ch03s08.html 107 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248
  1. <html><head>
  2. <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
  3. <title xmlns:ng="http://docbook.org/docbook-ng">Unit 1</title><meta xmlns:ng="http://docbook.org/docbook-ng" name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.2"><link rel="home" href="index.html" title="Standard Chinese"><link rel="up" href="ch03.html" title="Chapter&nbsp;3.&nbsp;Module 3: MONEY"><link rel="prev" href="ch03s07.html" title="Unit 6 Target List"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Unit 1</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch03s07.html">Prev</a>&nbsp;</td><th width="60%" align="center">Chapter&nbsp;3.&nbsp;Module 3: MONEY</th><td width="20%" align="right">&nbsp;</td></tr></table><hr></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e33501"></a>Unit 1</h2></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e33504"></a>Reference List</h3></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col width="1cm" class="col1"><col width="1cm" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td>1.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zh&egrave;li y&#466;u Y&#299;ngw&eacute;n b&agrave;o
  4. ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#36825;&#37324;&#26377;&#33521;&#25991;&#25253;&#21527;&#65311;</em></span></td><td>Are there any English-language newspapers here?</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Y&#466;u. Ji&ugrave; z&agrave;i
  5. n&agrave;li.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#26377;&#12290;&#23601;&#22312;&#37027;&#37324;</em></span></td><td>Yes. They're right over there.</td></tr><tr><td>2.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zh&egrave;li y&#466;u Y&#299;ngw&eacute;n b&agrave;o
  6. meiyou?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#36825;&#37324;&#26377;&#33521;&#25991;&#25253;&#27809;&#26377;&#65311;</em></span></td><td>Are there any English-language newspapers here?</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Y&#466;u. Ji&ugrave; z&agrave;i
  7. n&agrave;li.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#26377;&#12290;&#23601;&#22312;&#37027;&#37324;&#12290;</em></span></td><td>Yes. They're right there.</td></tr><tr><td>3.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">W&#466; xi&#462;ng m&#462;i Y&#299;ngw&eacute;n
  8. b&agrave;o.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#25105;&#24819;&#20080;&#33521;&#25991;&#25253;&#12290;</em></span></td><td>I would like to buy English-language newspaper.</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">H&#462;o. Ji&ugrave; z&agrave;i
  9. zh&egrave;li.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#22909;&#12290;&#23601;&#22312;&#37027;&#37324;&#12290;</em></span></td><td>Fine. They're right here.</td></tr><tr><td>4.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zh&egrave;ge du&#333;shao
  10. qi&aacute;n?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#36825;&#20010;&#22810;&#23569;&#38065;&#65311;</em></span></td><td>How much is this one?</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">W&#468;ku&agrave;i
  11. qi&aacute;n.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#20116;&#22359;&#38065;&#12290;</em></span></td><td>Five dollars.</td></tr><tr><td>5.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zh&egrave;ge Zh&#333;ngw&eacute;n b&agrave;o
  12. du&#333;shao qi&aacute;n?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#36825;&#20010;&#20013;&#25991;&#25253;&#22810;&#23569;&#38065;&#65311;</em></span></td><td>How much is the Chinese-language newspaper?</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">S&#257;nku&agrave;i qi&aacute;n
  13. y&iacute;f&egrave;n.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#19977;&#22359;&#38065;&#19968;&#20221;&#12290;</em></span></td><td>Three dollars a copy.</td></tr><tr><td>6.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">N&#464;men zh&egrave;li m&agrave;i M&#283;igu&oacute;
  14. z&aacute;zh&igrave; bu m&agrave;i?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#20320;&#20204;&#36825;&#37324;&#21334;&#32654;&#22269;&#20070;&#19981;&#21334;&#65311;</em></span></td><td>Do you sell American magazines here?</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">M&agrave;i. W&#466;men zh&egrave;li
  15. m&agrave;i.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#21334;&#12290;&#25105;&#20204;&#36825;&#37324;&#21334;&#12290;</em></span></td><td>Yes, we sell them here.</td></tr><tr><td>7.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zh&egrave;ge du&#333;shao
  16. qi&aacute;n?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#36825;&#20010;&#22810;&#23569;&#38065;&#65311;</em></span></td><td>How much is this one?</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">S&#257;nshiku&agrave;i qi&aacute;n
  17. y&igrave;b&#283;n.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#19977;&#21313;&#22359;&#38065;&#19968;&#26412;&#12290;</em></span></td><td>Thirty dollars a copy.</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">H&#462;o, w&#466; m&#462;i
  18. y&igrave;b&#283;n.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#22909;&#12290;&#25105;&#20080;&#19968;&#26412;&#12290;</em></span></td><td>Fine, I'll buy one.</td></tr><tr><td>8.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">N&#464;men zh&egrave;li y&#466;u M&#283;igu&oacute;
  19. sh&#363; meiyou?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#20320;&#20204;&#36825;&#37324;&#26377;&#32654;&#22269;&#20070;&#27809;&#26377;&#65311;</em></span></td><td>Do you have American books here?</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Du&igrave;buq&#464;, M&#283;igu&oacute; sh&#363;
  20. w&#466;men b&uacute; m&agrave;i.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#23545;&#19981;&#36215;&#65292;&#12288;&#32654;&#22269;&#20070;&#25105;&#20204;&#19981;&#21334;&#12290;</em></span></td><td>I'm sorry, we don't sell American books here.</td></tr><tr><td>9.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">B&agrave;o, z&aacute;zh&igrave;, y&iacute;g&ograve;ng
  21. du&#333;shao qi&aacute;n?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#25253;&#26434;&#24535;&#19968;&#20849;&#22810;&#23569;&#38065;&#65311;</em></span></td><td>How much are the newspaper, the magazine altogether?</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">B&agrave;o w&#468;ku&agrave;i, z&aacute;zh&igrave;
  22. s&#257;nshiku&agrave;i.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#25253;&#26080;&#24618;&#65307;&#26434;&#24535;&#19977;&#21313;&#22359;&#12290;</em></span></td><td>The newspaper is five dollars; the magazine is thirty
  23. dollars.</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Y&iacute;g&ograve;ng s&#257;nshiw&#468;ku&agrave;i
  24. qi&aacute;n.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#19968;&#20849;&#19977;&#21313;&#20116;&#22359;&#38065;&#12290;</em></span></td><td>Altogether, it's thirty-five dollars.</td></tr><tr><td>10.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">N&#464;men zh&egrave;li m&agrave;i d&igrave;t&uacute; bu
  25. m&agrave;i?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#20320;&#20204;&#36825;&#37324;&#21334;&#22320;&#22270;&#19981;&#21334;&#65311;</em></span></td><td>Do you sell maps here?</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">M&agrave;i. Z&agrave;i
