, now he/she doesn't.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s18_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s18_s3_s3_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念过政治学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niànguo
- zhèngzhixüé.</i></p>
- <p>He/she has studied political science.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多久</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ</i></p>
- <p>how long</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念政治学,
- 念了多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn
- zhèngzhixüé, niànle duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long did he/she study political science?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念过经济学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niànguo
- jīngjixüé.</i></p>
- <p>He/she has studied economics.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几年</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐnián</i></p>
- <p>how many years</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念经济学,念了几年?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn
- jīngjixüé, niànle jǐnián?</i></p>
- <p>How many years did he/she study economics?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念过中国文学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niànguo
- Zhōngguó wénxüé.</i></p>
- <p>He/she has studied literature.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多久</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ</i></p>
- <p>how long</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念中国文学,念了多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn Zhōngguó
- wénxüé, niànle duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long did he/she study literature?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她学过日文?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xüéguo
- Rìwén.</i></p>
- <p>He/she has learned Japanese.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几个月</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐge
- yüè</i></p>
- <p>how many months</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她学日文,学了几个月?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xüé Rìwén,
- xüéle jǐge yüè?</i></p>
- <p> How many months did he/she learn Japanese?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在空军做过事。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài kōngjǖn
- zuòguo shì.</i></p>
- <p>He/she has worked in the Air Force.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多久</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ</i></p>
- <p>how long</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在空军做事,做了多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài kōngjǖn
- zuò shì, zuòle duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long did he/she work in the Air Force?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念过中国历史。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niànguo
- Zhōngguó lìshǐ.</i></p>
- <p>He/she has studied Chinese history.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多久</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ</i></p>
- <p>how long</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念中国历史,念了多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn Zhōngguó
- lìshǐ, niànle duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long did he/she study history?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念过英国文学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niànguo
- Yīngguó wénxüé.</i></p>
- <p>He/she has studied English literature.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几年</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐnián</i></p>
- <p>how many years</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念英国文学,念了几年?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn Yīngguó
- wénxüé, niànle jǐniàn?</i></p>
- <p>How many years did he/she study literature?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s18_s3_s4" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s18_s3_s4_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在念历史。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài niàn
- lìshǐ.</i></p>
- <p>He/she is studying history now.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多久</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ</i></p>
- <p>how long</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念历史,念了多久了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn lìshǐ,
- niànle duō jiǔ le? </i></p>
- <p>How long has he been studying history?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在学日文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài xüé
- Rìwén.</i></p>
- <p>He/she is studying Japanese now.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几个月</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐge
- yüè</i></p>
- <p>how many months</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她学日文,学了几个月?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xüé Rìwén,
- xüéle jǐge yüè?</i></p>
- <p>How many months has he been studying Japanese?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在念英文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài niàn
- Yīngwén.</i></p>
- <p>He/she is studying English now.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几个月</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐge
- yüè</i></p>
- <p>how many months</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念了英文,念了几个月了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niànle
- Yīngwén, niànle jǐge yüè le?</i></p>
- <p>How many months has he been studying English?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在在海军做事。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài zài
- hǎijǖn zuò shì.</i></p>
- <p>He/she is now working in the Navy.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几年</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐnián</i></p>
- <p>how many years</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在海军做事,作了几年了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài hǎijǖn
- zuò shì, zuòle jǐnián le?</i></p>
- <p>How many years has he been working in the Navy?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在学中国话。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài xüé
- Zhōngguó huà.</i></p>
- <p>He/she is learning Chinese now.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多久</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ</i></p>
- <p>how long</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她中国话,学了多久了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xüé Zhōngguó
- huà, xüéle duō jiǔ le?</i></p>
- <p>How long has he/she been learning Chinese?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在在陆军做事。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài zài
- lùjǖn zuò shì.</i></p>
- <p>He/she is working in the Army now.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几年</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jínián</i></p>
- <p>how many years</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在陆军做事,作了几年了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài lùjǖn zuò
- shì, zuòle jǐnián le? </i></p>
- <p>How many years has he/she been working in the Army?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在在银行做事。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta xiànzài zài
- yínháng zuò shì.</i></p>
- <p>He/she is working in a bank now.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几年</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐnián</i></p>
- <p>how many years</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在银行做事,作了几年了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài yínháng
- zuò shì, zuòle jǐnián le?</i></p>
- <p>How many years has he/she been working in the bank?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s18_s3_s5" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s18_s3_s5_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在还念历史呢。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài hái
- niàn lìshǐ ne.</i></p>
- <p>He/she is still studying history.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多久</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ</i></p>
- <p>how long</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念历史,还想念多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn lìshǐ,
- hái xiǎng niàn duō jiǔ?</i></p>
- <p>How much longer is he/she going to study history?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在还念中国文学呢。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài hái
- niàn Zhōngguó wènxüé ne.</i></p>
- <p>He/she is still studying Chinese literature.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多久</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ</i></p>
- <p>how long</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念中国历史,还想念多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn Zhōngguó
- wènxüé, hái xiǎng niàn duō jiǔ?</i></p>
- <p>How much longer is he/she going to study Chinese
- literature?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在还学日文呢。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài hái
- xüé Rìwén ne.</i></p>
- <p>He/she is still learning Japanese.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几个月</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐge
- yüè</i></p>
- <p>how many months</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她学日文,还想学几个月?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xüé Rìwén,
- hái xiǎng xüé jǐge yüè?</i></p>
- <p>How much longer is he/she going to learn Japanese?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在还在陆军做事呢。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài hái
- zài lùjǖn zuò shì ne.</i></p>
- <p>He/she is still working for the Army.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多久</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ</i></p>
- <p>how long</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在陆军做事,还想做多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài lùjǖn zuò
- shì, hái xiǎng zuò duō jiǔ?</i></p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在还学中国话呢。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài hái
- xüé Zhōngguó huà ne.</i></p>
- <p>He/she is still learning Chinese.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多久</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ</i></p>
- <p>how long</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她学中国话
- 他/她在陆军做事,还想学多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xüé Zhōngguó
- huà, hái xiǎng xüé duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long is he/she going to learn Chinese?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在还念政治学呢。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xianzài hái
- niàn zhèngzhixüé ne.</i></p>
- <p>He/she is still studying political science.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多久</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ</i></p>
- <p>how long</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念政治学,还想念多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn
- zhèngzhixüé, hái xiǎng niàn duō
- jiǔ?</i></p>
- <p>How long is he/she going to study political
- science?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在还念经济学呢。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài hái
- niàn jīngjixüé ne.</i></p>
- <p>He/she is still studying economics.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多久</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō
- jiǔ</i></p>
- <p>how long</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念经济学,还想年多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn
- jīngjixüé, hái xiǎng niàn duō
- jiǔ?</i></p>
- <p>How long is he/she going to study economics?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s18_s3_s6" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s18_s3_s6_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在念历史。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài niàn
- lìshǐ.</i></p>
- <p>He is studying history now.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念历史,念了多久了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn lìshǐ,
- niànle duō jiǔ le?</i></p>
- <p>How long has he studied history?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念过历史。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niànguo
- lìshǐ.</i></p>
- <p>He studied history.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念历史,念了对久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn lìshǐ,
- niànle duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long did he study history?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在还念历史。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài hái
- niàn lìshǐ.</i></p>
- <p>He/she is still studying history.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念历史,还想念多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn lìshǐ,
- hái xiǎng niàn duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long does he/she plan to study history?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在念中国文学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài niàn
- Zhōngguó wènxüé.</i></p>
- <p>He/she is now studying Chinese literature.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念中国文学,念了多久了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn Zhōngguó
- wènxüé, niànle duō jiǔ le?</i></p>
- <p>How long has he/she been studying Chinese
- literature?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念过中国文学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niànguo
- Zhōngguó wènxüé.</i></p>
- <p>He/she has studied Chinese literature.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念中国文学,念了多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn Zhōngguó
- wènxüé, niànle duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long did he/she study Chinese literature?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在还念日文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài hái
- niàn Rìwén.</i></p>
- <p>He/she is still studying Japanese.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念日文,还想念多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn Rìwén,
- hái xiǎng niàn duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long does he/she plan to study Japanese?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念过日文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niànguo
- Rìwén.</i></p>
- <p>He/she has studied Chinese.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她念日文,念了多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn Rìwén,
- niànle duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long has he/she been studying Japanese?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">8.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她学过英文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xüéguo
- Yīngwén.</i></p>
- <p>He/she has learned English.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她学英文,学了多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xüé Yīngwén,
- xüéle duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long has he/she been learning English?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">9.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在还学英文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài hái
- xüé Yīngwén.</i></p>
- <p>He/she is still learning English.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她学英文,还想学多久?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xüé Yīngwén,
- hái xiǎng xüé duō jiǔ?</i></p>
- <p>How long does he/she plan to learn English.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">10.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在在空军做事。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài zài
- kōngjǖn zuò shì.</i></p>
- <p>He/she now works for the Air Force.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在空军做事,做了多久了?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài kōngjǖn
- zuò shì, zuòle duō jiǔ le?</i></p>
- <p>how long has he/she been working for the Air Force?</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s18_s3_s7" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span> Expansion drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s18_s3_s7_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她写了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiě le
- ma?</i></p>
- <p>Did he/she write?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没写。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- xiě.</i></p>
- <p>He/she still hasn't written.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</i></p>
- <p>Did he/she come?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- lái.</i></p>
- <p>He/she still hasn't come.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她好了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hǎo le
- ma?</i></p>
- <p>Did he/she get better?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没好。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- hǎo.</i></p>
- <p>He/she still hasn't got better.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她懂了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dǒng le
- ma?</i></p>
- <p>Did he/she understand?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没懂。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- dǒng.</i></p>
- <p>He/she still hasn't understood.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她走了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zǒu le
- ma?</i></p>
- <p>Did he/she leave?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- zǒu.</i></p>
- <p>He/she still hasn't left?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她听了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā tīng le
- ma?</i></p>
- <p>Did he/she listen?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没听。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- tīng.</i></p>
- <p>He/she still hasn't listened?</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她学了吗?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xüé le
- ma?</i></p>
- <p>Did he/she learn?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- xüé.</i></p>
- <p>He/she still hasn't learned.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s18_s3_s8" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s18_s3_s8_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不会写中国字。现在呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bú
- huì xiě Zhōngguó zì. Xiànzài ne?</i></p>
- <p>In the past he/she couldn't write Chinese characters. And
- now?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还不会写中国字。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái bú huì
- xiě Zhōngguó zì.</i></p>
- <p>He/she still can't write Chinese characters.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不想学日文。现在呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bù
- xiǎng xüé Rìwén. Xiànzài ne?</i></p>
- <p>In the past he/she didn't want to learn Japanese. And
- now?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还不想学日文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái bù xiǎng
- xüé Rìwén.</i></p>
- <p>He/she still doesn't want to learn Japanese. </p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不念历史。现在呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bú
- niàn lìshǐ. Xiànzài ne?</i></p>
- <p>In the past he/she didn't learn history. And now?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还不念历史。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái bú niàn
- lìshǐ.</i></p>
- <p>He/she still doesn't learn history.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不董法文。现在呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bù
- dǒng Fàwén. Xiànzài ne?</i></p>
- <p>In the past he/she didn't understand French. And
- now?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还不董法文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái bù dǒng
- Fàwén.</i></p>
- <p>He/she still doesn't understand French.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她们没有孩子。现在呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen cóngqián
- méiyou háizi. Xiànzài ne?</i></p>
- <p>In the past they didn't have children. And now?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她们还没有孩子。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen hái méiyou
- háizi.</i></p>
- <p>They still doesn't have any children.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不会说德国话
- 。现在呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bú
- huì shuō Déguó huà. Xiànzài ne?</i></p>
- <p>In the past he/she couldn't speak German. And now?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还不会说德国话
- 。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái bú huì
- shuō Déguó huà.</i></p>
- <p>He/she still doesn't speak German.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不想学英文。现在呢?</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bù
- xiǎng xüé Yīngwén. Xiànzài ne?</i></p>
- <p>In the past he/she didn't want to learn English. And
- now?</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还不想学英文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái bù xiǎng
- xüé Yīngwén.</i></p>
- <p>He/she still doesn't want to learn English.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s18_s3_s9" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span> Response drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s18_s3_s9_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 17%"/><col style="width: 0%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Cue</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不会写中国字。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bú
- huì xiě Zhōngguó zì.</i></p>
- <p>In the past, he/she couldn't write Chinese
- characters.</p>
- </td><td></td><td>
- <p>now he/she can</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不会写,现在会写了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bú
- huì xiě, xiànzài huì xiě le.</i></p>
- <p>In the past, he/she couldn't write, now he/she can.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前会写中国字。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián huì
- xiě Zhōngguó zì.</i></p>
- <p>In the past he/she could write Chinese characters</p>
- </td><td></td><td>
- <p>no longer</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前会写,现在不会写了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián huì
- xiě, xiànzài bú huì xiě le.</i></p>
- <p>In the past he/she could write, now he/she can't.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不会写中国字。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bú
- huì xiě Zhōngguó zì.</i></p>
- <p>In the past he/she couldn't write Chinese
- characters.</p>
- </td><td></td><td>
- <p>still can't</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不会写,现在还不会写。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bú
- huì xiě, xiànzài hái bú huì xiě.</i></p>
- <p>In the past he/she couldn't write, now he/she still
- can't.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不董法文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bù
- dǒng Fàwén.</i></p>
- <p>In the past he/she didn't understand French.</p>
- </td><td></td><td>
- <p>now he/she can</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不董,现在董了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bù
- dǒng, xiànzài dǒng le.</i></p>
- <p>In the past he/she didn't understand, now he/she
- can.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前董法文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián dǒng
- Fàwén.</i></p>
- <p>In the past he/she did understand French.</p>
- </td><td></td><td>
- <p>no longer</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前董,现在不董了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián
- dǒng, xiànzài bù dǒng le.</i></p>
- <p>In the past he/she did understand, now he/she cannot
- anymore.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不董法文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bù
- dǒng Fàwén.</i></p>
- <p>In the past he/she didn't understand French.</p>
- </td><td></td><td>
- <p>still can't</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不董,现在还不董。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bù
- dǒng, xiànzài hái bù dǒng.</i></p>
- <p>In the past he/she didn't understand, now he/she still
- can't.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不想学英文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bù
- xiǎng xüé Yīngwén.</i></p>
- <p>In the past he/she didn't want to learn English.</p>
- </td><td></td><td>
- <p>now he/she does</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不想学,现在想学了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bù
- xiǎng xüé, xiànzài xiǎng xüé le.</i></p>
- <p>In the past he/she didn't want to learn, now he/she wants
- to.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">8.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前想学英文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián
- xiǎng xüé Yīngwén.</i></p>
- <p>In the past he/she did want to learn English.</p>
- </td><td></td><td>
- <p>no longer</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前想学,现在不想学了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián
- xiǎng xüé, xiànzài bù xiǎng xüé
- le.</i></p>
- <p>In the past he/she did want to learn, now he/she doesn't
- want to anymore.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">9.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不想学英文。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bù
- xiǎng xüé Yīngwén.</i></p>
- <p>In the past he/she didn't want to learn English.</p>
- </td><td></td><td>
- <p>still doesn't</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不想学,现在还不想学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bù
- xiǎng xüé, xiànzài hái bù xiǎng
- xüé.</i></p>
- <p>In the past he/she didn't want to learn, now he/she still
- doesn't want to. </p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">10.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不念历史。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bú
- niàn lìshǐ.</i></p>
- <p>In the past he/she didn't study history.</p>
- </td><td></td><td>
- <p>now he/she does</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不念,现在念了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bú
- niàn, xiànzài niàn le.</i></p>
- <p>In the past he/she didn't study, now she does
- study.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">11.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前念历史。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián niàn
- lìshǐ.</i></p>
- <p>In the past he/she did study history.</p>
- </td><td></td><td>
- <p>no longer</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前念,现在不念了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián
- niàn, xiànzài bú niàn le.</i></p>
- <p>In the past he/she did study, now he/she doesn't
- anymore.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">12.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不念历史。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bú
- niàn lìshǐ.</i></p>
- <p>In the past he/she didn't study history.</p>
- </td><td></td><td>
- <p>still doesn't</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她从前不念,现在还不念。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā cóngqián bú
- niàn, xiànzài hái bú niàn.</i></p>
- <p>In the past he/she didn't study, now he/she still
- doesn't.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch2_s18_s3_s10" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span> Transformation drill</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch2_s18_s3_s10_tab1" class="table"><header><div class="title"><span class="label">Table<span class="sep"> </span></span><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></div></header><table><colgroup><col style="width: 13%"/><col style="width: 43%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 43%"/></colgroup><thead>
- <tr><th></th><th class="center">Question</th><th></th><th class="center">Answer</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle"> 1. </td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我写字了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiě zì
- le.</i></p>
- <p>I wrote.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我写字了,他/她没写字。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiě zì le, tā
- méi xiě zì.</i></p>
- <p>I wrote, he/she didn't write.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">2.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我懂了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ dǒng
- le.</i></p>
- <p>I understood.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我懂了,他/她没董。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ dǒng le, tā
- méi dǒng.</i></p>
- <p>I understood, he/she didn't.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">3.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我来了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lái
- le.</i></p>
- <p>I came.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我来了,他/她没来。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lái le, tā
- méi lái.</i></p>
- <p>I came, he/she didn't.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">4.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我走了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zǒu
- le.</i></p>
- <p>I left.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我走了,他/她没走。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zǒu le, tā
- méi zǒu.</i></p>
- <p>I left, he/she didn't.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">5.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我坐了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zuò
- le.</i></p>
- <p>I sat.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我坐了,她没坐。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zuò le, tā
- méi zuò.</i></p>
- <p>I sat, he/she didn't.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">6.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我听了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ tīng
- le.</i></p>
- <p>I listened.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我听了,他/她没听。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ tīng le, tā
- méi tīng.</i></p>
- <p>I listened, he/she didn't.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center middle"></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center middle">7.</td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学了。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé
- le.</i></p>
- <p>I learned.</p>
- </td><td></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学了,她没学。</i></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé le, tā
- méi xüé.</i></p>
- <p>I learned, he/she didn't.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- </div><div id="R_ch3" class="chapter"><header><h2><span class="label">Chapter<span class="sep"> </span></span><span class="number">3<span class="sep">. </span></span>Module 3: Money</h2></header>
-
- <p>The Money Module (MON) will provide you with the skills needed to exchange moneys make
- simple purchases, and discuss your purchases in Chinese. </p>
- <p>Before starting this module, you must take and. pass the BIO Criterion Test. Prerequisites
- to units 4 and 5 of this module are tapes 5 and 6. Numbers resource module and tapes 3 and
- 4, Time and Dates resource module.</p>
- <p>The Criterion Test will focus largely on this module, but material from ORN, BIO and
- associated resource modules may also be included.</p>
- <section id="R_ch3_s1" class="section"><header><h2><span class="number">1<span class="sep"> </span></span>Objectives</h2></header>
-
- <p>Upon successful completion of this module, the student should be able to:</p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>Comprehend the numbers 1 through 99,999 including those numbers used In money
- expressions, and say them in Chinese when given English equivalents. </p>
- </li>
- <li>
- <p>Give the English equivalent for any Chinese sentence in the MON Target Lists.
- </p>
- </li>
- <li>
- <p>Say any Chinese sentence in the MON Target Lists when cued with its English
- equivalent.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Give the Chinese names, when given the English, for fifteen items to be bought
- .</p>
- </li>
- <li>
- <p>Say that he wants to make a purchases, find out if the item is sold, ask to
- see it, find out the price, ask to see other similar items and either make the
- purchase or say he does not want to buy the item.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Talk in Chinese about the items he bought, the quantity he bought, the size
- and color of the items , and the price (cost) (including a comparison of his
- purchases with other Items).</p>
- </li>
- <li>
- <p>Ask for change (specific denominations).</p>
- </li>
- <li>
- <p>Say he wants to change money into local currency, find out where to change it,
- ask what the current exchange rate is, and complete the exchange using cash or
- traveler's checks.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
-
- <section id="R_ch3_s2" class="section"><header><h2><span class="number">2<span class="sep"> </span></span>Unit 1 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 93%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng mǎi Yīngwén bào.
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想买英文报。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I would like to buy an English-language newspaper. </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo. Jiù zài zhèli.
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。就在这里。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Fine. They are right here.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège bào duōshao
- qián?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个报多少钱?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">How much is this newspaper?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège bào wǔkuài qián
- yífèn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个报五块钱一份。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">This newspaper is five dollars a copy.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèli yǒu Měiguó zázhì
- meiyou?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里有美国杂志没有?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Are there any American magazines here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèli méiyou Měiguó zázhì.
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里没有美国杂志。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">There aren't any American magazines here.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli mài Měiguó shū
- bu mai?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们这里卖美国书不卖?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Do you sell American books here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duìbuqǐ, Měiguó shū wǒmen
- bú mài.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对不起,美国书我们不卖。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I'm sorry, we don't sell American books.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bào, zázhì, yígòng duōshao
- qián?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">报,杂志一共多少钱?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">How much are the newspaper and magazine altogether? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yígòng sānshiwǔkuài qián.
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一共三十五块钱。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Altogether, it's thirty-five dollars.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhè liǎngzhāng dìtú duōshao
- qián? </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这两张地图多少钱?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">How much are these two maps? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sānshièrkuài
- qián.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三十二块钱。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Thirty-two dollars.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège duōshao qián?
- Sānshikuài qián yìběn. </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个多少钱?三十块钱一本。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">How much is this one? Thirty dollars a copy. </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo, wǒ mǎi
- yìběn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好,我买一本。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Fine, I'll buy one.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center" colspan="2"><em class="italic">Additional required vocabulary (not presented on P-l and P-l
- tapes)</em></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yífèn (r)
- bàozhǐ</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">—份(儿)报纸</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">one newspaper</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhī
- bǐ</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一支笔</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">one pen</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhāng
- zhǐ</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一张纸</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">one piece of paper</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìběn
- zìdiǎn</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一本字典</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">one dictionary</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">12.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hàn-Yīng
- zìdiǎn</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">汉英词典</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Chinese-English dictionary</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">13.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīng-Hàn
- zìdiǎn</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">英汉词典</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">English-Chinese dictionary</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">14.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huàxué</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">化学</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">chemistry</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">15.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shùxué</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">数学</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">mathematics</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch3_s3" class="section"><header><h2><span class="number">3<span class="sep"> </span></span>Unit 2 Target List</h2></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch3_s3_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 93%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèige diǎnxin duōshao
- qián yìjīn?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个小的点心多少钱一斤?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">How much is this kind of pastry per catty?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bāmáo qián
- yìjīn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">八毛钱一斤.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Eighty cents a catty.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng nǐ gěi wǒ
- liǎngjīn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请你给我两斤。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Please give me two catties.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín hái yào diǎnr
- shénme?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您还要点儿什么?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">What else do you want?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú yào shénme
- le.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不要什么了。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I don't want anything else.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qìshuǐ duōshao qián
- yìpíng?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">汽水多少钱一瓶?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">How much per bottle is the soda?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liǎngmáo
- wǔ.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">两毛五</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Twenty-five cents.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèi shì sānkuài
- qián.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 这是三快钱。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Here's 3 dollars.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhǎo nǐ liùmáo wǔfēn
- qián.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">找你六毛五分钱。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Here's sixty-five cents change.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xièxie.
