123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591 |
- <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
- <?xml-model href="http://docbook.org/xml/5.0/rng/docbook.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
- <?xml-model href="http://docbook.org/xml/5.0/rng/docbook.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
- <chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
- version="5.0">
- <title>Module 3: Money</title>
- <para>The Money Module (MON) will provide you with the skills needed to exchange moneys make
- simple purchases, and discuss your purchases in Chinese. </para>
- <para>Before starting this module, you must take and. pass the BIO Criterion Test. Prerequisites
- to units 4 and 5 of this module are tapes 5 and 6. Numbers resource module and tapes 3 and
- 4, Time and Dates resource module.</para>
- <para>The Criterion Test will focus largely on this module, but material from ORN, BIO and
- associated resource modules may also be included.</para>
- <section>
- <title>Objectives</title>
- <para>Upon successful completion of this module, the student should be able to:</para>
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Comprehend the numbers 1 through 99,999 including those numbers used In money
- expressions, and say them in Chinese when given English equivalents. </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Give the English equivalent for any Chinese sentence in the MON Target Lists.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Say any Chinese sentence in the MON Target Lists when cued with its English
- equivalent.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Give the Chinese names, when given the English, for fifteen items to be bought
- .</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Say that he wants to make a purchases, find out if the item is sold, ask to
- see it, find out the price, ask to see other similar items and either make the
- purchase or say he does not want to buy the item.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Talk in Chinese about the items he bought, the quantity he bought, the size
- and color of the items , and the price (cost) (including a comparison of his
- purchases with other Items).</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Ask for change (specific denominations).</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Say he wants to change money into local currency, find out where to change it,
- ask what the current exchange rate is, and complete the exchange using cash or
- traveler's checks.</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </section>
- <?custom-pagebreak?>
- <section>
- <title>Unit 1 Target List</title>
- <informaltable colsep="0" rowsep="0" frame="none">
- <tgroup cols="4">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="4.0*" align="left"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="4.0*" align="left"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="4.0*" align="left"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>1.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ xiǎng mǎi Yīngwén bào.
- </foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我想买英文报。</foreignphrase></entry>
- <entry>I would like to buy an English-language newspaper. </entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo. Jiù zài zhèli.
- </foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好。就在这里。</foreignphrase></entry>
- <entry>Fine. They are right here.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>2.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhège bào duōshao
- qián?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个报多少钱?</foreignphrase></entry>
- <entry>How much is this newspaper?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhège bào wǔkuài qián
- yífèn.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个报五块钱一份。</foreignphrase></entry>
- <entry>This newspaper is five dollars a copy.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>3.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèli yǒu Měiguó zázhì
- meiyou?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这里有美国杂志没有?</foreignphrase></entry>
- <entry>Are there any American magazines here?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèli méiyou Měiguó zázhì.
- </foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这里没有美国杂志。</foreignphrase></entry>
- <entry>There aren't any American magazines here.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>4.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐmen zhèli mài Měiguó shū
- bu mai?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >你们这里卖美国书不卖?</foreignphrase></entry>
- <entry>Do you sell American books here?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Duìbuqǐ, Měiguó shū wǒmen
- bú mài.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >对不起,美国书我们不卖。</foreignphrase></entry>
- <entry>I'm sorry, we don't sell American books.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>5.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bào, zázhì, yígòng duōshao
- qián?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">报,杂志一共多少钱?</foreignphrase></entry>
- <entry>How much are the newspaper and magazine altogether? </entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yígòng sānshiwǔkuài qián.
- </foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一共三十五块钱。</foreignphrase></entry>
- <entry>Altogether, it's thirty-five dollars.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>6.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhè liǎngzhāng dìtú duōshao
- qián? </foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这两张地图多少钱?</foreignphrase></entry>
- <entry>How much are these two maps? </entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Sānshièrkuài
- qián.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">三十二块钱。</foreignphrase></entry>
- <entry>Thirty-two dollars.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>7.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhège duōshao qián?
- Sānshikuài qián yìběn. </foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >这个多少钱?三十块钱一本。</foreignphrase></entry>
- <entry>How much is this one? Thirty dollars a copy. </entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo, wǒ mǎi
- yìběn.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好,我买一本。</foreignphrase></entry>
- <entry>Fine, I'll buy one.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry namest="c1" nameend="c4" align="center"><emphasis role="italic"
- >Additional required vocabulary (not presented on P-l and P-l
- tapes)</emphasis></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>8.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yífèn (r)
- bàozhǐ</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">—份(儿)报纸</foreignphrase></entry>
- <entry>one newspaper</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>9.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìzhī
- bǐ</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一支笔</foreignphrase></entry>
- <entry>one pen</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>10.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìzhāng
- zhǐ</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一张纸</foreignphrase></entry>
- <entry>one piece of paper</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>11.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìběn
- zìdiǎn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一本字典</foreignphrase></entry>
- <entry>one dictionary</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>12.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hàn-Yīng
- zìdiǎn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">汉英词典</foreignphrase></entry>
- <entry>Chinese-English dictionary</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>13.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yīng-Hàn
- zìdiǎn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">英汉词典</foreignphrase></entry>
- <entry>English-Chinese dictionary</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>14.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >huàxué</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">化学</foreignphrase></entry>
- <entry>chemistry</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>15.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >shùxué</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">数学</foreignphrase></entry>
- <entry>mathematics</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <?custom-pagebreak?>
- <section>
- <title>Unit 2 Target List</title>
- <para>
- <informaltable colsep="0" rowsep="0" frame="none">
- <tgroup cols="4">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="4.0*" align="left"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="4.0*" align="left"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="4.0*" align="left"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>1.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige diǎnxin duōshao
- qián yìjīn?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >这个小的点心多少钱一斤?</foreignphrase></entry>
- <entry>How much is this kind of pastry per catty?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bāmáo qián
- yìjīn.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">八毛钱一斤.</foreignphrase></entry>
- <entry>Eighty cents a catty.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ
- liǎngjīn.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >请你给我两斤。</foreignphrase></entry>
- <entry>Please give me two catties.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>2.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín hái yào diǎnr
- shénme?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >您还要点儿什么?</foreignphrase></entry>
- <entry>What else do you want?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ bú yào shénme
- le.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >我不要什么了。</foreignphrase></entry>
- <entry>I don't want anything else.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>3.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qìshuǐ duōshao qián
- yìpíng?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >汽水多少钱一瓶?</foreignphrase></entry>
- <entry>How much per bottle is the soda?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Liǎngmáo
- wǔ.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">两毛五</foreignphrase></entry>
- <entry>Twenty-five cents.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>4.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèi shì sānkuài
- qián.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">
- 这是三快钱。</foreignphrase></entry>
- <entry>Here's 3 dollars.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhǎo nǐ liùmáo wǔfēn
- qián.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >找你六毛五分钱。</foreignphrase></entry>
- <entry>Here's sixty-five cents change.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xièxie.
- Zàijiàn.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">谢谢。再见。</foreignphrase></entry>
- <entry>Thanks you. Good-bye.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>5.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige dà píngguǒ
- duōshao qián?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >那个大苹果多少钱?</foreignphrase></entry>
- <entry>How much are those large apples.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dàde sìmáo wǔfēn qián
- yìjīn.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >大的四毛五分钱一斤。</foreignphrase></entry>
- <entry>The large ones are forty-five cents a catty.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng gěi wǒ sānjīn
- nèige xiǎode.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >请给我三斤那个小的</foreignphrase></entry>
- <entry>Please give me three catties of the small ones.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo. Sānjīn yíkuài líng
- wǔ.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >好。三斤一块令五。</foreignphrase></entry>
- <entry>Certainly. Three catties are $1.05.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>6.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >júzi</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">橘子</foreignphrase></entry>
- <entry>oranges, tangerines</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>7.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >píjiǔ</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">睥酒</foreignphrase></entry>
- <entry>beer</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>8.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yíkuài
- féizào</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一块肥皂</foreignphrase></entry>
- <entry>one bar of soap</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>9.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuò
- mǎimai</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">做买卖</foreignphrase></entry>
- <entry>to do business</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>10.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >dǎrén</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大人</foreignphrase></entry>
- <entry>adult</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>11.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >xiǎoháizi</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小孩子</foreignphrase></entry>
- <entry>child</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </para>
- </section>
- <?custom-pagebreak?>
- <section>
- <title>Unit 3 Target List</title>
- <para>
- <informaltable colsep="0" rowsep="0" frame="none">
- <tgroup cols="4">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="4.0*" align="left"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="4.0*" align="left"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="4.0*" align="left"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>1.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ kànkan
- nèige huāpíng.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >请你给我看看那个花瓶。</foreignphrase></entry>
- <entry>Please give me that vase to look at.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něige? Zhèige lánde
- háishi zhèige hóngde?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >哪个?这个蓝的还是这个红的?</foreignphrase></entry>
- <entry>Which one? This blue one or this red one?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèi liǎngge dōu gěi wǒ
- kànkan, hǎo ma?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >那两个都给我看看,好吗?</foreignphrase></entry>
- <entry>Give me both of them to look at. All right?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>2.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèi liǎngge xuésheng,
- něige hǎo?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >这两个学生,哪个好?</foreignphrase></entry>
- <entry>Which of these two students is better?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Sīmǎ Xìn
- hǎo.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">司马信好。</foreignphrase></entry>
- <entry>Sīmǎ Xìn is better.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>3.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige hóng huāpíng zhēn
- hǎokàn.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >哪个红花瓶真好看。</foreignphrase></entry>
- <entry>That red vase is really beautiful.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín yǒu dà yìdiǎnrde
- ma?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >您有大一点儿的吗?</foreignphrase></entry>
- <entry>Do you have one little larger?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǒu. Nǐ kàn zhèige
- zěnmeyàng?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >有。你看这个怎么样?</foreignphrase></entry>
- <entry>We do. What do you think of this one?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hěn hǎo. Hǎo, qǐng gěi
- wǒ liǎngge ba.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >很好。好,请给我两个吧。</foreignphrase></entry>
- <entry>It's very nice. Okay, how about giving me two, please.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>4.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něige lánde tài guì
- le.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >那个蓝得太贵了。</foreignphrase></entry>
- <entry>That blue one is too expensive.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yào hóngde. Hóngde
- piányi.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我要红的.