  26. n&agrave;li.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#21334;&#12290;&#22312;&#37027;&#37324;&#12290;</em></span></td><td>We do. They are other here.</td></tr><tr><td>11.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">N&iacute;n xi&#462;ng m&#462;i sh&eacute;nme
  27. d&igrave;t&uacute;?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#24744;&#24819;&#20080;&#20160;&#20040;&#22320;&#22270;&#65311;</em></span></td><td>What kind of map would you like to buy?</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">W&#466; xi&#462;ng m&#462;i y&igrave;zh&#257;ng
  28. T&aacute;ib&#283;i d&igrave;t&uacute;.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#25105;&#24819;&#20080;&#19968;&#24352;&#21488;&#21271;&#22320;&#22270;&#12290;</em></span></td><td>I would like to buy a map of Taipei.</td></tr><tr><td>12.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zh&egrave;zh&#257;ng T&aacute;ib&#283;i d&igrave;t&uacute;
  29. du&#333;shao qi&aacute;n?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#36825;&#24352;&#21488;&#21271;&#22320;&#22270;&#22810;&#23569;&#38065;&#65311;</em></span></td><td>How much is this map of Taipei?</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sh&iacute;&egrave;rku&agrave;i
  30. qi&aacute;n.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#21313;&#20108;&#22359;&#38065;&#12290;</em></span></td><td>Twelve dollars.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e33722"></a>Vocabulary</h3></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="col1"><col class="col2"><col class="col3"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">y&iacute;f&egrave;n (r)
  31. b&agrave;ozh&#464;</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#8212;&#20221;(&#20799;)&#25253;&#32440;</em></span></td><td>one newspaper</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">y&igrave;zh&#464;
  32. b&#464;</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#19968;&#25903;&#31508;</em></span></td><td>one pen</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">y&igrave;zh&#257;ng
  33. zh&#464;</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#19968;&#24352;&#32440;</em></span></td><td>one piece of paper</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">y&igrave;b&#283;n
  34. z&igrave;di&#462;n</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#19968;&#26412;&#23383;&#20856;</em></span></td><td>one dictionary</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">H&agrave;n-Y&#299;ng
  35. z&igrave;di&#462;n</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#27721;&#65293;&#33521;&#23383;&#20856;</em></span></td><td>Chinese-English dictionary</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Y&#299;ng-H&agrave;n
  36. z&igrave;di&#462;n</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#33521;&#65293;&#27721;&#23383;&#20856;</em></span></td><td>English-Chinese dictionary</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hu&agrave;xu&eacute;</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#21270;&#23398;</em></span></td><td>chemistry</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sh&ugrave;xu&eacute;</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#25968;&#23398;</em></span></td><td>mathematics</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">b&agrave;o
  37. (y&iacute;f&egrave;n)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#25253;&#65288;&#19968;&#20221;&#65289;</em></span></td><td>newspaper</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">b&agrave;ozh&#464;
  38. (y&iacute;f&egrave;n)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#25253;&#32440;&#65288;&#19968;&#20221;&#65289;</em></span></td><td>newspaper</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-b&#283;n</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#65293;&#26412;</em></span></td><td>volume</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">b&#464;
  39. (y&igrave;zh&#299;)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#31508;&#65288;&#19968;&#25903;&#65289;</em></span></td><td>pen</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">d&igrave;t&uacute;
  40. (y&igrave;zh&#257;ng)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#22320;&#22270;(&#19968;&#24352;)</em></span></td><td>map</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">du&igrave;buq&#464;</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#23545;&#19981;&#36215;</em></span></td><td>I'm sorry</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">du&#333;shao</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#22810;&#23569;</em></span></td><td>how much, how many</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-f&egrave;n
  41. (r)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#65293;&#20221;(&#20799;)</em></span></td><td>copy</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ji&ugrave;</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#23601;</em></span></td><td>right, exactly (with reference to space)</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ku&agrave;i</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#65293;&#22359;</em></span></td><td>dollar (in context)</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">m&#462;i</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#20080;</em></span></td><td>to buy</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">m&agrave;i</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#21334;</em></span></td><td>to sell</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qi&aacute;n</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#38065;</em></span></td><td>money</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sh&#363;
  42. (y&igrave;b&#283;n)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#20070;&#65288;&#19968;&#26412;&#65289;</em></span></td><td>book</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xi&#462;ng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#24819;</em></span></td><td>to want to</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xi&#462;ngyixi&#462;ng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#24819;&#19968;&#24819;</em></span></td><td>to think it over</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">y&#299;g&ograve;ng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#19968;&#20849;</em></span></td><td>altogether</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">z&aacute;zh&igrave;
  43. (y&igrave;b&#283;n)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#26434;&#24535;(&#19968;&#26412;&#65289;</em></span></td><td>magazine</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-zh&#257;ng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#65293;&#24352;</em></span></td><td>(counter for flat things, tables, paper, pictures, etc
  44. ...)</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zh&#464;
  45. (y&igrave;zh&#257;ng)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#32440;(&#19968;&#24352;)</em></span></td><td>paper</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-zh&#464;</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#65293;&#25903;</em></span></td><td>(counter for straight, stick-like objects)</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">z&igrave;di&#462;n