- Zàijiàn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">谢谢。再见。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Thanks you. Good-bye.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige dà píngguǒ
- duōshao qián?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个大苹果多少钱?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">How much are those large apples.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàde sìmáo wǔfēn qián
- yìjīn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大的四毛五分钱一斤。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">The large ones are forty-five cents a catty.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng gěi wǒ sānjīn
- nèige xiǎode.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请给我三斤那个小的</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Please give me three catties of the small ones.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo. Sānjīn yíkuài líng
- wǔ.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。三斤一块令五。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Certainly. Three catties are $1.05.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">júzi</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">橘子</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">oranges, tangerines</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">píjiǔ</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">睥酒</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">beer</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíkuài
- féizào</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一块肥皂</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">one bar of soap</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuò
- mǎimai</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">做买卖</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to do business</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dǎrén</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大人</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">adult</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎoháizi</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">小孩子</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">child</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
-
- <section id="R_ch3_s4" class="section"><header><h2><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>Unit 3 Target List</h2></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch3_s4_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 93%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng nǐ gěi wǒ kànkan
- nèige huāpíng.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请你给我看看那个花瓶。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Please give me that vase to look at.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něige? Zhèige lánde
- háishi zhèige hóngde?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪个?这个蓝的还是这个红的?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Which one? This blue one or this red one?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèi liǎngge dōu gěi wǒ
- kànkan, hǎo ma?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那两个都给我看看,好吗?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Give me both of them to look at. All right?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèi liǎngge xuésheng,
- něige hǎo?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这两个学生,哪个好?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Which of these two students is better?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sīmǎ Xìn
- hǎo.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">司马信好。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sīmǎ
- Xìn</i> is better.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige hóng huāpíng zhēn
- hǎokàn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪个红花瓶真好看。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">That red vase is really beautiful.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín yǒu dà yìdiǎnrde
- ma?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您有大一点儿的吗?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Do you have one little larger?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu. Nǐ kàn zhèige
- zěnmeyàng?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有。你看这个怎么样?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">We do. What do you think of this one?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hěn hǎo. Hǎo, qǐng gěi
- wǒ liǎngge ba.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">很好。好,请给我两个吧。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">It's very nice. Okay, how about giving me two, please.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něige lánde tài guì
- le.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个蓝得太贵了。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">That blue one is too expensive.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ yào hóngde. Hóngde
- piányi.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我要红的.
- 红的便宜</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I want the red one. The red one is cheaper.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bái</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">白</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to be white</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hēi</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黑</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to be black</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huáng</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to be yellow, to be brown</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǜ</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">绿</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to be to be green</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiù</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">旧</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to be old, to be used, to be worn</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīn</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">新</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to be new</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gāo</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to be tall</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">12.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ǎi</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">矮</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to be short (of stature)</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">13.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gāoxìng</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高兴</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to be happy</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">14.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nánkàn</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">难看</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to be ugly</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">15.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìbǎ
- yǔsǎn</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一把雨伞</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">one umbrella</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">16.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kàn</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">看</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to read, to look at, to visit</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
-
- <section id="R_ch3_s5" class="section"><header><h2><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>Unit 4 Target List</h2></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch3_s5_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 93%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen jiālide dōngxi,
- yǒude dào le, yǒude hái méi dào.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们家里的东西,有的到了,有的还没到。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Some of our household things have arrived, and some haven't
- arrived yet.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen màide pánziwǎn,
- yǒude zhēn hǎokàn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们卖的盘子碗,有的真好看。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Some of the dishes they sell are really beautiful.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kěshi guì
- yìdiǎn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">可是贵一点。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">But they are a little expensive.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ mǎide nàxie pánziwǎn
- dōu bú tài guì.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我买的那些盘子碗都不太贵。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">All those dishes I bought were not too expensive.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guìde wǒ méi
- mǎi.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">贵的我没买。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I didn't buy the expensive ones.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín mǎi shénme
- le?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您买什么了?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">What did you buy?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ mǎile shíge dà
- pánzi.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我买了十个大盘子。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I bought ten large plates.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐde fànwǎn shì shénme
- yánsède?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你的饭碗是什么颜色的?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">What color are your rice bowls?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì
- lánde.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是蓝的。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">They're blue ones.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ yě xǐhuān
- lánde.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我也喜欢蓝的。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I like blue ones too.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐde zhège chábēi hěn
- hǎo.Shì zài shěnme dìfang mǎide?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你的这个茶杯很好。是在什么地方买的?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">This teacup of yours is very nice. Where was it bought?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shǐ zài Dìyī Gōngsī
- mǎide.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是在第一公司买的。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">It was bought at the First Company.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- bīngxiāng</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个冰箱</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">one refrigerator</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhāng
- dìtǎn</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一张地毯</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">one rug</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- shūjiàzi</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个书架子</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">one bookcase</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìbǎ
- yǐzi</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一把椅子</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">one chair</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhāng
- zhuōzi</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一张作桌子</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">one table</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
-
- <section id="R_ch3_s6" class="section"><header><h2><span class="number">6<span class="sep"> </span></span>Unit 5 Target List</h2></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch3_s6_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 93%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máfan nǐ, wǒ zhèr yǒu
- yìbǎikuài Měijīnde lǚxíng zhǐpiào. </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那烦你,我这儿有一百块美金的旅行支票。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Sorry to bother you. I have one hundred U.S. dollars in
- traveler's checks here. </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng nǐ gěi wǒ
- huànhuan.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请你给我换换.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Please change it for me.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ yào zěnme
- huàn?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你要怎么换?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">How do you want to change it?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng nǐ gěi wǒ
- liǎngzhāng wǔkuàide ba.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请你给我两张五块的把。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">How about giving me two fives?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen shōu Měijīn
- ma?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们收美金吗?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Do you accept U.S. currency?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duìbuqǐ, wǒmen bù shōu
- Měijīn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对不起,我们不受美金。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I'm sorry. We don't accept U.S. currency.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèr yǒu méiyou
- yínháng?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这儿有没有银行?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Is there a bank?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu. Yínháng jiù zài
- nàr.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有。银行在那儿。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">There is. The bank is right over there.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, shì bu shi zài
- zhèr huàn qián? </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,是不是在这儿换钱?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">May I ask, is it here that I change money?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, shì zài zhèr
- huàn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,是在这儿换。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Yes, you change here.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiānde páijià shì
- duōshao?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天的牌价是多少?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">What is today's exchange rate?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiānde páijià shi
- yíkuài Mèijīn huàn yíkuài jiǔmáo liù
- Rénmínbì.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天的牌价是一块美金换一块九毛六人民币。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Today's exchange rate is one U.S. dollar to one dollar and
- ninety-six cents in People currency.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xièxie.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">谢谢。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Thank you.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Búkèqi.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不客气。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">You are welcome.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- diànshàn</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个电扇</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">one electric fan</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- diánshì</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个电视</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">one television</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- shōuyīnjī</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个收音机</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">one radio</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">12.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- zhōng</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个钟</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">one clock</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">13.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- shǒubiǎo</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个手表</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">one wristwatch</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
-
- <section id="R_ch3_s7" class="section"><header><h2><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>Unit 6 Target List</h2></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch3_s7_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 93%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli kéyi huàn
- Měijīn ma?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们这里可以换美金吗?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Can U.S. currency be changed here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duìbuqǐ, bù kéyi. Nín
- děi zài Táiwān Yínháng huàn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对不起,不可以。您得在台湾银行换。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I'm sorry, that's not possible. You must change it at the Bank of
- Taiwan.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yínháng jǐdiǎn zhōng
- kāi mén, jǐdiǎn zhōng guān mén?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">银行几点中开门,几点中关门?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">What time does the bank open, and what time does it
- close?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǔdiǎn zhōng kāi mén,
- sāndiǎn bàn guān mén.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">九点中开门,三点半关门。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">It opens at nine o'clock and close at three-thirty.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ yào huàn yìdiǎn
- Táibì.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我要换一点台币。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I want to change some money into Taiwan currency.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo. Yíkuài Měijīn huàn
- sānshibākuài Táibì.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。一块美金换三十八块台币。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Certainly. One U.S. dollar is thirty-eight dollars in Taiwan
- currency.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng nǐ děngyiděng. Wǒ
- jiù lái.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请你等一等。我就来。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Please wait a moment. I'll be right back.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng gěi wǒ diǎn xiǎo
- piàozi, xíng bu xíng?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请给我点小票子,行不行?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Please give me some small bills. Would that be all right?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi shenme.
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没什么。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">It's nothing.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǎochen
- (zǎochén)</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">早晨</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">early morning</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǎoshang
- (zǎoshàng)</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">早上</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">morning</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shàngwǔ
- (shàngwu)</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上午</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">forenoon, morning</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhōngwǔ
- (zhōngwu)</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中午</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">noon</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiàwǔ
- (xiàwu)</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">下午</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">afternoon</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǎnshang
- (zǎnshàng)</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">晚上</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">evening</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yèli</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">夜里</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">night</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bànyè</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">半夜</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">midnight</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiàn</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">见</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to meet</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mámahūhū</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马马虎虎</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">so-so, fair</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
-
- <section id="R_ch3_s8" class="section"><header><h2><span class="number">8<span class="sep"> </span></span>Unit 1</h2></header>
-
- <section id="R_ch3_s8_s1" class="section"><header><h3><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <section id="R_ch3_s8_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèli yǒu Yīngwén
- bào ma?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里有英文报吗?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Are there any English-language newspapers here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu. Jiù zài
- nàli.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有。就在那里</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Yes. They're right over there.</td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèli yǒu Yīngwén
- bào meiyou?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里有英文报没有?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Are there any English-language newspapers here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu. Jiù zài
- nàli.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有。就在那里。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Yes. They're right there.</td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng mǎi
- Yīngwén bào.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想买英文报。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>I would like to buy English-language newspaper.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo. Jiù zài
- zhèli.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。就在那里。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Fine. They're right here.</td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège duōshao
- qián?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个多少钱?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>How much is this one?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǔkuài
- qián.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">五块钱。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Five dollars.</td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège Zhōngwén bào
- duōshao qián?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个中文报多少钱?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>How much is the Chinese-language newspaper?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sānkuài qián
- yífèn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三块钱一份。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Three dollars a copy.</td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli mài
- Měiguó zázhì bu mài?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们这里卖美国杂志不卖?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Do you sell American magazines here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mài. Wǒmen zhèli
- mài.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">卖。我们这里卖。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Yes, we sell them here.</td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège duōshao
- qián?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个多少钱?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>How much is this one?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sānshikuài qián
- yìběn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三十块钱一本。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Thirty dollars a copy.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo, wǒ mǎi
- yìběn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。我买一本。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Fine, I'll buy one.</td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli yǒu
- Měiguó shū meiyou?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们这里有美国书没有?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Do you have American books here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duìbuqǐ, Měiguó shū
- wǒmen bú mài.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对不起,美国书我们不卖。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>I'm sorry, we don't sell American books here.</td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bào, zázhì, yígòng
- duōshao qián?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">报、杂志、一共多少钱?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>How much are the newspaper, the magazine altogether?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bào wǔkuài, zázhì
- sānshikuài.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">报无怪;杂志三十块。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>The newspaper is five dollars; the magazine is thirty
- dollars.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yígòng sānshiwǔkuài
- qián.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一共三十五块钱。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Altogether, it's thirty-five dollars.</td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli mài
- dìtú bu mài?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们这里卖地图不卖?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Do you sell maps here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mài. Zài
- nàli.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">卖。在那里。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>We do. They are other here.</td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín xiǎng mǎi
- shénme dìtú?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您想买什么地图?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>What kind of map would you like to buy?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng mǎi
- yìzhāng Táiběi dìtú.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想买一张台北地图。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>I would like to buy a map of Taipei.</td></tr>
- <tr><td class="center">12.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèzhāng Táiběi
- dìtú duōshao qián?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这张台北地图多少钱?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>How much is this map of Taipei?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shíèrkuài
- qián.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十二块钱。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Twelve dollars.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch3_s8_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yífèn (r)
- bàozhǐ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">—份(儿)报纸</i></td><td>one newspaper</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhī
- bǐ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一支笔</i></td><td>one pen</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhāng
- zhǐ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一张纸</i></td><td>one piece of paper</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìběn
- zìdiǎn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一本字典</i></td><td>one dictionary</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hàn-Yīng
- zìdiǎn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">汉-英字典</i></td><td>Chinese-English dictionary</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīng-Hàn
- zìdiǎn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">英-汉字典</i></td><td>English-Chinese dictionary</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huàxué</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">化学</i></td><td>chemistry</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shùxué</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">数学</i></td><td>mathematics</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bào
- (yífèn)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">报(一份)</i></td><td>newspaper</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bàozhǐ
- (yífèn)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">报纸(一份)</i></td><td>newspaper</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-běn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">-本</i></td><td>volume</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bǐ
- (yìzhī)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">笔(一支)</i></td><td>pen</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìtú
- (yìzhāng)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">地图(一张)</i></td><td>map</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duìbuqǐ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对不起</i></td><td>I'm sorry</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duōshao</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多少</i></td><td>how much, how many</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-fèn
- (r)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">-份(儿)</i></td><td>copy</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiù</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">就</i></td><td>right, exactly (with reference to space)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-kuài</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">-块</i></td><td>dollar (in context)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mǎi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">买</i></td><td>to buy</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mài</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">卖</i></td><td>to sell</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qián</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">钱</i></td><td>money</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shū
- (yìběn)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">书(一本)</i></td><td>book</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">想</i></td><td>to want to</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎngyixiǎng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">想一想</i></td><td>to think it over</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yīgòng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一共</i></td><td>altogether</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zázhì
- (yìběn)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">杂志(一本)</i></td><td>magazine</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-zhāng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">-张</i></td><td>(counter for flat things, tables, paper, pictures, etc
- ...)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhǐ
- (yìzhāng)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">纸(一张)</i></td><td>paper</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-zhī</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">-支</i></td><td>(counter for straight, stick-like objects)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zìdiǎn
- (yìběn)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">字典(一本)</i></td><td>dictionary</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch3_s8_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <section id="R_ch3_s8_s1_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on № 1 </h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèli yǒu
- Yīngwén bào ma?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里有英文报吗?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Are there any English-language newspapers here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu. Jiù zài
- nàli.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有。就在那里</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Yes. They're right over there.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèli yǒu</i>: The
- Chinese verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</i>
- sometimes means "to have" and sometimes means "to be" in the sense of "to
- exist". In exchange 1, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</i> has the latter meaning. With this meaning, it often
- translates into English as "there is/are."</p>
- <p><strong class="bold">Topic-comment sentences:</strong> The subject of a
- Chinese sentence need not be the person who performs an action or
- experiences a state. Often, the relation ship between the subject and the
- rest of the sentence Is looser and can be analyzed as topic-comment.</p>
- <p>A topic is a word or phrase at the beginning of a sentence which sets the
- scene for the rest of the sentence. The topic is a starting point for
- understanding a sentence, giving background Information and establishing the
- perspective for listeners. For this reason, time and place phrases are often
- used as topics.</p>
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s1_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèli</i></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</i></td><td class="btop center colsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yíngwén
- báo.</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep">Here</td><td class="center rowsep">there are</td><td class="center colsep rowsep">English-language newspapers.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>A comment is the rest of the sentence which follows the topic. Here are
- some examples:<figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s1_para4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 46%"/><col style="width: 46%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop left rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bǐ, tā yǒu;
- zhǐ, tā méiyou .</i></th><th class="btop colsep rowsep">He has a pen; he doesn't have paper. (literally, "Pen
- he has; paper he doesn't)</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop">A:</td><td class="btop left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- nǎr?</i></td><td class="btop colsep">Where are you calling from?</td></tr>
- <tr><td class="bleft">B:</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi
- Táiwān Dàxué.</i></td><td class="colsep">Taiwan University</td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep"></td><td class="left rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèzhāng
- dìtú mài shíkuài qián.</i></td><td class="colsep rowsep">As for this map, they sell it for ten
- dollars.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>Clearly, the last two examples are meaningful only when the relationship
- between the initial nouns/pronouns and verbs is understood to be one of
- topic-comment, not the usual subject-predicate relation of
- actor-action.</p>
- <p>While there is no single rule that tells you when to use topic-comment
- sentences in Chinese, some helpful generalizations can be made. These
- generalizations will be discussed as example-sentences appear in the
- Reference lists.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiù zài nàli</i>,
- "They are right over here": You have learned <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiù</i> as "only," a synonym of
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhǐ</i>. In
- exchange 1, you see another use of <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiù</i>: "right," "exactly," "precisely." This word is
- often used to describe "right" where something is, and is followed by
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</i>,
- "in/on."</p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s1_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on № 2</h5></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s2_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèli yǒu
- Yīngwén bào meiyou?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里有英文报没有?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Are there any English-language newspapers
- here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu. Jiù
- zài nàli.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有。就在那里。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Yes. They're right there.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu...méiyǒu</i>:
- The first sentence in exchange 2 is a yes/no-choice question. This type of
- question is formed "by explicitly offering the listener a choice between an
- affirmative and a negative answer. The negative alternative is tacked onto
- the end of the sentence. Similar questions exist in English. But the English
- question would be an impatient one, while the Chinese question is an
- ordinary on:</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèli yǒu Yīngwén bào
- méiyou?</i></p>
- <p><strong class="bold">Are there</strong> any English-language newspaper
- here, or <strong class="bold">aren't there</strong>?</p>
- <p><strong class="bold">Neutral tones</strong>: Whether or not a syllable
- is pronounced in the Neutral tone often depends on the speed of speech and
- the mood the speaker is trying to convey, In informal conversation between
- native speakers, there are many more Neutral tones than in the more careful,
- deliberate speech of a language teacher speaking to foreign student . (Bear
- this point in mind when you find a discrepancy between the textbook marking
- of a word and the pronunciation of that word on tape.)</p>
- <p>Most syllables in any stretch of spoken Chinese are neither completely
- ”Neutral"(i. e., with no audible change in pitch for the duration of the
- syllable) nor completely "full" in length and amplitude, These syllables
- will usually be somewhere in between the two extremes.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèli yǒu Yīngwen bào
- meiyou?</i> Are there any English-language newspapers
- here?</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhěli yǒu Yīngwén bào
- méiyou"?</i>
- </p>
- <p>Often a syllable will not Bound like a full tone. But if you ask "Then is
- this syllable in the Neutral tone?" the answer will be "No, not exactly."
