ch02s15.html 178 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
  2. <!DOCTYPE html
  3. PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
  4. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head xmlns:h="http://www.w3.org/1999/xhtml"><title>Unit 5</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.2"/></head><body><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="d0e48748"/>Unit 5</h1></div></div></div><p/><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="d0e48752"/>Introduction</h2></div></div></div><p/><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e48756"/>Topics covered in this unit</h3></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist"><li class="listitem"><p>Date and Place of birth.</p></li><li class="listitem"><p>Days of the week.</p></li><li class="listitem"><p>Ages.</p></li><li class="listitem"><p>The marker <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> for new situations.</p></li></ol></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e48775"/>Material you will need</h3></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist"><li class="listitem"><p>The C-1 and P-1 tapes, the Reference List and Reference Notes.</p></li><li class="listitem"><p>The C-2 and P-2 tapes.</p></li><li class="listitem"><p>The 5D-1 tape.</p></li></ol></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="d0e48789"/>References</h2></div></div></div><p/><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e48793"/>Reference List</h3></div></div></div><p/><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col style="text-align: center" class="col1"/><col style="text-align: center" class="col2"/><col class="col3"/><col class="col4"/><col class="col5"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center">1.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Andesen Fūren, nǐ
  5. shì zài nǎr shēngde?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">安德森夫人,你是在哪儿生的?</em></span></td><td>Mrs. Andersen, where were you born?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì zài Dézhōu
  6. shēngde.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是在得州生的。</em></span></td><td>I was born in Texas.</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center">2.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen shì Xīngqīsì
  7. dàode ma?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们是星期四到的吗?</em></span></td><td>Did you arrive on Thursday?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, wǒmen shì
  8. Xīngqīwǔ dàode.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,我们是星期五到的。</em></span></td><td>No, we arrived on Friday.</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center">3.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen xīngqījǐ
  9. zǒu?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们星期几走?</em></span></td><td>What day of the week are you leaving?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqītiān
  10. zǒu.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期天走。</em></span></td><td>We are leaving on Sunday.</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center">4.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì něinián
  11. shēngde?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪年生的?</em></span></td><td>What year are you born?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Yī jiǔ sān
  12. jiǔ nián shēngde.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是一九三九年生的。</em></span></td><td>I was born in 1939.</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center">5.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì jǐyüè
  13. shēngde?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是几月生的?</em></span></td><td>What month were you born?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Qíyüè
  14. shēngde.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是七月生的。</em></span></td><td>I was born in July.</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center">6.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì jǐhào
  15. shēngde?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是几号生的?</em></span></td><td>What day of the month were you born?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Sìhào
  16. shēngde.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是四号生的。</em></span></td><td>I was born on the fourth.</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center">7.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ duó dà
  17. le?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你多大了?</em></span></td><td>How old are you?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ èr shi sì
  18. le.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我二十四了。</em></span></td><td>I'm 24.</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center">8.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ duó dà
  19. le?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你多大了?</em></span></td><td>How old are you?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ sān shi wǔ
  20. le.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我三十五了。</em></span></td><td>I'm 35.</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center">9.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen nǚháizi jǐsuì
  21. le?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们女孩子几岁了?</em></span></td><td>How old is your girl?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā básuì
  22. le.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她八岁了。</em></span></td><td>She's eight years old.</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center">10.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen nánháizi dōu
  23. jǐsuì le?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们男孩子都几岁了?</em></span></td><td>How old are your boys?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yíge jiǔsuì le,
  24. yíge liùsuì le.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个九岁了, 一个六岁了。</em></span></td><td>One is nine, and one is six.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e49110"/>Vocabulary</h3></div></div></div><p/><div class="striped"><table class="striped" border="0"><colgroup><col class="col1"/><col class="col2"/><col class="col3"/></colgroup><tbody><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duó
  25. dà</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多大</em></span></td><td>how old</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòunián
  26. (hòunian)</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">后年</em></span></td><td>the year after next</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐhào</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几号</em></span></td><td>what day of the month?</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīnnián
  27. (jīnnian)</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今年</em></span></td><td>this year</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐsuì</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几岁</em></span></td><td>how old</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐyüè</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几月</em></span></td><td>what month</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngnián
  28. (míngnian)</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明年</em></span></td><td>next year</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něinián</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪年?</em></span></td><td>which year</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niánnián
  29. (niánnian)</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">年年</em></span></td><td>every year</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiánnián
  30. (qiánnian)</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">前年</em></span></td><td>the year before last</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qǜnián
  31. (qǜnian)</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">去年</em></span></td><td>last year</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shàngge
  32. yüè</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上个月</em></span></td><td>last month</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shēng</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">生</em></span></td><td>to be born</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-suì</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">岁</em></span></td><td>year (of age)</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiàge
  33. yüè</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">下个月</em></span></td><td>next month</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīèr</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期二</em></span></td><td>Tuesday</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqījǐ</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期几</em></span></td><td>what day of the week</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīliù</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期六</em></span></td><td>Saturday</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīsān</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期三</em></span></td><td>Wednesday</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīsì</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期四</em></span></td><td>Thursday</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqītiān</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期日,星期天</em></span></td><td>Sunday</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīwǔ</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期五</em></span></td><td>Friday</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīyī</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期一</em></span></td><td>Monday</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zheìge
  34. yüè</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个月</em></span></td><td>this month</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e49337"/>Reference Notes</h3></div></div></div><p/><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="d0e49341"/>Notes on №1</h4></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col style="text-align: center" class="col1"/><col style="text-align: center" class="col2"/><col class="col3"/><col class="col4"/><col class="col5"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center">1.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Andesen Fūren,
  35. nǐ shì zài nǎr shēngde?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">安德森夫人,你是在哪儿生的?</em></span></td><td>Mrs. Andersen, where were you born?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì zài
  36. Dézhōu shēngde.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是在得州生的。</em></span></td><td>I was born in Texas.</td></tr></tbody></table></div><p>The <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de</em></span>
  37. construction is used to focus on place expressions as well as on time and
  38. manner expressions.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="c3"/><col class="c4"/><col class="c5"/><col class="c6"/></colgroup><tbody><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài
  39. Měiguó</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shēng</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de.</em></span></td><td>I was born in America. WHERE</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dào</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de.</em></span></td><td>I arrived yesterday. WHEN</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
  40. rén</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de.</em></span></td><td>I came alone. HOW</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="d0e49445"/>Notes on №2-3</h4></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col style="text-align: center" class="col1"/><col style="text-align: center" class="col2"/><col class="col3"/><col class="col4"/><col class="col5"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center">2.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen shì