- 红的便宜</foreignphrase></entry>
- <entry>I want the red one. The red one is cheaper.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>5.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >bái</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">白</foreignphrase></entry>
- <entry>to be white</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>6.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >hēi</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">黑</foreignphrase></entry>
- <entry>to be black</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>7.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >huáng</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">黄</foreignphrase></entry>
- <entry>to be yellow, to be brown</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>8.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >lǜ</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">绿</foreignphrase></entry>
- <entry>to be to be green</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>9.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >jiù</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">旧</foreignphrase></entry>
- <entry>to be old, to be used, to be worn</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>10.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >xīn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">新</foreignphrase></entry>
- <entry>to be new</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>11.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >gāo</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">高</foreignphrase></entry>
- <entry>to be tall</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>12.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >ǎi</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">矮</foreignphrase></entry>
- <entry>to be short (of stature)</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>13.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >gāoxìng</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">高兴</foreignphrase></entry>
- <entry>to be happy</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>14.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >nánkàn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">难看</foreignphrase></entry>
- <entry>to be ugly</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>15.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìbǎ
- yǔsǎn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一把雨伞</foreignphrase></entry>
- <entry>one umbrella</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>16.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >kàn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">看</foreignphrase></entry>
- <entry>to read, to look at, to visit</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </para>
- </section>
- <?custom-pagebreak?>
- <section>
- <title>Unit 4 Target List</title>
- <para>
- <informaltable colsep="0" rowsep="0" frame="none">
- <tgroup cols="4">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="4.0*" align="left"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="4.0*" align="left"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="4.0*" align="left"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>1.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen jiālide dōngxi,
- yǒude dào le, yǒude hái méi dào.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >我们家里的东西,有的到了,有的还没到。</foreignphrase></entry>
- <entry>Some of our household things have arrived, and some haven't
- arrived yet.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>2.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tāmen màide pánziwǎn,
- yǒude zhēn hǎokàn.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >他们卖的盘子碗,有的真好看。</foreignphrase></entry>
- <entry>Some of the dishes they sell are really beautiful.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Kěshi guì
- yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">可是贵一点。</foreignphrase></entry>
- <entry>But they are a little expensive.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>3.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ mǎide nàxie pánziwǎn
- dōu bú tài guì.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >我买的那些盘子碗都不太贵。</foreignphrase></entry>
- <entry>All those dishes I bought were not too expensive.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Guìde wǒ méi
- mǎi.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">贵的我没买。</foreignphrase></entry>
- <entry>I didn't buy the expensive ones.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>4.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín mǎi shénme
- le?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您买什么了?</foreignphrase></entry>
- <entry>What did you buy?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ mǎile shíge dà
- pánzi.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >我买了十个大盘子。</foreignphrase></entry>
- <entry>I bought ten large plates.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>5.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐde fànwǎn shì shénme
- yánsède?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >你的饭碗是什么颜色的?</foreignphrase></entry>
- <entry>What color are your rice bowls?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shì
- lánde.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">是蓝的。</foreignphrase></entry>
- <entry>They're blue ones.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yě xǐhuān
- lánde.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >我也喜欢蓝的。</foreignphrase></entry>
- <entry>I like blue ones too.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>6.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐde zhège chábēi hěn
- hǎo.Shì zài shěnme dìfang mǎide?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >你的这个茶杯很好。是在什么地方买的?</foreignphrase></entry>
- <entry>This teacup of yours is very nice. Where was it bought?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shǐ zài Dìyī Gōngsī
- mǎide.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >是在第一公司买的。</foreignphrase></entry>
- <entry>It was bought at the First Company.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>7.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yíge
- bīngxiāng</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一个冰箱</foreignphrase></entry>
- <entry>one refrigerator</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>8.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìzhāng
- dìtǎn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一张地毯</foreignphrase></entry>
- <entry>one rug</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>9.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yíge
- shūjiàzi</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一个书架子</foreignphrase></entry>
- <entry>one bookcase</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>10.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìbǎ
- yǐzi</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一把椅子</foreignphrase></entry>
- <entry>one chair</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>11.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìzhāng
- zhuōzi</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一张作桌子</foreignphrase></entry>
- <entry>one table</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </para>
- </section>
- <?custom-pagebreak?>
- <section>
- <title>Unit 5 Target List</title>
- <para>
- <informaltable colsep="0" rowsep="0" frame="none">
- <tgroup cols="4">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="4.0*" align="left"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="4.0*" align="left"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="4.0*" align="left"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>1.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Máfan nǐ, wǒ zhèr yǒu
- yìbǎikuài Měijīnde lǚxíng zhǐpiào. </foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >那烦你,我这儿有一百块美金的旅行支票。</foreignphrase></entry>
- <entry>Sorry to bother you. I have one hundred U.S. dollars in
- traveler's checks here. </entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ
- huànhuan.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >请你给我换换.</foreignphrase></entry>
- <entry>Please change it for me.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>2.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ yào zěnme
- huàn?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你要怎么换?</foreignphrase></entry>
- <entry>How do you want to change it?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ
- liǎngzhāng wǔkuàide ba.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >请你给我两张五块的把。</foreignphrase></entry>
- <entry>How about giving me two fives?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>3.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐmen shōu Měijīn
- ma?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >你们收美金吗?</foreignphrase></entry>
- <entry>Do you accept U.S. currency?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Duìbuqǐ, wǒmen bù shōu
- Měijīn.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >对不起,我们不受美金。</foreignphrase></entry>
- <entry>I'm sorry. We don't accept U.S. currency.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>4.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèr yǒu méiyou
- yínháng?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >这儿有没有银行?</foreignphrase></entry>
- <entry>Is there a bank?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǒu. Yínháng jiù zài
- nàr.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >有。银行在那儿。</foreignphrase></entry>
- <entry>There is. The bank is right over there.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>5.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐngwèn, shì bu shi zài
- zhèr huàn qián? </foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >请问,是不是在这儿换钱?</foreignphrase></entry>
- <entry>May I ask, is it here that I change money?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shì, shì zài zhèr
- huàn.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >是,是在这儿换。</foreignphrase></entry>
- <entry>Yes, you change here.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>6.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jīntiānde páijià shì
- duōshao?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >今天的牌价是多少?</foreignphrase></entry>
- <entry>What is today's exchange rate?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jīntiānde páijià shi
- yíkuài Mèijīn huàn yíkuài jiǔmáo liù
- Rénmínbì.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >今天的牌价是一块美金换一块九毛六人民币。</foreignphrase></entry>
- <entry>Today's exchange rate is one U.S. dollar to one dollar and
- ninety-six cents in People currency.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>7.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >Xièxie.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">谢谢。</foreignphrase></entry>
- <entry>Thank you.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>8.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >Búkèqi.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不客气。</foreignphrase></entry>
- <entry>You are welcome.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>9.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yíge
- diànshàn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一个电扇</foreignphrase></entry>
- <entry>one electric fan</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>10.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yíge
- diánshì</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一个电视</foreignphrase></entry>
- <entry>one television</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>11.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yíge
- shōuyīnjī</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一个收音机</foreignphrase></entry>
- <entry>one radio</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>12.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yíge
- zhōng</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一个钟</foreignphrase></entry>
- <entry>one clock</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>13.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yíge
- shǒubiǎo</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一个手表</foreignphrase></entry>
- <entry>one wristwatch</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </para>
- </section>
- <?custom-pagebreak?>
- <section>
- <title>Unit 6 Target List</title>
- <para>
- <informaltable colsep="0" rowsep="0" frame="none">
- <tgroup cols="4">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="4.0*" align="left"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="4.0*" align="left"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="4.0*" align="left"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>1.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐmen zhèli kéyi huàn
- Měijīn ma?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >你们这里可以换美金吗?</foreignphrase></entry>
- <entry>Can U.S. currency be changed here?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Duìbuqǐ, bù kéyi. Nín
- děi zài Táiwān Yínháng huàn.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >对不起,不可以。您得在台湾银行换。</foreignphrase></entry>
- <entry>I'm sorry, that's not possible. You must change it at the Bank of
- Taiwan.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yínháng jǐdiǎn zhōng
- kāi mén, jǐdiǎn zhōng guān mén?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >银行几点中开门,几点中关门?</foreignphrase></entry>
- <entry>What time does the bank open, and what time does it
- close?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jiǔdiǎn zhōng kāi mén,
- sāndiǎn bàn guān mén.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >九点中开门,三点半关门。</foreignphrase></entry>
- <entry>It opens at nine o'clock and close at three-thirty.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yào huàn yìdiǎn
- Táibì.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >我要换一点台币。</foreignphrase></entry>
- <entry>I want to change some money into Taiwan currency.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo. Yíkuài Měijīn huàn
- sānshibākuài Táibì.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >好。一块美金换三十八块台币。</foreignphrase></entry>
- <entry>Certainly. One U.S. dollar is thirty-eight dollars in Taiwan
- currency.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ děngyiděng. Wǒ
- jiù lái.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >请你等一等。我就来。</foreignphrase></entry>
- <entry>Please wait a moment. I'll be right back.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng gěi wǒ diǎn xiǎo
- piàozi, xíng bu xíng?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >请给我点小票子,行不行?</foreignphrase></entry>
- <entry>Please give me some small bills. Would that be all right?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Méi shenme.