- There is no distinct dividing line between a syllable with a tone and a
- syllable in the Neutral tone. Very often, the most helpful answer to the
- question "Should this be pronounced in the Neutral tone?" is "Pronounce it
- the way you hear it." The language is taught in terms of four tones, but
- your ears hear more.</p>
- <p><span class="inlinemediaobject"><span class="imageobject"><span class="media"><img src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/OCR/Chinois/FSI-Chinese/FSI%20Chinese%20result/Mod%203%20Textbook/0085-FSI-StandardChinese-Module03MON-StudentText_files/0085-FSI-StandardChinese-Module03MON-StudentText-3.jpg"/></span></span></span></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s1_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on № 3</h5></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s3_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng
- mǎi Yīngwén bào.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想买英文报。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>I would like to buy English-language
- newspaper.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo. Jiù
- zài zhèli.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。就在那里。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Fine. They're right here.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- <p>The auxiliary verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</i> is sometimes translated as "would like to" or "to
- want to." Here are some examples of translations you have learned for
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</i>;</p>
- <p>
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s3_para3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng
- mǎi Yīngwén bào.</i></td><td class="btop colsep">
- <p>I'm thinking of buying an English-language
- newspaper. </p>
- <p>OR</p>
- <p> I would like to buy an English-language
- newspaper. </p>
- <p>OR</p>
- <p> I want to buy an English-language
- newspaper.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā
- xiǎng míngtiān zǒu.</i></td><td class="colsep">I think he is planning to leave tomorrow.</td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ hěn
- xiǎng niàn shú.</i></td><td class="colsep">I very much want to study.</td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú tài
- xiǎng qù.</i></td><td class="colsep rowsep">I don't want to go very much. ("<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tài</i>"
- meaning "too," "excessively," appears in Unit 3)</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s1_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on № 4</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège duōshao
- qián?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个多少钱?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>How much is this one?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǔkuài
- qián.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">五块钱。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Five dollars.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège duōshao
- qián?</i> In Chinese sentences that ask for and give prices,
- the word <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</i> is
- usually omitted.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì</i> reappears,
- however, in negative and contrastive sentences: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège bú shì sìkuài qián, shì wǔkuài
- qián.</i> "This (item) isn't four dollars; it's five
- dollars."</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǔkuài qián</i>
- literally means "five dollars money." The counter <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-kuài</i>, "dollars," indicates
- the units of the general class "money" that are being counted (i.e., dollars
- as opposed to cents.) </p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s1_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on № 5</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège Zhōngwén
- bào duōshao qián?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个中文报多少钱?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>How much is the Chinese-language newspaper?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sānkuài qián
- yífèn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三块钱一份。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Three dollars a copy.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Notice in the sentence <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège
- Zhōngwén bào duōshao qián?</i> that the general counter
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</i> is used
- rather than the specific counter <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-fèn</i>, "copy." The counter <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</i> is often used in talking
- about the <strong class="bold">KIND</strong> of thing. In this case the
- question is about the price of ea newspaper as a publication, not about the
- price of a copy. The specific counter would be used to talk about a
- particular concrete object, as in a sentence like: "This copy of the China
- Post is torn."</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yífèn</i>: In
- Chinese, when you talk about the unit price of an item, the unit is a
- counter. Notice that <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yífèn</i> comes at the end of the sentence, just as "copy"
- does in English.</p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s1_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on № 6</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli mài
- Měiguó zázhì bu mài?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们这里卖美国书不卖?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Do you sell American magazines here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mài. Wǒmen
- zhèli mài.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">卖。我们这里卖。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Yes, we sell them here.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mài</i>, "to sell,"
- differs from the word <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mǎi</i>, "to buy," only in its tone.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli</i>,
- "your place here," literally, "you here": Use <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli</i> when talking to
- someone who represents a stores a bank, or other institutions. By putting
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli (zhèr)</i>,
- "here," or <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàli
- (nàr)</i>, "there," after a person's name or a pronoun, you
- make a phrase referring to a place associated with the person. For example,
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nì nàli</i> means
- "over there where you are now," and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ zhèli</i> means "here where I
- am now," Use these phrases when you want to express the idea of an item
- being close to a person (not necessarily ownership).</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ nàli yǒu bǐ
- méiyou?</i> Do you have a pen over there? (i.e., Is there a
- pen over there where you are?")</p>
- <p>This kind of phrase is also used to mean a person's home: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ nàli</i>, "your place" (used
- when the speaker is not at "your house"); <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ zhèli</i>: "my place" (used
- when the speaker is at home.)</p>
- <p>A: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén xǎojiě zài
- náli?</i> Where is Miss <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</i>?</p>
- <p>B: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Liú tàitài
- nàli</i> She is at Mrs. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</i> house.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli mài Měiguó zázhì bu
- mài?</i> In this sentence, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli</i> is used as a
- topic. Literally, the sentence means: "As for your place here, are American
- magazines sold?"</p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s1_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on № 7</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège duōshao
- qián?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个多少钱?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>How much is this one?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sānshikuài qián
- yìběn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三十块钱一本。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Thirty dollars a copy.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo, wǒ mǎi
- yìběn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。我买一本。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Fine, I'll buy one.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The counter <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">běn</i>,
- "volume", "copy," is used for both books and magazines.</p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s1_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on № 8</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli yǒu
- Měiguó shū meiyou?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们这里有美国书没有?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Do you have American books here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duìbuqǐ, Měiguó
- shū wǒmen bú mài.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对不起,美国书我们不卖。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>I'm sorry, we don't sell American books here.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duìbuqǐ</i>,
- literally means "unable to face (you)." This word is used to say "I'm sorry"
- when you bump into a person, arrive late, and so on. It is not the word for
- "I'm sorry" when you sympathize with someone else's misfortune (e.g., when a
- relative dies.)</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó shū wǒmen bú
- mài.</i>: In this sentence, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó shū</i>, the object of the
- verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mài</i>, occurs
- at the beginning, in topic position. Here the order of the sentence element
- is : topic - subject - verb. Some speakers of English use the same word
- order. Compare:<figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s8_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
- shū</i></td><td class="btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒmen</i></td><td class="btop colsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú
- mài.</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep">American books</td><td class="rowsep">we</td><td class="colsep rowsep">don't sell.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>Notice that <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú
- mài</i> is not the ending of a yes/no-choice question. The
- phrase keeps its tones in this sentence.</p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s1_s3_s9" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span>Notes on № 9</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s9_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bào, zázhì,
- yígòng duōshao qián?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">报、杂志、一共多少钱?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>How much are the newspaper, the magazine
- altogether?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bào wǔkuài,
- zázhì sānshikuài.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">报无怪、杂志三十块。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>The newspaper is five dollars; the magazine is thirty
- dollars.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yígòng
- sānshiwǔkuài qián.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一共三十五块钱。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Altogether, it's thirty-five dollars.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yígòng</i>,
- "altogether,": In totaling something up, the items being totaled begin the
- sentence, in topic position, and are followed by the adverb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yígòng</i>.</p>
- <p>In many situations you will hear prices given without the word
- <i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">qián</i>.</p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s1_s3_s10" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span>Notes on № 10-11</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s10_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli mài
- dìtú bu mài?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们这里卖地图不卖?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Do you sell maps here?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mài. Zài
- nàli.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">卖。在那里。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>We do. They are other here.</td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín xiǎng mǎi
- shénme dìtú?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您想买什么地图?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>What kind of map would you like to buy?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng mǎi
- yìzhāng Táiběi dìtú.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想买一张台北地图。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>I would like to buy a map of Taipei.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme dìtú</i>
- literally means "what map." In exchange 11, this phrase is used to mean
- "what kind of map."</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhāng</i>: the
- counter <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-zhāng</i> is
- used for flat objects. Literally, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhāng Táiběi dìtú</i> means "one sheet Taipei map." In
- exchange 11, the phrase is translated as "a map of Taipei."</p>
- <p> </p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s1_s3_s11" class="section"><header><h5><span class="number">8<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>11<span class="sep"> </span></span>Notes on № 12</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s11_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">12.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèzhāng Táiběi
- dìtú duōshao qián?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这张台北地图多少钱?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>How much is this map of Taipei?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shíèrkuài
- qián.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十二块钱。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Twelve dollars.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèzhāng dìtú</i>:
- compare the two phrases which follow.<figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s11_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 18%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 25%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhè</i></td><td class="btop center"></td><td class="btop">-<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhāng</i></td><td class="btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìtú</i></td><td class="btop colsep">this map</td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhè</i></td><td class="center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎng</i></td><td class="rowsep">-<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhāng</i></td><td class="rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìtú</i></td><td class="colsep rowsep">these two maps</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>In the first phrase, the counter -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhāng</i> does not have a number
- in front of it. In effect, the number 1 was dropped after the specifier
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhè</i>. Notice
- that when a specifier and a number occur together in Chinese, the word order
- is just like English: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhè
- liǎngzhāng dìtú</i>, "these two maps."<figure id="R_ch3_s8_s1_s3_s11_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 31%"/><col style="width: 31%"/><col style="width: 31%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop">13.</td><td class="btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yífèn (r)
- bàozhǐ</i></td><td class="btop"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一份(儿)报纸</i></td><td class="btop colsep">one newspaper</td></tr>
- <tr><td class="bleft">14.</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhī
- bǐ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一支笔</i></td><td class="colsep">one pen</td></tr>
- <tr><td class="bleft">15.</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhāng
- zhǐ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一张纸</i></td><td class="colsep">one piece of paper</td></tr>
- <tr><td class="bleft">16.</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìběn
- zìdiǎn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一本字典</i></td><td class="colsep">one dictionary</td></tr>
- <tr><td class="bleft">17.</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hàn-Yīng
- zìdiǎn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">汉英字典</i></td><td class="colsep">Chinese-English dictionary</td></tr>
- <tr><td class="bleft">18.</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīng-Hàn
- zìdiǎn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">英汉字典</i></td><td class="colsep">English-Chinese dictionary</td></tr>
- <tr><td class="bleft">19.</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huàxué</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">化学</i></td><td class="colsep">chemistry</td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep">20.</td><td class="rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shùxué</i></td><td class="rowsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">数学</i></td><td class="colsep rowsep">mathematics</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <div class="admonition note"><div><div class="icon">🛈︎</div><div class="body"><header><div class="title">Notes on additional required vocabulary:</div></header><div>
-
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bàozhǐ</i> and
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bào</i>, two
- words for "newspaper," are interchangeable.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yìzhī bǐ</i>:
- The counter for pens, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-zhī</i>, is the counter for straight, stick-like
- objects.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hàn-Yīng zìdiǎn, Yīng-Hàn
- zìdiǎn</i>: The word for "Chinese" in these expressions
- comes from the Han Dynasty (206 B.C. to A.D. 219.) <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hàn</i> is often used in
- titles to refer to the Chinese people and their language.</p>
- <div class="mediaobject"><div class="imageobject"><div class="media"><img src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Chinois/FSI-Chinese-docbook/FSI-Chinese-MOD3-Textbook/Images/0085-FSI-StandardChinese-Module03MON-StudentText-4.jpg"/></div></div></div>
- </div></div></div></div>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch3_s8_s2" class="section"><header><h3><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch3_s8_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s2_s4" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s2_s5" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s2_s6" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s2_s7" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s2_s8" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s2_s9" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s8_s2_s10" class="section"><header><h4><span class="number">8<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch3_s9" class="section"><header><h2><span class="number">9<span class="sep"> </span></span>Unit 2</h2></header>
-
- <section id="R_ch3_s9_s1" class="section"><header><h3><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <section id="R_ch3_s9_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng mǎi diǎnr
- diǎnxin.</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想买点儿点心。</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>I'm going to buy some pastries.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zheìge xiǎo diǎnxin
- duōshao qián yìjīn?</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个小点心多少钱一经?</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>How much are these small pastries per catty?</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bāmáo qián
- yìjīn.</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">八毛钱一斤
- 。</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>Eighty cents a catty.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gěi wǒ
- liǎngjīn.</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">给我两斤
- 。</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>Give me two catties.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng nǐ gěi wǒ
- liǎngjīn.</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">清李给我两斤
- 。</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>Please give me two catties.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín hái yào diǎnr
- shénme?</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您还要点儿什么?</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>What else do you want?</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ hái yào
- qìshuǐ.</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我还要汽水</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>I want some soda.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duōshao qián
- yìpíng?</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多少钱一平?</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>How much is it per bottle?</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liǎngmáo wǔfēn
- qián.</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">两毛五分钱。</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>It's twenty-five cents.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèi shi sānkuài
- qián.</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这是三块钱。</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>Here's three dollars.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhǎo nǐ liùmáo
- wǔfēn qián.</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">找你牛六毛五分钱。</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>Here's sixty-five cents (in) change.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xièxie.
- Zàijiàn.</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">谢谢。再见。</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>Thank you. Good-bye</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zàijiàn.</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">再见。</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>Good-bye</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>8.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dà píngguǒ duōshao
- qián yìjīn?</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大苹果多少钱一斤??</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>How much are the large apples per catty?</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàde sìmáo wǔfēn
- qián yìjīn.</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大的四毛五分钱一经。</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>The large ones are forty-five cents a catty.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>9.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiǎode duōshao qián
- yìjinq?</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">小的多少钱一经?</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>How much per catty are the small ones?</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sānmáo
- wǔ.</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三毛五。</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>Thirty-five cents.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>10.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng gěi wǒ sānjīn
- nèige xiǎode.</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">清给我三经那个小的。</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>Please give me three catties of the small ones.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo. Sānjīn yíkuài
- líng wǔ.</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。三经一块零五。</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>Certainly. Three catties are $1.05.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>11.</td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín hái yào
- shénme?</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您还要什么?</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>What else do you want?</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ búyào shénme
- le.</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不要什么了。</i></td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td>I don't want anything else.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch3_s9_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 28%"/><col style="width: 18%"/><col style="width: 54%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">júzi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">橘子</i></td><td>oranges, tangerines</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">píjiǔ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">啤酒</i></td><td>beer</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíkuài
- féizào</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一块肥皂</i></td><td>one bar of soap</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuò
- mǎimai</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">做买卖</i></td><td>to do business</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàrén</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大人</i></td><td>adult</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎoháizi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">小孩子</i></td><td>child</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dà</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大</i></td><td>to be large</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">的</i></td><td>marker of modification</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">diǎnr</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">点儿</i></td><td>a little, some</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">diǎnxin (yíkuài,
- yìjīn)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">点心
- (一块,一斤)</i></td><td>pastry, snack</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-fēn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">分</i></td><td>cent</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gěi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">给</i></td><td>to give</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">还</i></td><td>also, additionally</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-jīn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">斤</i></td><td>catty (1.1 pound)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-kuài</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">块</i></td><td>piece (counter)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">líng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">零</i></td><td>zero</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mǎimai</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">买卖</i></td><td>business</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-máo</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛</i></td><td>dime</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-píng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">瓶</i></td><td>bottle</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">píngguǒ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">苹果</i></td><td>apple</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qǐng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请</i></td><td>please</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qìshuǐ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">汽水</i></td><td>soda, carbonated soft drink</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎo</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">小</i></td><td>to be small</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎohaízi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">小孩子</i></td><td>child</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yào</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">要</i></td><td>to want</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zàijiàn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">再见</i></td><td>good-bye</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhǎo</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">找</i></td><td>to give change</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuò
- mǎimai</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">做买卖</i></td><td>to do business</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngxiāo
- hézuòshè</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">供销合作社</i></td><td>supply and marketing cooperative</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <div class="mediaobject"><div class="imageobject"><div class="media"><img src="file:/mnt/Raid/eric/Devs/Docbook-Projets/Chinois/FSI-Chinese-docbook/FSI-Chinese-MOD3-Textbook/Images/0085-FSI-StandardChinese-Module03MON-StudentText-7.jpg"/></div></div></div>
- </section>
-
- <section id="R_ch3_s9_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <section id="R_ch3_s9_s1_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №1</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng mǎi
- diǎnr diǎnxin.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想买点儿点心。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>I'm going to buy some pastries.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Diǎnr</i>: The word
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìdiǎnr</i> (or
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìdiǎn</i>) is a
- combination of the number <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</i>, "one," and the counter <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">diǎn</i>, "a dot", "a little
- bit." The number <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</i> is often toneless, or, in this case, dropped when
- its meaning is "a" rather than "one".</p>
- <p>The <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>
- version of this word, written <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">diǎnr</i> or <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yīdiǎnr</i> is actually pronounced as if written
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">diǎr</i> or
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yídiǎr</i>. These
- words rhyme with the English "tar,"</p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s1_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №2</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zheìge xiǎo
- diǎnxin duōshao qián yìjīn?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个小点心多少钱一斤?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>How much are these small pastries per catty?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bāmáo qián
- yìjīn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">八毛钱一斤。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Eighty cents a catty.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>A <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīn</i> is a unit
- of weight, usually translated as "catty." In most</p>
- <p>parts of China a <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīn</i> equals 1.1 pound.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bāmáo</i> i You must
- use the equivalent of "eight dimes" to say "eighty cents." It is wrong to
- say <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bāshifēn</i> for
- "eighty cents."</p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s1_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №3-4</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gěi wǒ
- liǎngjīn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">给我两斤。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Give me two catties.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng nǐ gěi wǒ
- liǎngjīn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">清李给我两斤。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Please give me two catties.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Indirect object: Notice that the indirect object, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ</i>, precedes the direct
- object, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngjīn</i>,
- just as "me" precedes "two catties" in English.</p>
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s3_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gěi</i></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ</i></td><td class="btop center colsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngjīn.</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep">Give</td><td class="center rowsep">me</td><td class="center colsep rowsep">two catties.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Polite request: A blunt imperative in Chinese has the same word order as a
- command in English: (<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ</i>), verb, indirect object, direct object. To make a
- polite request in Chinese, start off with <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qǐng</i>, "please," or
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qǐng nǐ</i>
- "please you." More literally <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qǐng</i> means "to ask," "to request," but the idiomatic
- equivalent of <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qǐng</i>
- and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qǐng nǐ</i> is
- "please." Here are the three types of imperatives.</p>
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s3_informaltable3" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 15%"/><col style="width: 12%"/><col style="width: 12%"/><col style="width: 12%"/><col style="width: 12%"/><col style="width: 37%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center"></td><td class="btop center"></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gěi</i></td><td class="btop center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ</i></td><td class="btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngjīn.</i></td><td class="btop colsep">Give me two catties.</td></tr>
- <tr><td class="bleft center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng</i></td><td class="center"></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gěi</i></td><td class="center"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngjīn.</i></td><td class="colsep rowsep" rowspan="2">Please give me two catties OR Give me two
- catties, please.</td></tr>
- <tr><td class="bleft center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng</i></td><td class="center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ</i></td><td class="center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gěi</i></td><td class="center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ</i></td><td class="rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngjīn.</i></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s1_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №5</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín hái yào
- diǎnr shénme?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您还要点儿什么?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>What else do you want?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ hái yào
- qìshuǐ.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我还要汽水</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>I want some soda.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hái</i>: in exchange
- 5, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</i> something
- like "in addition": "What do you want a little of in addition?" Since
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</i> is an
- adverb, it is placed before the verb.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qìshuǐ</i>, "soda,"
- refers to a carbonated soft drink, not to club soda.</p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s1_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №6</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duōshao qián
- yìpíng?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多少钱一瓶?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>How much is it per bottle?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liǎngmáo wǔfēn
- qián.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">两毛五分钱。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>It's twenty-five cents.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Tone change for <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</i>: The number 1, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǐ</i>, changes tone when
- followed by another syllable. When followed by a syllable with a Falling
- tone, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</i> has a
- Rising tone. When followed "by syllables with High, Rising, or Low tones,
- has a Falling tone.</p>
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s5_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep">High Tone follows</th><th class="btop rowsep">Rising Tone follows</th><th class="btop rowsep">Low Tone follows</th><th class="btop colsep rowsep">Falling Tone follows</th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìjīn</i></td><td class="btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìpíng</i></td><td class="btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìběn</i></td><td class="btop colsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yífèn</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhāng</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìmáo</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìdiǎn</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíkuài</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhī</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìnián</i></td><td></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíyuè</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìtiān</i></td><td class="rowsep"></td><td class="rowsep"></td><td class="colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liǎngmáo wǔfēn
- qián</i>: Notice that "twenty-five cents" is expressed in
- Chinese as dimes plus cents: "two dimes and five cents."</p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s1_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №7</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèi shi
- sānkuài qián.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这是三块钱。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Here's three dollars.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhǎo nǐ liùmáo
- wǔfēn qián.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">找你六毛五分钱。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Here's sixty-five cents (in) change.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xièxie.
- Zàijiàn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">谢谢。再见。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Thank you. Good-bye</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zàijiàn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">再见。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Good-bye</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèi</i>: In the
- first sentence of exchange 7, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèi</i> is used without an attached counter. A specifier
- was also used without a counter in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèi shi Mínzú Fàndiàn</i>. "That's the Nationalities
- Hotel."</p>
- <p>The verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhǎo</i>
- means "to give change." <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhǎo nǐ
- liùmáo wǔfēn qián</i> means something like "I'm giving you
- sixty-five cents in change."</p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s1_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №8-9</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dà píngguǒ
- duōshao qián yìjīn?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大苹果多少斤?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>How much are the large apples per catty?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàde sìmáo
- wǔfēn qián yìjīn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大的四毛五分钱一斤。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>The large ones are forty-five cents a catty.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiǎode duōshao
- qián yìjīn?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">小的多少钱一斤?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>How much per catty are the small ones?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sānmáo
- wǔ.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三毛五。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Thirty-five cents.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The words <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàde</i>
- and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎode</i> are
- translated as "large ones" and ""small ones." The nonspecific noun "ones"
- may be used because the specific thing being talked about (apples) was
- mentioned in an earlier sentence. The marker -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</i> shows that <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dà</i> and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎo</i> modify a noun mentioned
- earlier in the conversation. Like their English translations "big ones" and
- "small ones," <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàde</i>
- and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎode</i> act as
- nouns.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sānmáo wǔ</i> is an
- abbreviated way of giving a price. The last unit of money (ln this case,
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fēn</i> "cent")
- and the word for "money," <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qián</i> are left out. The unit omitted is always the next
- unit below the unit which is expressed. For instance, "three dollars and
- fifty cents" is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sānkuài
- wǔ</i>.</p>
- <p>You know that the unit omitted is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">máo</i> "dimes," because it is
- the next unit below <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kuài</i>, "dollars." A one-unit price such as "three
- dollars" or cents"can never be abbreviated this way, because there would he
- no way of determining the unit marker omitted.</p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s1_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №10</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng gěi wǒ
- sānjīn nèige xiǎode.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">清给我三经那个小的。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Please give me three catties of the small ones.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo. Sānjīn
- yíkuài líng wǔ.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。三经一块零五。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Certainly. Three catties are $1.05.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sānjīn nèige
- xiǎode</i>: The elements of this phrase appear in the
- following order: number, counter, specifier, noun, (in Chinese, units of
- measure, like <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīn</i>,
- act as counters.) Earlier, you learned phrases whose element a appeared in a
- different order: specifier, number, counter, noun, (<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèi liǎngzhāng dìtú</i>). In
- both cases, the word order for the constructions Is the same in Chinese and
- English.</p>
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s8_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 16%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 28%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sān</i></td><td class="btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-jīn</i></td><td class="btop"></td><td class="btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèige</i></td><td class="btop"></td><td class="btop colsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎode</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep">three</td><td class="rowsep">catties</td><td class="rowsep">of</td><td class="rowsep">those</td><td class="rowsep"></td><td class="colsep rowsep">small ones</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s8_informaltable3" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 16%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 28%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèi</i></td><td class="btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sān</i></td><td class="btop"></td><td class="btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-jīn</i></td><td class="btop"></td><td class="btop colsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎode</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep">those</td><td class="rowsep">three</td><td class="rowsep"></td><td class="rowsep">catties</td><td class="rowsep">of</td><td class="colsep rowsep">small ones</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zèige</i> is
- translated as "those" in the first sentence of exchange 10. Strictly
- speaking, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèige</i>
- can refer only to one item, since -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ge</i> is the counter for units. The apples, however, are
- regarded collectively as one category of things.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yíkuài líng wǔ</i>:
- In a price, the word <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">líng</i> is always used for a "zero" in the dimes position.
- In <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíkuài líng wǔ</i>,
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">líng</i> appears
- in the "dimes" place, so you know that <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǔ</i> must refer to
- cents.</p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s1_s3_s9" class="section"><header><h5><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span>Notes on №11</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s9_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín hái yào
- shénme?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您还要什么?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>What else do you want?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ búyào shénme
- le.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不要什么了。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>I don't want anything else.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú yào shenme</i>:
- The unstressed (and often toneless) word <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shenme</i> corresponds to the
- indefinite pronoun "anything" in negative sentences.</p>
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s9_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 19%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 1%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ</i></td><td class="btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yào</i></td><td class="btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme?</i></td><td class="btop"></td><td class="btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</i></td><td class="btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú
- yào</i></td><td class="btop colsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep">You</td><td class="rowsep">want</td><td class="rowsep">what thing?</td><td class="rowsep"></td><td class="rowsep">I</td><td class="rowsep">don't want</td><td class="colsep rowsep">anything.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>This construction is commonly used to say "I don't want (I'm not buying,
- I'm not reading) anything MUCH."</p>
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s9_informaltable3" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ mǎi
- shénme?</i></td><td class="btop colsep">What are you buying?</td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bù mǎi
- shenme, zhǐ mǎi yífèn bào.</i></td><td class="colsep rowsep">I'm not buying anything much; I'm just buying a
- newspaper.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Le</i>: In the second
- sentence of exchange 11, new situation <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i> is used in a negative
- sentence. The sentence says that NOW Mr. Andersen does not want anything
- (while before, of course, he did want things.)</p>
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s9_informaltable4" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 9%"/><col style="width: 35%"/><col style="width: 21%"/><col style="width: 35%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop">12.</td><td class="btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">júzi
- </i></td><td class="btop"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">橘子</i></td><td class="btop colsep">oranges</td></tr>
- <tr><td class="bleft">13.</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">píjiǔ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">啤酒</i></td><td class="colsep">beer</td></tr>
- <tr><td class="bleft">14.</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíkuài
- féizào</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一块肥皂</i></td><td class="colsep">one bar of soap</td></tr>
- <tr><td class="bleft">15.</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuò
- mǎimai</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">做买卖</i></td><td class="colsep">to do business</td></tr>
- <tr><td class="bleft">16.</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàren</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大人</i></td><td class="colsep">adult</td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep">17.</td><td class="rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎoháizi</i></td><td class="rowsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">小孩子</i></td><td class="colsep rowsep">child</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <div class="admonition note"><div><div class="icon">🛈︎</div><div class="body"><header><div class="title">Notes on Additional Required Vocabulary</div></header><div>
-
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Júzi</i>: In
- earlier modules, this word would have been written <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǘzi</i>. Starting in the
- Money Module, the umlaut (") will be written only after <strong class="bold">n</strong> and <strong class="bold">l</strong>,
- following the normal spelling rule in Pinyin romanization. You will have
- to remember that the letter <strong class="bold">u</strong> after
- <strong class="bold">j</strong>, <strong class="bold">q</strong>, <strong class="bold">x</strong>, and <strong class="bold">y</strong> is pronounced as if it were written
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ü</i>.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yíkuài
- féizào</i>: The counter used for soap is -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kuài</i>. It literally means
- "a lump" but is also translated as a "piece."</p>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zuò mǎimai</i>,
- "to do business/trade"<figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s9_note1_para3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái
- zuò mǎimai le.</i></td><td class="btop colsep rowsep">He has come to do business.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàren</i>,
- "adult," literally, "big person"</p>
- <p>
- <figure id="R_ch3_s9_s1_s3_s9_note1_para4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- yǐjīng shi dàren le.</i></td><td class="btop colsep rowsep">He is already an adult.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiǎoháizi</i>:
- Although <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">háizi</i>
- means "child," the expression more commonly used is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎohāizi</i>, literally,
- "small child."</p>
- </div></div></div></div>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s2" class="section"><header><h3><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch3_s9_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s2_s4" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s2_s5" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s2_s6" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s2_s7" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s2_s8" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s2_s9" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s9_s2_s10" class="section"><header><h4><span class="number">9<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10" class="section"><header><h2><span class="number">10<span class="sep"> </span></span>Unit 3</h2></header>
-
- <section id="R_ch3_s10_s1" class="section"><header><h3><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <section id="R_ch3_s10_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p>(in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>)</p>
- <figure id="R_ch3_s10_s1_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng ni gěi wǒ
- kànkan nèige huāpíng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请你给我看看那个花瓶?</i></td><td>Please give me that vase to look at.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>2.</td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něige? Zhèige
- lánde, háishi zhèige hóngde?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪个?这个兰的,还是这个红的?</i></td><td>Which one? This blue one or this red, one?</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèi liǎngge dōu gěi
- wǒ kànkan, hǎo ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那两个都给我看看,好吗?</i></td><td>Give me both of them to look at. All right?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。</i></td><td>Certainly.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lánde tài guì
- le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蓝的太贵了。</i></td><td>The blue one is too expensive.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>5.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ mǎi hóngde ba.
