2.html 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377
  1. <!DOCTYPE html>
  2. <html>
  3. <head>
  4. <meta name="generator" content=
  5. "HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.6.0">
  6. <meta http-equiv="Content-Type" content=
  7. "text/html; charset=utf-8">
  8. <title xmlns:ng="http://docbook.org/docbook-ng">Unit 3 Target
  9. List</title>
  10. <meta xmlns:ng="http://docbook.org/docbook-ng" name="generator"
  11. content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.2">
  12. <link rel="home" href="index.html" title="Standard Chinese">
  13. <link rel="up" href="ch03.html" title=
  14. "Chapter&nbsp;3.&nbsp;Module 3: MONEY">
  15. <link rel="prev" href="ch03s03.html" title="Unit 2 Target List">
  16. <link rel="next" href="ch03s05.html" title="Unit 4 Target List">
  17. </head>
  18. <body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084"
  19. alink="#0000FF">
  20. <div class="navheader">
  21. <table width="100%" summary="Navigation header">
  22. <tr>
  23. <th colspan="3" align="center">Unit 3 Target List</th>
  24. </tr>
  25. <tr>
  26. <td width="20%" align="left">
  27. <a accesskey="p" href="ch03s03.html">Prev</a>&nbsp;
  28. </td>
  29. <th width="60%" align="center">Chapter&nbsp;3.&nbsp;Module
  30. 3: MONEY</th>
  31. <td width="20%" align="right">
  32. &nbsp;<a accesskey="n" href="ch03s05.html">Next</a>
  33. </td>
  34. </tr>
  35. </table>
  36. <hr>
  37. </div>
  38. <div class="section">
  39. <div class="titlepage">
  40. <div>
  41. <div>
  42. <h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e32723"
  43. id="d5e32723"></a>Unit 3 Target List</h2>
  44. </div>
  45. </div>
  46. </div>
  47. <div class="informaltable">
  48. <table class="informaltable" border="1">
  49. <colgroup>
  50. <col class="c1">
  51. <col class="c2">
  52. <col class="c3">
  53. <col class="c4">
  54. </colgroup>
  55. <tbody>
  56. <tr>
  57. <td>1.</td>
  58. <td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  59. "foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  60. "foreignphrase">Qǐng nǐ gěi wǒ kànkan nèige
  61. huāpíng.</em></span></td>
  62. <td>&nbsp;</td>
  63. <td>Please give me that vase to look at.</td>
  64. </tr>
  65. <tr>
  66. <td>&nbsp;</td>
  67. <td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  68. "foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  69. "foreignphrase">Něige? Zhèige lánde háishi zhèige
  70. hóngde?</em></span></td>
  71. <td>&nbsp;</td>
  72. <td>Which one? This blue one or this red one?</td>
  73. </tr>
  74. <tr>
  75. <td>&nbsp;</td>
  76. <td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  77. "foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  78. "foreignphrase">Nèi liǎngge dōu gěi wǒ kànkan, hǎo
  79. ma?</em></span></td>
  80. <td>&nbsp;</td>
  81. <td>Give me both of them to look at. All right?</td>
  82. </tr>
  83. <tr>
  84. <td>&nbsp;</td>
  85. <td>&nbsp;</td>
  86. <td>&nbsp;</td>
  87. <td>&nbsp;</td>
  88. </tr>
  89. <tr>
  90. <td>2.</td>
  91. <td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  92. "foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  93. "foreignphrase">Zhèi liǎngge xuésheng, něige
  94. hǎo?</em></span></td>
  95. <td>&nbsp;</td>
  96. <td>Which of these two students is better?</td>
  97. </tr>
  98. <tr>
  99. <td>&nbsp;</td>
  100. <td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  101. "foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  102. "foreignphrase">Sīmǎ Xìn hǎo.</em></span></td>
  103. <td>&nbsp;</td>
  104. <td>Sīmǎ Xìn is better.</td>
  105. </tr>
  106. <tr>
  107. <td>&nbsp;</td>
  108. <td>&nbsp;</td>
  109. <td>&nbsp;</td>
  110. <td>&nbsp;</td>
  111. </tr>
  112. <tr>
  113. <td>3.</td>