  46. (y&igrave;b&#283;n)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#23383;&#20856;(&#19968;&#26412;)</em></span></td><td>dictionary</td></tr></tbody></table></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e33910"></a>Reference Notes</h4></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e33912"></a>Notes on &#8470; 1 </h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col width="1cm" class="col1"><col width="1cm" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td>1.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zh&egrave;li y&#466;u
  47. Y&#299;ngw&eacute;n b&agrave;o ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#36825;&#37324;&#26377;&#33521;&#25991;&#25253;&#21527;&#65311;</em></span></td><td>Are there any English-language newspapers here?</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Y&#466;u. Ji&ugrave; z&agrave;i
  48. n&agrave;li.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#26377;&#12290;&#23601;&#22312;&#37027;&#37324;</em></span></td><td>Yes. They're right over there.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zh&egrave;li y&#466;u</em></span>: The
  49. Chinese verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">y&#466;u</em></span>
  50. sometimes means "to have" and sometimes means "to be" in the sense of "to
  51. exist". In exchange 1, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">y&#466;u</em></span> has the latter meaning. With this meaning, it often
  52. translates into English as "there is/are."</p><p><span class="bold"><strong>Topic-comment sentences:</strong></span> The subject of a
  53. Chinese sentence need not be the person who performs an action or
  54. experiences a state. Often, the relation ship between the subject and the
  55. rest of the sentence Is looser and can be analyzed as topic-comment.</p><p>A topic is a word or phrase at the beginning of a sentence which sets the
  56. scene for the rest of the sentence. The topic is a starting point for
  57. understanding a sentence, giving background Information and establishing the
  58. perspective for listeners. For this reason, time and place phrases are often
  59. used as topics.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xh&egrave;li</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">y&#466;u</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Y&iacute;ngw&eacute;n
  60. b&aacute;o.</em></span></td></tr><tr><td align="center">Here</td><td align="center">there are</td><td align="center">English-language newspapers.</td></tr></tbody></table></div><p>A comment is the rest of the sentence which follows the topic. Here are
  61. some examples:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="newCol2"><col class="c2"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>He has a pen; he doesn't have paper. (literally, "Pen
  62. he has; paper he doesn't)</th></tr></thead><tbody><tr><td>A:</td><td>&nbsp;</td><td>Where are you calling from?</td></tr><tr><td>B:</td><td>&nbsp;</td><td>Taiwan University</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>As for this map, they sell it for ten
  63. dollars.</td></tr></tbody></table></div><p>Clearly, the last two examples are meaningful only when the relationship
  64. between the initial nouns/pronouns and verbs is understood to be one of
  65. topic-comment, not the usual subject-predicate relation of
  66. actor-action.</p><p>While there is no single rule that tells you when to use topic-comment
  67. sentences in Chinese, some helpful generalizations can be made. These
  68. generalizations will be discussed as example-sentences appear in the
  69. Reference lists.</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ji&ugrave; z&agrave;i n&agrave;li</em></span>,
  70. "They are right over here": You have learned <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ji&ugrave;</em></span> as "only," a synonym of
  71. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zh&#464;</em></span>. In
  72. exchange 1, you see another use of <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ji&ugrave;</em></span>: "right," "exactly," "precisely." This word is
  73. often used to describe "right" where something is, and is followed by
  74. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">z&agrave;i</em></span>,
  75. "in/on."</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e33994"></a>Notes on &#8470; 2</h5></div></div></div><p>
  76. </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col width="1cm" class="col1"><col width="1cm" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td>2.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zh&egrave;li y&#466;u
  77. Y&#299;ngw&eacute;n b&agrave;o meiyou?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#36825;&#37324;&#26377;&#33521;&#25991;&#25253;&#27809;&#26377;&#65311;</em></span></td><td>Are there any English-language newspapers
  78. here?</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Y&#466;u. Ji&ugrave;
  79. z&agrave;i n&agrave;li.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#26377;&#12290;&#23601;&#22312;&#37027;&#37324;&#12290;</em></span></td><td>Yes. They're right there.</td></tr></tbody></table></div><p>
  80. </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Y&#466;u...m&eacute;iy&#466;u</em></span>:
  81. The first sentence in exchange 2 is a yes/no-choice question. This type of
  82. question is formed "by explicitly offering the listener a choice between an
  83. affirmative and a negative answer. The negative alternative is tacked onto
  84. the end of the sentence. Similar questions exist in English. But the English
  85. question would be an impatient one, while the Chinese question is an
  86. ordinary on:</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zh&egrave;li y&#466;u Y&#299;ngw&eacute;n b&agrave;o
  87. m&eacute;iyou?</em></span></p><p><span class="bold"><strong>Are there</strong></span> say English-language newspaper
  88. here, or <span class="bold"><strong>aren't there</strong></span>?</p><p><span class="bold"><strong>Neutral tones</strong></span>: Whether or not a syllable
  89. is pronounced in the Neutral tone often depends on the speed of speech and
  90. the mood the speaker is trying to convey, In informal conversation between
  91. native speakers, there are many more Neutral tones than in the more careful,
  92. deliberate speech of a language teacher speaking to foreign student . (Bear
  93. this point in mind when you find a discrepancy between the textbook marking
  94. of a word and the pronunciation of that word on tape.)</p><p>Most syllables in any stretch of spoken Chinese are neither completely
  95. &#8221;Neutral&#8221; (i. e., with no audible change in pitch for the duration of the
  96. syllable) nor completely "full" in length and amplitude, These syllables
  97. will usually be somewhere in between the two extremes.</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zh&egrave;li y&#466;u Y&#299;ngwen b&agrave;o
  98. meiyou?</em></span> Are there any English-language newspapers
  99. here?</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zh&#283;li y&#466;u Y&#299;ngw&eacute;n b&agrave;o
  100. m&eacute;iyou"?</em></span>
  101. </p><p>Often a syllable will not Bound like a full tone. But if you ask "Then is
  102. this syllable in the Neutral tone?" the answer will be "No, not exactly."