- </foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">没什么。</foreignphrase></entry>
- <entry>It's nothing.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zǎochen
- (zǎochén)</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">早晨</foreignphrase></entry>
- <entry>early morning</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zǎoshang
- (zǎoshàng)</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">早上</foreignphrase></entry>
- <entry>morning</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shàngwǔ
- (shàngwu)</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上午</foreignphrase></entry>
- <entry>forenoon, morning</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhōngwǔ
- (zhōngwu)</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">中午</foreignphrase></entry>
- <entry>noon</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiàwǔ
- (xiàwu)</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下午</foreignphrase></entry>
- <entry>afternoon</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wǎnshang
- (zǎnshàng)</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">晚上</foreignphrase></entry>
- <entry>evening</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >yèli</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">夜里</foreignphrase></entry>
- <entry>night</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >bànyè</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">半夜</foreignphrase></entry>
- <entry>midnight</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >jiàn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">见</foreignphrase></entry>
- <entry>to meet</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >mámahūhū</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">马马虎虎</foreignphrase></entry>
- <entry>so-so, fair</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </para>
- </section>
- <?custom-pagebreak?>
- <section>
- <title>Unit 1</title>
- <section>
- <title>References</title>
- <section>
- <title>Reference List</title>
- <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col4" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col5" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>1.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèli yǒu Yīngwén
- bào ma?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >这里有英文报吗?</foreignphrase></entry>
- <entry>Are there any English-language newspapers here?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǒu. Jiù zài
- nàli.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >有。就在那里</foreignphrase></entry>
- <entry>Yes. They're right over there.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>2.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèli yǒu Yīngwén
- bào meiyou?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >这里有英文报没有?</foreignphrase></entry>
- <entry>Are there any English-language newspapers here?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǒu. Jiù zài
- nàli.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >有。就在那里。</foreignphrase></entry>
- <entry>Yes. They're right there.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>3.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ xiǎng mǎi
- Yīngwén bào.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >我想买英文报。</foreignphrase></entry>
- <entry>I would like to buy English-language newspaper.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo. Jiù zài
- zhèli.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >好。就在那里。</foreignphrase></entry>
- <entry>Fine. They're right here.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>4.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhège duōshao
- qián?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >这个多少钱?</foreignphrase></entry>
- <entry>How much is this one?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǔkuài
- qián.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >五块钱。</foreignphrase></entry>
- <entry>Five dollars.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>5.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhège Zhōngwén bào
- duōshao qián?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >这个中文报多少钱?</foreignphrase></entry>
- <entry>How much is the Chinese-language newspaper?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Sānkuài qián
- yífèn.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >三块钱一份。</foreignphrase></entry>
- <entry>Three dollars a copy.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>6.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐmen zhèli mài
- Měiguó zázhì bu mài?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >你们这里卖美国杂志不卖?</foreignphrase></entry>
- <entry>Do you sell American magazines here?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Mài. Wǒmen zhèli
- mài.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >卖。我们这里卖。</foreignphrase></entry>
- <entry>Yes, we sell them here.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>7.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhège duōshao
- qián?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >这个多少钱?</foreignphrase></entry>
- <entry>How much is this one?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Sānshikuài qián
- yìběn.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >三十块钱一本。</foreignphrase></entry>
- <entry>Thirty dollars a copy.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo, wǒ mǎi
- yìběn.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >好。我买一本。</foreignphrase></entry>
- <entry>Fine, I'll buy one.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>8.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐmen zhèli yǒu
- Měiguó shū meiyou?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >你们这里有美国书没有?</foreignphrase></entry>
- <entry>Do you have American books here?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Duìbuqǐ, Měiguó shū
- wǒmen bú mài.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >对不起,美国书我们不卖。</foreignphrase></entry>
- <entry>I'm sorry, we don't sell American books here.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>9.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bào, zázhì, yígòng
- duōshao qián?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >报、杂志、一共多少钱?</foreignphrase></entry>
- <entry>How much are the newspaper, the magazine altogether?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bào wǔkuài, zázhì
- sānshikuài.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >报无怪;杂志三十块。</foreignphrase></entry>
- <entry>The newspaper is five dollars; the magazine is thirty
- dollars.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yígòng sānshiwǔkuài
- qián.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >一共三十五块钱。</foreignphrase></entry>
- <entry>Altogether, it's thirty-five dollars.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>10.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐmen zhèli mài
- dìtú bu mài?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >你们这里卖地图不卖?</foreignphrase></entry>
- <entry>Do you sell maps here?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Mài. Zài
- nàli.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >卖。在那里。</foreignphrase></entry>
- <entry>We do. They are other here.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>11.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín xiǎng mǎi
- shénme dìtú?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >您想买什么地图?</foreignphrase></entry>
- <entry>What kind of map would you like to buy?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ xiǎng mǎi
- yìzhāng Táiběi dìtú.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >我想买一张台北地图。</foreignphrase></entry>
- <entry>I would like to buy a map of Taipei.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>12.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèzhāng Táiběi
- dìtú duōshao qián?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >这张台北地图多少钱?</foreignphrase></entry>
- <entry>How much is this map of Taipei?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shíèrkuài
- qián.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >十二块钱。</foreignphrase></entry>
- <entry>Twelve dollars.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <?custom-pagebreak?>
- <section>
- <title>Vocabulary</title>
- <informaltable frame="none" tabstyle="striped" colsep="0" rowsep="0">
- <tgroup cols="3">
- <colspec colnum="1" colname="col1"/>
- <colspec colnum="2" colname="col2"/>
- <colspec colnum="3" colname="col3"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yífèn (r)
- bàozhǐ</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >—份(儿)报纸</foreignphrase></entry>
- <entry>one newspaper</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìzhī
- bǐ</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >一支笔</foreignphrase></entry>
- <entry>one pen</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìzhāng
- zhǐ</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >一张纸</foreignphrase></entry>
- <entry>one piece of paper</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìběn
- zìdiǎn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >一本字典</foreignphrase></entry>
- <entry>one dictionary</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hàn-Yīng
- zìdiǎn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >汉-英字典</foreignphrase></entry>
- <entry>Chinese-English dictionary</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yīng-Hàn
- zìdiǎn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >英-汉字典</foreignphrase></entry>
- <entry>English-Chinese dictionary</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >huàxué</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">化学</foreignphrase></entry>
- <entry>chemistry</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >shùxué</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">数学</foreignphrase></entry>
- <entry>mathematics</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bào
- (yífèn)</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >报(一份)</foreignphrase></entry>
- <entry>newspaper</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bàozhǐ
- (yífèn)</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >报纸(一份)</foreignphrase></entry>
- <entry>newspaper</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >-běn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">-本</foreignphrase></entry>
- <entry>volume</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bǐ
- (yìzhī)</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >笔(一支)</foreignphrase></entry>
- <entry>pen</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dìtú
- (yìzhāng)</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >地图(一张)</foreignphrase></entry>
- <entry>map</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >duìbuqǐ</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >对不起</foreignphrase></entry>
- <entry>I'm sorry</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >duōshao</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">多少</foreignphrase></entry>
- <entry>how much, how many</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-fèn
- (r)</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >-份(儿)</foreignphrase></entry>
- <entry>copy</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >jiù</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">就</foreignphrase></entry>
- <entry>right, exactly (with reference to space)</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >-kuài</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">-块</foreignphrase></entry>
- <entry>dollar (in context)</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >mǎi</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">买</foreignphrase></entry>
- <entry>to buy</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >mài</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">卖</foreignphrase></entry>
- <entry>to sell</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >qián</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">钱</foreignphrase></entry>
- <entry>money</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shū
- (yìběn)</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >书(一本)</foreignphrase></entry>
- <entry>book</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >xiǎng</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">想</foreignphrase></entry>
- <entry>to want to</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >xiǎngyixiǎng</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >想一想</foreignphrase></entry>
- <entry>to think it over</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >yīgòng</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一共</foreignphrase></entry>
- <entry>altogether</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zázhì
- (yìběn)</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >杂志(一本)</foreignphrase></entry>
- <entry>magazine</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >-zhāng</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">-张</foreignphrase></entry>
- <entry>(counter for flat things, tables, paper, pictures, etc
- ...)</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhǐ
- (yìzhāng)</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >纸(一张)</foreignphrase></entry>
- <entry>paper</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >-zhī</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">-支</foreignphrase></entry>
- <entry>(counter for straight, stick-like objects)</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zìdiǎn
- (yìběn)</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >字典(一本)</foreignphrase></entry>
- <entry>dictionary</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <?custom-pagebreak?>
- <section>
- <title>Reference Notes</title>
- <section>
- <title>Notes on № 1 </title>
- <informaltable frame="none" colsep="0" rowsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col4" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col5" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>1.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèli yǒu
- Yīngwén bào ma?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >这里有英文报吗?</foreignphrase></entry>
- <entry>Are there any English-language newspapers here?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǒu. Jiù zài
- nàli.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >有。就在那里</foreignphrase></entry>
- <entry>Yes. They're right over there.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèli yǒu</foreignphrase>: The
- Chinese verb <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǒu</foreignphrase>
- sometimes means "to have" and sometimes means "to be" in the sense of "to
- exist". In exchange 1, <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >yǒu</foreignphrase> has the latter meaning. With this meaning, it often
- translates into English as "there is/are."</para>
- <para><emphasis role="bold">Topic-comment sentences:</emphasis> The subject of a
- Chinese sentence need not be the person who performs an action or
- experiences a state. Often, the relation ship between the subject and the
- rest of the sentence Is looser and can be analyzed as topic-comment.</para>
- <para>A topic is a word or phrase at the beginning of a sentence which sets the
- scene for the rest of the sentence. The topic is a starting point for