- Hóngde pyányi.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我买红的把。红的便宜。</i></td><td>I'll buy the red one, I guess. The red one is
- cheaper.</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Èng, hóngde
- piányi.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">??,红的便宜。</i></td><td>Mm, the red one is cheaper.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>6.</td><td>C:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèi liǎngge
- xuésheng, něige hǎo?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这两个学生,哪个好?</i></td><td>Which of these two students is better?</td></tr>
- <tr><td></td><td>D:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sīmǎ Xìn
- hǎo.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">司马信好。</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sīmǎ
- Xìn</i> is better.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>7.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ yǒu dà yìdiǎnrde
- ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你有大一点儿的吗?</i></td><td>Do you have one a little larger?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu. Nín kàn zhèige
- zěnmeyàng?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有。您看这个怎么样?</i></td><td>We do. What do you think of this one?</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>8.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèige dàde zhēn
- hǎokàn.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个大的真好看。</i></td><td>This large one is really nice looking.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>9.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo, wǒ mǎi dàde
- ba.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好我买大的把。</i></td><td>Okay, I'll' buy the large one, I guess.</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín yào
- jǐge?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您要几个?</i></td><td>How many do you want?</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng gěi wǒ liǎngge
- ba.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请给我两个把。</i></td><td>How about giving me two, please.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td colspan="5">Additional required
- vocabulary (not presented on C-l and P-I tapes)</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>10.</td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bái</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">白</i></td><td>to be white</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>11.</td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hēi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黑</i></td><td>to be black</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>12.</td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huáng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄</i></td><td>to be yellow, to be brown</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>13.</td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǜ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">绿</i></td><td>to be green</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>14.</td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiù</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">旧</i></td><td>to be old, to be used, to be worn</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>15.</td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">新</i></td><td>to be new</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>16.</td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gāo</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高</i></td><td>to be tall</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>17.</td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ǎi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">矮</i></td><td>to he short (of stature)</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>18.</td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gāoxìng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高兴</i></td><td>to be happy</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>19.</td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nánkàn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">难看</i></td><td>to be ugly</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>20.</td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìbǎ
- yǔsǎn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一把雨伞</i></td><td>one umbrella</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>21.</td><td></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kàn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">看</i></td><td>to read, to look at, to visit</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <figure id="R_ch3_s10_s1_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 28%"/><col style="width: 18%"/><col style="width: 54%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ǎi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">矮</i></td><td>to be short (of stature)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-bǎ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">把</i></td><td>counter for things with handles</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bái</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">白</i></td><td>to be white</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gāo</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高</i></td><td>to be tall</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gāoxìng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高兴</i></td><td>to be happy</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">guì</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">贵</i></td><td>to be expensive</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">háishi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">还是</i></td><td>or</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好</i></td><td>to be better</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎokàn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好看</i></td><td>to be beautiful, to be nice looking</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hēi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黑</i></td><td>to be black</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hóng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">红</i></td><td>to be red</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huáng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄</i></td><td>to be yellow, to te brown</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huāpíng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">花瓶</i></td><td>vase</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiù</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">旧</i></td><td>to be old, to be used, to be worn</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kàn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">看</i></td><td>to think (express an opinion)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kànkan</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">看看</i></td><td>to read, to look at, to visit, to look at</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lán</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蓝</i></td><td>to be blue</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǜ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">绿</i></td><td>to be green</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nánkàn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">难看</i></td><td>to be ugly</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">piányi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">便宜</i></td><td>to be inexpensive, to be cheap</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tài</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">太</i></td><td>too (excessive)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">新</i></td><td>to be new</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǔsǎn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">雨伞</i></td><td>umbrella</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zěnmeyàng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">怎么样</i></td><td>to be how, how is __?</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhēn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">真</i></td><td>really</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch3_s10_s1_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №1</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s10_s1_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>1.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng ni gěi wǒ
- kànkan nèige huāpíng.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请你给我看看那个花瓶?</i></td><td>Please give me that vase to look at.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>Reduplication of action verbs: In the sentence above, the action verb
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kàn</i> appears in
- reduplicated form: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kànkan</i> [stress on first syllable; second syllable
- unstressed, usually toneless]. The reduplicated verb could also have been
- formed with <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</i>
- between the two syllables: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kànyikan </i>, literally, "to look one look."
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kànyikan</i> or
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kàn</i> is used
- when you want to say "to have/take a look (at something.)</p>
- <p>Many but not all, action verbs may be reduplicated, Of the verbs you
- learned, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn</i>,
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shuō</i>,
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tīng</i>,
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiě</i>, and
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</i> may be
- reduplicated this way.</p>
- <p> Reduplication is another my of indicating aspect.<div class="admonition note"><div><div class="icon">🛈︎</div><div class="body"><header><div class="title">Note</div></header><div>
- <p>The aspect marker <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</i>, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i>, and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ne</i> have already been
- introduced. For the meaning of the word "aspect," see BIO, Unit 4.
- </p>
- </div></div></div></div> By using a reduplicated verb, you express the INDEFIHITENESS of an
- action. Use a reduplicated verb when the duration or extent of an action or
- the amount verb object is indefinite. For example, saying <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng nǐ gěi wǒ kànkan</i>
- indicate an indefinite duration for the action of looking at the vase. </p>
- <p>There are several reasons for using a reduplicated verb to Indicate finite
- action. In the Reference List sentence above, a speaker asks permission to
- look at something; therefore, his request must be tentative and
- undemanding,</p>
- <p> Reduplicated verbs are not commonly used with the aspect marker
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i> (perhaps
- because stressing both the indefiniteness and the completion of action would
- not be consistent). When completion <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i> does occur with
- reduplicated verb, the marker is placed after the first half of that verb
- before the second half. The second half of the reduplicated verb then
- resembles an object, as in "looked one look" or "thought a thought." </p>
- <figure id="R_ch3_s10_s1_s3_s1_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop center rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ kànle kàn
- nèige huāpíng.</i></td><td class="btop center colsep rowsep">I looked at that vase.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kàn</i> and
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</i> are the
- two verbs you have learned which may take <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</i> when reduplicated.</p>
- <p>To make a reduplicated verb negative (with <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</i> or <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</i>) would be as wrong as
- saying in English "I don't look at it a little." To say that an action was
- not performed, is habitually not performed, or will not be performed, use
- the simple form of the verb, not the reduplicated form:</p>
- <figure id="R_ch3_s10_s1_s3_s1_informaltable3" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèifèn bào, wǒ
- hái méiyou kàn.</i></td><td class="btop colsep">I haven't read this paper yet.</td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú kàn
- Zhōngwén bào.</i></td><td class="colsep">I don't read Chinese newspapers.</td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú kàn
- zhèige.</i></td><td class="colsep rowsep">I'm not going to read this. </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The objects of reduplicated action verbs cannot be indefinite. For
- example, it is wrong to say because <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng nǐ gěi wǒ kànkan yige
- huāpíng</i>, because <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yige huāpíng</i> "a vase," is
- indefinite—which vase is not known, However, reduplicated verbs may have
- noun objects which are specified, like "that vase." </p>
- <p><div id="R_ch3_s10_s1_s3_s1_para9_ex1" class="example">
-
- <figure id="R_ch3_s10_s1_s3_s1_para9_ex1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niànnian shū, kànkan bào dōu hěn
- hǎo.</i></td><td class="btop colsep">Studying a little and reading a little are both
- nice.</td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiù
- shi shuōshuo.</i></td><td class="colsep">He's just talking.</td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ
- tīngting tā shuō shénme.</i></td><td class="colsep">Listen to what he is saying.</td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- tiāntian dōu kànkan shū, xiěxie zì.
- </i></td><td class="colsep">Every day he reads a little and writes characters
- a bit.</td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ni
- xiǎngxiang tā xìng shénme.</i></td><td class="colsep rowsep">Try to think what his surname is.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <header><div class="title"><span class="label">Example<span class="sep"> </span></span><span class="number">9<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Examples</div></header></div></p>
- <div class="admonition note"><div><div class="icon">🛈︎</div><div class="body"><header><div class="title">Note</div></header><div>
-
- <p>Notice that in some of the examples the verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kàn</i> means "to read," not
- "to look at."</p>
- </div></div></div></div>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s1_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №2</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s10_s1_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>2.</td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něige? Zhèige
- lánde, háishi zhèige hóngde?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪个?这个兰的,还是这个红的?</i></td><td>Which one? This blue one or this red, one?</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p> means 11 or.If In a cboice-type ^estion without hilshi,bpth choices muet
- include a vert; but in & guestion containing hlīshi> the second verb may
- be omitted-</p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s1_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №3</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s10_s1_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>3.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèi liǎngge dōu
- gěi wǒ kànkan, hǎo ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那两个都给我看看,好吗?</i></td><td>Give me both of them to look at. All right?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。</i></td><td>Certainly.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s1_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №4</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s10_s1_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>4.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lánde tài guì
- le.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蓝的太贵了。</i></td><td>The blue one is too expensive.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s1_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №5</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s10_s1_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>5.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ mǎi hóngde
- ba. Hóngde pyányi.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我买红的把。红的便宜。</i></td><td>I'll buy the red one, I guess. The red one is
- cheaper.</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Èng, hóngde
- piányi.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">??,红的便宜。</i></td><td>Mm, the red one is cheaper.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s1_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №6</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s10_s1_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>6.</td><td>C:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèi liǎngge
- xuésheng, něige hǎo?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这两个学生,哪个好?</i></td><td>Which of these two students is better?</td></tr>
- <tr><td></td><td>D:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sīmǎ Xìn
- hǎo.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">司马信好。</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sīmǎ
- Xìn</i> is better.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s1_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №7</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s10_s1_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>7.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ yǒu dà
- yìdiǎnrde ma?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你有大一点儿的吗?</i></td><td>Do you have one a little larger?</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu. Nín kàn
- zhèige zěnmeyàng?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有。您看这个怎么样?</i></td><td>We do. What do you think of this one?</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s1_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №8-9</h5></header>
-
- <figure id="R_ch3_s10_s1_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 8%"/><col style="width: 6%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>8.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèige dàde
- zhēn hǎokàn.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个大的真好看。</i></td><td>This large one is really nice looking.</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>9.</td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo, wǒ mǎi
- dàde ba.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好我买大的把。</i></td><td>Okay, I'll' buy the large one, I guess.</td></tr>
- <tr><td></td><td>B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín yào
- jǐge?</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您要几个?</i></td><td>How many do you want?</td></tr>
- <tr><td></td><td>A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng gěi wǒ
- liǎngge ba.</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请给我两个把。</i></td><td>How about giving me two, please.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s2" class="section"><header><h3><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch3_s10_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s2_s4" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s2_s5" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s2_s6" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s2_s7" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s2_s8" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s2_s9" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s10_s2_s10" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11" class="section"><header><h2><span class="number">11<span class="sep"> </span></span>Unit 4</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch3_s11_s1" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h3></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch3_s11_s1_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s2" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h3></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch3_s11_s2_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s3" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch3_s11_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s11_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s11_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s11_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s3_s4" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s11_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s3_s5" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s11_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s3_s6" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s11_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s3_s7" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s11_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s3_s8" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s11_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s4" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch3_s11_s4_s1" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s4_s2" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s4_s3" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s4_s4" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s4_s5" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s4_s6" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s4_s7" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s4_s8" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s4_s9" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s11_s4_s10" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12" class="section"><header><h2><span class="number">12<span class="sep"> </span></span>Unit 5</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch3_s12_s1" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h3></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch3_s12_s1_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s2" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h3></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch3_s12_s2_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s3" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch3_s12_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s12_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s12_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s12_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s3_s4" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s12_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s3_s5" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s12_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s3_s6" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s12_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s3_s7" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s12_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s3_s8" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s12_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s4" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch3_s12_s4_s1" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s4_s2" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s4_s3" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s4_s4" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s4_s5" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s4_s6" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s4_s7" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s4_s8" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s4_s9" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s12_s4_s10" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13" class="section"><header><h2><span class="number">13<span class="sep"> </span></span>Unit 6</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch3_s13_s1" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h3></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch3_s13_s1_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s2" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h3></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch3_s13_s2_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s3" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch3_s13_s3_s1" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s13_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s3_s2" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s13_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s3_s3" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s13_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s3_s4" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s13_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s3_s5" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s13_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s3_s6" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s13_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s3_s7" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s13_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s3_s8" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch3_s13_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s4" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch3_s13_s4_s1" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s4_s2" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s4_s3" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s4_s4" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s4_s5" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s4_s6" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s4_s7" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s4_s8" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s4_s9" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch3_s13_s4_s10" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>10<span class="sep"> </span></span></h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- </div><div id="R_ch4" class="chapter"><header><h2><span class="label">Chapter<span class="sep"> </span></span><span class="number">4<span class="sep">. </span></span>Module 4: Directions</h2></header>
-
- <p>Student Textbook</p>
- <section id="R_ch4_s1" class="section"><header><h2><span class="number">1<span class="sep"> </span></span>Objectives</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s2" class="section"><header><h2><span class="number">2<span class="sep"> </span></span>Tapes for BIO and associated modules</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s3" class="section"><header><h2><span class="number">3<span class="sep"> </span></span>Unit 1 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s4" class="section"><header><h2><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>Unit 2 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s5" class="section"><header><h2><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>Unit 3 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s6" class="section"><header><h2><span class="number">6<span class="sep"> </span></span>Unit 4 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s7" class="section"><header><h2><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>Unit 5 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s8" class="section"><header><h2><span class="number">8<span class="sep"> </span></span>Unit 6 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s9" class="section"><header><h2><span class="number">9<span class="sep"> </span></span>Unit 7 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s10" class="section"><header><h2><span class="number">10<span class="sep"> </span></span>Unit 8 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11" class="section"><header><h2><span class="number">11<span class="sep"> </span></span>Unit 1</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s11_s1" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s11_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s2" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s11_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s11_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s11_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s11_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s11_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s11_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s11_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s11_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s11_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s11_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s11_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s11_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s3" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s4" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s5" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s11_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s11_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12" class="section"><header><h2><span class="number">12<span class="sep"> </span></span>Unit 2</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s12_s1" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s12_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s2" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s12_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s12_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s12_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s12_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s12_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s12_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s12_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s12_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s12_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s12_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s12_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s12_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s3" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s4" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s5" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s12_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s12_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13" class="section"><header><h2><span class="number">13<span class="sep"> </span></span>Unit 3</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s13_s1" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s13_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s2" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s13_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s13_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s13_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s13_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s13_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s13_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s13_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s13_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s13_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s13_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s13_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s13_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s3" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s4" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s5" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s13_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s13_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14" class="section"><header><h2><span class="number">14<span class="sep"> </span></span>Unit 4</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s14_s1" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s14_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s2" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s14_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s14_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s14_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s14_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s14_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s14_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s14_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s14_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s14_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s14_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s14_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s14_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s3" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s4" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s5" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s14_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s14_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15" class="section"><header><h2><span class="number">15<span class="sep"> </span></span>Unit 5</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s15_s1" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s15_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s2" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s15_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s15_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s15_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s15_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s15_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s15_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s15_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s15_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s15_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s15_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s15_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s15_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s3" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s4" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s5" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s15_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s15_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16" class="section"><header><h2><span class="number">16<span class="sep"> </span></span>Unit 6</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s16_s1" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s16_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s2" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s16_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s16_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s16_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s16_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s16_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s16_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s16_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s16_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s16_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s16_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s16_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s16_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s3" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s4" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s5" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s16_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s16_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17" class="section"><header><h2><span class="number">17<span class="sep"> </span></span>Unit 7</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s17_s1" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s17_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s2" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s17_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s17_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s17_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s17_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s17_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s17_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s17_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s17_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s17_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s17_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s17_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s17_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s3" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s4" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s5" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s17_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s17_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18" class="section"><header><h2><span class="number">18<span class="sep"> </span></span>Unit 8</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s18_s1" class="section"><header><h3><span class="number">18<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s18_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s2" class="section"><header><h3><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s18_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s18_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s18_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s18_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s18_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s18_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s18_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s18_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s18_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s18_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s18_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch4_s18_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s3" class="section"><header><h3><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s4" class="section"><header><h3><span class="number">18<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s5" class="section"><header><h3><span class="number">18<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch4_s18_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch4_s18_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- </div><div id="R_ch5" class="chapter"><header><h2><span class="label">Chapter<span class="sep"> </span></span><span class="number">5<span class="sep">. </span></span>Module 5: Transportation</h2></header>
-
- <p>Student Textbook</p>
- <section id="R_ch5_s1" class="section"><header><h2><span class="number">1<span class="sep"> </span></span>Objectives</h2></header>
-
- <p>Upon successful completion of this module, the student should be able to</p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>Give the English equivalent for any Chinese sentence in the TRN Target
- Lists.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Say any Chinese sentence in the TRN Target Lists when cued with its English
- equivalent.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Use the bus system: find out which buses go to a specific destination, at what
- times they leave, how often they run, where to buy tickets, where to change
- buses (if necessary), when the last bus of the day leaves, and where his stop
- is.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Take a taxi: hail one, tell the driver where to go, and use commands such as
- “hurry,” “slow down,” and “stop here.”</p>
- </li>
- <li>
- <p>Use the train system: find out which trains go to a specific destination, at
- what times they leave, when and where to buy tickets, whether or not tickets are
- available for a train leaving on a specific date at a specific time, the
- distance to the destination, the duration of the train trip to that place, which
- platform the train leaves from, what to do with luggage, and whether or not the
- train has a dining car.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Take a plane: reserve a ticket for a certain date and time; find out whether
- or not the flight is direct, the duration of the flight, and traveling time to
- the airport; and arrange for transportation to the airport.</p>
- </li>
- <li>
- <p>Describe in detail a trip (taken in the past or planned for the future):
- places visited (which places and what they are like), traveling companions,
- transportation for the trip, length of stay, number of previous trips to the
- same places.</p>
- </li>
- </ol>
- </section>
-
- <section id="R_ch5_s2" class="section"><header><h2><span class="number">2<span class="sep"> </span></span>Unit 1 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 93%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dào Xīméndīng qù, zuò jǐlù
- chē? </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">到西門町去,坐幾路車?
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">What bus do you take to get to <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ximénding</i>? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zuò Shíbālù.
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">坐十八路。 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Take Number 18.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shíbālù chē duō bu duo?
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十八路車多不多? </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Are there many Number 18 buses? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù hěn duō.
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不很多。 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Not very many.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měi gé jǐfēn zhōng yǒu
- yìbān chē? </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">每隔幾分鐘有一班車?
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">How often is there a bus? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ měige Xīngqīliù dōu qù
- kàn diànyǐng. </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我每個星期六都去看電影。
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I go to see a movie every Saturday. </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zuìhòu yìbān chē shi jǐdiān
- zhōng? </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">最後一班車是幾點鐘?
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">What time is the last bus? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèbān chē shì bu shi qù
- Xīméndīng? </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">這班車是不是去西門町?
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Does this bus go to <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīméndīng</i>?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì. Shàng chē ba!
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。上車吧! </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Yes. Get on! </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dào Xīméndīngde shíhou,
- qǐng gàosong wǒ. </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">到西門町的時候,請告誦我。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">When we get to <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīméndīng</i></i>, please tell
- me.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì bu shi zài zhèli xià
- chē? </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是不是在這裏下車?
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Is it here that I get off? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi. Xià yízhàn.
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。下一站。 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">No. The next stop.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="left" colspan="2">
- <p>ADDITIONAL REQUIRED VOCABULARY</p>
- <p>(not presented on C-1 and P-1 tapes)</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="left" colspan="2"></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shàng-
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">last, previous (something) </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tóu-
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">頭 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">first (something) </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gàosu
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">告訴</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to tell, to inform (alternate pronunciation for <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gàosong</i>) </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">12.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shǎo
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">少 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to be few </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">13.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xià chē
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">下車 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to get off the bus; “Out, please!” </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">14.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu(de) shíhou
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有(的)時候 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">sometimes </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">15.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">chéng
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">城 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">city </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch5_s3" class="section"><header><h2><span class="number">3<span class="sep"> </span></span>Unit 2 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch5_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 93%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dào zhǎnlǎnguǎn yǒu meiyou
- zhídáchē? </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">到展覽館有沒有直達車?
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Is there a direct bus to the exhibition hall? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiyou. Zuò Yīlù chē, zuò
- dao Xīdān huàn chē. </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">沒有。坐一路車,坐到西單換車。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">No. Take the Number 1 bus; take it to <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīdān</i> and change
- buses.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zánmen zài nǎr mǎi piào?
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">咱們在哪兒買票?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Where do we buy tickets? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zài chēshang mǎi
- piào.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">在車上買票。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">We buy tickets on the bus. </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo, xiànzài zǒu ba!
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好,現在走吧。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Okay, let’s go now! </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Èi! Zánmen bú shi zuòguò
- zhàn le ba? </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">誒!咱們不是坐過站了吧?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Hey! Haven’t we gone past our stop? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hái méi ne. Xià yízhàn cái
- xià chē. </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">還沒呢。下一站才下車。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Not yet. We don’t get off until the next stop.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Láojià, Shíwǔlù qìchēzhàn
- zài nǎr? </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">勞駕,十五路汽車站在哪兒?
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Excuse me, where is the Number 15 bus stop? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiù zài nèige lùkǒurshang.
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">就在那個路口兒上。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">It’s (just) on that corner. </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōnggòng qìchē
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">公共汽車 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">public bus (local)</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="left" colspan="2">
- <p>ADDITIONAL REQUIRED VOCABULARY</p>
- <p>(not presented on C-1 and P-1 tapes)</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-li
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">裏 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">in (locational ending) </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-shang
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">on </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shàng ban
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上班 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to start work, to go to work </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xià bān
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">下班 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to get off from work, to leave work </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch5_s4" class="section"><header><h2><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>Unit 3 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 93%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ yào zuò jìchéngchē dào
- huǒchēzhàn qu.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我要計程車到火車站去。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I want to take a taxi to the train station. </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhǐ yǒu zhè liǎngjiàn
- xíngli.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我只有這兩件行李。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I have only these two suitcases. </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo, wǒ ba xíngli fàng zai
- qiánbǐan. </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好,我把行李放在前邊。
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Okay, I’ll put the suitcases in front.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ kāide tài kuài le!
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你開得太快了!</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">You are driving too fast!</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā kāi chē, kāide bú
- kuài.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他開車,開得不快。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">He doesn’t drive fast.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen yǒu shíjiān, láidejí.