  103. There is no distinct dividing line between a syllable with a tone and a
  104. syllable in the Neutral tone. Very often, the most helpful answer to the
  105. question "Should this be pronounced in the Neutral tone?" is "Pronounce it
  106. the way you hear it." The language is taught in terms of four tones, but
  107. your ears hear more.</p><p><span class="inlinemediaobject"><img src="../../../../../../OCR/Chinois/FSI-Chinese/FSI%20Chinese%20result/Mod%203%20Textbook/0085-FSI-StandardChinese-Module03MON-StudentText_files/0085-FSI-StandardChinese-Module03MON-StudentText-3.jpg"></span></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34040"></a>Notes on &#8470; 3</h5></div></div></div><p>
  108. </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col width="1cm" class="col1"><col width="1cm" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td>3.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">W&#466; xi&#462;ng
  109. m&#462;i Y&#299;ngw&eacute;n b&agrave;o.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#25105;&#24819;&#20080;&#33521;&#25991;&#25253;&#12290;</em></span></td><td>I would like to buy English-language
  110. newspaper.</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">H&#462;o. Ji&ugrave;
  111. z&agrave;i zh&egrave;li.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#22909;&#12290;&#23601;&#22312;&#37027;&#37324;&#12290;</em></span></td><td>Fine. They're right here.</td></tr></tbody></table></div><p>
  112. </p><p>The auxiliary verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xi&#462;ng</em></span> is sometimes translated as "would like to" or "to
  113. want to." Here are some examples of translations you have learned for
  114. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xi&#462;ng</em></span>;</p><p>
  115. </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">W&#466; xi&#462;ng
  116. m&#462;i Y&#299;ngw&eacute;n b&agrave;o.</em></span></td><td>
  117. <p>I'm thinking of buying an English-language
  118. newspaper. </p>
  119. <p>OR</p>
  120. <p> I would like to buy an English-language
  121. newspaper. </p>
  122. <p>OR</p>
  123. <p> I want to buy an English-language
  124. newspaper.</p>
  125. </td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">W&#466; xi&#462;ng t&#257;
  126. xi&#462;ng m&iacute;ngti&#257;n z&#466;u.</em></span></td><td>I think he is planning to leave tomorrow.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">W&#466; h&#283;n
  127. xi&#462;ng ni&agrave;n sh&uacute;.</em></span></td><td>I very much want to study.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">W&#466; b&uacute; t&agrave;i
  128. xi&#462;ng q&ugrave;.</em></span></td><td>I don't want to go very much. ("<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">t&agrave;i</em></span>"
  129. meaning "too," "excessively," appears in Unit 3)</td></tr></tbody></table></div><p>
  130. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34098"></a>Notes on &#8470; 4</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col width="1cm" class="col1"><col width="1cm" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td>4.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zh&egrave;ge du&#333;shao
  131. qi&aacute;n?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#36825;&#20010;&#22810;&#23569;&#38065;&#65311;</em></span></td><td>How much is this one?</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">W&#468;ku&agrave;i
  132. qi&aacute;n.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#20116;&#22359;&#38065;&#12290;</em></span></td><td>Five dollars.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zh&egrave;ge du&#333;shao
  133. qi&aacute;n?</em></span> In Chinese sentences that ask for and give prices,
  134. the word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sh&igrave;</em></span> is
  135. usually omitted.</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sh&igrave;</em></span> reappears,
  136. however, in negative and contrastive sentences: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zh&egrave;ge b&uacute; sh&igrave; s&igrave;ku&agrave;i qi&aacute;n, sh&igrave; w&#468;ku&agrave;i
  137. qi&aacute;n.</em></span> "This (item) isn't four dollars; it's five
  138. dollars."</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">W&#468;ku&agrave;i qi&aacute;n</em></span>
  139. literally means "five dollars money." The counter <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ku&agrave;i</em></span>, "dollars," indicates
  140. the units of the general class "money" that are being counted (i.e., dollars
  141. as opposed to cents.) </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34133"></a>Notes on &#8470; 5</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col width="1cm" class="col1"><col width="1cm" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td>5.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zh&egrave;ge Zh&#333;ngw&eacute;n
  142. b&agrave;o du&#333;shao qi&aacute;n?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#36825;&#20010;&#20013;&#25991;&#25253;&#22810;&#23569;&#38065;&#65311;</em></span></td><td>How much is the Chinese-language newspaper?</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">S&#257;nku&agrave;i qi&aacute;n
  143. y&iacute;f&egrave;n.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#19977;&#22359;&#38065;&#19968;&#20221;&#12290;</em></span></td><td>Three dollars a copy.</td></tr></tbody></table></div><p>Notice in the sentence <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zh&egrave;ge
  144. Zh&#333;ngw&eacute;n b&agrave;o du&#333;shao qi&aacute;n?</em></span> that the general counter
  145. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</em></span> is used
  146. rather than the specific counter <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-f&egrave;n</em></span>, "copy." The counter <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</em></span> is often used in talking
  147. about the <span class="bold"><strong>KIND</strong></span> of thing. In this case the
  148. question is about the price of ea newspaper as a publication, not about the
  149. price of a copy. The specific counter would be used to talk about a
  150. particular concrete object, as in a sentence like: "This copy of the China
  151. Post is torn."</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Y&iacute;f&egrave;n</em></span>: In
  152. Chinese, when you talk about the unit price of an item, the unit is a
  153. counter. Notice that <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">y&iacute;f&egrave;n</em></span> comes at the end of the sentence, just as "copy"
  154. does in English.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34168"></a>Notes on &#8470; 6</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col width="1cm" class="col1"><col width="1cm" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td>6.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">N&#464;men zh&egrave;li m&agrave;i
  155. M&#283;igu&oacute; z&aacute;zh&igrave; bu m&agrave;i?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#20320;&#20204;&#36825;&#37324;&#21334;&#32654;&#22269;&#20070;&#19981;&#21334;&#65311;</em></span></td><td>Do you sell American magazines here?</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">M&agrave;i. W&#466;men