- understanding a sentence, giving background Information and establishing the
- perspective for listeners. For this reason, time and place phrases are often
- used as topics.</para>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="3">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >Zhèli</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >yǒu</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yíngwén
- báo.</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Here</entry>
- <entry>there are</entry>
- <entry>English-language newspapers.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>A comment is the rest of the sentence which follows the topic. Here are
- some examples:<informaltable frame="all">
- <tgroup cols="3">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm"/>
- <colspec colname="newCol2" colnum="2" colwidth="1*" align="left"/>
- <colspec colname="c2" colnum="3" colwidth="1*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bǐ, tā yǒu;
- zhǐ, tā méiyou .</foreignphrase></entry>
- <entry>He has a pen; he doesn't have paper. (literally, "Pen
- he has; paper he doesn't)</entry>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ shi
- nǎr?</foreignphrase></entry>
- <entry>Where are you calling from?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ shi
- Táiwān Dàxué.</foreignphrase></entry>
- <entry>Taiwan University</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèzhāng
- dìtú mài shíkuài qián.</foreignphrase></entry>
- <entry>As for this map, they sell it for ten
- dollars.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable></para>
- <para>Clearly, the last two examples are meaningful only when the relationship
- between the initial nouns/pronouns and verbs is understood to be one of
- topic-comment, not the usual subject-predicate relation of
- actor-action.</para>
- <para>While there is no single rule that tells you when to use topic-comment
- sentences in Chinese, some helpful generalizations can be made. These
- generalizations will be discussed as example-sentences appear in the
- Reference lists.</para>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jiù zài nàli</foreignphrase>,
- "They are right over here": You have learned <foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiù</foreignphrase> as "only," a synonym of
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhǐ</foreignphrase>. In
- exchange 1, you see another use of <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >jiù</foreignphrase>: "right," "exactly," "precisely." This word is
- often used to describe "right" where something is, and is followed by
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zài</foreignphrase>,
- "in/on."</para>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on № 2</title>
- <para>
- <informaltable frame="none" colsep="0" rowsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col4" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col5" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>2.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèli yǒu
- Yīngwén bào meiyou?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >这里有英文报没有?</foreignphrase></entry>
- <entry>Are there any English-language newspapers
- here?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǒu. Jiù
- zài nàli.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >有。就在那里。</foreignphrase></entry>
- <entry>Yes. They're right there.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </para>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǒu...méiyǒu</foreignphrase>:
- The first sentence in exchange 2 is a yes/no-choice question. This type of
- question is formed "by explicitly offering the listener a choice between an
- affirmative and a negative answer. The negative alternative is tacked onto
- the end of the sentence. Similar questions exist in English. But the English
- question would be an impatient one, while the Chinese question is an
- ordinary on:</para>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèli yǒu Yīngwén bào
- méiyou?</foreignphrase></para>
- <para><emphasis role="bold">Are there</emphasis> any English-language newspaper
- here, or <emphasis role="bold">aren't there</emphasis>?</para>
- <para><emphasis role="bold">Neutral tones</emphasis>: Whether or not a syllable
- is pronounced in the Neutral tone often depends on the speed of speech and
- the mood the speaker is trying to convey, In informal conversation between
- native speakers, there are many more Neutral tones than in the more careful,
- deliberate speech of a language teacher speaking to foreign student . (Bear
- this point in mind when you find a discrepancy between the textbook marking
- of a word and the pronunciation of that word on tape.)</para>
- <para>Most syllables in any stretch of spoken Chinese are neither completely
- ”Neutral"(i. e., with no audible change in pitch for the duration of the
- syllable) nor completely "full" in length and amplitude, These syllables
- will usually be somewhere in between the two extremes.</para>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèli yǒu Yīngwen bào
- meiyou?</foreignphrase> Are there any English-language newspapers
- here?</para>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhěli yǒu Yīngwén bào
- méiyou"?</foreignphrase>
- </para>
- <para>Often a syllable will not Bound like a full tone. But if you ask "Then is
- this syllable in the Neutral tone?" the answer will be "No, not exactly."
- There is no distinct dividing line between a syllable with a tone and a
- syllable in the Neutral tone. Very often, the most helpful answer to the
- question "Should this be pronounced in the Neutral tone?" is "Pronounce it
- the way you hear it." The language is taught in terms of four tones, but
- your ears hear more.</para>
- <para><inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="../../../../OCR/Chinois/FSI-Chinese/FSI%20Chinese%20result/Mod%203%20Textbook/0085-FSI-StandardChinese-Module03MON-StudentText_files/0085-FSI-StandardChinese-Module03MON-StudentText-3.jpg"
- />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject></para>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on № 3</title>
- <para>
- <informaltable frame="none" colsep="0" rowsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col4" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col5" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>3.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ xiǎng
- mǎi Yīngwén bào.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >我想买英文报。</foreignphrase></entry>
- <entry>I would like to buy English-language
- newspaper.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo. Jiù
- zài zhèli.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >好。就在那里。</foreignphrase></entry>
- <entry>Fine. They're right here.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </para>
- <para>The auxiliary verb <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >xiǎng</foreignphrase> is sometimes translated as "would like to" or "to
- want to." Here are some examples of translations you have learned for
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiǎng</foreignphrase>;</para>
- <para>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ xiǎng
- mǎi Yīngwén bào.</foreignphrase></entry>
- <entry>
- <para>I'm thinking of buying an English-language
- newspaper. </para>
- <para>OR</para>
- <para> I would like to buy an English-language
- newspaper. </para>
- <para>OR</para>
- <para> I want to buy an English-language
- newspaper.</para>
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ xiǎng tā
- xiǎng míngtiān zǒu.</foreignphrase></entry>
- <entry>I think he is planning to leave tomorrow.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ hěn
- xiǎng niàn shú.</foreignphrase></entry>
- <entry>I very much want to study.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ bú tài
- xiǎng qù.</foreignphrase></entry>
- <entry>I don't want to go very much. ("<foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tài</foreignphrase>"
- meaning "too," "excessively," appears in Unit 3)</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </para>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on № 4</title>
- <informaltable frame="none" colsep="0" rowsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col4" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col5" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>4.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhège duōshao
- qián?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >这个多少钱?</foreignphrase></entry>
- <entry>How much is this one?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǔkuài
- qián.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >五块钱。</foreignphrase></entry>
- <entry>Five dollars.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhège duōshao
- qián?</foreignphrase> In Chinese sentences that ask for and give prices,
- the word <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shì</foreignphrase> is
- usually omitted.</para>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shì</foreignphrase> reappears,
- however, in negative and contrastive sentences: <foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhège bú shì sìkuài qián, shì wǔkuài
- qián.</foreignphrase> "This (item) isn't four dollars; it's five
- dollars."</para>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǔkuài qián</foreignphrase>
- literally means "five dollars money." The counter <foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-kuài</foreignphrase>, "dollars," indicates
- the units of the general class "money" that are being counted (i.e., dollars
- as opposed to cents.) </para>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on № 5</title>
- <informaltable frame="none" colsep="0" rowsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col4" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col5" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>5.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhège Zhōngwén
- bào duōshao qián?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >这个中文报多少钱?</foreignphrase></entry>
- <entry>How much is the Chinese-language newspaper?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Sānkuài qián
- yífèn.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >三块钱一份。</foreignphrase></entry>
- <entry>Three dollars a copy.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>Notice in the sentence <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhège
- Zhōngwén bào duōshao qián?</foreignphrase> that the general counter
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-ge</foreignphrase> is used
- rather than the specific counter <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >-fèn</foreignphrase>, "copy." The counter <foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-ge</foreignphrase> is often used in talking
- about the <emphasis role="bold">KIND</emphasis> of thing. In this case the
- question is about the price of ea newspaper as a publication, not about the
- price of a copy. The specific counter would be used to talk about a
- particular concrete object, as in a sentence like: "This copy of the China
- Post is torn."</para>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yífèn</foreignphrase>: In
- Chinese, when you talk about the unit price of an item, the unit is a
- counter. Notice that <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >yífèn</foreignphrase> comes at the end of the sentence, just as "copy"
- does in English.</para>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on № 6</title>
- <informaltable frame="none" colsep="0" rowsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col4" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col5" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>6.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐmen zhèli mài
- Měiguó zázhì bu mài?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >你们这里卖美国书不卖?</foreignphrase></entry>
- <entry>Do you sell American magazines here?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Mài. Wǒmen
- zhèli mài.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >卖。我们这里卖。</foreignphrase></entry>
- <entry>Yes, we sell them here.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Mài</foreignphrase>, "to sell,"
- differs from the word <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >mǎi</foreignphrase>, "to buy," only in its tone.</para>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐmen zhèli</foreignphrase>,
- "your place here," literally, "you here": Use <foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐmen zhèli</foreignphrase> when talking to
- someone who represents a stores a bank, or other institutions. By putting
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhèli (zhèr)</foreignphrase>,
- "here," or <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nàli
- (nàr)</foreignphrase>, "there," after a person's name or a pronoun, you
- make a phrase referring to a place associated with the person. For example,
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nì nàli</foreignphrase> means
- "over there where you are now," and <foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wǒ zhèli</foreignphrase> means "here where I
- am now," Use these phrases when you want to express the idea of an item
- being close to a person (not necessarily ownership).</para>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ nàli yǒu bǐ
- méiyou?</foreignphrase> Do you have a pen over there? (i.e., Is there a
- pen over there where you are?")</para>
- <para>This kind of phrase is also used to mean a person's home: <foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nǐ nàli</foreignphrase>, "your place" (used
- when the speaker is not at "your house"); <foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wǒ zhèli</foreignphrase>: "my place" (used
- when the speaker is at home.)</para>
- <para>A: <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Chén xǎojiě zài
- náli?</foreignphrase> Where is Miss <foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Chén</foreignphrase>?</para>
- <para>B: <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zài Liú tàitài
- nàli</foreignphrase> She is at Mrs. <foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Liú</foreignphrase> house.</para>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐmen zhèli mài Měiguó zázhì bu
- mài?</foreignphrase> In this sentence, <foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐmen zhèli</foreignphrase> is used as a
- topic. Literally, the sentence means: "As for your place here, are American
- magazines sold?"</para>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on № 7</title>
- <informaltable frame="none" colsep="0" rowsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col4" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col5" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>7.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhège duōshao
- qián?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >这个多少钱?</foreignphrase></entry>
- <entry>How much is this one?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Sānshikuài qián
- yìběn.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >三十块钱一本。</foreignphrase></entry>