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我們有時間,來得及。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">We have time. We can make it in time. </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng màn yìdiǎn kāi.
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">請慢一點開。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Please drive a little slower. </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bié kāi nàme kuāi!
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">別開那麽快!</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Don’t drive so fast! </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng ni zài qiánbian nèige
- yínháng tíng yíxià.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">請你在前邊那個銀行聼一下。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Please stop at that bank up ahead for a moment. </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú yòng zhǎo le.
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不用找了。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Keep the change. </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="left" colspan="2">
- <p>ADDITIONAL REQUIRED VOCABULARY</p>
- <p>(not presented on C-1 and P-1 tapes)</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">chūzū qìchē
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">出租汽車 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">taxi (PRC) </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">láibují
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">來不及 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">can’t make it in time </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">12.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qìchē
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">汽車 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">car, motor vehicle </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">13.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhème
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">這麽 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">so, to this extent, in this way </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">14.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zènme
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">怎麽 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">so, to this extent, in this way </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch5_s5" class="section"><header><h2><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>Unit 4 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 93%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng qù Táinán wán
- jitiān.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想去臺南玩幾天。 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I’m thinking of going to Tainan to relax for a few days.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shuō shi zuò huǒchē qu
- hǎo ne, háishi zuò Gōnglùjú qu hǎo e? </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你説是坐火車去好呢,還是坐公路局去好呢?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Would you say it’s better to go by train or to go by bus?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zuò huǒchē qu hǎo. Dào
- Táinán qù zuò Gōnglùjú bú dǎ fāngbian. </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">坐火車去好。到臺南去坐公路局不大方便。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">It’s better to go by train. To go to Tainan, it's not very convenient
- to take the bus.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zuò huǒchē děi xiān mǎi
- piào ma? </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">坐火車得先買票嗎? </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">If I take the train, is it necessary to buy tickets ahead of time?
- </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zuìhǎo liǎngsāntiān
- yǐqián qù mǎi piào. </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你最好兩三天以前去買票。
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">It would be best for you to go to buy your tickets two or three days
- ahead of time. </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zuò Gōnglùjú ne?
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">坐公路局呢? </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">And if I take the bus? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú bì xiān mǎi piào.
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不必先買票。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">It's not necessary to buy tickets ahead of time.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ yào zuò shénme shíhoude
- chē? </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你要做什麽時候的車?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">What train do you want to take? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ yào zuò shàngwǔde chē.
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我要坐上午的車。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I want to take a morning train. </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duìbuqǐ, shàngwǔde piào dōu
- màiwán le. </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">對不起,上午的票都賣完了。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I’m sorry, the tickets for the morning trains are all sold out.
- </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="left" colspan="2">
- <p>ADDITIONAL REQUIRED VOCABULARY</p>
- <p>(not presented on C-1 and P-1 tapes)</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">chuán
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">船 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">boat, ship </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìtiě
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">地鐵</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">subway (abbreviation for <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìxià tiědào</i>) </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìxià huǒchē
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">地下火車 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">underground train, subway</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wán (wǎnr)
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">玩(兒)</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to play, to relax, to enjoy oneself </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-wán
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">完 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to be finished (occurs in compound verbs of result) </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch5_s6" class="section"><header><h2><span class="number">6<span class="sep"> </span></span>Unit 5 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch5_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 93%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng dào Nánjīng qù
- kànkan. </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想到南京去看看。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I would like to go to <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</i> to look around.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jìhua něitiān qù?
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你計劃哪天去? </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">What day do you plan to go? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Míngtiān huòshi hòutiān qù
- dōu kéyi. </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天或是後天去都可以。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Tomorrow and (or) the day after are both possible.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi lí Nánjīng yǒu duó
- yuǎn?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上海離南京有多遠。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">How far is Shanghai from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</i>? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu liǎngbǎiwǔshiduō
- gōnglī.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有兩百五十多公里。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">It’s over 250 kilometers.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zuò huǒchē yào zǒu duōshao
- shíhou? </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">坐火車要走多少時候。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">How long does it take to go by train? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yào zǒu sìge bàn
- xiǎoshí.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">要走四個半小時。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">It takes four and a half hours.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèi shi wǒ dìyīcì dào
- Nánjīng qù. Yǐqiǎn méi qùguo.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">這是我第一次到南京去。以前沒去過。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">This will be the first time I have gone to <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</i>. I haven’t gone
- there before. </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bànge xiǎoshí gòu
- le.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">半個小時夠了。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Half an hour is enough.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xīwang xiàwǔ líkāi
- zhèr.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我希望下午離開這兒。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I hope to leave here in the afternoon.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shísāndiǎn líng wǔfēn yǒu
- yítàng tèkuài.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十三點零五分有一趟特快。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">There’s an express at 1305.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="left" colspan="2">
- <p>ADDITIONAL REQUIRED VOCABULARY</p>
- <p>(not presented on C-1 and P-1 tapes)</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dǎsuan
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">打算</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to plan to </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huòzhě
- (huòzhe)</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">或者 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">or (alternate form of <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huòshi</i>)</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǐhòu</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">以後 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">afterwards, later on, in the future </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhōngtóu
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">鐘頭 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">hour (alternate word for <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎoshí</i>) </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch5_s7" class="section"><header><h2><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>Unit 6 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch5_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 93%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huǒchē jǐdiǎn zhōng kāi?
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">火車幾點鐘開? </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">What time does the train leave? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shíbādiǎn wǔshiwǔfēn fā
- chē.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十八點五十五分發車。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">It departs at 1855. </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng nǐ bǎ nǐde hùzhào hé
- lǚxíngzhèng gěi wo. </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">請你把你的護照和旅行證給我。
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Please give me your passport and travel permit.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dào Shànghǎi qùde chē zài
- dìjǐ zhàntái? </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">到上海取得車在第幾站臺?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">On which platform is the train to <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</i>? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú yòng jí. Hái zǎo ne. Nǐ
- xiān zài zhèige jiēdàishì xiūxi xiuxi. </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不用急。還早呢。你先在這個接待室休息休息。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">No need to be anxious. It’s still early. First, rest a bit in this
- waiting room. </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhèijiàn xíngli zěnme
- bàn? Shì bu shi kéyi náshang chē qu?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我這件行李怎麽辦?是不是可以拿上車去。
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">What should I do about this suitcase of mine? May I take it onto the
- train? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kéyi bǎ xíngli náshang chē
- qu. </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">可以把行李拿上車去。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">You may take the suitcase onto the train.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèibān chē yǒu cānchē
- ba?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">這班車有餐車吧? </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">This train has a dining car, I suppose? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu. Yǒu Zhōngcān, yě yǒu
- Xīcān.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有。有中餐,也有西餐。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Yes. There’s Chinese food and there’s also Western food. </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎojíle.
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好極了。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Great.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="left" colspan="2">
- <p>ADDITIONAL REQUIRED VOCABULARY</p>
- <p>(not presented on C-1 and P-1 tapes)</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bān
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">搬 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to move </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">náshangqu
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">拿上去 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to take up </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">náshanglai
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">拿上來</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to bring up </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">áxiaqu
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">拿下去 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to take down</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">náxialai</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">拿下來</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to bring down </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">12.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">pǎo
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">跑 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to run </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">13.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǎn</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">晚 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to be late </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">14.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yuètái</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">月臺 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">train platform (alternate word for <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhàntái</i>, more common in
- Taiwan) </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch5_s8" class="section"><header><h2><span class="number">8<span class="sep"> </span></span>Unit 7 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch5_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 93%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǎo Sòng, zěnmeyàng? Máng
- ne?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">老宋,怎麽樣?忙呢?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Song, how are things going? Are you busy?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù zěnme
- máng.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不怎麽忙。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Not especially busy.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng ni gěi wo dìng yìzhāng
- fēijī piào.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">請你給我訂一張飛機票。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Please reserve a plane ticket for me.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Piào dìnghǎo
- le.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">票訂好了。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">The ticket has been reserved.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něibān fēijī? Jǐdiǎn zhōng
- qǐfēi?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪班飛機?幾點鐘起飛?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Which flight? What time does it take off?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèibān fēijī zhí fēi
- Guǎngzhōuma?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">這班飛機直飛廣州嗎?
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Does this flight go directly to <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngzhōu</i>? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Cóng Sānlǐtún dào
- fēijīchǎng yào duōshao shíjiān? </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">從三里屯到飛機場要多少時間?
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">How much time does it take to go from <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sānlǐtún</i> to the airport?
- </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Rúguǒ wǒ bādiǎn zhōng líkāi
- jiā, láidejí ba? </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">如果我八點鐘離開家,來得及吧?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">If I leave home at eight o’clock, I can make it in time. Right?
- </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng ni pài ge chē lái jiē
- wo, sòng wo dào fēijīchǎng qu. </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">請你派個車來接我,送我到飛機場去。
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Please send a car to pick me up and take me to the airport. </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="left" colspan="2">
- <p>ADDITIONAL REQUIRED VOCABULARY</p>
- <p>(not presented on C-1 and P-1 tapes)</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo le
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好了 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to be satisfactorily completed </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ǚguǎn
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">旅館 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">hotel </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shuōhǎo le
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">説好了 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to have come to an agreement (about something); (something) has been
- agreed on </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎnghǎo le
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">想好了</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to have reached a conclusion (about something); (something) has been
- thought out </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">12.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yàoshi
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">要是 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">if (alternate word for <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">rúguǒ</i>) </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">13.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuòhǎo le
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">做好了 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to have finished doing (something); (something) has been finished
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch5_s9" class="section"><header><h2><span class="number">9<span class="sep"> </span></span>Unit 8 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch5_s9_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 93%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo jiǔ méi jiàn, nín chū
- mén le ba?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好久沒見,您出門了吧?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I haven’t seen you in a long time. You have been away, I
- suppose?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín wèishénme gāng huílai
- yòu qù le ne?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您為什麽剛回來又去了呢?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Why did you go again when you had just come back from there?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhèicì dào Guǎngzhōu qù
- shi yīnwei wǒ yǒu yige hěn hǎode péngyou cóng Xiānggǎng
- lái.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我這次到廣州去是因爲我有一個很好的朋友從香港來。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">This time I went to <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngzhōu</i> because I had a very good friend coming
- there from Hong Kong.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen yǒu yìnián méi jiàn
- le.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我們有一年沒見了。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">We had not seen each other for a year.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qǐng wo péi ta yìqǐ qù
- lǚxíng.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她請我陪她一起去旅行。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">She asked me to accompany her (in her) travels.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sānge yuè yǐqián tā hái bù
- zhīdào néng bu néng lái.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三個月以前她還不知道能不能來。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Three months ago she didn’t know yet whether she would be able to
- come or not.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen dōu qùguo shénme
- dìfang?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你們都去過什麽地方?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">What places did you go to?</td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hángzhōu gēn Sūzhōu zhēn
- shi piàoliang.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">杭州跟蘇州真是漂亮。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hángzhōu</i>
- and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūzhōu</i> are
- really beautiful.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu jīhui wǒ yào zài qù
- yícì.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有機會我要再去一次。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">If I have the chance, I would like to go again.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèixiē dìfang nǐ dōu qùguo
- le ba?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">這些地方你都去過了吧?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">You have gone to all those places, I suppose?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi dōu
- qùguo.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">沒都去過。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I haven’t been to all of them.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huí
- guó</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">回國</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to return to one’s native country</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huí
- jiā</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">回家</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to come/go home</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huíqu</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">回去</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to go back</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="left" colspan="2">
- <p>ADDITIONAL REQUIRED VOCABULARY</p>
- <p>(not presented on C-1 and P-1 tapes)</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">12.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">rènao</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">熱鬧</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to be lively/bustling/noisy</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">13.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu
- yìsi</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有意思</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to be interesting</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">14.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi(yǒu)
- yìsi</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">沒(有)意思</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to be uninteresting</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">15.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">suǒyǐ
- (suóyi)</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">所以</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">therefore, so</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch5_s10" class="section"><header><h2><span class="number">10<span class="sep"> </span></span>Unit 1</h2></header>
-
- <section id="R_ch5_s10_s1" class="section"><header><h3><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <section id="R_ch5_s10_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <figure id="R_ch5_s10_s1_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A: </td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dào Xīméndīng qù,
- zuò jǐlù chē?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">到西門町去,坐幾路車?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>What bus do you take to get to <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīméndīng</i>?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B: </td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zuò
- Shíbālù.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">坐十八路。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Take Number 18.</td></tr>
- <tr><td class="center">2. </td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Shíbālù chē duō bu
- duo?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十八路車多不多?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Are there many Number 18 buses?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù hěn
- duō.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不很多。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Not very many.</td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A: </td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měi gé duōshao
- shíhou yǒu yìbān chē?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">每隔多少時候有一班車。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>How much time is there between buses?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měi gé èrshifēn
- zhōng yǒu yìbān.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">每隔二十分鐘有一班。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>There’s one every twenty minutes.</td></tr>
- <tr><td class="center">4. </td><td class="center">C:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ měige Xīngqīliù
- dōu qù kàn diànyǐng.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我每個星期六都去看電影。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>I go to see a movie every Saturday.</td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center"> A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zuìhòu yìbān chē
- shi jǐdiǎn zhōng?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">最後一班車是幾點鐘?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>What time is the last bus?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Shíyīdiǎn
- shífēn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十一點十分。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Eleven-ten.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十一點十分。</i></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center"> D:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèbān chē shì bu
- shi qù Xīméndīng?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">這班車是不是去西門町?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Does this bus go to <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīméndīng</i>?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">E:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Shì. Shàng chē
- ba!</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。上車吧!</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Yes, Get on!</td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center"> A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Dào Xīméndīngde
- shíhou, qǐng gàosong wǒ.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">到西門町的時候,請告誦我。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>When we get to <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīméndīng</i>, please tell me.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">F:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- Hǎo.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Okay.</td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center"> A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hái yǒu jǐzhàn dào
- Xīméndīng?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">還有幾站到西門町?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>How many more stops are there to (before) <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīméndīng</i>?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">F:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Xià yízhàn jiù shi
- Xīměndīng.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">下一站就是西門町。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>The next stop is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīméndīng</i>.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td></tr>
- <tr><td colspan="3">
- <p>DDITIONAL REQUIRED VOCABULARY</p>
- <p>(not presented on C-1 and P-1 tapes)</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center">9. </td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- shàng-</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>last, previous (something)</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- shàng-</i></td></tr>
- <tr><td class="center">10. </td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- tóu-</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">頭</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>first (something)</td></tr>
- <tr><td class="center">11. </td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- gàosu</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">告訴</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>to tell, to inform (alternate pronunciation for
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gàosong</i>)</td></tr>
- <tr><td class="center">12. </td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shǎo</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">少</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>to be few</td></tr>
- <tr><td class="center">13.</td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xià
- chē</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">下車</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>to get off the bus; "Out, please!"</td></tr>
- <tr><td class="center">14.</td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu(de)
- shíhou</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有(的)時候</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>sometimes</td></tr>
- <tr><td class="center">15.</td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">chéng</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">城</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>city</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch5_s10_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <figure id="R_ch5_s10_s1_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-bān</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">班</i></td><td>(counter for regularly scheduled trips of buses, planes,
- subways, trains, etc.)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">chē</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">車</i></td><td>vehicle, bus, car</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">chéng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">城</i></td><td>city</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多</i></td><td>to be many</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-fēn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">分</i></td><td>a minute</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gàosong</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">告誦</i></td><td>to tell, to inform</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gàosu</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">告訴</i></td><td>to tell, to inform</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gé</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">隔</i></td><td>to separate, to divide off</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐlù
- chē</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">幾路車</i></td><td>what number bus</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">měi-</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">每</i></td><td>every, each</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shàng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上</i></td><td>to get on</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shàng-</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上</i></td><td>last, previous (something)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shǎo</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">少</i></td><td>to be few</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tóu-</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">頭</i></td><td>first (something)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xià</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">下</i></td><td>to get off</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xià-</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">下</i></td><td>next (something)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xià
- chē</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">下車</i></td><td>to get off the bus; “Out, please!”</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīmēndīng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">西門町</i></td><td>(an area of Taipei)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu(de)
- shíhou</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有(的)時候</i></td><td>sometimes</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhàn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">站</i></td><td>a stop, a station</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuìhòu</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">最後</i></td><td>last, final (something)</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td class="center" colspan="3">(introduced on
- C-2 and P-2 tapes)</td></tr>
- <tr><td></td><td></td><td></td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běihǎi
- Gōngyuán</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北海公園</i></td><td>(a famous park in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">biěde
- shíhou</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">別的時候</i></td><td>other times</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōngjīng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">東京</i></td><td>Tokyo</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fàng
- jià</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">放假</i></td><td>to close for a holiday</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎowán</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好玩</i></td><td>to “be fun (lit. , “good for relaxing”)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huì</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">會</i></td><td>will</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sījī</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">司機</i></td><td>driver of a hired vehicle</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǒu
- ba</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">走吧</i></td><td>let’s go</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch5_s10_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <section id="R_ch5_s10_s1_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №1-2</h5></header>
-
- <figure id="R_ch5_s10_s1_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">A: </td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dào Xīméndīng
- qù, zuò jǐlù chē?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">到西門町去,坐幾路車?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>What bus do you take to get to <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīméndīng</i>?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B: </td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zuò
- Shíbālù.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">坐十八路。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Take Number 18.</td></tr>
- <tr><td class="center">2. </td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Shíbālù chē
- duō bu duo?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十八路車多不多?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Are there many Number 18 buses?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù hěn
- duō.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不很多。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Not very many.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīméndīng</i>
- literally means “West Gate ding”—<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dīng</i> being a Japanese term for “district.”
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīméndīng</i> is
- the area of Taipei which surrounds the former west gate of the city. Today
- the district includes many shops, department stores, and movie
- theaters.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lù</i> is the word
- for “route.” The question <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐlù</i>? asks for the route number of the bus.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zuò</i>, “to ride/to
- go by/to take [a conveyance]”:<div class="admonition note"><div><div class="icon">🛈︎</div><div class="body"><header><div class="title">Note</div></header><div>
-
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zuò</i>
- appeared earlier in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zuò
- diàntī dào èrlou</i>, “Take the elevator to the
- second floor.</p>
- </div></div></div></div> Here <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuò</i>
- (literally, “to sit”) means to go by some means of transportation which the
- passenger is inside of (e.g., car, plane, boat, train, bus, elevator—NOT a
- motor- cycle or a horse). In exchange 1, zuò is used as a main verb. It can
- also be used as a prepositional verb, as in<figure id="R_ch5_s10_s1_s3_s1_para3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 100%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop colsep">Nǐ zěnme qù?</td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"> 你怎麽去?
- </i></td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep">How are you going? (i.e., by what means of
- transportation)</td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep"></td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep">Wǒ zuò huǒchē qù.</td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"> 我坐火車去。
- </i></td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep rowsep">I am going by train.</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>” <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duō</i>, “to be
- many/much,” is an adjectival verb. There are several points to remember
- about <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō</i>: <div class="admonition note"><div><div class="icon">🛈︎</div><div class="body"><header><div class="title"></div></header><div>
-
- <p>Note</p>
- <p>Adjectival verbs are one type of STATE verb. See BIO, Unit 6.
- </p>
- </div></div></div></div></p>
- <ol class="orderedlist" type="a">
- <li>
- <p>Adjectival verbs are sometimes used before a noun to modify it
- (e.g., <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīn
- zhuōzi</i>, “new table”; <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dà fángzi</i>, “big
- house”). However, when <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō</i> is used in this way, it must be modified,
- for example, by <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hěn</i> or <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tài</i>. <figure id="R_ch5_s10_s1_s3_s1_orderedlist1_listitem1_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 100%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop colsep">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- mǎile hěn duō dōngxi. </i></p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep">
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"> 他買了很多東西。
- </i></p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep">
- <p> He bought a lot of things. </p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep"></td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng jiēshang yǒu hěn duō cèsuǒ.
- </i></p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep">
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 比較街上有很多厠所。 </i></p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep rowsep">
- <p>There are many toilets on the streets of
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i>. </p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </li>
- <li>
- <p>Much more often, however, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō</i> is used as the
- main verb of a sentence. <figure id="R_ch5_s10_s1_s3_s1_orderedlist1_listitem2_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 100%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop colsep">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐde shū zhēn duō! </i></p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep">
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"> 你的書很多。
- </i></p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep">
- <p>You really have a lot of books! </p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep"></td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiān jiēshangde rén hěn duō.
- </i></p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep">
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 今天的街上的人很多。 </i></p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep rowsep">
- <p>There are a lot of people out today,
- (literally, “on the streets today”) [16] </p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </li>
- <li>
- <p>Often it does not occur to students to use duō as the main verb of
- a sentence because in English they do not usually say “The students
- are many.” They would say “There are many students,” with “many” as
- an adjective preceding “students.” Compare: <figure id="R_ch5_s10_s1_s3_s1_orderedlist1_listitem3_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 100%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop colsep">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèrde rén hěn duō.</i></p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep"><p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 這兒的人很多。</i></p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep">
- <p>There are a lot of people here.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep"></td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Láide rén hěn duō. </i></p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep">
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">來的人很多。
- </i></p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep rowsep">
- <p>A lot of people came. </p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p><strong class="bold">NOTE</strong>: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shǎo</i>, “to be few,” is
- used in almost the same ways as <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō</i>. (See Notes on
- Additional Required Vocabulary.) </p>
- </li>
- </ol>
- </section>
- <section id="R_ch5_s10_s1_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №3</h5></header>
-
- <figure id="R_ch5_s10_s1_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A: </td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měi gé duōshao
- shíhou yǒu yìbān chē?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">每隔多少時候有一班車。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>How much time is there between buses?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měi gé èrshifēn
- zhōng yǒu yìbān.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">每隔二十分鐘有一班。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>There’s one every twenty minutes.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měi</i>- is the word
- for “each,” “every.”</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gé</i> is a verb
- meaning “to separate,” “to divide.” It is used for intervals of time between
- regularly occurring events (e.g., “every half hour”). In exchange 3, gé
- refers to the length of time between buses.<figure id="R_ch5_s10_s1_s3_s2_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 100%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop colsep">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">měi gé
- duōshao shíhou</i></p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep">
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">每 隔 多少
- 時候</i></p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep rowsep">
- <p>(every divide-off [interval] how much time)
- “(every) how often”</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>The first sentence could also be translated as “How often is there a bus?”
- or “How often do the buses run?”</p>
- <div id="R_ch5_s10_s1_s3_s2_ex1" class="example">
-
- <p> The counter -bān is used for scheduled trips, or runs, of a vehicle.