  156. zh&egrave;li m&agrave;i.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#21334;&#12290;&#25105;&#20204;&#36825;&#37324;&#21334;&#12290;</em></span></td><td>Yes, we sell them here.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">M&agrave;i</em></span>, "to sell,"
  157. differs from the word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">m&#462;i</em></span>, "to buy," only in its tone.</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">N&#464;men zh&egrave;li</em></span>,
  158. "your place here," literally, "you here": Use <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">N&#464;men zh&egrave;li</em></span> when talking to
  159. someone who represents a stores a bank, or other institutions. By putting
  160. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zh&egrave;li (zh&egrave;r)</em></span>,
  161. "here," or <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">n&agrave;li
  162. (n&agrave;r)</em></span>, "there," after a person's name or a pronoun, you
  163. make a phrase referring to a place associated with the person. For example,
  164. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">n&igrave; n&agrave;li</em></span> means
  165. "over there where you are now," and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">w&#466; zh&egrave;li</em></span> means "here where I
  166. am now," Use these phrases when you want to express the idea of an item
  167. being close to a person (not necessarily ownership).</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">N&#464; n&agrave;li y&#466;u b&#464;
  168. m&eacute;iou?</em></span> Do you have a pen over there? (i.e., Is there a
  169. pen over there where you are?")</p><p>This kind of phrase is also used to mean a person's home: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">n&#464; n&agrave;li</em></span>, "your place" (used
  170. when the speaker is not at "your house"); <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">w&#466; zh&egrave;li</em></span>: "my place" (used
  171. when the speaker is at home.)</p><p>A: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ch&eacute;n x&#462;oji&#283; z&agrave;i
  172. n&aacute;li?</em></span> Where is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ch&eacute;n</em></span>?</p><p>B: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">T&#257; z&agrave;i Li&uacute; t&agrave;it&agrave;i
  173. n&agrave;li</em></span> She is at Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Li&uacute;</em></span> house.</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">N&#464;men zh&egrave;li m&agrave;i M&#283;igu&oacute; z&aacute;zh&igrave; bu
  174. m&agrave;i?</em></span> In this sentence, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">N&#464;men zh&egrave;li</em></span> is used as a
  175. topic. Literally, the sentence means: "As for your place here, are American
  176. magazines sold?"</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34218"></a>Notes on &#8470; 7</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col width="1cm" class="col1"><col width="1cm" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td>7.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zh&egrave;ge du&#333;shao
  177. qi&aacute;n?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#36825;&#20010;&#22810;&#23569;&#38065;&#65311;</em></span></td><td>How much is this one?</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">S&#257;nshiku&agrave;i qi&aacute;n
  178. y&igrave;b&#283;n.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#19977;&#21313;&#22359;&#38065;&#19968;&#26412;&#12290;</em></span></td><td>Thirty dollars a copy.</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">H&#462;o, w&#466; m&#462;i
  179. y&igrave;b&#283;n.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#22909;&#12290;&#25105;&#20080;&#19968;&#26412;&#12290;</em></span></td><td>Fine, I'll buy one.</td></tr></tbody></table></div><p>The counter <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">b&#283;n</em></span>,
  180. "volume", "copy," is used for both books and magazines.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34254"></a>Notes on &#8470; 8</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col width="1cm" class="col1"><col width="1cm" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td>8.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">N&#464;men zh&egrave;li y&#466;u
  181. M&#283;igu&oacute; sh&#363; meiyou?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#20320;&#20204;&#36825;&#37324;&#26377;&#32654;&#22269;&#20070;&#27809;&#26377;&#65311;</em></span></td><td>Do you have American books here?</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Du&igrave;buq&#464;, M&#283;igu&oacute;
  182. sh&#363; w&#466;men b&uacute; m&agrave;i.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#23545;&#19981;&#36215;&#65292;&#12288;&#32654;&#22269;&#20070;&#25105;&#20204;&#19981;&#21334;&#12290;</em></span></td><td>I'm sorry, we don't sell American books here.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Du&igrave;buq&#464;</em></span>,
  183. literally means "unable to face (you)." This word is used to say "I'm sorry"
  184. when you bump into a person, arrive late, and so on. It is not the word for
  185. "I'm sorry" when you sympathize with someone else's misfortune (e.g., when a
  186. relative dies.)</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">M&#283;igu&oacute; sh&#363; w&#466;men b&uacute;
  187. m&agrave;i.</em></span>: In this sentence, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">M&#283;igu&oacute; sh&#363;</em></span>, the object of the
  188. verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">m&agrave;i</em></span>, occurs
  189. at the beginning, in topic position. Here the order of the sentence element
  190. is : topic - subject - verb. Some speakers of English use the same word
  191. order. Compare:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">M&#283;igu&oacute;
  192. sh&#363;</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">w&#466;men</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">b&uacute;
  193. m&agrave;i.</em></span></td></tr><tr><td>American books</td><td>we</td><td>don't sell.</td></tr></tbody></table></div><p>Notice that <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">b&uacute;
  194. m&agrave;i</em></span> is not the ending of a yes/no-choice question. The
  195. phrase keeps its tones in this sentence.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34305"></a>Notes on &#8470; 9</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col width="1cm" class="col1"><col width="1cm" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td>9.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">B&agrave;o, z&aacute;zh&igrave;,
  196. y&iacute;g&ograve;ng du&#333;shao qi&aacute;n?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#25253;&#26434;&#24535;&#19968;&#20849;&#22810;&#23569;&#38065;&#65311;</em></span></td><td>How much are the newspaper, the magazine
  197. altogether?</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">B&agrave;o w&#468;ku&agrave;i,
  198. z&aacute;zh&igrave; s&#257;nshiku&agrave;i.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#25253;&#26080;&#24618;&#65307;&#26434;&#24535;&#19977;&#21313;&#22359;&#12290;</em></span></td><td>The newspaper is five dollars; the magazine is thirty