- <entry>Thirty dollars a copy.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo, wǒ mǎi
- yìběn.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >好。我买一本。</foreignphrase></entry>
- <entry>Fine, I'll buy one.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>The counter <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">běn</foreignphrase>,
- "volume", "copy," is used for both books and magazines.</para>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on № 8</title>
- <informaltable frame="none" colsep="0" rowsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col4" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col5" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>8.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐmen zhèli yǒu
- Měiguó shū meiyou?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >你们这里有美国书没有?</foreignphrase></entry>
- <entry>Do you have American books here?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Duìbuqǐ, Měiguó
- shū wǒmen bú mài.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >对不起,美国书我们不卖。</foreignphrase></entry>
- <entry>I'm sorry, we don't sell American books here.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Duìbuqǐ</foreignphrase>,
- literally means "unable to face (you)." This word is used to say "I'm sorry"
- when you bump into a person, arrive late, and so on. It is not the word for
- "I'm sorry" when you sympathize with someone else's misfortune (e.g., when a
- relative dies.)</para>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měiguó shū wǒmen bú
- mài.</foreignphrase>: In this sentence, <foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měiguó shū</foreignphrase>, the object of the
- verb <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">mài</foreignphrase>, occurs
- at the beginning, in topic position. Here the order of the sentence element
- is : topic - subject - verb. Some speakers of English use the same word
- order. Compare:<informaltable frame="all">
- <tgroup cols="3">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
- <colspec colname="newCol3" colnum="3" colwidth="1*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měiguó
- shū</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >wǒmen</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bú
- mài.</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>American books</entry>
- <entry>we</entry>
- <entry>don't sell.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable></para>
- <para>Notice that <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bú
- mài</foreignphrase> is not the ending of a yes/no-choice question. The
- phrase keeps its tones in this sentence.</para>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on № 9</title>
- <informaltable frame="none" colsep="0" rowsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col4" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col5" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>9.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bào, zázhì,
- yígòng duōshao qián?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >报、杂志、一共多少钱?</foreignphrase></entry>
- <entry>How much are the newspaper, the magazine
- altogether?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bào wǔkuài,
- zázhì sānshikuài.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >报无怪、杂志三十块。</foreignphrase></entry>
- <entry>The newspaper is five dollars; the magazine is thirty
- dollars.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yígòng
- sānshiwǔkuài qián.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >一共三十五块钱。</foreignphrase></entry>
- <entry>Altogether, it's thirty-five dollars.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yígòng</foreignphrase>,
- "altogether,": In totaling something up, the items being totaled begin the
- sentence, in topic position, and are followed by the adverb <foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yígòng</foreignphrase>.</para>
- <para>In many situations you will hear prices given without the word
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">qián</foreignphrase>.</para>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on № 10-11</title>
- <informaltable frame="none" colsep="0" rowsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col4" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col5" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>10.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐmen zhèli mài
- dìtú bu mài?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >你们这里卖地图不卖?</foreignphrase></entry>
- <entry>Do you sell maps here?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Mài. Zài
- nàli.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >卖。在那里。</foreignphrase></entry>
- <entry>We do. They are other here.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>11.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín xiǎng mǎi
- shénme dìtú?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >您想买什么地图?</foreignphrase></entry>
- <entry>What kind of map would you like to buy?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ xiǎng mǎi
- yìzhāng Táiběi dìtú.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >我想买一张台北地图。</foreignphrase></entry>
- <entry>I would like to buy a map of Taipei.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shénme dìtú</foreignphrase>
- literally means "what map." In exchange 11, this phrase is used to mean
- "what kind of map."</para>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìzhāng</foreignphrase>: the
- counter <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-zhāng</foreignphrase> is
- used for flat objects. Literally, <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >yìzhāng Táiběi dìtú</foreignphrase> means "one sheet Taipei map." In
- exchange 11, the phrase is translated as "a map of Taipei."</para>
- <para> </para>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on № 12</title>
- <informaltable frame="none" colsep="0" rowsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col4" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col5" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>12.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèzhāng Táiběi
- dìtú duōshao qián?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >这张台北地图多少钱?</foreignphrase></entry>
- <entry>How much is this map of Taipei?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shíèrkuài
- qián.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >十二块钱。</foreignphrase></entry>
- <entry>Twelve dollars.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèzhāng dìtú</foreignphrase>:
- compare the two phrases which follow.<informaltable frame="all">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="2.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="2.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col4" colwidth="2.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col5" colwidth="3.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >zhè</foreignphrase></entry>
- <entry/>
- <entry>-<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >zhāng</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >dìtú</foreignphrase></entry>
- <entry>this map</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >zhè</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >liǎng</foreignphrase></entry>
- <entry>-<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >zhāng</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >dìtú</foreignphrase></entry>
- <entry>these two maps</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable></para>
- <para>In the first phrase, the counter -<foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhāng</foreignphrase> does not have a number
- in front of it. In effect, the number 1 was dropped after the specifier
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhè</foreignphrase>. Notice
- that when a specifier and a number occur together in Chinese, the word order
- is just like English: <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhè
- liǎngzhāng dìtú</foreignphrase>, "these two maps."<informaltable
- frame="all">
- <tgroup cols="4">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1cm"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
- <colspec colname="newCol3" colnum="3" colwidth="1*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="4" colwidth="1*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>13.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yífèn (r)
- bàozhǐ</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >一份(儿)报纸</foreignphrase></entry>
- <entry>one newspaper</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>14.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìzhī
- bǐ</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >一支笔</foreignphrase></entry>
- <entry>one pen</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>15.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìzhāng
- zhǐ</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >一张纸</foreignphrase></entry>
- <entry>one piece of paper</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>16.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìběn
- zìdiǎn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >一本字典</foreignphrase></entry>
- <entry>one dictionary</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>17.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hàn-Yīng
- zìdiǎn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >汉英字典</foreignphrase></entry>
- <entry>Chinese-English dictionary</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>18.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yīng-Hàn
- zìdiǎn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >英汉字典</foreignphrase></entry>
- <entry>English-Chinese dictionary</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>19.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >huàxué</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >化学</foreignphrase></entry>
- <entry>chemistry</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>20.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >shùxué</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >数学</foreignphrase></entry>
- <entry>mathematics</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable></para>
- <note>
- <title>Notes on additional required vocabulary:</title>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bàozhǐ</foreignphrase> and
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bào</foreignphrase>, two
- words for "newspaper," are interchangeable.</para>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yìzhī bǐ</foreignphrase>:
- The counter for pens, <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >-zhī</foreignphrase>, is the counter for straight, stick-like
- objects.</para>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hàn-Yīng zìdiǎn, Yīng-Hàn
- zìdiǎn</foreignphrase>: The word for "Chinese" in these expressions
- comes from the Han Dynasty (206 B.C. to A.D. 219.) <foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hàn</foreignphrase> is often used in
- titles to refer to the Chinese people and their language.</para>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="Images/0085-FSI-StandardChinese-Module03MON-StudentText-4.jpg"
- />
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </note>
- </section>
- </section>
- </section>
- <?custom-pagebreak?>
- <section>
- <title>Drills</title>
- <para/>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- </section>
- </section>
- <?custom-pagebreak?>
- <section>
- <title>Unit 2</title>
- <section>
- <title>References</title>
- <section>
- <title>Reference List</title>
- <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="newCol2" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="newCol1" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colnum="3" colname="col1" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col2" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>1.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ xiǎng mǎi diǎnr
- diǎnxin.</foreignphrase></entry>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >我想买点儿点心。</foreignphrase></entry>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>I'm going to buy some pastries.</entry>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>2.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zheìge xiǎo diǎnxin
- duōshao qián yìjīn?</foreignphrase></entry>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >这个小点心多少钱一经?</foreignphrase></entry>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>How much are these small pastries per catty?</entry>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bāmáo qián
- yìjīn.</foreignphrase></entry>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">八毛钱一斤
- 。</foreignphrase></entry>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>Eighty cents a catty.</entry>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>3.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Gěi wǒ
- liǎngjīn.</foreignphrase></entry>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">给我两斤
- 。</foreignphrase></entry>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>Give me two catties.</entry>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>4.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ
- liǎngjīn.</foreignphrase><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >清李给我两斤 。</foreignphrase></entry>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>Please give me two catties.</entry>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>5.</entry>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín hái yào diǎnr
- shénme?</foreignphrase></entry>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >您还要点儿什么?</foreignphrase></entry>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>What else do you want?</entry>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ hái yào
- qìshuǐ.</foreignphrase></entry>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >我还要汽水</foreignphrase></entry>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>I want some soda.</entry>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>6.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Duōshao qián
- yìpíng?</foreignphrase></entry>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >多少钱一平?</foreignphrase></entry>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>How much is it per bottle?</entry>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Liǎngmáo wǔfēn
- qián.</foreignphrase></entry>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >两毛五分钱。</foreignphrase></entry>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>It's twenty-five cents.</entry>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>7.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèi shi sānkuài
- qián.</foreignphrase></entry>
- <entry/>
- <entry>Here's three dollars.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >这是三块钱。</foreignphrase></entry>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhǎo nǐ liùmáo
- wǔfēn qián.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >找你牛六毛五分钱。</foreignphrase></entry>
- <entry>Here's sixty-five cents (in) change.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xièxie.