  41. Xīngqīsì dàode ma?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们是星期四到的吗?</em></span></td><td>Did you arrive on Thursday?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, wǒmen
  42. shì Xīngqīwǔ dàode.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,我们是星期五到的。</em></span></td><td>No, we arrived on Friday.</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center">3.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen xīngqījǐ
  43. zǒu?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们星期几走?</em></span></td><td>What day of the week are you leaving?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen
  44. Xīngqītiān zǒu.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期天走。</em></span></td><td>We are leaving on Sunday.</td></tr></tbody></table></div><p><span class="bold"><strong>Days of the week:</strong></span></p><div class="striped"><table class="striped" border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqījǐ</em></span></td><td>What day of the week?</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqīyī</em></span></td><td>Monday</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqīèr</em></span></td><td>Tuesday</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqīsàn</em></span></td><td>Wednesday</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqīsì</em></span></td><td>Thursday</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xingqīwǔ</em></span></td><td>Friday</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqīliù</em></span></td><td>Saturday</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqītiān</em></span></td><td>Sunday</td></tr></tbody></table></div><p>Until now, you have always seen <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐ</em></span>, "how many," at the beginning of a word
  45. (<span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐge háizi, jǐwèi xiānsheng,
  46. jǐhào</em></span>). In <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqījǐ</em></span>, <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-jǐ</em></span> is at the end of the word. In both places, occupies
  47. the position of a number and acts like a number: <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqījǐ</em></span>, "What number day of
  48. the week?"</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="d0e49585"/>Notes on №4</h4></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col style="text-align: center" class="col1"/><col style="text-align: center" class="col2"/><col class="col3"/><col class="col4"/><col class="col5"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center">4.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì něinián
  49. shēngde?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪年生的?</em></span></td><td>What year are you born?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Yī jiǔ
  50. sān jiǔ nián shēngde.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是一九三九年生的。</em></span></td><td>I was born in 1939.</td></tr></tbody></table></div><p>The word for "year," -<span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nián</em></span> is a bound word (like the word for "day,"
  51. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-tiān</em></span>). The
  52. question word <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něinián</em></span>, "which year," is formed with the bound word
  53. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi</em></span>
  54. "which."</p><p>The year is given as a sequence of digits, so that 1972, <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yījiǔqīèrnián</em></span> would literally
  55. be "one-nine-seven-two year." In a sequence of digits, the word
  56. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">èr-</em></span> (not
  57. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎng-</em></span> is used
  58. for 2, and the words for 1, T, and 8 keep their basic high tones. (See notes
  59. on No. 10 for cases in which these tones change.)</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="d0e49646"/>Notes on №5</h4></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col style="text-align: center" class="col1"/><col style="text-align: center" class="col2"/><col class="col3"/><col class="col4"/><col class="col5"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center">5.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì jǐyüè
  60. shēngde?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是几月生的?</em></span></td><td>What month were you born?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Qíyüè
  61. shēngde.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是七月生的。</em></span></td><td>I was born in July.</td></tr></tbody></table></div><p><span class="bold"><strong>Months:</strong></span></p><div class="striped"><table class="striped" border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="c3"/><col class="c4"/></colgroup><tbody><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐyüè?</em></span></td><td>What month?</td><td> </td><td> </td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíyüè</em></span></td><td>January</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qíyüè</em></span></td><td>July</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">èryüè</em></span></td><td>February</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">báyüè</em></span></td><td>August</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sānyüè</em></span></td><td>March</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiǔyüè</em></span></td><td>September</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sìyüè</em></span></td><td>April</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shíyüè</em></span></td><td>October</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǔyüè</em></span></td><td>May</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shǐyīyüè</em></span></td><td>November</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liùyüè</em></span></td><td>June</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shíèryüè</em></span></td><td>December</td></tr></tbody></table></div><p>Since the names of the months are formed with numbers, <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐ-</em></span> "how many," is the
  62. appropriate question word to use for "what month." <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jǐ-</em></span> is used in <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span> to ask for a number
  63. expected to be around 10 or 11. </p><p>Notice the tones on the words for 1, 7 and 8, which most Peking speakers
  64. pronounce as Rising before Falling-tone words such as <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yüè</em></span>. The syllable
  65. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-yī-</em></span> in the
  66. word for "November," however, is usually pronounced with the High tone:
  67. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shíyīyüè</em></span> (See
  68. the notes on No, 10 for a summary of tone changes.)</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="d0e49788"/>Notes on №6</h4></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col style="text-align: center" class="col1"/><col style="text-align: center" class="col2"/><col class="col3"/><col class="col4"/><col class="col5"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center">6.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì jǐhào
  69. shēngde?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是几号生的?</em></span></td><td>What day of the month were you born?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Sìhào
  70. shēngde.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是四号生的。</em></span></td><td>I was born on the fourth.</td></tr></tbody></table></div><p>Days of the month are expressed by the number of the day followed by the
  71. bound word <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-haò</em></span>.
  72. You will remember that <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-hào</em></span> is also used in giving addresses. </p><p>In asking about days of the month, "how many," is used, even though the
  73. question may be answered by a number as high as 31. The month and day of the
  74. month may be given together. For example:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi jǐyüè
  75. jǐhào shēngde?</em></span></td><td>What is your month and day of birth?</td></tr><tr><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi bāyüè
  76. jiǔhào shēngde.</em></span></td><td>I was born on August 9.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="d0e49851"/>Notes on №7-8</h4></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col style="text-align: center" class="col1"/><col style="text-align: center" class="col2"/><col class="col3"/><col class="col4"/><col class="col5"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center">7.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ duó dà
  77. le?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你多大了?</em></span></td><td>How old are you?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ èr shi sì
  78. le.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我二十四了。</em></span></td><td>I'm 24.</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center">8.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ duó dà
  79. le?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你多大了?</em></span></td><td>How old are you?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ sān shi wǔ
  80. le.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我三十五了。</em></span></td><td>I'm 35.</td></tr></tbody></table></div><p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ duō dà le?</em></span>
  81. "How old are you?" literally means "How big (in years of age) are you?" This
  82. is a common way to ask a person's age. The question is appropriate for
  83. asking the age of a child or a young adult, but the expression is not
  84. considered polite enough for asking an older adult his age. (More formal
  85. ways to ask a person's age will be introduced on the C-2, P-2, and drill
  86. tapes.)</p><p> The marker <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>_which ends these sentences calls attention to the fact
  87. that something is true now that was not true before. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top"><img alt="[Note]" src="file:/home/eric/bin/Xml/Oxygen%20XML%20Editor%2021/frameworks/docbook/css/img/note.png"/></td><th align="left">Note</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Ages may also be asked and given without using the new-situation
  88. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>.</p></td></tr></table></div><p>Le has only this new-situation meaning in these sentences. It has no
  89. meaning of completion, since in fact, there is no completed event. </p><p>One way to reflect the new-situation <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> in the English translation
  90. is to add the word "now": I'm 35 now." Essentially, however, "new situation"
  91. (sometimes called change of state") is a Chinese grammatical category with
  92. no simple English equivalent. </p><p>The marker <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>
  93. for new situations is always found at the end of a sentence and is sometimes
  94. called "sentence <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>."</p><p>Notice that neither answer contains a verb. The verb that has been left
  95. out is <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</em></span> "to
  96. have." The verb may not be left out in the negative: <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ méiyou sānshiwǔ.</em></span> "I’m not