  199. dollars.</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Y&iacute;g&ograve;ng
  200. s&#257;nshiw&#468;ku&agrave;i qi&aacute;n.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#19968;&#20849;&#19977;&#21313;&#20116;&#22359;&#38065;&#12290;</em></span></td><td>Altogether, it's thirty-five dollars.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Y&iacute;g&ograve;ng</em></span>,
  201. "altogether,": In totaling something up, the items being totaled begin the
  202. sentence, in topic position, and are followed by the adverb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Y&iacute;g&ograve;ng</em></span>.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34342"></a>Notes on &#8470; 10-11</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col width="1cm" class="col1"><col width="1cm" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td>10.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">N&#464;men zh&egrave;li m&agrave;i
  203. d&igrave;t&uacute; bu m&agrave;i?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#20320;&#20204;&#36825;&#37324;&#21334;&#22320;&#22270;&#19981;&#21334;&#65311;</em></span></td><td>Do you sell maps here?</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">M&agrave;i. Z&agrave;i
  204. n&agrave;li.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#21334;&#12290;&#22312;&#37027;&#37324;&#12290;</em></span></td><td>We do. They are other here.</td></tr><tr><td>11.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">N&iacute;n xi&#462;ng m&#462;i
  205. sh&eacute;nme d&igrave;t&uacute;?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#24744;&#24819;&#20080;&#20160;&#20040;&#22320;&#22270;&#65311;</em></span></td><td>What kind of map would you like to buy?</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">W&#466; xi&#462;ng m&#462;i
  206. y&igrave;zh&#257;ng T&aacute;ib&#283;i d&igrave;t&uacute;.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#25105;&#24819;&#20080;&#19968;&#24352;&#21488;&#21271;&#22320;&#22270;&#12290;</em></span></td><td>I would like to buy a map of Taipei.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sh&eacute;nme d&igrave;t&uacute;</em></span>
  207. literally means "what map?." In exchange 11, this phrase is used to mean
  208. "what kind of map."</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">y&igrave;zh&#257;ng</em></span>: the
  209. counter <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-zh&#257;ng</em></span> is
  210. used for flat objects. Literally, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">y&igrave;zh&#257;ng T&aacute;ib&#283;i d&igrave;t&uacute;</em></span> means "one sheet Taipei map." In
  211. exchange 11, the phrase is translated as "a map of Taipei."</p><p> </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34391"></a>Notes on &#8470; 12</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col width="1cm" class="col1"><col width="1cm" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td>12.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zh&egrave;zh&#257;ng T&aacute;ib&#283;i
  212. d&igrave;t&uacute; du&#333;shao qi&aacute;n?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#36825;&#24352;&#21488;&#21271;&#22320;&#22270;&#22810;&#23569;&#38065;&#65311;</em></span></td><td>How much is this map of Taipei?</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sh&iacute;&egrave;rku&agrave;i
  213. qi&aacute;n.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">&#21313;&#20108;&#22359;&#38065;&#12290;</em></span></td><td>Twelve dollars.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zh&egrave;zh&#257;ng d&igrave;t&uacute;</em></span>:
  214. compare the two phrases which follow.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zh&egrave;</em></span></td><td>&nbsp;</td><td>-<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zh&#257;ng</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">d&igrave;t&uacute;</em></span></td><td>this map</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zh&egrave;</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">li&#462;ng</em></span></td><td>-<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zh&#257;ng</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">d&igrave;t&uacute;</em></span></td><td>these two maps</td></tr></tbody></table></div><p>In the first phrase, the counter -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zh&#257;ng</em></span> does not have a number
  215. in front of it. In effect, the number 1 was dropped after the specifier
  216. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zh&egrave;</em></span>. Notice
  217. that when a specifier and a number occur together in Chinese, the word order
  218. is just like English: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zh&egrave;
  219. li&#462;ngzh&#257;ng d&igrave;t&uacute;</em></span>, "these two maps."</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"></colgroup><tbody><tr><td>13.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">y&iacute;f&egrave;n (r)
  220. b&agrave;ozh&#464;</em></span></td><td>one newspaper</td></tr><tr><td>14.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">y&igrave;zh&#299;
  221. b&#464;</em></span></td><td>one pen</td></tr><tr><td>15.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">y&igrave;zh&#257;ng
  222. zh&#464;</em></span></td><td>one piece of paper</td></tr><tr><td>16.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">y&igrave;b&#283;n
  223. z&igrave;di&#462;n</em></span></td><td>one dictionary</td></tr><tr><td>17.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">H&agrave;n-Y&#299;ng
  224. z&igrave;di&#462;n</em></span></td><td>Chinese-English dictionary</td></tr><tr><td>18.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Y&#299;ng-H&agrave;n
  225. z&igrave;di&#462;n</em></span></td><td>English-Chinese dictionary</td></tr><tr><td>19.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hu&agrave;xu&eacute;</em></span></td><td>chemistry</td></tr><tr><td>20.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sh&ugrave;xu&eacute;</em></span></td><td>mathematics</td></tr></tbody></table></div><p>Notes on additional required vocabulary:</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">b&agrave;ozh&#464;</em></span> and
  226. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">b&agrave;o</em></span>, two words
  227. for "newspaper," are interchangeable.</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Y&igrave;zh&#299; b&#464;</em></span>: The
  228. counter for pens, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-zh&#299;</em></span>, is the counter for straight, stick-like
  229. objects.</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">H&agrave;n-Y&#299;ng z&igrave;di&#462;n, Y&#299;ng-H&agrave;n
  230. z&igrave;di&#462;n</em></span>: The word for "Chinese" in these expressions
  231. comes from the Han Dynasty (206 B.C. to A.D. 219.) <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">H&agrave;n</em></span> is often used in titles