- Zàijiàn.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >谢谢。再见。</foreignphrase></entry>
- <entry>Thank you. Good-bye</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >Zàijiàn.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >再见。</foreignphrase></entry>
- <entry>Good-bye</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>8.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dà píngguǒ duōshao
- qián yìjīn?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >大苹果多少钱一斤??</foreignphrase></entry>
- <entry>How much are the large apples per catty?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dàde sìmáo wǔfēn
- qián yìjīn.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >大的四毛五分钱一经。</foreignphrase></entry>
- <entry>The large ones are forty-five cents a catty.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>9.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiǎode duōshao qián
- yìjinq?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >小的多少钱一经?</foreignphrase></entry>
- <entry>How much per catty are the small ones?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Sānmáo
- wǔ.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >三毛五。</foreignphrase></entry>
- <entry>Thirty-five cents.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>10.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng gěi wǒ sānjīn
- nèige xiǎode.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >清给我三经那个小的。</foreignphrase></entry>
- <entry>Please give me three catties of the small ones.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo. Sānjīn yíkuài
- líng wǔ.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >好。三经一块零五。</foreignphrase></entry>
- <entry>Certainly. Three catties are $1.05.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>11.</entry>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín hái yào
- shénme?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >您还要什么?</foreignphrase></entry>
- <entry>What else do you want?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ búyào shénme
- le.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >我不要什么了。</foreignphrase></entry>
- <entry>I don't want anything else.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <?custom-pagebreak?>
- <section>
- <title>Vocabulary</title>
- <informaltable frame="none" tabstyle="striped" colsep="0" rowsep="0">
- <tgroup cols="3">
- <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.5*"/>
- <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="3.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >júzi</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">橘子</foreignphrase></entry>
- <entry>oranges, tangerines</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >píjiǔ</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">啤酒</foreignphrase></entry>
- <entry>beer</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yíkuài
- féizào</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >一块肥皂</foreignphrase></entry>
- <entry>one bar of soap</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuò
- mǎimai</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >做买卖</foreignphrase></entry>
- <entry>to do business</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >dàrén</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大人</foreignphrase></entry>
- <entry>adult</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >xiǎoháizi</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >小孩子</foreignphrase></entry>
- <entry>child</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >dà</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大</foreignphrase></entry>
- <entry>to be large</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >-de</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">的</foreignphrase></entry>
- <entry>marker of modification</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >diǎnr</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">点儿</foreignphrase></entry>
- <entry>a little, some</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">diǎnxin (yíkuài,
- yìjīn)</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">点心
- (一块,一斤)</foreignphrase></entry>
- <entry>pastry, snack</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >-fēn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">分</foreignphrase></entry>
- <entry>cent</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >gěi</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">给</foreignphrase></entry>
- <entry>to give</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >hái</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">还</foreignphrase></entry>
- <entry>also, additionally</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >-jīn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">斤</foreignphrase></entry>
- <entry>catty (1.1 pound)</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >-kuài</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">块</foreignphrase></entry>
- <entry>piece (counter)</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >líng</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">零</foreignphrase></entry>
- <entry>zero</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >mǎimai</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">买卖</foreignphrase></entry>
- <entry>business</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >-máo</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">毛</foreignphrase></entry>
- <entry>dime</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >-píng</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">瓶</foreignphrase></entry>
- <entry>bottle</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >píngguǒ</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">苹果</foreignphrase></entry>
- <entry>apple</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >qǐng</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请</foreignphrase></entry>
- <entry>please</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >qìshuǐ</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">汽水</foreignphrase></entry>
- <entry>soda, carbonated soft drink</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >xiǎo</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小</foreignphrase></entry>
- <entry>to be small</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >xiǎohaízi</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >小孩子</foreignphrase></entry>
- <entry>child</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >yào</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">要</foreignphrase></entry>
- <entry>to want</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >zàijiàn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">再见</foreignphrase></entry>
- <entry>good-bye</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >zhǎo</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">找</foreignphrase></entry>
- <entry>to give change</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuò
- mǎimai</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >做买卖</foreignphrase></entry>
- <entry>to do business</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gōngxiāo
- hézuòshè</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >供销合作社</foreignphrase></entry>
- <entry>supply and marketing cooperative</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata
- fileref="Images/0085-FSI-StandardChinese-Module03MON-StudentText-7.jpg"
- />
- </imageobject>
- </mediaobject>
- </section>
- <?custom-pagebreak?>
- <section>
- <title>Reference Notes</title>
- <section>
- <title>Notes on №1</title>
- <informaltable frame="none" colsep="0" rowsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col4" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col5" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>1.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ xiǎng mǎi
- diǎnr diǎnxin.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >我想买点儿点心。</foreignphrase></entry>
- <entry>I'm going to buy some pastries.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Diǎnr</foreignphrase>: The word
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìdiǎnr</foreignphrase> (or
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìdiǎn</foreignphrase>) is a
- combination of the number <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >yī</foreignphrase>, "one," and the counter <foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">diǎn</foreignphrase>, "a dot", "a little
- bit." The number <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >yī</foreignphrase> is often toneless, or, in this case, dropped when
- its meaning is "a" rather than "one".</para>
- <para>The <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Běijīng</foreignphrase>
- version of this word, written <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >diǎnr</foreignphrase> or <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >yīdiǎnr</foreignphrase> is actually pronounced as if written
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">diǎr</foreignphrase> or
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yídiǎr</foreignphrase>. These
- words rhyme with the English "tar,"</para>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №2</title>
- <informaltable frame="none" colsep="0" rowsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col4" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col5" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>2.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zheìge xiǎo
- diǎnxin duōshao qián yìjīn?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >这个小点心多少钱一斤?</foreignphrase></entry>
- <entry>How much are these small pastries per catty?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bāmáo qián
- yìjīn.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >八毛钱一斤。</foreignphrase></entry>
- <entry>Eighty cents a catty.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>A <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jīn</foreignphrase> is a unit
- of weight, usually translated as "catty." In most</para>
- <para>parts of China a <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >jīn</foreignphrase> equals 1.1 pound.</para>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bāmáo</foreignphrase> i You must
- use the equivalent of "eight dimes" to say "eighty cents." It is wrong to
- say <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bāshifēn</foreignphrase> for
- "eighty cents."</para>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №3-4</title>
- <informaltable frame="none" colsep="0" rowsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col4" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col5" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>3.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Gěi wǒ
- liǎngjīn.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >给我两斤。</foreignphrase></entry>
- <entry>Give me two catties.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>4.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ
- liǎngjīn.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >清李给我两斤。</foreignphrase></entry>
- <entry>Please give me two catties.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>Indirect object: Notice that the indirect object, <foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wǒ</foreignphrase>, precedes the direct
- object, <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">liǎngjīn</foreignphrase>,
- just as "me" precedes "two catties" in English.</para>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="3">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*" align="center"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*" align="center"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*" align="center"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >Gěi</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >wǒ</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >liǎngjīn.</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>Give</entry>
- <entry>me</entry>
- <entry>two catties.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>Polite request: A blunt imperative in Chinese has the same word order as a
- command in English: (<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >nǐ</foreignphrase>), verb, indirect object, direct object. To make a
- polite request in Chinese, start off with <foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qǐng</foreignphrase>, "please," or
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qǐng nǐ</foreignphrase>
- "please you." More literally <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >qǐng</foreignphrase> means "to ask," "to request," but the idiomatic
- equivalent of <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qǐng</foreignphrase>
- and <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qǐng nǐ</foreignphrase> is