  114. <td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  115. "foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  116. "foreignphrase">Nèige hóng huāpíng zhēn
  117. hǎokàn.</em></span></td>
  118. <td>&nbsp;</td>
  119. <td>That red vase is really beautiful.</td>
  120. </tr>
  121. <tr>
  122. <td>&nbsp;</td>
  123. <td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  124. "foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  125. "foreignphrase">Nín yǒu dà yìdiǎnrde
  126. ma?</em></span></td>
  127. <td>&nbsp;</td>
  128. <td>Do you have one little larger?</td>
  129. </tr>
  130. <tr>
  131. <td>&nbsp;</td>
  132. <td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  133. "foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  134. "foreignphrase">Yǒu. Nǐ kàn zhèige
  135. zěnmeyàng?</em></span></td>
  136. <td>&nbsp;</td>
  137. <td>We do. What do you think of this one?</td>
  138. </tr>
  139. <tr>
  140. <td>&nbsp;</td>
  141. <td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  142. "foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  143. "foreignphrase">Hěn hǎo. Hǎo, qǐng gěi wǒ liǎngge
  144. ba.</em></span></td>
  145. <td>&nbsp;</td>
  146. <td>It's very nice. Okay, how about giving me two,
  147. please.</td>
  148. </tr>
  149. <tr>
  150. <td>&nbsp;</td>
  151. <td>&nbsp;</td>
  152. <td>&nbsp;</td>
  153. <td>&nbsp;</td>
  154. </tr>
  155. <tr>
  156. <td>4.</td>
  157. <td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  158. "foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  159. "foreignphrase">Něige lánde tài guì
  160. le.</em></span></td>
  161. <td>&nbsp;</td>
  162. <td>That blue one is too expensive.</td>
  163. </tr>
  164. <tr>
  165. <td>&nbsp;</td>
  166. <td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  167. "foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  168. "foreignphrase">Wǒ yào hóngde. Hóngde
  169. piányi.</em></span></td>
  170. <td>&nbsp;</td>
  171. <td>I want the red one. The red one is cheaper.</td>
  172. </tr>
  173. <tr>
  174. <td>&nbsp;</td>
  175. <td>&nbsp;</td>
  176. <td>&nbsp;</td>
  177. <td>&nbsp;</td>
  178. </tr>
  179. <tr>
  180. <td>5.</td>
  181. <td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  182. "foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  183. "foreignphrase">bái</em></span></td>
  184. <td>&nbsp;</td>
  185. <td>to be white</td>
  186. </tr>
  187. <tr>
  188. <td>&nbsp;</td>
  189. <td>&nbsp;</td>
  190. <td>&nbsp;</td>
  191. <td>&nbsp;</td>
  192. </tr>
  193. <tr>
  194. <td>6.</td>
  195. <td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  196. "foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  197. "foreignphrase">hēi</em></span></td>
  198. <td>&nbsp;</td>
  199. <td>to be black</td>
  200. </tr>
  201. <tr>
  202. <td>&nbsp;</td>
  203. <td>&nbsp;</td>
  204. <td>&nbsp;</td>
  205. <td>&nbsp;</td>
  206. </tr>
  207. <tr>
  208. <td>7.</td>
  209. <td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  210. "foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  211. "foreignphrase">huáng</em></span></td>
  212. <td>&nbsp;</td>
  213. <td>to be yellow, to be brown</td>
  214. </tr>
  215. <tr>
  216. <td>&nbsp;</td>
  217. <td>&nbsp;</td>
  218. <td>&nbsp;</td>
  219. <td>&nbsp;</td>
  220. </tr>
  221. <tr>
  222. <td>8.</td>
  223. <td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  224. "foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  225. "foreignphrase">lǜ</em></span></td>
  226. <td>&nbsp;</td>
  227. <td>to be to be green</td>
  228. </tr>
  229. <tr>
  230. <td>&nbsp;</td>
  231. <td>&nbsp;</td>
  232. <td>&nbsp;</td>
  233. <td>&nbsp;</td>
  234. </tr>
  235. <tr>
  236. <td>9.</td>
  237. <td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  238. "foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  239. "foreignphrase">jiù</em></span></td>