  97. 35."</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="d0e49955"/>Notes on №9</h4></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col style="text-align: center" class="col1"/><col style="text-align: center" class="col2"/><col class="col3"/><col class="col4"/><col class="col5"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center">9.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen nǚháizi
  98. jǐsuì le?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们女孩子几岁了?</em></span></td><td>How old is your girl?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā básuì
  99. le.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她八岁了。</em></span></td><td>She's eight years old.</td></tr></tbody></table></div><p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-suì</em></span>: In the
  100. traditional Chinese system of giving ages, a person is one -sui old at birth
  101. and becomes another <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-suì</em></span> old on the New Year's following his birth. A baby
  102. born the day before New Year's would thus be two <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-suì</em></span> old on the day after his
  103. birth. Most Chinese, however, have now switched to the Western style of
  104. computing age and use <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-suì</em></span> just as we use years old. </p><p>The word <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-suì</em></span>
  105. like the word <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-hào</em></span>, is a bound word shoving what kind of thing a number
  106. is counting. </p><p>In a date or address you are listing a number and use <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">èr</em></span> for 2, while in giving an
  107. age you are counting an amount of something and use <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎng</em></span>: <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngsuì</em></span>, "two years
  108. old."</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="d0e50023"/>Notes on №10</h4></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col style="text-align: center" class="col1"/><col style="text-align: center" class="col2"/><col class="col3"/><col class="col4"/><col class="col5"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center">10.</td><td style="text-align: center">A:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen nánháizi
  109. dōu jǐsuì le?</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们男孩子都几岁了?</em></span></td><td>How old are your boys?</td></tr><tr><td style="text-align: center"> </td><td style="text-align: center">B:</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yíge jiǔsuì le,
  110. yíge liùsuì le.</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个九岁了, 一个六岁了。</em></span></td><td>One is nine, and one is six.</td></tr></tbody></table></div><p>The word <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dōu</em></span> is
  111. used when "both" or "all" would probably not be used in English, namely,
  112. when expecting different information about each of the things (or persons)
  113. being discussed. "All" tends to be collective, asking or telling about
  114. something the members of a group have in common. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</em></span> can be distributive,
  115. asking or telling something about the members of a group as
  116. individuals.</p><p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yí, qí, bá</em></span>: In
  117. the spoken language of Peking, the basic High tones of <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</em></span>, <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qī</em></span> and <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bā</em></span> usually change to Rising
  118. tones before Falling-tone words (such as <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-hào</em></span>, <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yüè</em></span>, and <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-suì</em></span>). This change is most
  119. common when the complete number given has only one digit. When there are two
  120. or more digits, the <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qī</em></span> and <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bā</em></span> of numbers ending in 7 and 8 are more likely to have
  121. Rising tones than the <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</em></span> of numbers ending in 1 (which is usually in the High
  122. tone). </p><p>Compare:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col style="text-align: center" class="c1"/><col style="text-align: center" class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center"><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shíqíhào</em></span></td><td style="text-align: center">the 17th</td></tr><tr><td style="text-align: center"><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shíyīyüè</em></span></td><td style="text-align: center">November</td></tr></tbody></table></div><p>In all cases, the High tone is more likely to be kept in rapid speech. You
  123. may also encounter speakers who never make changes in the tones of
  124. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</em></span>,
  125. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qī</em></span> and
  126. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bā</em></span>.</p><p>Remember that, in the digit-by-digit form of giving the year, the numbers
  127. 1, 7, and 8 keep their basic High tones: <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yījiǔbāliùnián</em></span> 1986.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="d0e50133"/>Notes on additional required vocabulary</h4></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="c3"/><col class="c4"/><col class="c5"/><col class="c6"/></colgroup><tbody><tr><td>Days</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiántiān</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><span class="bold"><strong>zuótiān</strong></span></em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīntiān</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mīngtiān</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòutiān</em></span></td></tr><tr><td>Years</td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiánnián</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><span class="bold"><strong>qǜnián</strong></span></em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīnnián</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngnián</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòunián</em></span></td></tr></tbody></table></div><p>In the Chinese system of expressing relative time in terms of days and
  128. years, only one pair of terms is not parallel: <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</em></span> "yesterday," and
  129. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qǜnián</em></span> "last year."</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top"><img alt="[Note]" src="file:/home/eric/bin/Xml/Oxygen%20XML%20Editor%2021/frameworks/docbook/css/img/note.png"/></td><th align="left">Note</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>added by Eric Streit with the explanations given by a Chinese
  130. native about the drills I and the use of <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">suìshu</em></span>
  131. <span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">岁数</em></span> and
  132. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niánjì</em></span>
  133. <span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">年纪</em></span></p><p/><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist"><li class="listitem"><p>
  134. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">suìshu</em></span>
  135. <span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">岁数</em></span> and
  136. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niánjì</em></span>
  137. <span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">年纪</em></span>
  138. usually and mostly refer to OLDER people that you ask for.
  139. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">suìshu</em></span>
  140. <span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">岁数</em></span> is
  141. very spoken though. And less polite.</p></li><li class="listitem"><p>For kids especially, you only need to do <span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多大了?</em></span>
  142. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duó dà
  143. le?</em></span> or <span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几岁了?</em></span>
  144. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐsuì
  145. le?</em></span></p></li><li class="listitem"><p>with <span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几岁了?</em></span> neither <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">suìshu</em></span>
  146. <span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">岁数</em></span> nor
  147. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niánjì</em></span>
  148. <span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">年纪</em></span>
  149. .</p></li></ul></div></td></tr></table></div></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="d0e50261"/>Drills</h2></div></div></div><p/><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e50265"/> Response Drill</h3></div></div></div><p/><div class="table"><a id="d0e50269"/><p class="title"><strong>Table 2.49. According to the cues, give an answer to each <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </em></span> question.</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="According to the cues, give an answer to each shì...de question." border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="newCol3"/><col class="c3"/><col class="newCol5"/><col class="c4"/></colgroup><thead><tr><th style="background-color: #b3d9ff"/><th style="text-align: center">Question</th><th> </th><th style="text-align: center">Cue</th><th> </th><th style="text-align: center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">1.</td><td>
  150. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她是在那儿生的?</em></span></p>
  151. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā shì
  152. zài nǎr shēngde?</em></span></p>
  153. <p>May I ask, where was he/she born?</p>
  154. </td><td> </td><td>
  155. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德州</em></span></p>
  156. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dézhōu</em></span></p>
  157. <p>Texas</p>
  158. </td><td> </td><td>
  159. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在德州生的。</em></span></p>
  160. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
  161. Dézhōu shēngde.</em></span></p>
  162. <p>He/she was born in Texas.</p>
  163. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">2.</td><td>
  164. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你爱人是在那儿生的?</em></span></p>
  165. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
  166. àiren shì zài nǎr shēngde?</em></span></p>
  167. <p>May I ask, where was your spouse born?</p>
  168. </td><td> </td><td>
  169. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加州</em></span></p>
  170. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāzhōu</em></span></p>
  171. <p>California</p>
  172. </td><td> </td><td>
  173. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在加州生的。</em></span></p>
  174. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
  175. Jiāzhōu shēngde.</em></span></p>
  176. <p>He/she was born in California.</p>
  177. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">3.</td><td>
  178. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她爱人是在那儿生的?</em></span></p>
  179. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā
  180. àiren shì zài nǎr shēngde?</em></span></p>