- "please." Here are the three types of imperatives.</para>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="6">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*" align="center"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*" align="center"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*" align="center"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1*" align="center"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1*"/>
- <colspec colname="c6" colnum="6" colwidth="3.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >gěi</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >wǒ</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >liǎngjīn.</foreignphrase></entry>
- <entry>Give me two catties.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >Qǐng</foreignphrase></entry>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >gěi</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >wǒ</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >liǎngjīn.</foreignphrase></entry>
- <entry morerows="1">Please give me two catties OR Give me two
- catties, please.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >Qǐng</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >nǐ</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >gěi</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >wǒ</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >liǎngjīn.</foreignphrase></entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №5</title>
- <informaltable frame="none" colsep="0" rowsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col4" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col5" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>5.</entry>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín hái yào
- diǎnr shénme?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >您还要点儿什么?</foreignphrase></entry>
- <entry>What else do you want?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ hái yào
- qìshuǐ.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >我还要汽水</foreignphrase></entry>
- <entry>I want some soda.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hái</foreignphrase>: in exchange
- 5, <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hái</foreignphrase> something
- like "in addition": "What do you want a little of in addition?" Since
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hái</foreignphrase> is an
- adverb, it is placed before the verb.</para>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qìshuǐ</foreignphrase>, "soda,"
- refers to a carbonated soft drink, not to club soda.</para>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №6</title>
- <informaltable frame="none" colsep="0" rowsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col4" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col5" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>6.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Duōshao qián
- yìpíng?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >多少钱一瓶?</foreignphrase></entry>
- <entry>How much is it per bottle?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Liǎngmáo wǔfēn
- qián.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >两毛五分钱。</foreignphrase></entry>
- <entry>It's twenty-five cents.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>Tone change for <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >yī</foreignphrase>: The number 1, <foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǐ</foreignphrase>, changes tone when
- followed by another syllable. When followed by a syllable with a Falling
- tone, <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yī</foreignphrase> has a
- Rising tone. When followed "by syllables with High, Rising, or Low tones,
- has a Falling tone.</para>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="4">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry>High Tone follows</entry>
- <entry>Rising Tone follows</entry>
- <entry>Low Tone follows</entry>
- <entry>Falling Tone follows</entry>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >yìjīn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >yìpíng</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >yìběn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >yífèn</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >yìzhāng</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >yìmáo</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >yìdiǎn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >yíkuài</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >yìzhī</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >yìnián</foreignphrase></entry>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >yíyuè</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >yìtiān</foreignphrase></entry>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Liǎngmáo wǔfēn
- qián</foreignphrase>: Notice that "twenty-five cents" is expressed in
- Chinese as dimes plus cents: "two dimes and five cents."</para>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №7</title>
- <informaltable frame="none" colsep="0" rowsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col4" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col5" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>7.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèi shi
- sānkuài qián.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >这是三块钱。</foreignphrase></entry>
- <entry>Here's three dollars.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhǎo nǐ liùmáo
- wǔfēn qián.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >找你六毛五分钱。</foreignphrase></entry>
- <entry>Here's sixty-five cents (in) change.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xièxie.
- Zàijiàn.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >谢谢。再见。</foreignphrase></entry>
- <entry>Thank you. Good-bye</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >Zàijiàn.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >再见。</foreignphrase></entry>
- <entry>Good-bye</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèi</foreignphrase>: In the
- first sentence of exchange 7, <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >zhèi</foreignphrase> is used without an attached counter. A specifier
- was also used without a counter in <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >Nèi shi Mínzú Fàndiàn</foreignphrase>. "That's the Nationalities
- Hotel."</para>
- <para>The verb <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhǎo</foreignphrase>
- means "to give change." <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhǎo nǐ
- liùmáo wǔfēn qián</foreignphrase> means something like "I'm giving you
- sixty-five cents in change."</para>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №8-9</title>
- <informaltable frame="none" colsep="0" rowsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col4" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col5" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>8.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dà píngguǒ
- duōshao qián yìjīn?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >大苹果多少斤?</foreignphrase></entry>
- <entry>How much are the large apples per catty?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dàde sìmáo
- wǔfēn qián yìjīn.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >大的四毛五分钱一斤。</foreignphrase></entry>
- <entry>The large ones are forty-five cents a catty.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>9.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiǎode duōshao
- qián yìjīn?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >小的多少钱一斤?</foreignphrase></entry>
- <entry>How much per catty are the small ones?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Sānmáo
- wǔ.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >三毛五。</foreignphrase></entry>
- <entry>Thirty-five cents.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>The words <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dàde</foreignphrase>
- and <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiǎode</foreignphrase> are
- translated as "large ones" and ""small ones." The nonspecific noun "ones"
- may be used because the specific thing being talked about (apples) was
- mentioned in an earlier sentence. The marker -<foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">de</foreignphrase> shows that <foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dà</foreignphrase> and <foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiǎo</foreignphrase> modify a noun mentioned
- earlier in the conversation. Like their English translations "big ones" and
- "small ones," <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dàde</foreignphrase>
- and <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiǎode</foreignphrase> act as
- nouns.</para>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Sānmáo wǔ</foreignphrase> is an
- abbreviated way of giving a price. The last unit of money (ln this case,
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fēn</foreignphrase> "cent")
- and the word for "money," <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >qián</foreignphrase> are left out. The unit omitted is always the next
- unit below the unit which is expressed. For instance, "three dollars and
- fifty cents" is <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">sānkuài
- wǔ</foreignphrase>.</para>
- <para>You know that the unit omitted is <foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">máo</foreignphrase> "dimes," because it is
- the next unit below <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >kuài</foreignphrase>, "dollars." A one-unit price such as "three
- dollars" or cents"can never be abbreviated this way, because there would he
- no way of determining the unit marker omitted.</para>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №10</title>
- <informaltable frame="none" colsep="0" rowsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col4" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col5" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>10.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng gěi wǒ
- sānjīn nèige xiǎode.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >清给我三经那个小的。</foreignphrase></entry>
- <entry>Please give me three catties of the small ones.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo. Sānjīn
- yíkuài líng wǔ.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >好。三经一块零五。</foreignphrase></entry>
- <entry>Certainly. Three catties are $1.05.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Sānjīn nèige
- xiǎode</foreignphrase>: The elements of this phrase appear in the
- following order: number, counter, specifier, noun, (in Chinese, units of
- measure, like <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jīn</foreignphrase>,
- act as counters.) Earlier, you learned phrases whose element a appeared in a
- different order: specifier, number, counter, noun, (<foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhèi liǎngzhāng dìtú</foreignphrase>). In
- both cases, the word order for the constructions Is the same in Chinese and
- English.</para>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="6">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1*"/>
- <colspec colname="c6" colnum="6" colwidth="2.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >sān</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >-jīn</foreignphrase></entry>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >nèige</foreignphrase></entry>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >xiǎode</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>three</entry>
- <entry>catties</entry>
- <entry>of</entry>
- <entry>those</entry>
- <entry/>
- <entry>small ones</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="6">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1*"/>
- <colspec colname="c6" colnum="6" colwidth="2.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >nèi</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >sān</foreignphrase></entry>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >-jīn</foreignphrase></entry>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >xiǎode</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>those</entry>
- <entry>three</entry>
- <entry/>
- <entry>catties</entry>
- <entry>of</entry>
- <entry>small ones</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zèige</foreignphrase> is
- translated as "those" in the first sentence of exchange 10. Strictly
- speaking, <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nèige</foreignphrase>
- can refer only to one item, since -<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >ge</foreignphrase> is the counter for units. The apples, however, are
- regarded collectively as one category of things.</para>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yíkuài líng wǔ</foreignphrase>:
- In a price, the word <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >líng</foreignphrase> is always used for a "zero" in the dimes position.