  232. to refer to the Chinese people and their language.</p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e34506"></a>Drills</h4></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34509"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34512"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34515"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34518"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34521"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34524"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34527"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34530"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34533"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34536"></a></h5></div></div></div><p></p></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e34539"></a>Unit 2</h3></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e34542"></a>Reference List</h4></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="col1"><col class="col2"><col class="col3"></colgroup><tbody><tr><td>W&#466; xi&#462;ng m&#462;i di&#462;nr di&#462;nxin.</td><td>&nbsp;</td><td>I'm going to buy some pastries.</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr><tr><td>Zhe&igrave;ge xi&#462;o di&#462;nxin du&#333;shao qi&aacute;n y&igrave;j&#299;n?</td><td>&nbsp;</td><td>How much are these small pastries per catty?</td></tr><tr><td>B&#257;m&aacute;o qi&aacute;n y&igrave;j&#299;n.</td><td>&nbsp;</td><td>Eighty cents a catty.</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr><tr><td>G&#283;i w&#466; li&#462;ngj&#299;n.</td><td>&nbsp;</td><td>Gi&uuml;e me two catties.</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr><tr><td>Q&#464;ng n&#464; g&#283;i w&#466; li&#462;ngj&#299;n.</td><td>&nbsp;</td><td>Please gi&uuml;e me two catties.</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr><tr><td>N&iacute;n h&aacute;i y&agrave;o di&#462;nr sh&eacute;nme?</td><td>&nbsp;</td><td>What else do you want?</td></tr><tr><td>W&#466; h&aacute;i y&agrave;o q&igrave;shu&#464;.</td><td>&nbsp;</td><td>I want some soda.</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr><tr><td>Du&#333;shao qi&aacute;n y&igrave;p&iacute;ng?</td><td>&nbsp;</td><td>How much is it per bottle?</td></tr><tr><td>Li&#462;ngm&aacute;o w&#468;f&#275;n qi&aacute;n.</td><td>&nbsp;</td><td>It's twenty-five cents.</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr><tr><td>Zh&egrave;i shi s&#257;nku&agrave;i qi&aacute;n.</td><td>&nbsp;</td><td>Here's three dollars.</td></tr><tr><td>Zh&#462;o n&#464; li&ugrave;m&aacute;o w&#468;f&#275;n qi&aacute;n.</td><td>&nbsp;</td><td>Here's sixty-five cents (in) change.</td></tr><tr><td>Xi&egrave;xie. Z&agrave;iji&agrave;n.</td><td>&nbsp;</td><td>Thank yoi. Good-bye</td></tr><tr><td>Z&agrave;iji&agrave;n.</td><td>&nbsp;</td><td>Good-bye</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr><tr><td>D&agrave; p&iacute;nggu&#466; du&#333;shao qi&aacute;n y&igrave;j&#299;n?</td><td>&nbsp;</td><td>How much are the large apples per catty?</td></tr><tr><td>D&agrave;de s&igrave;m&aacute;o w&#468;f&#275;n qi&aacute;n y&igrave;j&#299;n.</td><td>&nbsp;</td><td>The large ones are forty-five cents a catty.</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr><tr><td>Xi&#462;ode du&#333;shao qi&aacute;n y&igrave;jinq?</td><td>&nbsp;</td><td>How much per catty are the small ones?</td></tr><tr><td>S&#257;nm&aacute;o w&#468;.</td><td>&nbsp;</td><td>Thirty-five cents.</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr><tr><td>Q&#464;ng g&#283;i w&#466; s&#257;nj&#299;n n&egrave;ige xi&#462;ode.</td><td>&nbsp;</td><td>Please give me three catties of the small ones.</td></tr><tr><td>H&#462;o. S&#257;nj&#299;n y&iacute;ku&agrave;i l&iacute;ng w&#468;.</td><td>&nbsp;</td><td>Certainly. Three catties are $1.05.</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr><tr><td>N&iacute;n h&aacute;i y&agrave;o sh&eacute;nme?</td><td>&nbsp;</td><td>What else do you want?</td></tr><tr><td>W&#466; b&uacute;y&agrave;o sh&eacute;nme le.</td><td>&nbsp;</td><td>I don't want anything else.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e34674"></a>Vocabulary</h4></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="col1"><col class="col2"><col class="col3"></colgroup><tbody><tr><td>j&uacute;zi</td><td>&nbsp;</td><td>oranges, tangerines</td></tr><tr><td>p&iacute;ji&#468;</td><td>&nbsp;</td><td>beer</td></tr><tr><td>y&iacute;ku&agrave;i f&eacute;iz&agrave;o</td><td>&nbsp;</td><td>one bar of soap</td></tr><tr><td>zu&ograve; m&#462;imai</td><td>&nbsp;</td><td>to do business</td></tr><tr><td>d&agrave;r&eacute;n</td><td>&nbsp;</td><td>adult</td></tr><tr><td>xi&#462;oh&aacute;izi</td><td>&nbsp;</td><td>child</td></tr><tr><td>d&agrave;</td><td>&nbsp;</td><td>to be large</td></tr><tr><td>-de</td><td>&nbsp;</td><td>marker of modification</td></tr><tr><td>di&#462;nr</td><td>&nbsp;</td><td>a little, some</td></tr><tr><td>di&#462;nxin (y&iacute;ku&agrave;i, y&igrave;j&#299;n)</td><td>&nbsp;</td><td>pastry, snack</td></tr><tr><td>-f&#275;n</td><td>&nbsp;</td><td>cent</td></tr><tr><td>g&#283;i</td><td>&nbsp;</td><td>to give</td></tr><tr><td>h&aacute;i</td><td>&nbsp;</td><td>also, additionally</td></tr><tr><td>-j&#299;n</td><td>&nbsp;</td><td>catty (1.1 pound)</td></tr><tr><td>-ku&agrave;i</td><td>&nbsp;</td><td>piece (counter)</td></tr><tr><td>l&iacute;ng</td><td>&nbsp;</td><td>zero</td></tr><tr><td>m&#462;imai</td><td>&nbsp;</td><td>business</td></tr><tr><td>-m&aacute;o</td><td>&nbsp;</td><td>dime</td></tr><tr><td>-p&iacute;ng</td><td>&nbsp;</td><td>bottle</td></tr><tr><td>p&iacute;nggu&#466;</td><td>&nbsp;</td><td>apple</td></tr><tr><td>q&#464;ng</td><td>&nbsp;</td><td>please</td></tr><tr><td>q&igrave;shu&#464;</td><td>&nbsp;</td><td>soda, carbonated soft drink</td></tr><tr><td>xi&#462;o</td><td>&nbsp;</td><td>to be small</td></tr><tr><td>xi&#462;oha&iacute;zi</td><td>&nbsp;</td><td>child</td></tr><tr><td>y&agrave;o</td><td>&nbsp;</td><td>to want</td></tr><tr><td>z&agrave;iji&agrave;n</td><td>&nbsp;</td><td>good-bye</td></tr><tr><td>zh&#462;o</td><td>&nbsp;</td><td>to give change</td></tr><tr><td>zu&ograve; m&#462;imai</td><td>&nbsp;</td><td>to do business</td></tr><tr><td>g&#333;ngxi&#257;o h&eacute;zu&ograve;sh&egrave;</td><td>&nbsp;</td><td>supply and marketing cooperative</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e34798"></a>Reference Notes</h4></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34801"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34825"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34849"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34873"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34897"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34921"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34945"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34969"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e34993"></a>Drills</h4></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34996"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34999"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35002"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35005"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35008"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35011"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35014"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35017"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35020"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35023"></a></h5></div></div></div><p></p></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e35026"></a>Unit 3</h3></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35029"></a>Reference List</h4></div></div></div><p>