  181. <p>May I ask, where was his/her spouse born?</p>
  182. </td><td> </td><td>
  183. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上海</em></span></p>
  184. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</em></span></p>
  185. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</em></span></p>
  186. </td><td> </td><td>
  187. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在上海生的。</em></span></p>
  188. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
  189. Shànghǎi shēngde.</em></span></p>
  190. <p>He/she was born in <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</em></span>.</p>
  191. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">4.</td><td>
  192. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你孩子是在那儿生的?</em></span></p>
  193. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
  194. háizi shì zài nǎr shēnde?</em></span></p>
  195. <p>May I ask, where was your child born?</p>
  196. </td><td> </td><td>
  197. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">四川</em></span></p>
  198. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sìchuān</em></span></p>
  199. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sìchuān</em></span></p>
  200. </td><td> </td><td>
  201. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是在四川生的。</em></span></p>
  202. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
  203. Sìchuān shēngde.</em></span></p>
  204. <p>He/she was born in <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sìchuān</em></span></p>
  205. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">5.</td><td>
  206. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你们女孩子是在那儿生的?</em></span></p>
  207. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐmen
  208. nǚháizi shì zài nǎr shēngde?</em></span></p>
  209. <p>May I ask, where was your daughter born?</p>
  210. </td><td> </td><td>
  211. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京</em></span></p>
  212. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span></p>
  213. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span></p>
  214. </td><td> </td><td>
  215. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是在北京生的。</em></span></p>
  216. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
  217. Běijīng shēngde.</em></span></p>
  218. <p>She was born in <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>.</p>
  219. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">6.</td><td>
  220. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你们男孩子是在那儿生的?</em></span></p>
  221. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐmen
  222. nánháizi shì zài nǎr shēngde?</em></span></p>
  223. <p>May I ask, where was your son born?</p>
  224. </td><td> </td><td>
  225. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在马萨诸塞州</em></span></p>
  226. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mǎsàzhūsāi zhōu
  227. (Mázhōu)</em></span></p>
  228. <p>Massachusetts</p>
  229. </td><td> </td><td>
  230. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是在我住在马萨诸塞州生的。</em></span></p>
  231. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài
  232. mǎsàzhūsāi zhōu (Mázhōu) shēngde.</em></span></p>
  233. <p>He was born in Massachusetts.</p>
  234. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">7.</td><td>
  235. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,曾先生是在那儿生的?</em></span></p>
  236. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Zēng
  237. xiānsheng shì zài nǎr shēngde?</em></span></p>
  238. <p>May I ask, where was Mr. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng</em></span>
  239. born?</p>
  240. </td><td> </td><td>
  241. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">纽约</em></span></p>
  242. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niǔ
  243. Yüe</em></span></p>
  244. <p>New York</p>
  245. </td><td> </td><td>
  246. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是在纽约生的。</em></span></p>
  247. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zài Niǔ
  248. Yüe shēngde.</em></span></p>
  249. <p>He was born in New York.</p>
  250. </td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e50632"/> Substitution drill</h3></div></div></div><p/><div class="table"><a id="d0e50636"/><p class="title"><strong>Table 2.50. Transform the question according to the model.</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Transform the question according to the model." border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="newCol3"/><col class="c3"/><col class="newCol5"/><col class="c4"/></colgroup><thead><tr><th style="background-color: #b3d9ff"/><th style="text-align: center">Question</th><th> </th><th style="text-align: center">Answer</th><th> </th><th style="text-align: center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">1.</td><td>
  251. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你是什么时候走?</em></span></p>
  252. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
  253. shénme shíhou zǒu?</em></span></p>
  254. <p>May I ask, when are you leaving?</p>
  255. </td><td> </td><td>
  256. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪天</em></span></p>
  257. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něitiān</em></span></p>
  258. <p>what day</p>
  259. </td><td> </td><td>
  260. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你哪天走?</em></span></p>
  261. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
  262. něitiān zǒu?</em></span></p>
  263. <p>May I ask, what day are you leaving?</p>
  264. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">2.</td><td>
  265. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你哪天走?</em></span></p>
  266. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwen, nǐ
  267. něitiān zǒu?</em></span></p>
  268. <p>May I ask, what day are you leaving?</p>
  269. </td><td> </td><td>
  270. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几月</em></span></p>
  271. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jǐyüe</em></span></p>
  272. <p>what month</p>
  273. </td><td> </td><td>
  274. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你几月走?</em></span></p>
  275. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
  276. jǐyüe zǒu?</em></span></p>
  277. <p>May I ask, what month are you leaving?</p>
  278. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">3.</td><td>
  279. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你几月走?</em></span></p>
  280. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
  281. jǐyüe zǒu?</em></span></p>
  282. <p>May I ask, what month are you leaving?</p>
  283. </td><td> </td><td>
  284. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几号</em></span></p>
  285. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jǐhào</em></span></p>
  286. <p>what day of the month</p>
  287. </td><td> </td><td>
  288. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你几号走?</em></span></p>
  289. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
  290. jǐhào zǒu?</em></span></p>
  291. <p>May I ask, what day of the month are you leaving?</p>
  292. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">4.</td><td>
  293. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你几号走?</em></span></p>
  294. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
  295. jǐhào zǒu?</em></span></p>
  296. <p>May I ask, what day of the month are you leaving?</p>
  297. </td><td> </td><td>
  298. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪年</em></span></p>
  299. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něinián</em></span></p>
  300. <p>what year </p>
  301. </td><td> </td><td>
  302. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你哪年走?</em></span></p>
  303. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
  304. něinián zǒu?</em></span></p>
  305. <p>May I ask, what year are you leaving?</p>
  306. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">5.</td><td>
  307. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你哪年走?</em></span></p>
  308. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
  309. něinián zǒu?</em></span></p>
  310. <p>May I ask, May I ask, what year are you leaving?</p>
  311. </td><td> </td><td>
  312. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几月几号</em></span></p>
  313. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐyüe
  314. jǐhào</em></span></p>
  315. <p>what month and what day of the month</p>
  316. </td><td> </td><td>
  317. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你几月几号走?</em></span></p>
  318. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
  319. jǐyüe jǐhào zǒu?</em></span></p>
  320. <p>May I ask, what month, what day of the month are you
  321. leaving?</p>
  322. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">6.</td><td>
  323. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你几月几号走?</em></span></p>
  324. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
  325. jǐyüe jǐhào zǒu?</em></span></p>
  326. <p>May I ask, what month, what day of the month are you
  327. leaving?</p>
  328. </td><td> </td><td>
  329. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期几</em></span></p>
  330. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqījǐ</em></span></p>
  331. <p>what day of the week</p>
  332. </td><td> </td><td>
  333. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你星期几走?</em></span></p>
  334. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
  335. xīngqījǐ zǒu?</em></span></p>
  336. <p>May I ask, what day of the week are you leaving?</p>
  337. </td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e50938"/> Substitution drill</h3></div></div></div><p/><div class="table"><a id="d0e50942"/><p class="title"><strong>Table 2.51. According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
  338. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </em></span>
  339. question.</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="According to the cues, give an affirmative or a negative response to each&#xA; shì...de &#xA; question." border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="newCol3"/><col class="c3"/><col class="newCol5"/><col class="c4"/></colgroup><thead><tr><th style="background-color: #b3d9ff"/><th style="text-align: center">Question</th><th> </th><th style="text-align: center">Cue</th><th> </th><th style="text-align: center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">1.</td><td>
  340. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期一走。</em></span></p>
  341. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen xīngqīyǐ
  342. zǒu.</em></span></p>
  343. <p>We are leaving on Monday.</p>
  344. </td><td> </td><td>
  345. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期二</em></span></p>
  346. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqīèr</em></span></p>
  347. <p>Tuesday</p>
  348. </td><td> </td><td>
  349. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期二走。</em></span></p>
  350. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen xīngqīèr
  351. zǒu.</em></span></p>
  352. <p>We are leaving on Tuesday.</p>
  353. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">2.</td><td>
  354. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期二走。</em></span></p>
  355. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen xīngqīèr
  356. zǒu.</em></span></p>
  357. <p>We are leaving on Tuesday.</p>
  358. </td><td> </td><td>
  359. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期三</em></span></p>
  360. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqīsān</em></span></p>
  361. <p>Wednesday</p>
  362. </td><td> </td><td>
  363. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期三走。</em></span></p>
  364. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen xīngqīsān
  365. zǒu.</em></span></p>
  366. <p>We are leaving on Wednesday.</p>
  367. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">3.</td><td>