- Yìbān chē is one bus run.</p>
- <header><div class="title"><span class="label">Example<span class="sep"> </span></span><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Y<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ìbān
- chē:</i></div></header></div>
- <div id="R_ch5_s10_s1_s3_s2_ex2" class="example">
-
- <p>The counter -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fēn</i>, for minutes, is usually followed by
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhōng</i>,
- “clock.” (<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōng</i> means “o’clock” in telling time.) “One
- minute” is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìfēn
- zhōng</i>.</p>
- <header><div class="title"><span class="label">Example<span class="sep"> </span></span><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Èrshifēn
- zhōng</i>:</div></header></div>
- <p><figure id="R_ch5_s10_s1_s3_s2_para4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 16%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 28%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 14%"/><col style="width: 14%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měi</i></td><td class="btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gé</i></td><td class="btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">èrshifēn
- zhōng</i></td><td class="btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</i></td><td class="btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìbān</i></td><td class="btop colsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">chē.</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">每</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">隔</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">二十分鐘</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一班</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">車。</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep">each</td><td class="rowsep">interval</td><td class="rowsep">twenty minutes</td><td class="rowsep">there is</td><td class="rowsep">one [run]</td><td class="colsep rowsep">bus</td></tr>
- </tbody></table></figure> “There’s a bus every twenty minutes.”</p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s10_s1_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №4</h5></header>
-
- <figure id="R_ch5_s10_s1_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">4. </td><td class="center">C:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ měige
- Xīngqīliù dōu qù kàn diànyǐng.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我每個星期六都去看電影。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>I go to see a movie every Saturday.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měige</i>: When used
- with a noun, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">měi</i>-
- acts as a specifier and must be followed by a counter or a noun that does
- not require a counter.<figure id="R_ch5_s10_s1_s3_s3_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">měi(ge)
- rěn</i></td><td class="btop">
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">每(個)人</i></p>
- </td><td class="btop colsep">
- <p>every person</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft"><p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- měizhāng zhuōzi </i></p></td><td>
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">每個桌子</i></p>
- </td><td class="colsep">
- <p>every table</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">měitiān</i></p>
- </td><td class="rowsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">每天</i></td><td class="colsep rowsep">
- <p>every day</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</i>, “all”: Here
- the adverb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dōu</i>
- implies “each and every,” or “without exception”—“every Saturday, without
- exception.” When the subject of a sentence is specified by <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">měi</i>-, the following verb is
- usually modified by the adverb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dōu</i>.</p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s10_s1_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №5</h5></header>
-
- <figure id="R_ch5_s10_s1_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center"> A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zuìhòu yìbān
- chē shi jǐdiǎn zhōng?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">最後一班車是幾點鐘?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>What time is the last bus?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Shíyīdiǎn
- shífēn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十一點十分。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Eleven-ten.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十一點十分。</i></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zuìhòu yìbān
- chē</i>: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zuì</i> is the word for “most,” or “-est.” <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zuìhòu</i> means “latest,” or
- “last.” Note the order in which the elements of this phrase
- appear:<figure id="R_ch5_s10_s1_s3_s4_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuìhòu</i></td><td class="btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yì</i></td><td class="btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ban</i></td><td class="btop colsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">chē</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">最後</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">班</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">車</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep">last</td><td class="rowsep">one</td><td class="rowsep">run</td><td class="colsep rowsep">bus</td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>“the last bus”</p>
- <p>Both the number and the counter are required in this phrase.</p>
- <p>Compare:<figure id="R_ch5_s10_s1_s3_s4_para4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 19%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 16%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tóu</i></td><td class="btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yì</i></td><td class="btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- -ban</i></td><td class="btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">chē</i></td><td class="btop colsep middle" rowspan="2">“the first bus”</td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">頭</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">班</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">車</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xià</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yì</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ban</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">chē</i></td><td class="colsep middle" rowspan="2">“the next bus”</td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">下</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">班</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">車</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shàng</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yì</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ban</i></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">chē</i></td><td class="colsep middle rowsep" rowspan="2">“the last (previous)
- bus”</td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上</i></td><td class="rowsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一</i></td><td class="rowsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">班</i></td><td class="rowsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">車</i></td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>(See Note on No. 8 and Notes on Additional Required Vocabulary for
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xià</i>-, “next”;
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shàng</i>-,
- “last,” “previous”; and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tóu</i>-, “first.”)</p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s10_s1_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №6</h5></header>
-
- <p>
- <figure id="R_ch5_s10_s1_s3_s5_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center"> D:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèbān chē
- shì bu shi qù Xīméndīng?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">這班車是不是去西門町?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Does this bus go to <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīméndīng</i>?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">E:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Shì. Shàng
- chē ba!</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。上車吧!</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Yes, Get on!</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì bu shi qù</i>,
- “does it go to”:* The use of <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì
- bu shi qù</i> rather than <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qù bu qu</i> in this sentence
- implies that the speaker has an idea that the bus does go to <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīméndīng</i> and wants to make
- sure. (<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèbān chē qù bu qu
- Xīméndīng</i>? would also be correct.)</p>
- <p>*For a discussion of the use of <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì bu shi</i> before another verb to form a question, see
- MON, Unit 5, notes on No. 8.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qù Xīméndīng,</i>
- “go to <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīméndīng</i>”:
- The destination directly follows the main verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qù</i>. You now know two ways to
- indicate destination:<figure id="R_ch5_s10_s1_s3_s5_para4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wo dào
- Xīméndīng qù.</i></p>
- </td><td class="btop center colsep middle rowsep" rowspan="4">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">I am
- going to Xīméndīng.</i></p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft">
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我到西門町去。</i></p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wo qù
- Xīméndīng.</i></p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep">
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我去西門町。</i></p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>The two forms are equally widely used.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shàng chē</i>: This
- verb has several meanings. In the Directions Module, the meaning was “to go
- up” in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shàng lóu, yòubian jiù shi
- mài dìtúde</i>. In this exchange, the meaning of
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shàng</i> is “to
- get on/in [a vehicle].”</p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s10_s1_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №7</h5></header>
-
- <figure id="R_ch5_s10_s1_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center"> A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Dào
- Xīméndīngde shíhou, qǐng gàosong
- wǒ.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">到西門町的時候,請告誦我。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>When we get to <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīméndīng</i>, please tell me.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">F:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- Hǎo.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Okay.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dào Xīméndīngde
- shíhou</i> means “when we arrive in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīméndīng</i>.” If you want to
- say, in Chinese, “when [something happens],” add -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de shíhou</i> to the phrase which
- names the happening.</p>
- <p>In English, “when” can mean either “during the same time” (e.g., “when I
- was a student”) or “immediately after” (e.g., “when the light turns green”).
- In Chinese, however, two different expressions are used for the two
- meanings: -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de
- shíhou</i> for “at the same time” and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǐhou</i> for “immediately
- after.”<figure id="R_ch5_s10_s1_s3_s6_para2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 100%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop colsep">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài
- Xiānggǎngde shíhou hěn xǐhuan qù kàn
- diànyǐng.</i></p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep">
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在香港的時候很喜歡去看電影。</i></p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep">
- <p>When [i.e., while] I was in Hong Kong, I liked to
- go to the movies very much.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep"></td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ dàole
- Táiběi yīhòu, mǎile hěn duō Zhōngwén
- shū.</i></p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep">
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我到了臺北以後,買了很多中文書。</i></p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep rowsep">
- <p>When [i.e., after] I got to Taipei, I bought a lot
- of Chinese books.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s10_s1_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №8</h5></header>
-
- <figure id="R_ch5_s10_s1_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center"> A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hái yǒu jǐzhàn
- dào Xīméndīng?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">還有幾站到西門町?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>How many more stops are there to (before) <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīméndīng</i>?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">F:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Xià yízhàn jiù
- shi Xīměndīng.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">下一站就是西門町。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>The next stop is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīméndīng</i>.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xià yízhàn</i>: Here
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xià</i> means “the
- next.” It is a specifier. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xià</i> is usually followed by a numeral or a counter, as
- in the following examples:<figure id="R_ch5_s10_s1_s3_s7_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiàge
- yuè</i></p>
- </td><td class="btop center colsep middle" rowspan="2">
- <p>next month</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">下個月</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xià
- yíbān chē</i></p>
- </td><td class="center colsep middle rowsep" rowspan="2">
- <p>the next bus</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep">
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">下一班車</i></p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>The phrase <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xià
- yízhàn</i> contains no counter because -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhàn</i>, like -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nián</i> and -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tiān</i>, is not used with a
- counter.</p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s10_s1_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on Additional Vocabulary</h5></header>
-
- <figure id="R_ch5_s10_s1_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 10%"/><col style="width: 90%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td>9. </td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- shàng-</i></td></tr>
- <tr><td></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上</i></td></tr>
- <tr><td></td><td>last, previous (something)</td></tr>
- <tr><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>10. </td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- tóu-</i></td></tr>
- <tr><td></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">頭</i></td></tr>
- <tr><td></td><td>first (something)</td></tr>
- <tr><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>11. </td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- gàosu</i></td></tr>
- <tr><td></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">告訴</i></td></tr>
- <tr><td></td><td>to tell, to inform (alternate pronunciation for
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gàosong</i>)</td></tr>
- <tr><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>12. </td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shǎo</i></td></tr>
- <tr><td></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">少</i></td></tr>
- <tr><td></td><td>to be few</td></tr>
- <tr><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>13.</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xià
- chē</i></td></tr>
- <tr><td></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">下車</i></td></tr>
- <tr><td></td><td>to get off the bus; "Out, please!"</td></tr>
- <tr><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>14.</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu(de)
- shíhou</i></td></tr>
- <tr><td></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有(的)時候</i></td></tr>
- <tr><td></td><td>sometimes</td></tr>
- <tr><td></td><td></td></tr>
- <tr><td>15.</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">chéng</i></td></tr>
- <tr><td></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">城</i></td></tr>
- <tr><td></td><td>city</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>The specifier <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shàng</i>-, “last,” “previous,” is used in the same
- patterns as <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xià</i>-.<figure id="R_ch5_s10_s1_s3_s8_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shàngge
- yuè</i></p>
- </td><td class="btop center colsep middle" rowspan="2">
- <p>last month</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft">
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上個月</i></p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shàng
- yìbān chē</i></p>
- </td><td class="center colsep middle rowsep" rowspan="2">
- <p>the previous bus</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep">
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上一班車</i></p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóu</i>-, “first,”
- literally “head”: Let’s contrast <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dì</i>- and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tóu</i>-: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dì</i>- has no meaning of its own. Its function is to make
- a cardinal number into an ordinal number: for example, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sān</i>, “three,” becomes
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìsān</i>,
- “third,” as in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìsānge
- mén</i>, “the third door.” <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóu</i>- has a meaning of its
- own: “first,” as in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tóusānge
- men</i>, “the first three doors.”</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóu</i>- is always
- followed by at least a number plus a counter (or a noun that does not
- require a counter).<figure id="R_ch5_s10_s1_s3_s8_para3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tóuliǎngge rén</i></p>
- </td><td class="btop center colsep middle" rowspan="2">
- <p>the first two people</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">頭兩個人</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tóusānběn</i></p>
- </td><td class="center colsep middle" rowspan="2">
- <p>the first three volumes</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">頭三本</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tóusìtiān</i></p>
- </td><td class="center colsep middle rowsep" rowspan="2">
- <p>the first four days</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">頭四天</i></td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>Notice that <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tóuliāngge</i>, “the first two,” and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìèrge</i>, “the second one,”
- must use different words for “two,” because<figure id="R_ch5_s10_s1_s3_s8_para4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tóuliāngge</i></td><td class="btop center colsep middle" rowspan="2">
- <p>(COUNTING)</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">頭兩個</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìèrge</i></p>
- </td><td class="center colsep middle rowsep" rowspan="2">
- <p>(NOT COUNTING)</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep">
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">第二個</i></p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóuyige</i>, “the
- first one,” and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìyīge</i>, “the first one,” are similar in meaning and
- often interchangeable.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gàosu</i>, “to
- tell”: <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gaosong</i> is
- the usual colloquial pronunciation in <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i> speech.
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gàosu</i> is the
- usual colloquial pronunciation in many other places in China, including
- Taiwan. The fact that, in a Taipei setting, the first speaker in exchange 7
- uses <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gàosong</i> tells
- you that he is almost certainly not a native of Taiwan.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shǎo</i>, “to be
- few”: Most of the comments about <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duō</i> in these Reference Notes (exchange 2) also apply to
- the adjectival verb <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shǎo</i>. Most frequently <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shǎo</i> is used as the main verb
- of a sentence.<figure id="R_ch5_s10_s1_s3_s8_para7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 100%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop colsep">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒde
- qián bù shǎo.</i></p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep">
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我的錢不少。</i></p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep">
- <p>I have quite a bit of money.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep"></td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zài
- Táiwān méiyou gōngzuòde rén hěn
- shǎo.</i></p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep">
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">在臺灣沒有工作的人很少。</i></p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft colsep rowsep">
- <p>There are few people in Taiwan who do not have
- Jobs.</p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>One point deserves special attention: Although you may say <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hěn duō shū</i> for “a lot of
- books,” you may not say <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hěn shǎo
- shū</i>. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hěn
- shǎo</i> can rarely modify a noun which follows—and neither
- can <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tài shǎo</i>,
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhēn shǎo</i>, and
- related expressions.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xià chē</i>, “to get
- off [a vehicle],” may be used to signal that you wish to get off—that this
- is your stop. The expression would be translated as “Out, please,” or
- “Getting off, getting off,” used by passengers in crowded buses and
- elevators.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu(de) shíhou</i>,
- “sometimes,” precedes the verb of a sentence, as other time expressions
- do.<figure id="R_ch5_s10_s1_s3_s8_para10_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒude
- shíhou kàn Yīngwén bào.</i></p>
- </td><td class="btop center colsep middle" rowspan="2">
- <p>He sometimes reads English newspapers.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他有的時候看英文報</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ yǒu
- shíhou zuò Shíbālù chē.</i></p>
- </td><td class="center colsep middle rowsep" rowspan="2">
- <p>Sometimes I take the Number 18 bus.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep">
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我有時候坐十八路車。</i></p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p>Originally, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">chéng</i> meant “city wall.” This early meaning still
- affects modern usage: you must say “going <strong class="bold">INto</strong> the city,” not just “to the city.”</p>
- <p>
- <figure id="R_ch5_s10_s1_s3_s8_para12_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jīntiān
- dào chénglǐtou qù.</i></td><td class="btop center colsep middle rowsep" rowspan="2">
- <p>He is going to the city today.</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep">
- <p><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他今天到城裏頭去。</i></p>
- </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s10_s1_s3_s9" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>9<span class="sep"> </span></span>Vocabulary booster</h5></header>
-
- <p>Modes of Transportation<figure id="R_ch5_s10_s1_s3_s9_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop">bicycle</td><td class="btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">[Běijīng]
- zìxíngchē</i></td><td class="btop colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">自行車</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft"></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">[Táiwān]
- jiǎotàchē</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">脚踏車</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft">boat</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">chuán</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">船</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft">motorboat</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qìtǐng</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">汽艇</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft">rowboat</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huátǐng</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">划艇</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft">sailboat</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fānchuán</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">帆船</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft">sampan</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shānbǎn</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">舢舨</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft">bus</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōnggòng
- qìchē</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">公共汽車</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft">coach (long-distance)</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">chángtú
- qìchē</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">長途汽車</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft">car (automobile)</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qìchē</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">汽車</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft"></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">chēzi</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">車子</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft"></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">chē</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">車</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft">helicopter</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhíshēngfēijī</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">直升飛機</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft">horseback riding</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qí
- mǎ</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">騎馬</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft">jeep</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jípǔchē</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">吉普車</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft">motorcycle</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mótuōchē</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">摩托車</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft">plane</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fēijī</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">飛機</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft">jet</td><td>[PRC] <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">pēnqìshì fēijī</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">噴氣式飛機</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft"></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">[Táiwān]
- pēnshèshì fēijī</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">噴射式飛機</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft"></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">[Táiwān]
- pēnshèjī</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">噴射機</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft">subway</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìxiàtiě</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">地下鐵</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft"></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìtiě</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">地鐵</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft"></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìxià
- huǒchē</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">地下火車</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft">taxi</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">chūzū
- qìchē</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">出租汽車</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft"></td><td>[PRC] <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">chūzū
- chē</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">出租車</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft"></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">[Táiwān]
- jìchéngchē</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">計程車</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft">train</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huǒchē</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">火車</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft">trolley</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">diànchē</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">電車</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft">truck</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kǎchē</i></td><td class="colsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">卡車</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep">walking</td><td class="rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǒu
- lù</i></td><td class="colsep rowsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">走路</i></td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </section>
- </section>
- </section>
-
- <section id="R_ch5_s10_s2" class="section"><header><h3><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch5_s11" class="section"><header><h2><span class="number">11<span class="sep"> </span></span>Unit 2</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s11_s1" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s11_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s11_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s11_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s11_s1_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s11_s1_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s11_s1_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s11_s1_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s11_s1_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s11_s1_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s11_s1_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s11_s1_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch5_s11_s2" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s11_s3" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s11_s4" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s11_s4_s1" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s11_s4_s2" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s11_s4_s3" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s11_s4_s4" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s11_s4_s5" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch5_s12" class="section"><header><h2><span class="number">12<span class="sep"> </span></span>Unit 3</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s12_s1" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s12_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s12_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s12_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch5_s12_s2" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s12_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s12_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s12_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s12_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s12_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s12_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s12_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s12_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s12_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s12_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s12_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s12_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s12_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s12_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s12_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s12_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s12_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s12_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s12_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s12_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s12_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch5_s12_s3" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s12_s4" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s12_s5" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s12_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s12_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s12_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s12_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s12_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch5_s13" class="section"><header><h2><span class="number">13<span class="sep"> </span></span>Unit 4</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s13_s1" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s13_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s13_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s13_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch5_s13_s2" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s13_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s13_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s13_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s13_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s13_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s13_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s13_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s13_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s13_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s13_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s13_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s13_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s13_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s13_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s13_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s13_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s13_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s13_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s13_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s13_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s13_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch5_s13_s3" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s13_s4" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s13_s5" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s13_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s13_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s13_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s13_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s13_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch5_s14" class="section"><header><h2><span class="number">14<span class="sep"> </span></span>Unit 5</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s14_s1" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s14_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s14_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s14_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch5_s14_s2" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s14_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s14_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s14_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s14_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s14_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s14_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s14_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s14_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s14_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s14_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s14_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s14_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s14_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s14_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s14_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s14_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s14_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s14_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s14_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s14_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s14_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch5_s14_s3" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s14_s4" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s14_s5" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s14_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s14_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s14_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s14_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s14_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch5_s15" class="section"><header><h2><span class="number">15<span class="sep"> </span></span>Unit 6</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s15_s1" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s15_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s15_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s15_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch5_s15_s2" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s15_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s15_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s15_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s15_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s15_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s15_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s15_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s15_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s15_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s15_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s15_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s15_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s15_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s15_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s15_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s15_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s15_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s15_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s15_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s15_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s15_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch5_s15_s3" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s15_s4" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s15_s5" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s15_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s15_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s15_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s15_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s15_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch5_s16" class="section"><header><h2><span class="number">16<span class="sep"> </span></span>Unit 7</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s16_s1" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s16_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s16_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s16_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch5_s16_s2" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s16_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s16_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s16_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s16_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s16_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s16_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s16_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s16_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s16_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s16_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s16_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s16_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s16_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s16_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s16_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s16_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s16_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s16_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s16_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s16_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s16_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch5_s16_s3" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s16_s4" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s16_s5" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s16_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s16_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s16_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s16_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s16_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch5_s17" class="section"><header><h2><span class="number">17<span class="sep"> </span></span>Unit 8</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s17_s1" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s17_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s17_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s17_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch5_s17_s2" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s17_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s17_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s17_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s17_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s17_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s17_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s17_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s17_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s17_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s17_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s17_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s17_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s17_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s17_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s17_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s17_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s17_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s17_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s17_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch5_s17_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch5_s17_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch5_s17_s3" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s17_s4" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s17_s5" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch5_s17_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s17_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s17_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s17_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch5_s17_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- </div><div id="R_ch6" class="chapter"><header><h2><span class="label">Chapter<span class="sep"> </span></span><span class="number">6<span class="sep">. </span></span>Module 6: Arranging a meeting</h2></header>
-
- <p>he Meeting Module (MTG) will provide you with the skills needed to arrange meetings or
- social gatherings, to greet people, to make introductions, and to accept or decline
- invitations in Chinese. </p>
- <p>Before starting this module, you must take and pass the TRN Criterion Test. </p>
- <p>The MTG Criterion Test will focus largely on this module, but material from ORN, BIO, MON,
- DIR, TRN, and associated resource modules is also included.</p>
- <section id="R_ch6_s1" class="section"><header><h2><span class="number">1<span class="sep"> </span></span>Objectives</h2></header>
-
- <p>Upon successful completion of this module, the student should be able to </p>
- <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p>Give the English equivalent for any Chinese sentence in the MTG Target Lists.
- </p>
- </li>
- <li>
- <p>Say any Chinese sentence in the MTG Target Lists when cued with English
- equivalent. </p>
- </li>
- <li>
- <p>Make and respond to introductions with appropriate polite questions and
- answers. </p>
- </li>
- <li>
- <p>Make phone calls and leave messages. </p>
- </li>
- <li>
- <p>Arrange a meeting (time and place) with someone by talking with him or his
- secretary either in person or by phone. </p>
- </li>
- <li>
- <p>Request that the time of a meeting be changed. </p>
- </li>
- <li>
- <p>Invite a person to lunch, deciding on the time and the restaurant. </p>
- </li>
- <li>
- <p>Arrange a social gathering for a specific time of day, inviting guests to his
- home and encouraging them to accept the invitation. </p>
- </li>
- <li>
- <p>Greet guests upon their arrival at his home. </p>
- </li>
- <li>
- <p> Accept/decline a social/business invitation with the appropriate degree of
- politeness. </p>
- </li>
- </ol>
- </section>
-
- <section id="R_ch6_s2" class="section"><header><h2><span class="number">2<span class="sep"> </span></span>Unit 1 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch6_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 93%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wèi, nǐ shi Zhū Kēzhǎng
- ma?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">喂, 你是朱科長嗎?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Hello. Are you Section Chief <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhū</i>?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì. Nín shi
- něiwèi?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。您是哪位?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Yes. Who is this, please?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Wēilián
- Mǎdīng</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是威廉馬丁。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I’m William Martin.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Òu, Mǎdīng Xiānsheng, hǎo
- jiǔ bú jiàn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦, 馬丁先生,
- 好久不見。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Oh, Mr. Martin—I haven’t seen you for a long time.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wo yǒu diǎnr shì xiǎng gēn
- nín dāngmiàn tántan.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我有點兒事想跟您當面談談。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I have something I would like to talk with you about in
- person.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Nín yǒu gōngfu
- meiyou?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您有功夫沒有?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Do you have any free time?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Shénme shíhou duì nín
- héshì?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">什麽時候對您合適?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">What time would suit you?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Sāndiǎn bǐ liǎngdiǎn
- fāngbian yìdiǎnr. Yīnwei wǒ yìhuǐr chūqu, yěxǔ liǎngdiǎn huíbulái.
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三點比兩點方便一點兒。因爲一會兒出去,也許兩點回不來。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Three would be more convenient than two. Since I’m going out in a
- little while, I might not be able to get back by two.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nàme,wǒ sāndiǎn zhōng zài
- lóuxiàde huìkèshì děng nín.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那麽,
- 我三點鐘在樓下的會客室等您。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Well then, I’ll wait for you in the reception room downstairs at
- three o’clock.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="left" colspan="2">
- <p>ADDITIONAL REQUIRED VOCABULARY</p>
- <p>(not presented on C-l and P-1 tapes)</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huídelái</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">回得來</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to be able to get back in time</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kòng(r)</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">空(兒)</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">free time, spare time</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lóushàng</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">樓上</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">upstairs</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shāngliang</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">商量</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to discuss, to talk over</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu
- kòng(r)</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有空(兒)</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to have free time</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch6_s3" class="section"><header><h2><span class="number">3<span class="sep"> </span></span>Unit 2 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch6_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 93%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wèi, Mēidàsī.