  240. <td>&nbsp;</td>
  241. <td>to be old, to be used, to be worn</td>
  242. </tr>
  243. <tr>
  244. <td>&nbsp;</td>
  245. <td>&nbsp;</td>
  246. <td>&nbsp;</td>
  247. <td>&nbsp;</td>
  248. </tr>
  249. <tr>
  250. <td>10.</td>
  251. <td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  252. "foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  253. "foreignphrase">xīn</em></span></td>
  254. <td>&nbsp;</td>
  255. <td>to be new</td>
  256. </tr>
  257. <tr>
  258. <td>&nbsp;</td>
  259. <td>&nbsp;</td>
  260. <td>&nbsp;</td>
  261. <td>&nbsp;</td>
  262. </tr>
  263. <tr>
  264. <td>11.</td>
  265. <td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  266. "foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  267. "foreignphrase">gāo</em></span></td>
  268. <td>&nbsp;</td>
  269. <td>to be tall</td>
  270. </tr>
  271. <tr>
  272. <td>&nbsp;</td>
  273. <td>&nbsp;</td>
  274. <td>&nbsp;</td>
  275. <td>&nbsp;</td>
  276. </tr>
  277. <tr>
  278. <td>12.</td>
  279. <td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  280. "foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  281. "foreignphrase">ǎi</em></span></td>
  282. <td>&nbsp;</td>
  283. <td>to be short (of stature)</td>
  284. </tr>
  285. <tr>
  286. <td>&nbsp;</td>
  287. <td>&nbsp;</td>
  288. <td>&nbsp;</td>
  289. <td>&nbsp;</td>
  290. </tr>
  291. <tr>
  292. <td>13.</td>
  293. <td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  294. "foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  295. "foreignphrase">gāoxìng</em></span></td>
  296. <td>&nbsp;</td>
  297. <td>to be happy</td>
  298. </tr>
  299. <tr>
  300. <td>&nbsp;</td>
  301. <td>&nbsp;</td>
  302. <td>&nbsp;</td>
  303. <td>&nbsp;</td>
  304. </tr>
  305. <tr>
  306. <td>14.</td>
  307. <td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  308. "foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  309. "foreignphrase">nánkàn</em></span></td>
  310. <td>&nbsp;</td>
  311. <td>to be ugly</td>
  312. </tr>
  313. <tr>
  314. <td>&nbsp;</td>
  315. <td>&nbsp;</td>
  316. <td>&nbsp;</td>
  317. <td>&nbsp;</td>
  318. </tr>
  319. <tr>
  320. <td>15.</td>
  321. <td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  322. "foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  323. "foreignphrase">yìbǎ yǔsǎn</em></span></td>
  324. <td>&nbsp;</td>
  325. <td>one umbrella</td>
  326. </tr>
  327. <tr>
  328. <td>&nbsp;</td>
  329. <td>&nbsp;</td>
  330. <td>&nbsp;</td>
  331. <td>&nbsp;</td>
  332. </tr>
  333. <tr>
  334. <td>16.</td>
  335. <td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  336. "foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class=
  337. "foreignphrase">kàn</em></span></td>
  338. <td>&nbsp;</td>
  339. <td>to read, to look at, to visit</td>
  340. </tr>
  341. <tr>
  342. <td>&nbsp;</td>
  343. <td>&nbsp;</td>
  344. <td>&nbsp;</td>
  345. <td>&nbsp;</td>
  346. </tr>
  347. </tbody>
  348. </table>
  349. </div>
  350. </div>
  351. <div class="navfooter">
  352. <hr>
  353. <table width="100%" summary="Navigation footer">
  354. <tr>
  355. <td width="40%" align="left">
  356. <a accesskey="p" href="ch03s03.html">Prev</a>&nbsp;
  357. </td>
  358. <td width="20%" align="center">
  359. <a accesskey="u" href="ch03.html">Up</a>
  360. </td>
  361. <td width="40%" align="right">
  362. &nbsp;<a accesskey="n" href="ch03s05.html">Next</a>
  363. </td>
  364. </tr>
  365. <tr>
  366. <td width="40%" align="left" valign="top">Unit 2 Target
  367. List&nbsp;</td>
  368. <td width="20%" align="center">
  369. <a accesskey="h" href="index.html">Home</a>
  370. </td>
  371. <td width="40%" align="right" valign="top">&nbsp;Unit 4
  372. Target List</td>
  373. </tr>
  374. </table>
  375. </div>
  376. </body>
  377. </html>