  368. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期三走。</em></span></p>
  369. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen xīngqīsān
  370. zǒu.</em></span></p>
  371. <p>We are leaving on Wednesday.</p>
  372. </td><td> </td><td>
  373. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期四</em></span></p>
  374. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqīsì</em></span></p>
  375. <p>Thursday</p>
  376. </td><td> </td><td>
  377. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期四走。</em></span></p>
  378. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen xīngqīsì
  379. zǒu.</em></span></p>
  380. <p>We are leaving on Thursday.</p>
  381. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">4.</td><td>
  382. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期四走。</em></span></p>
  383. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen xīngqīsì
  384. zǒu.</em></span></p>
  385. <p>We are leaving on Thursday.</p>
  386. </td><td> </td><td>
  387. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期几</em></span></p>
  388. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqījǐ</em></span></p>
  389. <p>what day of the week</p>
  390. </td><td> </td><td>
  391. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期几走?</em></span></p>
  392. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen xīngqījǐ
  393. zǒu?</em></span></p>
  394. <p>What day of the week are you leaving?</p>
  395. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">5.</td><td>
  396. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期几走?</em></span></p>
  397. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen xīngqījǐ
  398. zǒu?</em></span></p>
  399. <p>What day of the week are you leaving?</p>
  400. </td><td> </td><td>
  401. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期五</em></span></p>
  402. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqīwǔ</em></span></p>
  403. <p>Friday</p>
  404. </td><td> </td><td>
  405. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期五走。</em></span></p>
  406. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen xīngqīwǔ
  407. xǒu.</em></span></p>
  408. <p>We are leaving on Friday.</p>
  409. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">6.</td><td>
  410. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期五走。</em></span></p>
  411. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen xīngqīwǔ
  412. zǒu.</em></span></p>
  413. <p>We are leaving on Friday.</p>
  414. </td><td> </td><td>
  415. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期天</em></span></p>
  416. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqītiān</em></span></p>
  417. <p>Sunday</p>
  418. </td><td> </td><td>
  419. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期天走。</em></span></p>
  420. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen xīngqītiān
  421. zǒu.</em></span></p>
  422. <p>We are leaving on Sunday.</p>
  423. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">7.</td><td>
  424. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期天走。</em></span></p>
  425. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen xīngqītiān
  426. zǒu.</em></span></p>
  427. <p>We are leaving on Sunday.</p>
  428. </td><td> </td><td>
  429. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期六</em></span></p>
  430. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqīliù</em></span></p>
  431. <p>Saturday</p>
  432. </td><td> </td><td>
  433. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期六走。</em></span></p>
  434. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen xīngqīliù
  435. zǒu.</em></span></p>
  436. <p>We are leaving on Saturday.</p>
  437. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">8.</td><td>
  438. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期六走。</em></span></p>
  439. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen xīngqīliù
  440. zǒu.</em></span></p>
  441. <p>We are leaving on Saturday.</p>
  442. </td><td> </td><td>
  443. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期一</em></span></p>
  444. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqīyī</em></span></p>
  445. <p>Monday</p>
  446. </td><td> </td><td>
  447. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期一走。</em></span></p>
  448. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen xīngqīyī
  449. zǒu.</em></span></p>
  450. <p>We are leaving on Monday.</p>
  451. </td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e51335"/> Response drill</h3></div></div></div><p/><div class="table"><a id="d0e51339"/><p class="title"><strong>Table 2.52. According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
  452. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </em></span>
  453. question.</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="According to the cues, give an affirmative or a negative response to each&#xA; shì...de &#xA; question." border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="newCol3"/><col class="c3"/><col class="newCol5"/><col class="c4"/></colgroup><thead><tr><th style="background-color: #b3d9ff"/><th style="text-align: center">Question</th><th> </th><th style="text-align: center">Cue</th><th> </th><th style="text-align: center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">1.</td><td>
  454. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你孩子是哪天生的?</em></span></p>
  455. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ háizi shì
  456. něinián shēngde?</em></span></p>
  457. <p>What year was your child born?</p>
  458. </td><td> </td><td>
  459. <p>1971</p>
  460. </td><td> </td><td>
  461. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一九七一年生的。</em></span></p>
  462. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
  463. yījiǔqīyīnián shēngde.</em></span></p>
  464. <p>He was born in 1971.</p>
  465. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">2.</td><td>
  466. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生是哪年生的?</em></span></p>
  467. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiānsheng shì
  468. něinián shēngde?</em></span></p>
  469. <p>What year was Mr. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span>
  470. born?</p>
  471. </td><td> </td><td>
  472. <p>1944</p>
  473. </td><td> </td><td>
  474. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是一九四四年生的。</em></span></p>
  475. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
  476. yījiǔsìsìnián shēngde.</em></span></p>
  477. <p>He was born in 1944.</p>
  478. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">3.</td><td>
  479. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你弟弟是哪年生的?</em></span></p>
  480. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ dìdi shì
  481. něinián shēngde?</em></span></p>
  482. <p>What year was your younger brother born?</p>
  483. </td><td> </td><td>
  484. <p>1940</p>
  485. </td><td> </td><td>
  486. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是一九四零年生的。</em></span></p>
  487. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
  488. yījiǔsìlíngnián shēngde.</em></span></p>
  489. <p>He was born in 1940.</p>
  490. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">4.</td><td>
  491. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪个孩子是哪年生的?</em></span></p>
  492. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něige háizi shì
  493. něinián shēngde?</em></span></p>
  494. <p>What year was that child born?</p>
  495. </td><td> </td><td>
  496. <p>1967</p>
  497. </td><td> </td><td>
  498. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一九六七年生的。</em></span></p>
  499. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
  500. yījiǔliùqīnián shēngde.</em></span></p>
  501. <p>He was born in 1967.</p>
  502. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">5.</td><td>
  503. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个男孩子是哪年生的?</em></span></p>
  504. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèige nánháizi
  505. shì něiniān shēngde?</em></span></p>
  506. <p>What year was this boy born?</p>
  507. </td><td> </td><td>
  508. <p>1968</p>
  509. </td><td> </td><td>
  510. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一九六八生的。</em></span></p>
  511. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
  512. yījiǔliùbānián shēngde.</em></span></p>
  513. <p>He was born in 1968.</p>
  514. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">6.</td><td>
  515. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是哪年生的?</em></span></p>
  516. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shì
  517. něinián shēngde?</em></span></p>
  518. <p>What year was that person born? </p>
  519. </td><td> </td><td>
  520. <p>1927</p>
  521. </td><td> </td><td>
  522. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一九二七年生的。</em></span></p>
  523. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
  524. yījiǔèrqīnián shēngde.</em></span></p>
  525. <p>He/she was born in 1927.</p>
  526. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">7.</td><td>
  527. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪年生的?</em></span></p>
  528. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì něinián
  529. shēngde?</em></span></p>
  530. <p>What year was he/she born?</p>
  531. </td><td> </td><td>
  532. <p>1933</p>
  533. </td><td> </td><td>
  534. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一九三三年生的。</em></span></p>
  535. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
  536. yījiǔsānsānnián shēngde.</em></span></p>
  537. <p>He/she was born in 1933.</p>
  538. </td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e51635"/> Response drill</h3></div></div></div><p/><div class="table"><a id="d0e51639"/><p class="title"><strong>Table 2.53. According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
  539. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </em></span>
  540. question.</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="According to the cues, give an affirmative or a negative response to each&#xA; shì...de &#xA; question." border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="newCol3"/><col class="c3"/><col class="newCol5"/><col class="c4"/></colgroup><thead><tr><th style="background-color: #b3d9ff"/><th style="text-align: center">Question</th><th> </th><th style="text-align: center">Cue</th><th> </th><th style="text-align: center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">1.</td><td>
  541. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是几月生的?</em></span></p>
  542. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì jǐyüè
  543. shēngde?</em></span></p>
  544. <p>What month was he/she born?</p>
  545. </td><td> </td><td>
  546. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">二月</em></span></p>
  547. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">èryüe</em></span></p>
  548. <p>February</p>
  549. </td><td> </td><td>
  550. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是二月生的。</em></span></p>
  551. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta shì èryüè
  552. shēngde.</em></span></p>
  553. <p>He/she was born in February.</p>
  554. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">2.</td><td>
  555. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人是几月生的?</em></span></p>
  556. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren shì
  557. jǐyüè shēngde?</em></span></p>
  558. <p>What month was his/her spouse born?</p>
  559. </td><td> </td><td>
  560. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">五月</em></span></p>
  561. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǔyüè</em></span></p>
  562. <p>May</p>
  563. </td><td> </td><td>
  564. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是五月生的。</em></span></p>
  565. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì wǔyüè
  566. shēngde.</em></span></p>
  567. <p>He/she was born in May.</p>
  568. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">3.</td><td>