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">喂, 美大司。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Hello. Department of American and Oceanic Affairs.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Jiānádà Dàshiguǎnde
- Qiáozhì Dáfēi. Wǒ yǒu yíjiàn shì xiǎng gēn Wáng Kēzhǎng
- jiǎng-yijiǎng. </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是加拿大大使館的喬治達菲。我有一件事想跟王科長講一講。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"> I am George Duffy of the Canadian Embassy. I have something I would
- like to discuss with Section Chief <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i>. </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Kēzhǎng xiànzài zài
- kāi huì. Děng tā kāiwán huì wǒ gàosong tā gěi ni huí
- diànhuà.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王科長現在在開會。等她開完會我告訴告誦她給你回電話。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Section Chief <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</i> is at a meeting now. When she is finished with
- the meeting, I will tell her to return your call. </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo, xièxie
- ni.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好,謝謝你。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Fine. Thank you.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú xiè.
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不謝。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Don’t mention it.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ dǎ diànhuà láide shíhou
- wǒ méi shíjiān gēn ni shuō huà.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你打電話來的時候我沒時間跟你説話。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">When you called here, I didn’t have time to speak with you.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi
- guānxi.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">沒關係。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">It doesn’t matter.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ gěi ni dǎ diànhuàde mùdi
- shi xiǎng gēn ni dāngmiàn tántan.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我給你打電話目的是想跟你當面談談。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"> The reason I called you is that I would like to talk with you in
- person.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ míngtiān něng bu néng
- dào wǒ zhěr lái? </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你明天能不能到我這兒來?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"> Can you come over here tomorrow? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kéyi. Míngtiān shénme
- shíhou dōu kéyi. </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你明天能不能到我這兒來?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Yes. Any time tomorrow would be fine. </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="left" colspan="2">
- <p>ADDITIONAL REQUIRED VOCABULARY</p>
- <p>(not presented on C-l and P-1 tapes)</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">guānxi</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">關係</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">relation, relationship, connection</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiǎng
- huà</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">講話</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to speak, to talk; a speech</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǐngshiguǎn</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">領事館</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">consulate</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shìqing
- (yíjiàn)</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">事情 (一件)</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">matter, business, affair</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sīzhǎng
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">司長</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">department chief</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu
- guānxi</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有關係</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to relate to, to have a bearing on, to matter</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch6_s4" class="section"><header><h2><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>Unit 3 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch6_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 93%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng xiàge Xīngqīliù
- qǐng nín dào wǒmen jiā lái chī ge biànfàn. </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想下個星期六請您到我們家來
- 吃個便飯。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I would like to invite you to come to our house for a simple meal on
- Saturday of next week.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín hébì zhème kèqi?
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您何必這麽客氣?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Why is it necessary to be so polite?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ yǒu yige Měiguo péngyou
- zài Táiwān Dàxué jiāo shū. Hěn xiǎng gěi nǐmen liǎngwèi jièshao
- jièshao. </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我有一個美國朋友在臺灣大學教書。
- 很想給你們兩位介紹介紹。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I have an American friend who teaches at Táiwān University. I would
- very much like to introduce the two of you.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà tài hǎo
- le!</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太好了!</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">That’s wonderful!</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ hěn xǐwang gēn ni
- péngyou tántan. </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我很希望跟你朋友談談。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"> I wish very much to talk with your friend.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Búguò, kǒngpà wǒde Yīngwén
- bù xíng. </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不過,恐怕我的英文不行。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">However, I’m afraid that my English isn’t good enough.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Búdàn shuōde bù hǎo, yǒu
- shíhou yě tīngbudǒng. </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不但説得不好,有時候也聽不懂。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Not only don’t I speak well, (but) sometimes I can’t understand what
- I hear either.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shuōde gēn Měiguo rén
- yíyàng hǎo.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你説得跟美國人一樣。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">You speak as well as an American.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ méi qǐng shénme rén; hěn
- suíbiàn. </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我沒請什麽人;很隨便。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I haven’t invited anyone special; it’s very informal.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà jiù xiān xiè
- le.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那就先謝了。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"> Well then, I’ll thank you in advance.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="left" colspan="2"><p>ADDITIONAL REQUIRED
- VOCABULARY</p><p> (not presented on C-l and P-1
- tapes)</p></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù
- tóng</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不同</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to be different</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">chá</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">茶</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">tea</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">chī
- fàn</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">吃飯</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to eat, to have a meal</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dànshi</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">但是</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">but</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">érqiě</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">而且</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">furthermore, moreover</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fàn</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">飯</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">(cooked) rice</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">12.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hē</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">喝</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to drink</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">13.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiāo shū
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">教書</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to teach</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch6_s5" class="section"><header><h2><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>Unit 4 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 93%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hé Jiàoshòu, huānyíng,
- huānyíng.Qǐng jìn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">何教授,歡迎,歡迎。請進。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Professor Hollins, welcome. Please come in.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhè shi yìdiǎn xiǎo yìsi.
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">這是一點小意思。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Here is a small token of appreciation.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhīdao nín xǐhuan
- shānshuǐ huà.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我知道您喜歡山水畫。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I know you like landscape painting.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tèbiě qǐng péngyou gěi nín
- huàle yìzhāng.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">特別請朋友給您畫一張。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I asked a friend to paint one especially for you.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèiwèi shi Hé Jiàoshòu,
- zài Táidà jiāo shū. </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">這位是何教授,在台大教書。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">This is Professor Hollins, who teaches at <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān</i>
- University.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǔyǎng, jiǔyǎng.
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">久仰,久仰。 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Glad to meet you.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ hái yǒu hěn duō bù
- shóuxide dìfang yào xiàng nín qǐngjiào.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我還有很多不熟悉的地方要向您請教。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">There is still much I’m not familiar with that I need to ask your
- advice about.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xǐwang yǐhòu yǒu jīhui duō
- jiànmiàn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">希望以後有機會多見面。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I hope that in the future we will have an opportunity to meet
- more.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="left" colspan="2">
- <p>ADDITIONAL REQUIRED VOCABULARY</p>
- <p>(not presented on C-l and P-1 tapes)</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fāngfǎ</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">方法</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">method, way, means</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fázi</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">法子</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">method, way</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huàr</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">畫兒</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">painting (<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</i> pronunciation)</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qǐng
- zuò</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">請坐</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">please sit down</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shèhuìxué</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">社會學</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">sociology</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">túshūguǎn</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">圖書館</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">library</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">12.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuò</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">坐</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to sit</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch6_s6" class="section"><header><h2><span class="number">6<span class="sep"> </span></span>Unit 5 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 93%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wài.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">喂</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Hello.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wèi, shi Wàijiāobù ma? Wǒ
- yào zhǎo Lín Sīzhǎng shuō huà.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">喂,外交部嗎?我要找林司長説話。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Hello. Is this the Ministry of Foreign Affairs? I want to speak with
- Department Chief Lin.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín shi nǎr
- a?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您是那兒啊?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Who is this?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Fǎguo Shāngwù
- Jīngjiguān.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是法國商務經濟官。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I am the French Commercial/Economics Officer.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lin Sīzhǎng zhèihuír bú
- zài. Nín yào liú ge huàr ma?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林司長這會兒不在。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Department Chief Lin is not here at the moment. Would you like to
- leave a message?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bǎ nínde diànhuà hàomǎr
- xiěxiàlái.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我把您的電話號兒寫下來。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I’ll write down your phone number.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duìbuqǐ, nǐ gāngcái gěi wo
- da diànhuà, wǒ bú zài.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">對不起,你剛才給我打電話,我不在。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I’m sorry. When you called me just now, I wasn’t in.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ nèitiān gēn nín yuēhǎole
- jīntiān dào nín bàngōngshì qu tántan.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我那天跟您約好了今天到辦公室去談談。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">The other day I made an appointment with you to go to your office
- today for a talk.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīnwei wǒ yǒu yíjiàn
- yàojǐnde shì, suóyi bù néng jīntiān qù.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">因爲我有一件要緊的事,所以不能今天去。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Because I have an urgent business matter, I can’t go today.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gǎi dào míngtiān xíng bu
- xíng?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">改到明天行不行?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Would it be all right to change it [the appointment] to
- tomorrow?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="left" colspan="2">
- <p>ADDITIONAL REQUIRED VOCABULARY</p>
- <p>(not presented on C-l and P-1 tapes)</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">háishi
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">還是 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">still</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wàiguo
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">外國 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">foreign, abroad</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wàiguo rén
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">外國人 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">foreigner (non-Chinese)</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wūzi
- (yìjiān)</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">屋子 (一間) </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">room</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yāo
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">幺 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">one (telephone pronunciation)</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch6_s7" class="section"><header><h2><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>Unit 6 Target List</h2></header>
-
- <figure id="R_ch6_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 93%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen dào Dōngmén Cāntīng
- qù chī zhōngfàn, hǎo bu hǎo?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我們到東門餐廳去吃中飯,好不好?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Let’s go to the East Gate Restaurant to eat lunch. Okay?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Dōngménde cài méiyou
- Dàhuáde cài nàme hǎo.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">東門的菜沒有大華菜那麽好。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">The food at the East Gate isn’t as good as the food at the Great
- China.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Suírán bú tài hǎo, kěshi lí
- zhèli jìn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">雖然不太好,可是離這裏近。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Even though it [East Gate] is not too good, it is close to
- us.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hái yǒu yíge xīn kāide
- fànguǎnzi lí wǒmen zhèli gèng jìn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">還有一個新開的飯館子離我們這裏更近。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">There is also a newly opened restaurant that is even closer to
- us.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen nàlide cài fēicháng
- hǎo. Jīntiān wǒ qǐng ni dào nàli qù chī.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">它們那裏菜非常好。今天我請你到那裏去吃。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">The food there is extremely good. Today I am going to invite you to
- go there to eat.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà bù hǎo
- yìsi!</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那不好意思!</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I can’t let you do that! (That would be too embarrassing!)</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàhuáde cài yòu hǎo yòu
- piǎnyi.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大華的菜又好又便宜。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">The food at the Great China is both good and cheap.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yě yǒu hǎoxiē cài biéde
- dìfang chībuzháo. </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">也有好些菜別的地方吃不找。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">They also have a good many dishes that you can’t find (at) other
- places.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shuōde dìfang yídìng
- hǎo.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你説的地方一定好。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Any place you suggest is sure to be good.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="left" colspan="2">
- <p>ADDITIONAL REQUIRED VOCABULARY</p>
- <p>(not presented on C-l and P-1 tapes)</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> bù
- yídìng</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不一定</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">not necessarily; it’s not definite</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- kànfa</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">看法</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">opinion, view</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">8. </td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- wǎnfàn</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">晚飯</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">supper, dinner</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- xiǎngfa</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">想法</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">idea, opinion</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- yìxiē</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一些</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">some, several, a few</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- zǎofàn</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">早飯</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">breakfast</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">12.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- zuòfa</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">做法</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">way of doing things, method, practice</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch6_s8" class="section"><header><h2><span class="number">8<span class="sep"> </span></span>Unit 7 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 93%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ yǒu yíjiàn shi xiǎng gēn
- nín dǎting dǎting.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我有一件事想跟您打聽打聽。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I have something I would like to ask you about.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tīngshuō nín nàbian xīn
- láile yíwèi Fāng Xiānsheng; tāde míngzi wǒ wàngji
- le.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">聽説您那邊新來了一位方先生;他的名字我忘記了。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I have heard that you recently had a Mr. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</i> join you. I have
- forgotten his given name.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Bú cuò, Fāng Démíng shi
- shàngge líbài pài dào wǒmen zhèli láide.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不錯,方德明是上個禮拜派到我們這裏
- 來的。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">That’s right. <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- Démíng</i> was sent over here last week.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zěnme? Nǐ rènshi ta ma?
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">怎麽?你認識他嗎?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Why? Do you know him?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Wǒ shi Jiāzhōu Dàxué
- bìyède.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是加州大學畢業的。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I graduated from the University of California.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Nǐ néng bu néng mǎshàng
- dào wo bàngōngshì lái?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你能不能馬上到我辦公室來?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Can you come to my office right away?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Méi wèntí. Chàbuduō bànge
- zhōngtóu jiù dào.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">沒問題。差不多半個鐘頭就到。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">No problem. I’ll be there in about half an hour.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="left" colspan="2">
- <p>ADDITIONAL REQUIRED VOCABULARY</p>
- <p>(not presented on C-l and P-1 tapes)</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jìde</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">記得 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to remember</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">rènde
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">認得 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to recognize, to know (alternate word for <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">rènshi</i>)</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">rènshi zì
- </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">認識字</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to know how to read (literally, “to recognize characters”)</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- wàng</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">忘</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to forget (alternate word for <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wàngji</i>, especially in the
- sense of forgetting to DO something)</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- wánquán</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">完全</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">completely</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎngqilai</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">想起來 </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to think of, to remember</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuǒyòu</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">左右</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">approximately</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch6_s9" class="section"><header><h2><span class="number">9<span class="sep"> </span></span>Unit 8 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s9_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 93%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wài, zhèi shi
- Lǐbīnsī.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">喂,這是禮賓司。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Hello. This is the Protocol Department.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wèi, wǒ shi Láidēng Dàshǐde
- mìshū.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">喂,我是萊登大使的秘書。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Hello. I am Ambassador Leyden's secretary. </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàshǐ jiēzháo nǐmende
- qǐngtiě le.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大使接著你們的請帖了。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">The ambassador received your invitation.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hěn kěxī yīnwei tā yǒu shì,
- Báyuè jiǔhào bù néng lái.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">很可惜因爲他有事,八月九號不能來。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Unfortunately, because he has a previous engagement, he cannot come
- on August 9。</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng ni zhuǎngào Qiáo
- Bùzhǎng.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">請你轉告譙部長。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">Please inform Minister <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qiao</i>.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hěn
- bāoqiàn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">很抱歉。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I’m very sorry. </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hěn yíhàn, tā bù néng
- lái.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">很遺憾,他不能來。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">We very much regret that he cannot come.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ tì ni zhuǎngào
- yíxià.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我替你轉告一下。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I will pass on the message for you.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīwang yǐhòu zài zhǎo jīhui
- jùyijù ba. </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">希望以後在找機會聚一聚吧。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I hope that later we will find another opportunity to get together.
- </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhēn bù qiǎo, méi bànfa
- qù.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">真不巧,沒辦法去。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">I really couldn’t make that; I have no way of going.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Wǒmen yǒu jige tóngxué
- jìhua dào Chángchéng qù wánr. </i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我們有幾個同學計劃到長城去玩兒。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">A few of us students are planning to go to the Great Wall for an
- outing. </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="left" colspan="2">
- <p>ADDITIONAL REQUIRED VOCABULARY</p>
- <p>(not presented on C-l and P-1 tapes)</p>
- </td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàjiā</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大家</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">everybody, everyone</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiēdào</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">接到</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">to receive (alternate form of <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiēzháo</i>)</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tóngshì</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">同事</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">fellow worker, colleague</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"></td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="left"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yīnggāi</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">應該</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="left">should, ought to, must</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch6_s10" class="section"><header><h2><span class="number">10<span class="sep"> </span></span>Unit 1</h2></header>
-
- <section id="R_ch6_s10_s1" class="section"><header><h3><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <section id="R_ch6_s10_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <figure id="R_ch6_s10_s1_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wéi.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">喂</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Hello.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wài, nǐ shi Zhū
- Kēzhǎng ma?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">喂,你是朱科長嗎?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Hello. Are you Section Chief Zhū?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì. Nín shi
- něiwèi?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。您是哪位?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Yes. Who is this, please?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Wēilián
- Mǎdīng.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是威廉馬丁。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>I’m William Martin.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Òu, Madīng
- Xiānsheng, hǎo jiǔ bú jiàn. Nǐ hǎo
- a?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦,馬丁先生,好久不見。你好啊?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Oh, Mr. Martin—I haven’t seen you for quite a while. How are
- you? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo. Nǐ hǎo
- a?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。你好啊?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Fine. How are you?</td></tr>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ yōu diǎnr shì
- xiǎng gēn nín dāngmiàn tántan.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我有點兒事想跟您當面談談。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>I have something I would like to talk with you about in
- person. </td></tr>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù zhīdào nín yǒu
- gōngfu meiyou.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不知道您有工夫沒有。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>I don’t know whether you have the time or not.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu
- gōngfu.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有功夫。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>I have the time. </td></tr>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shénme shíhou duì
- nín héshì?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">什麽時候對您合適?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>What time would suit you?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiān, míngtiān
- dōu kéyi.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天,明天都可以。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Either today or tomorrow would be fine.</td></tr>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiān xiàwǔ
- liǎngdiǎn zhōng fāngbian ma?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天下午兩點鐘方便嗎?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Would two o’clock today be convenient? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sāndiǎn bī
- liǎngdiǎn fāngbian yìdiǎnr.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三點比兩點方便一點兒。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Three would be more convenient than two. </td></tr>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīnwei wǒ yìhuǐr
- chūqu, yěxǔ liǎngdiǎn huíbulái.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">因爲我一會兒出去,也許兩點回不來。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Since I’m going out in a little while, I might not be able to
- get back by two.</td></tr>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nàme, wǒ sāndiǎn
- zhōng zài lóuxiàde huìkèshì děng
- nín.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那麽,我三點鐘在樓下的會客室等您。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Well then, I’ll wait for you in the reception room downstairs
- at three o’clock.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo, sāndiǎn
- jiàn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好,三點見。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Fine. I’ll see you at three.</td></tr>
- <tr><td class="center">8.</td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huídelái</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">回得來</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>to be able to get back in time</td></tr>
- <tr><td class="center">9.</td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kòng(r)</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">空兒</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>free time, spare time</td></tr>
- <tr><td class="center">10.</td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lóushàng</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">樓上</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>upstairs</td></tr>
- <tr><td class="center">11.</td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shāngliang</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">商量</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>to discuss, to talk over</td></tr>
- <tr><td class="center">12.</td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu
- kòng(r)</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有空兒</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>to have free time</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch6_s10_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <figure id="R_ch6_s10_s1_s2_informaltable1" class="informaltable striped"><table><colgroup><col style="width: 25%"/><col style="width: 25%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bǐ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">比 </i></td><td>compared with, than</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dāngmiàn</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">當面</i></td><td>in person, face to face</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duì</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">對</i></td><td>to, towards; with regard to, with respect to</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngfu</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">功夫</i></td><td>free time, spare time</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">héshì</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">合適</i></td><td>to be suitable, to be appropriate, to fit</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huíbulái</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">回不來</i></td><td>to be unable to get back</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huídelái</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">回得來</i></td><td>to be able to get back in time</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huìkèshì
- (huìkèshǐ)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">會客室</i></td><td>reception room</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kēzhǎng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">科長</i></td><td>section chief</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kòng(r)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">空兒</i></td><td>free time, spare time</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lóushàng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">樓上</i></td><td>upstairs</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lóuxià</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">樓下</i></td><td>downstairs</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàme</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那麽</i></td><td>well, then, in that case</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shāngliang</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">商量</i></td><td>to discuss, to talk over</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tán</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">談</i></td><td>to chat, to talk about</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wéi</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">喂</i></td><td>hello (telephone greeting)</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yěxǔ</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">也許</i></td><td>perhaps, maybe</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìhuǐr</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一會兒</i></td><td>a moment</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu
- gōngfu</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有功夫</i></td><td>to have free time</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu
- kòng(r)</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有空兒</i></td><td>to have free time</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">chūkǒu
- gōngsī</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">出口公司</i></td><td>export company</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huì kè
- </i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">會客</i></td><td>to receive guests</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiē</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">些</i></td><td>several, some</td></tr>
- <tr><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu
- yòng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有用</i></td><td>to be useful</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
-
- <section id="R_ch6_s10_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <section id="R_ch6_s10_s1_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №1</h5></header>
-
- <figure id="R_ch6_s10_s1_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">1.</td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wéi.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">喂</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Hello.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wài, nǐ shi Zhū
- Kēzhǎng ma?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">喂,你是朱科長嗎?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Hello. Are you Section Chief Zhū?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì. Nín shi
- něiwèi?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。您是哪位?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Yes. Who is this, please?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Wēilián
- Mǎdīng.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是威廉馬丁。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>I’m William Martin.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Òu, Madīng
- Xiānsheng, hǎo jiǔ bú jiàn. Nǐ hǎo
- a?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦,馬丁先生,好久不見。你好啊?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Oh, Mr. Martin—I haven’t seen you for quite a while. How
- are you? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo. Nǐ hǎo
- a?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。你好啊?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Fine. How are you?</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wéi</i> is a
- greeting used in telephone conversations for “hello.” Some speakers
- pronounce this greeting as <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wài</i>. Unlike most Chinese words, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wèi</i> has no fixed tone. The
- intonation varies according to the speaker’s mood.</p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kēzhǎng</i>:
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kē</i> means
- “section,” and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhǎng</i> means “head of an organization.” Here are some
- examples of how -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhǎng</i>, “chief,” “head,” is used:</p>
- <figure id="R_ch6_s10_s1_s3_s1_informaltable2" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kē</i></td><td class="btop"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">科</i></td><td class="btop colsep">section</td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kēzhǎng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">科長</i></td><td class="colsep">section chief</td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">chù</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">処</i></td><td class="colsep">division</td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">chùzhǎng</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">処長</i></td><td class="colsep">division chief</td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xuéxiào</i></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">學校</i></td><td class="colsep">school</td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiàozhǎng</i></td><td class="rowsep"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">校長</i></td><td class="colsep rowsep">principal, headmaster</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín shi něiwèi?</i>
- Note the use of the polite terms <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nín</i> and <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něiwèi</i>. In the English translation, politeness is
- expressed by the use of the more indirect “Who is this” instead of “Who are
- you” and also by “please.” </p>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo jiǔ bú jiàn</i>,
- “I haven’t seen you for quite a while,” is interchangeable with
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo jiǔ méi
- jiàn</i>. </p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s10_s1_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №2</h5></header>
-
- <figure id="R_ch6_s10_s1_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">2.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ yōu diǎnr
- shì xiǎng gēn nín dāngmiàn
- tántan.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我有點兒事想跟您當面談談。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>I have something I would like to talk with you about in
- person. </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p>
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gēn</i>: In No. 2 the
- word <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gēn</i> is a
- prepositional verb translated as “with.” The preposition <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gēn</i>, “with,” differs from the
- conjunction <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gēn</i>,
- “and,” in two important ways: a) where stress may be placed b) where the
- negative may be placed. </p>
- <p> (a) When <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gēn</i> is
- used as the conjunction “and,” both items being joined are stressed and keep
- their tones. When <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gēn</i> is used as the prepositional verb “with,” a pronoun
- which follows is unstressed and loses its tone. Notice the contrasting tones
- on <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tā</i> in the
- following sentences: <ol class="orderedlist" type="1">
- <li>
- <p> When <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gēn</i> is used as the conjunction “and,” both
- items being joined are stressed and keep their tones. When
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gēn</i> is used as the prepositional verb
- “with,” a pronoun which follows is unstressed and loses its
- tone. Notice the contrasting tones on <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tā</i> in the
- following sentences: <figure id="R_ch6_s10_s1_s3_s2_para2_orderedlist1_listitem1_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我跟他都來了。</i></td><td class="btop colsep middle" rowspan="2">Both he and I
- came.</td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ gēn tǎ dōu lái le.</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我跟他來。</i></td><td class="colsep middle rowsep" rowspan="2">I’ll come with
- him. </td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ gēn ta lái.</i></td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- </li>
- <li>
- <p> (b) To make negative a sentence containing the conjunction
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gēn</i>, “and,” the negative is placed with the
- main verb. In sentences containing the prepositional verb
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gēn</i>, “with,” the negative precedes the
- prepositional verb. (You have seen this pattern with other
- prepositional verbs, for example, <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</i> [see BIO,
- Unit 2, notes on Nos. 8–11].) Notice the contrasting positions
- of the negatives in the examples below: <figure id="R_ch6_s10_s1_s3_s2_para2_orderedlist1_listitem2_para1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 50%"/><col style="width: 50%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="bleft btop"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我跟他都沒有去。</i></td><td class="btop colsep middle" rowspan="2">Neither he nor
- I went.</td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ gēn tā dōu méiyou qù.</i></td></tr>
- <tr><td class="bleft"><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我沒有跟他去。</i></td><td class="colsep middle rowsep" rowspan="2">I didn’t go
- with him.</td></tr>
- <tr><td class="bleft rowsep"><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ méiyou gēn ta qù.</i></td></tr>
- </tbody></table></figure></p>
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dāngmiàn</i> means “face-to-face.” Literally,
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dāng</i> means “in the presence of,” and
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">miàn</i> means “face.</p>
- </li>
- </ol></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s10_s1_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №3</h5></header>
-
- <figure id="R_ch6_s10_s1_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">3.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù zhīdào nín
- yǒu gōngfu meiyou.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不知道您有工夫沒有。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>I don’t know whether you have the time or not.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu
- gōngfu.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有功夫。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>I have the time. </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s10_s1_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №4</h5></header>
-
- <figure id="R_ch6_s10_s1_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">4.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shénme shíhou
- duì nín héshì?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">什麽時候對您合適?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>What time would suit you?</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiān,
- míngtiān dōu kéyi.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天,明天都可以。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Either today or tomorrow would be fine.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s10_s1_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №5</h5></header>
-
- <figure id="R_ch6_s10_s1_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">5.</td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiān xiàwǔ
- liǎngdiǎn zhōng fāngbian ma?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天下午兩點鐘方便嗎?</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Would two o’clock today be convenient? </td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sāndiǎn bī
- liǎngdiǎn fāngbian yìdiǎnr.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三點比兩點方便一點兒。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Three would be more convenient than two. </td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s10_s1_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №6</h5></header>
-
- <figure id="R_ch6_s10_s1_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">6.</td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīnwei wǒ
- yìhuǐr chūqu, yěxǔ liǎngdiǎn
- huíbulái.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">因爲我一會兒出去,也許兩點回不來。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Since I’m going out in a little while, I might not be
- able to get back by two.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s10_s1_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">10<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №7</h5></header>
-
- <figure id="R_ch6_s10_s1_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 7%"/><col style="width: 5%"/><col style="width: 88%"/></colgroup><tbody>
- <tr><td class="center">7.</td><td class="center">B:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nàme, wǒ
- sāndiǎn zhōng zài lóuxiàde huìkèshì děng
- nín.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那麽,我三點鐘在樓下的會客室等您。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Well then, I’ll wait for you in the reception room
- downstairs at three o’clock.</td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center">A:</td><td><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo, sāndiǎn
- jiàn.</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td><i lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好,三點見。</i></td></tr>