  233. </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div><p>
  234. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35053"></a>Vocabulary</h4></div></div></div><p>
  235. </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div><p>
  236. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35071"></a>Reference Notes</h4></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35074"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35098"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35122"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35146"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35170"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35194"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35218"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35242"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35266"></a>Drills</h4></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35269"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35272"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35275"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35278"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35281"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35284"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35287"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35290"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35293"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35296"></a></h5></div></div></div><p></p></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e35299"></a>Unit 4</h3></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35302"></a>Reference List</h4></div></div></div><p>
  237. </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div><p>
  238. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35326"></a>Vocabulary</h4></div></div></div><p>
  239. </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div><p>
  240. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35344"></a>Reference Notes</h4></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35347"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35371"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35395"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35419"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35443"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35467"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35491"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35515"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35539"></a>Drills</h4></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35542"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35545"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35548"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35551"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35554"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35557"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35560"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35563"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35566"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35569"></a></h5></div></div></div><p></p></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e35572"></a>Unit 5</h3></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35575"></a>Reference List</h4></div></div></div><p>
  241. </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div><p>
  242. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35599"></a>Vocabulary</h4></div></div></div><p>
  243. </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div><p>
  244. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35617"></a>Reference Notes</h4></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35620"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35644"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35668"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35692"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35716"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35740"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35764"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35788"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35812"></a>Drills</h4></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35815"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35818"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35821"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35824"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35827"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35830"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35833"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35836"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35839"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35842"></a></h5></div></div></div><p></p></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e35845"></a>Unit 6</h3></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35848"></a>Reference List</h4></div></div></div><p>
  245. </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div><p>
  246. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35872"></a>Vocabulary</h4></div></div></div><p>
  247. </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div><p>
  248. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35890"></a>Reference Notes</h4></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35893"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35917"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35941"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35965"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35989"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e36013"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e36037"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e36061"></a>Notes on &#8470;</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th><th>&nbsp;</th></tr></thead><tbody><tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e36085"></a>Drills</h4></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e36088"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e36091"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e36094"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e36097"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e36100"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e36103"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e36106"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e36109"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e36112"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e36115"></a></h5></div></div></div><p></p></div></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch03s07.html">Prev</a>&nbsp;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch03.html">Up</a></td><td width="40%" align="right">&nbsp;</td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Unit 6 Target List&nbsp;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&nbsp;</td></tr></table></div></body></html>