  569. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志是几月生的?</em></span></p>
  570. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
  571. shì jǐyüè shēngde?</em></span></p>
  572. <p>What month was comrade <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>
  573. born?</p>
  574. </td><td> </td><td>
  575. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">四月</em></span></p>
  576. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sìyüè</em></span></p>
  577. <p>April</p>
  578. </td><td> </td><td>
  579. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是四月生的。</em></span></p>
  580. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì sìyüè
  581. shēngde.</em></span></p>
  582. <p>He was born in April.</p>
  583. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">4.</td><td>
  584. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志是几月生的?</em></span></p>
  585. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wāng tóngzhì shì
  586. jǐyüè shēngde?</em></span></p>
  587. <p>What month was comrade <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wāng</em></span>
  588. born?</p>
  589. </td><td> </td><td>
  590. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十一月</em></span></p>
  591. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shíyīyüè</em></span></p>
  592. <p>November</p>
  593. </td><td> </td><td>
  594. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是十一月生的。</em></span></p>
  595. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì shíyīyüè
  596. shēngde.</em></span></p>
  597. <p>He/she was born in November.</p>
  598. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">5.</td><td>
  599. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人是几月生的?</em></span></p>
  600. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren shì
  601. jǐyüè shēngde?</em></span></p>
  602. <p>What month was your spouse born?</p>
  603. </td><td> </td><td>
  604. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">八月</em></span></p>
  605. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bāyüè</em></span></p>
  606. <p>August</p>
  607. </td><td> </td><td>
  608. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是八月生的。</em></span></p>
  609. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì bāyüè
  610. shēngde.</em></span></p>
  611. <p>He/she was born in August.</p>
  612. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">6.</td><td>
  613. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你哥哥是几月生的?</em></span></p>
  614. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ gēge shì
  615. jǐyüè shēngde?</em></span></p>
  616. <p>What month was your older brother born?</p>
  617. </td><td> </td><td>
  618. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十二月</em></span></p>
  619. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shíèryüè</em></span></p>
  620. <p>December</p>
  621. </td><td> </td><td>
  622. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是十二月生的。</em></span></p>
  623. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì shíèryüè
  624. shēngde.</em></span></p>
  625. <p>He was born in December.</p>
  626. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">7.</td><td>
  627. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她妹妹是几月生的?</em></span></p>
  628. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta mèimei shì
  629. jǐyüè shēngde?</em></span></p>
  630. <p>What month was your younger sister born?</p>
  631. </td><td> </td><td>
  632. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">六月</em></span></p>
  633. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liùyüè</em></span></p>
  634. <p>June</p>
  635. </td><td> </td><td>
  636. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是六月生的。</em></span></p>
  637. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì liùyüè
  638. shēngde.</em></span></p>
  639. <p>She was born in June.</p>
  640. </td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e51994"/> Expansion drill</h3></div></div></div><p/><div class="table"><a id="d0e51998"/><p class="title"><strong>Table 2.54. According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
  641. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </em></span>
  642. question.</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="According to the cues, give an affirmative or a negative response to each&#xA; shì...de &#xA; question." border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="newCol3"/><col class="c3"/><col class="newCol5"/><col class="c4"/></colgroup><thead><tr><th style="background-color: #b3d9ff"/><th style="text-align: center">Question</th><th> </th><th style="text-align: center">Cue</th><th> </th><th style="text-align: center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">1.</td><td>
  643. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月生的。</em></span></p>
  644. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
  645. shēngde.</em></span></p>
  646. <p>He/she was born in January.</p>
  647. </td><td> </td><td>
  648. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一号</em></span></p>
  649. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíhào</em></span></p>
  650. <p>first</p>
  651. </td><td> </td><td>
  652. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月一号生的。</em></span></p>
  653. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
  654. yíhào shēngde.</em></span></p>
  655. <p>He/she was born in January first.</p>
  656. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">2.</td><td>
  657. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月生的。</em></span></p>
  658. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
  659. shēngde.</em></span></p>
  660. <p>He/she was born in January.</p>
  661. </td><td> </td><td>
  662. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十一号</em></span></p>
  663. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shíyīhào</em></span></p>
  664. <p>11th</p>
  665. </td><td> </td><td>
  666. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月十一号生的。</em></span></p>
  667. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
  668. shíyīhào shēngde.</em></span></p>
  669. <p>He/she was born on the 11th of January.</p>
  670. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">3.</td><td>
  671. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月生的。</em></span></p>
  672. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
  673. shēngde.</em></span></p>
  674. <p>He/she was born in January.</p>
  675. </td><td> </td><td>
  676. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">二十六号</em></span></p>
  677. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">èrshiliùhào</em></span></p>
  678. <p>26th</p>
  679. </td><td> </td><td>
  680. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月二十六号生的。</em></span></p>
  681. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
  682. èrshiliùhào shēngde.</em></span></p>
  683. <p>He/she was born on the 26th of January.</p>
  684. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">4.</td><td>
  685. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月上的。</em></span></p>
  686. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta shì yíyüè
  687. shēngde.</em></span></p>
  688. <p>He/she was born in January.</p>
  689. </td><td> </td><td>
  690. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">七号</em></span></p>
  691. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qíhào</em></span></p>
  692. <p>7th</p>
  693. </td><td> </td><td>
  694. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月七号生的。</em></span></p>
  695. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
  696. qíhào shēngde.</em></span></p>
  697. <p>He/she was born on the 7th of January.</p>
  698. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">5.</td><td>
  699. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月生的。</em></span></p>
  700. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
  701. shēngde.</em></span></p>
  702. <p>He/she was born in January.</p>
  703. </td><td> </td><td>
  704. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十四号</em></span></p>
  705. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shísìhào</em></span></p>
  706. <p>14th</p>
  707. </td><td> </td><td>
  708. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月十四号生的。</em></span></p>
  709. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
  710. shísìhào shēngde.</em></span></p>
  711. <p>He/she was born on the 14th of January.</p>
  712. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">6.</td><td>
  713. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月生的。</em></span></p>
  714. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
  715. shēngde.</em></span></p>
  716. <p>He/she was born in January.</p>
  717. </td><td> </td><td>
  718. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">二十八号</em></span></p>
  719. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">èrshibāhào</em></span></p>
  720. <p>28th</p>
  721. </td><td> </td><td>
  722. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月二十八号生的。</em></span></p>
  723. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
  724. èrshibāhào shēngde.</em></span></p>
  725. <p>He/she was born on the 28th of January.</p>
  726. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">7.</td><td>
  727. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是</em></span></p>
  728. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
  729. shēngde.</em></span></p>
  730. <p>He/she was born in January.</p>
  731. </td><td> </td><td>
  732. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十号</em></span></p>
  733. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shíhào</em></span></p>
  734. <p>10th</p>
  735. </td><td> </td><td>
  736. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一月十号生的。</em></span></p>
  737. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì yíyüè
  738. shíhào shēngde.</em></span></p>
  739. <p>He/she was born on the 10th of January.</p>
  740. </td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e52347"/> Response drill</h3></div></div></div><p/><div class="table"><a id="d0e52351"/><p class="title"><strong>Table 2.55. According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
  741. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </em></span>
  742. question.</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="According to the cues, give an affirmative or a negative response to each&#xA; shì...de &#xA; question." border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="newCol3"/><col class="c3"/><col class="newCol5"/><col class="c4"/></colgroup><thead><tr><th style="background-color: #b3d9ff"/><th style="text-align: center">Question</th><th> </th><th style="text-align: center">Cue</th><th> </th><th style="text-align: center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">1.</td><td>
  743. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们女孩子几岁了?</em></span></p>
  744. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen nǚhāizi
  745. jǐsuì le?</em></span></p>
  746. <p>How old is your daughter?</p>
  747. </td><td> </td><td>
  748. <p>5</p>
  749. </td><td> </td><td>
  750. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她五岁了。</em></span></p>
  751. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta wǔsuì
  752. le.</em></span></p>
  753. <p>She is five.</p>
  754. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">2.</td><td>
  755. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们男孩子几岁了?</em></span></p>
  756. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen nánháizi
  757. jǐsuì le?</em></span></p>
  758. <p>How old is their boy?</p>
  759. </td><td> </td><td>
  760. <p>11</p>
  761. </td><td> </td><td>
  762. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他十一岁了。</em></span></p>
  763. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shíyīsuì