- <tr><td class="center"></td><td class="center"></td><td>Fine. I’ll see you at three.</td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch6_s10_s2" class="section"><header><h3><span class="number">10<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s10_s3" class="section"><header><h3><span class="number">10<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s10_s4" class="section"><header><h3><span class="number">10<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s10_s4_s1" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s10_s4_s2" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s10_s4_s3" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s10_s4_s4" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s10_s4_s5" class="section"><header><h4><span class="number">10<span class="sep">.</span>4<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch6_s11" class="section"><header><h2><span class="number">11<span class="sep"> </span></span>Unit 2</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s11_s1" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s11_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s11_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s11_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch6_s11_s2" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s11_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s11_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s11_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s11_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s11_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s11_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s11_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s11_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s11_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s11_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s11_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s11_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s11_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s11_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s11_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s11_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s11_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s11_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s11_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s11_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s11_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch6_s11_s3" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s11_s4" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s11_s5" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s11_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s11_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s11_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s11_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s11_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch6_s12" class="section"><header><h2><span class="number">12<span class="sep"> </span></span>Unit 3</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s12_s1" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s12_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s12_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s12_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch6_s12_s2" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s12_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s12_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s12_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s12_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s12_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s12_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s12_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s12_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s12_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s12_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s12_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s12_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s12_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s12_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s12_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s12_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s12_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s12_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s12_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s12_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s12_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch6_s12_s3" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s12_s4" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s12_s5" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s12_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s12_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s12_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s12_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s12_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch6_s13" class="section"><header><h2><span class="number">13<span class="sep"> </span></span>Unit 4</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s13_s1" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s13_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s13_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s13_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch6_s13_s2" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s13_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s13_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s13_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s13_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s13_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s13_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s13_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s13_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s13_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s13_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s13_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s13_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s13_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s13_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s13_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s13_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s13_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s13_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s13_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s13_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s13_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch6_s13_s3" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s13_s4" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s13_s5" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s13_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s13_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s13_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s13_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s13_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch6_s14" class="section"><header><h2><span class="number">14<span class="sep"> </span></span>Unit 5</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s14_s1" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s14_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s14_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s14_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch6_s14_s2" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s14_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s14_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s14_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s14_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s14_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s14_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s14_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s14_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s14_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s14_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s14_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s14_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s14_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s14_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s14_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s14_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s14_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s14_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s14_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s14_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s14_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch6_s14_s3" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s14_s4" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s14_s5" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s14_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s14_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s14_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s14_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s14_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch6_s15" class="section"><header><h2><span class="number">15<span class="sep"> </span></span>Unit 6</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s15_s1" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s15_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s15_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s15_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch6_s15_s2" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s15_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s15_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s15_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s15_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s15_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s15_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s15_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s15_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s15_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s15_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s15_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s15_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s15_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s15_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s15_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s15_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s15_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s15_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s15_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s15_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s15_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch6_s15_s3" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s15_s4" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s15_s5" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s15_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s15_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s15_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s15_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s15_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch6_s16" class="section"><header><h2><span class="number">16<span class="sep"> </span></span>Unit 7</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s16_s1" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s16_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s16_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s16_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch6_s16_s2" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s16_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s16_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s16_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s16_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s16_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s16_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s16_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s16_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s16_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s16_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s16_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s16_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s16_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s16_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s16_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s16_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s16_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s16_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s16_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s16_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s16_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch6_s16_s3" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s16_s4" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s16_s5" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s16_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s16_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s16_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s16_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s16_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch6_s17" class="section"><header><h2><span class="number">17<span class="sep"> </span></span>Unit 8</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s17_s1" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s17_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s17_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s17_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch6_s17_s2" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s17_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s17_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s17_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s17_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s17_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s17_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s17_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s17_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s17_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s17_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s17_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s17_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s17_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s17_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s17_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s17_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s17_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s17_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s17_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch6_s17_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch6_s17_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch6_s17_s3" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s17_s4" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s17_s5" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch6_s17_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s17_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s17_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s17_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch6_s17_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- </div><div id="R_ch7" class="chapter"><header><h2><span class="label">Chapter<span class="sep"> </span></span><span class="number">7<span class="sep">. </span></span>Module 7: Society</h2></header>
-
- <p>Student Textbook</p>
- <section id="R_ch7_s1" class="section"><header><h2><span class="number">1<span class="sep"> </span></span>Objectives</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s2" class="section"><header><h2><span class="number">2<span class="sep"> </span></span>Tapes for BIO and associated modules</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s3" class="section"><header><h2><span class="number">3<span class="sep"> </span></span>Unit 1 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s4" class="section"><header><h2><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>Unit 2 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s5" class="section"><header><h2><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>Unit 3 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s6" class="section"><header><h2><span class="number">6<span class="sep"> </span></span>Unit 4 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s7" class="section"><header><h2><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>Unit 5 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s8" class="section"><header><h2><span class="number">8<span class="sep"> </span></span>Unit 6 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s9" class="section"><header><h2><span class="number">9<span class="sep"> </span></span>Unit 7 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s10" class="section"><header><h2><span class="number">10<span class="sep"> </span></span>Unit 8 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s11" class="section"><header><h2><span class="number">11<span class="sep"> </span></span>Unit 1</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s11_s1" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s11_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s11_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s11_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch7_s11_s2" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s11_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s11_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s11_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s11_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s11_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s11_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s11_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s11_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s11_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s11_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s11_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s11_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s11_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s11_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s11_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s11_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s11_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s11_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s11_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s11_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s11_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch7_s11_s3" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s11_s4" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s11_s5" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s11_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s11_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s11_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s11_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s11_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch7_s12" class="section"><header><h2><span class="number">12<span class="sep"> </span></span>Unit 2</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s12_s1" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s12_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s12_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s12_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch7_s12_s2" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s12_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s12_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s12_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s12_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s12_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s12_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s12_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s12_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s12_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s12_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s12_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s12_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s12_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s12_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s12_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s12_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s12_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s12_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s12_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s12_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s12_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch7_s12_s3" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s12_s4" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s12_s5" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s12_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s12_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s12_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s12_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s12_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch7_s13" class="section"><header><h2><span class="number">13<span class="sep"> </span></span>Unit 3</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s13_s1" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s13_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s13_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s13_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch7_s13_s2" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s13_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s13_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s13_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s13_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s13_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s13_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s13_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s13_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s13_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s13_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s13_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s13_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s13_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s13_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s13_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s13_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s13_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s13_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s13_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s13_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s13_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch7_s13_s3" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s13_s4" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s13_s5" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s13_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s13_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s13_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s13_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s13_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch7_s14" class="section"><header><h2><span class="number">14<span class="sep"> </span></span>Unit 4</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s14_s1" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s14_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s14_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s14_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch7_s14_s2" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s14_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s14_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s14_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s14_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s14_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s14_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s14_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s14_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s14_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s14_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s14_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s14_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s14_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s14_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s14_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s14_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s14_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s14_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s14_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s14_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s14_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch7_s14_s3" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s14_s4" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s14_s5" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s14_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s14_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s14_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s14_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s14_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch7_s15" class="section"><header><h2><span class="number">15<span class="sep"> </span></span>Unit 5</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s15_s1" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s15_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s15_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s15_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch7_s15_s2" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s15_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s15_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s15_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s15_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s15_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s15_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s15_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s15_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s15_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s15_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s15_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s15_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s15_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s15_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s15_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s15_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s15_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s15_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s15_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s15_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s15_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch7_s15_s3" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s15_s4" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s15_s5" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s15_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s15_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s15_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s15_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s15_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch7_s16" class="section"><header><h2><span class="number">16<span class="sep"> </span></span>Unit 6</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s16_s1" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s16_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s16_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s16_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch7_s16_s2" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s16_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s16_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s16_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s16_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s16_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s16_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s16_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s16_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s16_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s16_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s16_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s16_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s16_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s16_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s16_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s16_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s16_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s16_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s16_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s16_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s16_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch7_s16_s3" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s16_s4" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s16_s5" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s16_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s16_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s16_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s16_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s16_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch7_s17" class="section"><header><h2><span class="number">17<span class="sep"> </span></span>Unit 7</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s17_s1" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s17_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s17_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s17_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch7_s17_s2" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s17_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s17_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s17_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s17_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s17_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s17_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s17_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s17_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s17_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s17_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s17_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s17_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s17_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s17_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s17_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s17_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s17_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s17_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s17_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s17_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s17_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch7_s17_s3" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s17_s4" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s17_s5" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s17_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s17_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s17_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s17_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s17_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch7_s18" class="section"><header><h2><span class="number">18<span class="sep"> </span></span>Unit 8</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s18_s1" class="section"><header><h3><span class="number">18<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s18_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s18_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s18_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch7_s18_s2" class="section"><header><h3><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s18_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s18_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s18_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s18_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s18_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s18_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s18_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s18_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s18_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s18_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s18_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s18_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s18_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s18_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s18_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s18_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s18_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s18_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s18_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch7_s18_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch7_s18_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch7_s18_s3" class="section"><header><h3><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s18_s4" class="section"><header><h3><span class="number">18<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s18_s5" class="section"><header><h3><span class="number">18<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch7_s18_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s18_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s18_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s18_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch7_s18_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- </div><div id="R_ch8" class="chapter"><header><h2><span class="label">Chapter<span class="sep"> </span></span><span class="number">8<span class="sep">. </span></span>Module 8: Travelling in China</h2></header>
-
- <p>Student Textbook</p>
- <section id="R_ch8_s1" class="section"><header><h2><span class="number">1<span class="sep"> </span></span>Objectives</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s2" class="section"><header><h2><span class="number">2<span class="sep"> </span></span>Tapes for BIO and associated modules</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s3" class="section"><header><h2><span class="number">3<span class="sep"> </span></span>Unit 1 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s4" class="section"><header><h2><span class="number">4<span class="sep"> </span></span>Unit 2 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s5" class="section"><header><h2><span class="number">5<span class="sep"> </span></span>Unit 3 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s6" class="section"><header><h2><span class="number">6<span class="sep"> </span></span>Unit 4 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s7" class="section"><header><h2><span class="number">7<span class="sep"> </span></span>Unit 5 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s8" class="section"><header><h2><span class="number">8<span class="sep"> </span></span>Unit 6 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s9" class="section"><header><h2><span class="number">9<span class="sep"> </span></span>Unit 7 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s10" class="section"><header><h2><span class="number">10<span class="sep"> </span></span>Unit 8 Target List</h2></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s11" class="section"><header><h2><span class="number">11<span class="sep"> </span></span>Unit 1</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s11_s1" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s11_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s11_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s11_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch8_s11_s2" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s11_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s11_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s11_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s11_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s11_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s11_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s11_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s11_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s11_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s11_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s11_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s11_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s11_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s11_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s11_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s11_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s11_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s11_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s11_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s11_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">11<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s11_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch8_s11_s3" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s11_s4" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s11_s5" class="section"><header><h3><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s11_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s11_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s11_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s11_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s11_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">11<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch8_s12" class="section"><header><h2><span class="number">12<span class="sep"> </span></span>Unit 2</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s12_s1" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s12_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s12_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s12_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch8_s12_s2" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s12_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s12_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s12_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s12_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s12_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s12_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s12_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s12_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s12_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s12_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s12_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s12_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s12_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s12_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s12_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s12_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s12_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s12_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s12_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s12_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">12<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s12_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch8_s12_s3" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s12_s4" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s12_s5" class="section"><header><h3><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s12_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s12_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s12_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s12_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s12_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">12<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch8_s13" class="section"><header><h2><span class="number">13<span class="sep"> </span></span>Unit 3</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s13_s1" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s13_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s13_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s13_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch8_s13_s2" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s13_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s13_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s13_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s13_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s13_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s13_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s13_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s13_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s13_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s13_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s13_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s13_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s13_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s13_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s13_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s13_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s13_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s13_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s13_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s13_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">13<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s13_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch8_s13_s3" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s13_s4" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s13_s5" class="section"><header><h3><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s13_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s13_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s13_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s13_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s13_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">13<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch8_s14" class="section"><header><h2><span class="number">14<span class="sep"> </span></span>Unit 4</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s14_s1" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s14_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s14_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s14_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch8_s14_s2" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s14_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s14_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s14_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s14_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s14_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s14_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s14_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s14_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s14_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s14_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s14_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s14_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s14_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s14_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s14_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s14_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s14_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s14_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s14_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s14_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">14<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s14_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch8_s14_s3" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s14_s4" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s14_s5" class="section"><header><h3><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s14_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s14_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s14_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s14_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s14_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">14<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch8_s15" class="section"><header><h2><span class="number">15<span class="sep"> </span></span>Unit 5</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s15_s1" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s15_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s15_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s15_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch8_s15_s2" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s15_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s15_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s15_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s15_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s15_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s15_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s15_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s15_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s15_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s15_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s15_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s15_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s15_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s15_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s15_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s15_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s15_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s15_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s15_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s15_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">15<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s15_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch8_s15_s3" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s15_s4" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s15_s5" class="section"><header><h3><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s15_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s15_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s15_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s15_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s15_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">15<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch8_s16" class="section"><header><h2><span class="number">16<span class="sep"> </span></span>Unit 6</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s16_s1" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s16_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s16_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s16_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch8_s16_s2" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s16_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s16_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s16_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s16_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s16_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s16_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s16_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s16_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s16_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s16_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s16_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s16_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s16_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s16_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s16_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s16_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s16_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s16_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s16_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s16_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">16<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s16_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch8_s16_s3" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s16_s4" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s16_s5" class="section"><header><h3><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s16_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s16_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s16_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s16_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s16_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">16<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch8_s17" class="section"><header><h2><span class="number">17<span class="sep"> </span></span>Unit 7</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s17_s1" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s17_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s17_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s17_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch8_s17_s2" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s17_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s17_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s17_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s17_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s17_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s17_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s17_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s17_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s17_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s17_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s17_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s17_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s17_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s17_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s17_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s17_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s17_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s17_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s17_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s17_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">17<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s17_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch8_s17_s3" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s17_s4" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s17_s5" class="section"><header><h3><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s17_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s17_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s17_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s17_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s17_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">17<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch8_s18" class="section"><header><h2><span class="number">18<span class="sep"> </span></span>Unit 8</h2></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s18_s1" class="section"><header><h3><span class="number">18<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Introduction</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s18_s1_s1" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Topics covered in this unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s18_s1_s2" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Prerequisites to the unit</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s18_s1_s3" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>1<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Material you will need</h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch8_s18_s2" class="section"><header><h3><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>References</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s18_s2_s1" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Reference List</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s18_s2_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s18_s2_s2" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Vocabulary</h4></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s18_s2_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 34%"/><col style="width: 33%"/><col style="width: 33%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s18_s2_s3" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Reference Notes</h4></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s18_s2_s3_s1" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s18_s2_s3_s1_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s18_s2_s3_s2" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s18_s2_s3_s2_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s18_s2_s3_s3" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s18_s2_s3_s3_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s18_s2_s3_s4" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s18_s2_s3_s4_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s18_s2_s3_s5" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s18_s2_s3_s5_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s18_s2_s3_s6" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>6<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s18_s2_s3_s6_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s18_s2_s3_s7" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>7<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s18_s2_s3_s7_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- <section id="R_ch8_s18_s2_s3_s8" class="section"><header><h5><span class="number">18<span class="sep">.</span>2<span class="sep">.</span>3<span class="sep">.</span>8<span class="sep"> </span></span>Notes on №</h5></header>
-
- <p></p>
- <figure id="R_ch8_s18_s2_s3_s8_informaltable1" class="informaltable"><table><colgroup><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/><col style="width: 20%"/></colgroup><thead>
- <tr><th class="bleft btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop rowsep"></th><th class="btop colsep rowsep"></th></tr>
- </thead><tbody>
- <tr><td class="bleft btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop rowsep"></td><td class="btop colsep rowsep"></td></tr>
- </tbody></table></figure>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section id="R_ch8_s18_s3" class="section"><header><h3><span class="number">18<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Drills</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s18_s4" class="section"><header><h3><span class="number">18<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Criterion test</h3></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s18_s5" class="section"><header><h3><span class="number">18<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendices</h3></header>
-
- <p></p>
- <section id="R_ch8_s18_s5_s1" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>1<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s18_s5_s2" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>2<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s18_s5_s3" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>3<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s18_s5_s4" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>4<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- <section id="R_ch8_s18_s5_s5" class="section"><header><h4><span class="number">18<span class="sep">.</span>5<span class="sep">.</span>5<span class="sep"> </span></span>Appendix </h4></header>
-
- <p></p>
- </section>
- </section>
- </section>
- </div></article></main><footer><div class="footnotes"><hr/><div class="footnote" id="R_p3_s1_itemizedlist1_listitem2_para1_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="1" class="footnote-number"><a href="#R_p3_s1_itemizedlist1_listitem2_para1_footnote1-fref">1</a></sup></div><div class="footnote-body"><p>As used in this course, the words “he,” “him,” and “Ms” are
- intended to include both masculine and feminine genders.
- (Translations of foreign language material not included.)</p></div></div><div class="footnote" id="R_p3_s2_para36_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="2" class="footnote-number"><a href="#R_p3_s2_para36_footnote1-fref">2</a></sup></div><div class="footnote-body"><p>The first version of each example is in the Pinyin system of romanization.
- The second parenthesized version is the conventional, or anglicized,
- spelling.</p></div></div><div class="footnote" id="R_ch2_s11_s2_s3_s1_para3_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="3" class="footnote-number"><a href="#R_ch2_s11_s2_s3_s1_para3_footnote1-fref">3</a></sup></div><div class="footnote-body">
- <p>Another word for "restaurant" is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fànguǎnzi</i>. The
- general word for "hotel" is <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǚguǎn</i>.</p>
- </div></div><div class="footnote" id="R_ch2_s12_s2_s3_s3_para6_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="4" class="footnote-number"><a href="#R_ch2_s12_s2_s3_s3_para6_footnote1-fref">4</a></sup></div><div class="footnote-body">
- <p>The word <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dì</i>- is sometimes translated "number," as in
- <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìyī</i>,
- "number one" (See resource module on Numbers, tape 4.)</p>
- </div></div><div class="footnote" id="R_ch2_s13_s2_s3_s1_para4_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="5" class="footnote-number"><a href="#R_ch2_s13_s2_s3_s1_para4_footnote1-fref">5</a></sup></div><div class="footnote-body">
- <p>A few nouns referring to people may be made explicitly plural by
- adding -<i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">men</i> . <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Háizimen</i> can only be ''children"</p>
- </div></div><div class="footnote" id="R_ch2_s13_s2_s3_s5_para8_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="6" class="footnote-number"><a href="#R_ch2_s13_s2_s3_s5_para8_footnote1-fref">6</a></sup></div><div class="footnote-body">
- <p><i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiù</i> has
- several other meanings, which will be presented to you as you
- continue through this course.</p>
- </div></div><div class="footnote" id="R_ch2_s14_s2_s3_s5_para1_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="7" class="footnote-number"><a href="#R_ch2_s14_s2_s3_s5_para1_footnote1-fref">7</a></sup></div><div class="footnote-body">
- <p>On occasion, a speaker may omit the <i lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</i> (which is why it
- is written in parentheses in these notes).</p>
- </div></div><div class="footnote" id="R_ch2_s18_s2_s3_s6_para8_footnote1-fnote"><div class="footnote-number"><sup db-footnote="8" class="footnote-number"><a href="#R_ch2_s18_s2_s3_s6_para8_footnote1-fref">8</a></sup></div><div class="footnote-body">
- <p>Most of the time you can figure out from a verb's meaning the
- semantic category in which that verb belongs. However, process verbs
- may not be so predictable.</p>
- </div></div></div></footer><nav class="bottom"></nav></body></html>
|