  764. le.</em></span></p>
  765. <p>He is 11.</p>
  766. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">3.</td><td>
  767. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡太太女孩子几岁了?</em></span></p>
  768. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tàitai
  769. nǚháizi jǐsuì le?</em></span></p>
  770. <p>How old is Mrs. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span> daughter?</p>
  771. </td><td> </td><td>
  772. <p>13</p>
  773. </td><td> </td><td>
  774. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她十三岁了。</em></span></p>
  775. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shísānsuì
  776. le.</em></span></p>
  777. <p>She is 13.</p>
  778. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">4.</td><td>
  779. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她妹妹几岁了?</em></span></p>
  780. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta mèimei jǐsuì
  781. le?</em></span></p>
  782. <p>How old is hi/her younger sister?</p>
  783. </td><td> </td><td>
  784. <p>7</p>
  785. </td><td> </td><td>
  786. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她七岁了。</em></span></p>
  787. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta qísuì
  788. le.</em></span></p>
  789. <p>She is 7.</p>
  790. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">5.</td><td>
  791. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你男孩子几岁了?</em></span></p>
  792. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ nánháizi
  793. jǐsuì le?</em></span></p>
  794. <p>How old is your boy?</p>
  795. </td><td> </td><td>
  796. <p>6</p>
  797. </td><td> </td><td>
  798. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他六岁了。</em></span></p>
  799. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta liùsuì
  800. le.</em></span></p>
  801. <p>He is 6.</p>
  802. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">6.</td><td>
  803. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你女孩子几岁了?</em></span></p>
  804. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ nǚháizi jǐsuì
  805. le?</em></span></p>
  806. <p>How old is your daughter?</p>
  807. </td><td> </td><td>
  808. <p>4</p>
  809. </td><td> </td><td>
  810. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她四岁了。</em></span></p>
  811. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā sìsuì le
  812. .</em></span></p>
  813. <p>She is 4.</p>
  814. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">7.</td><td>
  815. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个男孩子几岁了?</em></span></p>
  816. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige nánháizi
  817. jǐsuì le?</em></span></p>
  818. <p>How old is that boy?</p>
  819. </td><td> </td><td>
  820. <p>8</p>
  821. </td><td> </td><td>
  822. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他八岁了。</em></span></p>
  823. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bāsuì
  824. le.</em></span></p>
  825. <p>He is 8.</p>
  826. </td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e52647"/> Response drill</h3></div></div></div><p/><div class="table"><a id="d0e52651"/><p class="title"><strong>Table 2.56. According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
  827. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </em></span>
  828. question.</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="According to the cues, give an affirmative or a negative response to each&#xA; shì...de &#xA; question." border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="newCol3"/><col class="c3"/><col class="newCol5"/><col class="c4"/></colgroup><thead><tr><th style="background-color: #b3d9ff"/><th style="text-align: center">Question</th><th> </th><th style="text-align: center">Cue</th><th> </th><th style="text-align: center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">1.</td><td>
  829. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她多大了?</em></span></p>
  830. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā duó dà
  831. le?</em></span></p>
  832. <p>How old is he/she?</p>
  833. </td><td> </td><td>
  834. <p>35</p>
  835. </td><td> </td><td>
  836. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她三十五了。</em></span></p>
  837. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā sānshiwǔ
  838. le.</em></span></p>
  839. <p>He/she is 35.</p>
  840. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">2.</td><td>
  841. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你哥哥多大了?</em></span></p>
  842. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ gēge duó dà
  843. le?</em></span></p>
  844. <p>How old is your older brother?</p>
  845. </td><td> </td><td>
  846. <p>44</p>
  847. </td><td> </td><td>
  848. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他四十四了。</em></span></p>
  849. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā sìshisì
  850. le.</em></span></p>
  851. <p>He is 44.</p>
  852. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">3.</td><td>
  853. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你弟弟多大了?</em></span></p>
  854. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ dìdi duó dà
  855. le?</em></span></p>
  856. <p>How old is your younger brother?</p>
  857. </td><td> </td><td>
  858. <p>30</p>
  859. </td><td> </td><td>
  860. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他三十了。</em></span></p>
  861. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā sānshi
  862. le.</em></span></p>
  863. <p>He is 30.</p>
  864. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">4.</td><td>
  865. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她姐姐多大了?</em></span></p>
  866. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta jiějie duó dà
  867. le?</em></span></p>
  868. <p>How old is his/her older sister?</p>
  869. </td><td> </td><td>
  870. <p>47</p>
  871. </td><td> </td><td>
  872. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她四十七了。</em></span></p>
  873. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā sìshiqī
  874. le.</em></span></p>
  875. <p>She is 47.</p>
  876. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">5.</td><td>
  877. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你妹妹多大了?</em></span></p>
  878. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ mèimei duó dà
  879. le?</em></span></p>
  880. <p>How old is your younger sister?</p>
  881. </td><td> </td><td>
  882. <p>32</p>
  883. </td><td> </td><td>
  884. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她三十二了。</em></span></p>
  885. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā sānshièr
  886. le.</em></span></p>
  887. <p>She is 32.</p>
  888. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">6.</td><td>
  889. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人多大了?</em></span></p>
  890. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta àiren duó dà
  891. le?</em></span></p>
  892. <p>How old is his/her spouse?</p>
  893. </td><td> </td><td>
  894. <p>28</p>
  895. </td><td> </td><td>
  896. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她二十八了。</em></span></p>
  897. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā èrshibā
  898. le.</em></span></p>
  899. <p>He/she is 28.</p>
  900. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">7.</td><td>
  901. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志多大了?</em></span></p>
  902. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì duó
  903. dà le?</em></span></p>
  904. <p>How old is comrade <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>?</p>
  905. </td><td> </td><td>
  906. <p>41</p>
  907. </td><td> </td><td>
  908. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他四十一了。</em></span></p>
  909. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta sìshiyī
  910. le.</em></span></p>
  911. <p>He/she is 41.</p>
  912. </td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e52947"/> Response drill</h3></div></div></div><p/><div class="table"><a id="d0e52951"/><p class="title"><strong>Table 2.57. According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
  913. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </em></span>
  914. question.</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="According to the cues, give an affirmative or a negative response to each&#xA; shì...de &#xA; question." border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="newCol3"/><col class="c3"/><col class="newCol5"/><col class="c4"/></colgroup><thead><tr><th style="background-color: #b3d9ff"/><th style="text-align: center">Question</th><th> </th><th style="text-align: center">Cue</th><th> </th><th style="text-align: center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">1.</td><td>
  915. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您母亲多大岁数了?</em></span></p>
  916. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín mǔqin duó dà
  917. suìshu le?</em></span></p>
  918. <p>How old is your mother?</p>
  919. </td><td> </td><td>
  920. <p>65</p>
  921. </td><td> </td><td>
  922. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她六十五岁了。</em></span></p>
  923. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā liùshiwǔsuì
  924. le.</em></span></p>
  925. <p>She is 65.</p>
  926. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">2.</td><td>
  927. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您父亲多大岁数了?</em></span></p>
  928. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín fùqin duódà
  929. suìshu le?</em></span></p>
  930. <p>How old is your father?</p>
  931. </td><td> </td><td>
  932. <p>67</p>
  933. </td><td> </td><td>
  934. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他六十七岁了。</em></span></p>
  935. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā liùshiqīsuì
  936. le.</em></span></p>
  937. <p>He is 67.</p>
  938. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">3.</td><td>
  939. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她姐姐多大岁数了?</em></span></p>
  940. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiějie duódà
  941. suìshu le?</em></span></p>
  942. <p>How old is his/her older sister?</p>
  943. </td><td> </td><td>
  944. <p>46</p>
  945. </td><td> </td><td>
  946. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他四十六岁了。</em></span></p>
  947. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā sìshiliùsuì
  948. le.</em></span></p>
  949. <p>She is 46.</p>
  950. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">4.</td><td>
  951. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哥哥多大岁数了?</em></span></p>
  952. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā gēge duó dà
  953. suìshu le?</em></span></p>
  954. <p>How old is his/her older brother?</p>
  955. </td><td> </td><td>
  956. <p>44</p>
  957. </td><td> </td><td>
  958. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他四十四岁了。</em></span></p>
  959. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā sìshisìsuì
  960. le.</em></span></p>
  961. <p>He is 44.</p>
  962. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">5.</td><td>
  963. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生多大
  964. 岁数了?</em></span></p>
  965. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
  966. duódà suìshu le?</em></span></p>
  967. <p>How old is is Mr. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>?</p>
  968. </td><td> </td><td>
  969. <p>72</p>
  970. </td><td> </td><td>
  971. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他七十二岁了。</em></span></p>
  972. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qīshièrsuì
  973. le.</em></span></p>
  974. <p>He is 72.</p>
  975. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">6.</td><td>
  976. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王太太多大岁数了?</em></span></p>
  977. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tàitai duó
  978. dà suìshu le?</em></span></p>
  979. <p>How old is Mrs. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>?</p>
  980. </td><td> </td><td>
  981. <p>59</p>
  982. </td><td> </td><td>
  983. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她五十九岁了。</em></span></p>
  984. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā wǔshijiǔsuì
  985. le.</em></span></p>
  986. <p>She is 59.</p>
  987. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">7.</td><td>
  988. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王太太妹妹多大岁数了?</em></span></p>
  989. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tàitai
  990. mèimei duó dà suìshu le?</em></span></p>
  991. <p>How old is Mrs. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng'</em></span>s younger sister?</p>
  992. </td><td> </td><td>
  993. <p>58</p>
  994. </td><td> </td><td>
  995. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她五十八岁了。</em></span></p>
  996. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā wǔshibāsuì
  997. le.</em></span></p>
  998. <p>She is 58.</p>
  999. </td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e53253"/> Substitution drill</h3></div></div></div><p/><div class="table"><a id="d0e53257"/><p class="title"><strong>Table 2.58. Transform the question according to the model.</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Transform the question according to the model." border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="newCol3"/><col class="c3"/></colgroup><thead><tr><th style="background-color: #b3d9ff"/><th style="text-align: center">Question</th><th> </th><th style="text-align: center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">1.</td><td>
  1000. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是五月来的。</em></span></p>
  1001. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì wǔyüè
  1002. láide.</em></span></p>
  1003. <p>He/she came in May.</p>
  1004. </td><td> </td><td>
  1005. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦。他/她山个月来的。</em></span></p>
  1006. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Où. Tā shì
  1007. shàngge yüè láide.</em></span></p>
  1008. <p>Oh. He/she came last month.</p>
  1009. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">2.</td><td>
  1010. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她七月来。</em></span></p>
  1011. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qíyüè
  1012. lái.</em></span></p>
  1013. <p>He/she is coming in July.</p>
  1014. </td><td> </td><td>
  1015. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦。他/她下个月来。</em></span></p>
  1016. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Où. Tā xiàge yüè
  1017. lái.</em></span></p>
  1018. <p>Oh. He/she is coming next month.</p>
  1019. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">3.</td><td>
  1020. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她六月来。</em></span></p>
  1021. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā liùyüè
  1022. lái.</em></span></p>
  1023. <p>He/she is coming in June.</p>
  1024. </td><td> </td><td>
  1025. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦。他/她这个月来。</em></span></p>
  1026. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Où. Tā zhèige
  1027. yüè lái.</em></span></p>
  1028. <p>Oh. He/she is coming this month.</p>
  1029. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">4.</td><td>
  1030. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是六月来的。</em></span></p>
  1031. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì liùyüè
  1032. láide.</em></span></p>
  1033. <p>He/she is came in June.</p>
  1034. </td><td> </td><td>
  1035. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦。他/她这个月来的。</em></span></p>
  1036. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Où. Tā shì
  1037. zhèige yüè láide.</em></span></p>
  1038. <p>Oh. He/she came in June.</p>
  1039. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">5.</td><td>
  1040. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她七月走。</em></span></p>
  1041. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qīyüè
  1042. zǒu.</em></span></p>
  1043. <p>He/she is leaving in September.</p>
  1044. </td><td> </td><td>
  1045. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦。他/她下个月走。</em></span></p>
  1046. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Où. Tā xiàge yüè
  1047. zǒu.</em></span></p>
  1048. <p>Oh. He/she is leaving next month.</p>
  1049. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">6.</td><td>
  1050. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是五月到的。</em></span></p>
  1051. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì wǔyüè
  1052. dàode.</em></span></p>
  1053. <p>He/she arrived in May.</p>
  1054. </td><td> </td><td>
  1055. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦。他/她是上个月到的。</em></span></p>
  1056. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Où. Tā shì
  1057. shàngge yüè dàode.</em></span></p>
  1058. <p>Oh. He/she is arrived last month.</p>
  1059. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">7.</td><td>
  1060. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是六月走的。</em></span></p>
  1061. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì liùyüè
  1062. zǒude.</em></span></p>
  1063. <p>He/she left on June.</p>
  1064. </td><td> </td><td>
  1065. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦。他/她是这个月走的。</em></span></p>
  1066. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Où. Tā shì
  1067. zhèige yüè zǒude.</em></span></p>
  1068. <p>Oh. He/she left this month.</p>
  1069. </td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e53496"/> Transformation drill</h3></div></div></div><p/><div class="table"><a id="d0e53500"/><p class="title"><strong>Table 2.59. Transform the question according to the model.</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Transform the question according to the model." border="0"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="newCol3"/><col class="c3"/></colgroup><thead><tr><th style="background-color: #b3d9ff"/><th style="text-align: center">Statement</th><th> </th><th style="text-align: center">Question</th></tr></thead><tbody><tr><td style="text-align: center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">1.</td><td>
  1070. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一九三五年生的。</em></span></p>
  1071. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
  1072. yījiǔsānwǔnián shēngde.</em></span></p>
  1073. <p>He/she was born in 1935.</p>
  1074. </td><td> </td><td>
  1075. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪年生的?</em></span></p>
  1076. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì něinián
  1077. shēngde?</em></span></p>
  1078. <p>What year was he/she born?</p>
  1079. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">2.</td><td>
  1080. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是四月来的。</em></span></p>
  1081. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì sìyüè
  1082. láide.</em></span></p>
  1083. <p>He/she came in April.</p>
  1084. </td><td> </td><td>
  1085. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是几月来的?</em></span></p>
  1086. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì jǐyüè
  1087. láide?</em></span></p>
  1088. <p>What month did he/she come?</p>
  1089. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">3.</td><td>
  1090. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是星期五走的。</em></span></p>
  1091. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xīngqīwǔ
  1092. zǒude.</em></span></p>
  1093. <p>He/she left on Friday.</p>
  1094. </td><td> </td><td>
  1095. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是星期几走的?</em></span></p>
  1096. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xīngqījǐ
  1097. zǒude?</em></span></p>
  1098. <p>What day of the week did he/she leave?</p>
  1099. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">4.</td><td>
  1100. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是七号到的。</em></span></p>
  1101. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì qīhào
  1102. dàode.</em></span></p>
  1103. <p>He/she has arrived on the seventh.</p>
  1104. </td><td> </td><td>
  1105. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是几号到的?</em></span></p>
  1106. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì jǐhào
  1107. dàode?</em></span></p>
  1108. <p>What day of the month did he/she arrive?</p>
  1109. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">5.</td><td>
  1110. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是一九七四年来的。</em></span></p>
  1111. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
  1112. yījiǔqīsìnián láide.</em></span></p>
  1113. <p>He/she has come in 1974.</p>
  1114. </td><td> </td><td>
  1115. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪年来的?</em></span></p>
  1116. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì něinián
  1117. láide?</em></span></p>
  1118. <p>What year did he/she came?</p>
  1119. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">6.</td><td>
  1120. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是星期天走的。</em></span></p>
  1121. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
  1122. xīngqītiān zǒude.</em></span></p>
  1123. <p>He/she has left on Sunday.</p>
  1124. </td><td> </td><td>
  1125. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是星期几走的?</em></span></p>
  1126. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì xīngqījǐ
  1127. zǒude?</em></span></p>
  1128. <p>What day did he/she leave.</p>
  1129. </td></tr><tr><td style="text-align: center" valign="middle">7.</td><td>
  1130. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是九月生的。</em></span></p>
  1131. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì jiǔyüè
  1132. shēngde.</em></span></p>
  1133. <p>He/she was born in September.</p>
  1134. </td><td> </td><td>
  1135. <p><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是几月生的?</em></span></p>
  1136. <p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì jǐyüè
  1137. shēngde?</em></span></p>
  1138. <p>What month was he/she born?</p>
  1139. </td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e53739"/> </h3></div></div></div><p/></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e53744"/> </h3></div></div></div><p/></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e53749"/> </h3></div></div></div><p/></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e53754"/> </h3></div></div></div><p/></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e53759"/> </h3></div></div></div><p/></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e53764"/> </h3></div></div></div><p/></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e53769"/> </h3></div></div></div><p/></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e53774"/> </h3></div></div></div><p/></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e53779"/> </h3></div></div></div><p/></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e53784"/> </h3></div></div></div><p/></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e53789"/> </h3></div></div></div><p/></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e53794"/> </h3></div></div></div><p/></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e53799"/> </h3></div></div></div><p/></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e53804"/> </h3></div></div></div><p/></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e53809"/> </h3></div></div></div><p/></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e53814"/> </h3></div></div></div><p/></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e53819"/> </h3></div></div></div><p/></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e53824"/> </h3></div></div></div><p/></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e53829"/> </h3></div></div></div><p/></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e53834"/> </h3></div></div></div><p/></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e53839"/> </h3></div></div></div><p/></div></div></div></body></html>