- In <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yíkuài líng wǔ</foreignphrase>,
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">líng</foreignphrase> appears
- in the "dimes" place, so you know that <foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wǔ</foreignphrase> must refer to
- cents.</para>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №11</title>
- <informaltable frame="none" colsep="0" rowsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*" align="center"/>
- <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col4" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col5" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>11.</entry>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín hái yào
- shénme?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >您还要什么?</foreignphrase></entry>
- <entry>What else do you want?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ búyào shénme
- le.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >我不要什么了。</foreignphrase></entry>
- <entry>I don't want anything else.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bú yào shenme</foreignphrase>:
- The unstressed (and often toneless) word <foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shenme</foreignphrase> corresponds to the
- indefinite pronoun "anything" in negative sentences.</para>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="7">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="0.1*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1*"/>
- <colspec colname="c6" colnum="6" colwidth="1*"/>
- <colspec colname="c7" colnum="7" colwidth="1*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >Nǐ</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >yào</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >shénme?</foreignphrase></entry>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >Wǒ</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bú
- yào</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >shénme</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>You</entry>
- <entry>want</entry>
- <entry>what thing?</entry>
- <entry/>
- <entry>I</entry>
- <entry>don't want</entry>
- <entry>anything.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>This construction is commonly used to say "I don't want (I'm not buying,
- I'm not reading) anything MUCH."</para>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ mǎi
- shénme?</foreignphrase></entry>
- <entry>What are you buying?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ bù mǎi
- shenme, zhǐ mǎi yífèn bào.</foreignphrase></entry>
- <entry>I'm not buying anything much; I'm just buying a
- newspaper.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Le</foreignphrase>: In the second
- sentence of exchange 11, new situation <foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">le</foreignphrase> is used in a negative
- sentence. The sentence says that NOW Mr. Andersen does not want anything
- (while before, of course, he did want things.)</para>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="4">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>12.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">júzi
- </foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >橘子</foreignphrase></entry>
- <entry>oranges</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>13.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >píjiǔ</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >啤酒</foreignphrase></entry>
- <entry>beer</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>14.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yíkuài
- féizào</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >一块肥皂</foreignphrase></entry>
- <entry>one bar of soap</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>15.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuò
- mǎimai</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >做买卖</foreignphrase></entry>
- <entry>to do business</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>16.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >dàren</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >大人</foreignphrase></entry>
- <entry>adult</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>17.</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >xiǎoháizi</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >小孩子</foreignphrase></entry>
- <entry>child</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <note>
- <title>Notes on Additional Required Vocabulary</title>
- <para>
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Júzi</foreignphrase>: In
- earlier modules, this word would have been written <foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jǘzi</foreignphrase>. Starting in the
- Money Module, the umlaut (") will be written only after <emphasis
- role="bold">n</emphasis> and <emphasis role="bold">l</emphasis>,
- following the normal spelling rule in Pinyin romanization. You will have
- to remember that the letter <emphasis role="bold">u</emphasis> after
- <emphasis role="bold">j</emphasis>, <emphasis role="bold"
- >q</emphasis>, <emphasis role="bold">x</emphasis>, and <emphasis
- role="bold">y</emphasis> is pronounced as if it were written
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">ü</foreignphrase>.</para>
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yíkuài
- féizào</foreignphrase>: The counter used for soap is -<foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kuài</foreignphrase>. It literally means
- "a lump" but is also translated as a "piece."</para>
- <para>
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zuò mǎimai</foreignphrase>,
- "to do business/trade"<informaltable frame="all">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā lái
- zuò mǎimai le.</foreignphrase></entry>
- <entry>He has come to do business.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dàren</foreignphrase>,
- "adult," literally, "big person"</para>
- <para>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā
- yǐjīng shi dàren le.</foreignphrase></entry>
- <entry>He is already an adult.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </para>
- <para>
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiǎoháizi</foreignphrase>:
- Although <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">háizi</foreignphrase>
- means "child," the expression more commonly used is <foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiǎohāizi</foreignphrase>, literally,
- "small child."</para>
- </note>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section>
- <title>Drills</title>
- <para/>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section>
- <title>Unit 3</title>
- <section>
- <title>References</title>
- <section>
- <title>Reference List</title>
- <para>(in <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Běijīng</foreignphrase>)</para>
- <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="newCol2" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="newCol1" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colnum="3" colname="col1" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col2" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>1.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni gěi wǒ kànkan nèige huāpíng.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给我看看那个花瓶?</foreignphrase></entry>
- <entry>Please give me that vase to look at.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>2.</entry>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něige? Zhèige lánde, háishi zhèige
- hóngde?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >哪个?这个兰的,还是这个红的?</foreignphrase></entry>
- <entry>Which one? This blue one or this red, one?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>3.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèi liǎngge dōu gěi wǒ kànkan, hǎo
- ma?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那两个都给我看看,好吗?</foreignphrase></entry>
- <entry>Give me both of them to look at. All right?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好。</foreignphrase></entry>
- <entry>Certainly.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>4.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lánde tài guì le.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">蓝的太贵了。</foreignphrase></entry>
- <entry>The blue one is too expensive.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>5.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ mǎi hóngde ba. Hóngde
- pyányi.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我买红的把。红的便宜。</foreignphrase></entry>
- <entry>I'll buy the red one, I guess. The red one is
- cheaper.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Èng, hóngde piányi.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">??,红的便宜。</foreignphrase></entry>
- <entry>Mm, the red one is cheaper.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>6.</entry>
- <entry>C:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèi liǎngge xuésheng, něige
- hǎo?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这两个学生,哪个好?</foreignphrase></entry>
- <entry>Which of these two students is better?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>D:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Sīmǎ Xìn hǎo.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">司马信好。</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Sīmǎ Xìn</foreignphrase> is better.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>7.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ yǒu dà yìdiǎnrde
- ma?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你有大一点儿的吗?</foreignphrase></entry>
- <entry>Do you have one a little larger?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǒu. Nín kàn zhèige
- zěnmeyàng?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有。您看这个怎么样?</foreignphrase></entry>
- <entry>We do. What do you think of this one?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>8.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige dàde zhēn
- hǎokàn.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个大的真好看。</foreignphrase></entry>
- <entry>This large one is really nice looking.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>9.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo, wǒ mǎi dàde ba.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好我买大的把。</foreignphrase></entry>
- <entry>Okay, I'll' buy the large one, I guess.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín yào jǐge?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您要几个?</foreignphrase></entry>
- <entry>How many do you want?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng gěi wǒ liǎngge
- ba.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请给我两个把。</foreignphrase></entry>
- <entry>How about giving me two, please.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry namest="newCol2" nameend="col3">Additional required
- vocabulary (not presented on C-l and P-I tapes)</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>10.</entry>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bái</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">白</foreignphrase></entry>
- <entry>to be white</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>11.</entry>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hēi</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">黑</foreignphrase></entry>
- <entry>to be black</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>12.</entry>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huáng</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">黄</foreignphrase></entry>
- <entry>to be yellow, to be brown</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>13.</entry>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lǜ</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">绿</foreignphrase></entry>
- <entry>to be green</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>14.</entry>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jiù</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">旧</foreignphrase></entry>
- <entry>to be old, to be used, to be worn</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>15.</entry>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xīn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">新</foreignphrase></entry>
- <entry>to be new</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>16.</entry>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gāo</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">高</foreignphrase></entry>
- <entry>to be tall</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>17.</entry>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">ǎi</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">矮</foreignphrase></entry>
- <entry>to he short (of stature)</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>18.</entry>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gāoxìng</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">高兴</foreignphrase></entry>
- <entry>to be happy</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>19.</entry>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nánkàn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">难看</foreignphrase></entry>
- <entry>to be ugly</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>20.</entry>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìbǎ yǔsǎn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一把雨伞</foreignphrase></entry>
- <entry>one umbrella</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>21.</entry>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kàn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">看</foreignphrase></entry>
- <entry>to read, to look at, to visit</entry>
- </row>
-
-
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
-
-
-
-
-
-
-
- </section>
- <section>
- <title>Vocabulary</title>
- <informaltable frame="none" tabstyle="striped" colsep="0" rowsep="0">
- <tgroup cols="3">
- <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.5*"/>
- <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="3.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >ǎi</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">矮</foreignphrase></entry>
- <entry>to be short (of stature)</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >-bǎ</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">把</foreignphrase></entry>
- <entry>counter for things with handles</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >bái</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">白</foreignphrase></entry>
- <entry>to be white</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >gāo</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">高</foreignphrase></entry>
- <entry>to be tall</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >gāoxìng</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">高兴</foreignphrase></entry>
- <entry>to be happy</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >guì</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">贵</foreignphrase></entry>
- <entry>to be expensive</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >háishi</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">还是</foreignphrase></entry>
- <entry>or</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >hǎo</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好</foreignphrase></entry>
- <entry>to be better</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >hǎokàn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好看</foreignphrase></entry>
- <entry>to be beautiful, to be nice looking</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >hēi</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">黑</foreignphrase></entry>
- <entry>to be black</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >hóng</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">红</foreignphrase></entry>
- <entry>to be red</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >huáng</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">黄</foreignphrase></entry>
- <entry>to be yellow, to te brown</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >huāpíng</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">花瓶</foreignphrase></entry>
- <entry>vase</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >jiù</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">旧</foreignphrase></entry>
- <entry>to be old, to be used, to be worn</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >kàn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">看</foreignphrase></entry>
- <entry>to think (express an opinion)</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >kànkan</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">看看</foreignphrase></entry>
- <entry>to read, to look at, to visit, to look at</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >lán</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">蓝</foreignphrase></entry>
- <entry>to be blue</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >lǜ</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">绿</foreignphrase></entry>
- <entry>to be green</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >nánkàn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">难看</foreignphrase></entry>
- <entry>to be ugly</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >piányi</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">便宜</foreignphrase></entry>
- <entry>to be inexpensive, to be cheap</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >tài</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">太</foreignphrase></entry>
- <entry>too (excessive)</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >xīn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">新</foreignphrase></entry>
- <entry>to be new</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >yǔsǎn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">雨伞</foreignphrase></entry>
- <entry>umbrella</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >zěnmeyàng</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >怎么样</foreignphrase></entry>
- <entry>to be how, how is __?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >zhēn</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">真</foreignphrase></entry>
- <entry>really</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- </section>
- <section>
- <title>Reference Notes</title>
- <para/>
- <section>
- <title>Notes on №1</title>
- <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="newCol2" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="newCol1" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colnum="3" colname="col1" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col2" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>1.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni gěi wǒ
- kànkan nèige huāpíng.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >请你给我看看那个花瓶?</foreignphrase></entry>
- <entry>Please give me that vase to look at.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>Reduplication of action verbs: In the sentence above, the action verb
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kàn</foreignphrase> appears in reduplicated form:
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kànkan</foreignphrase> [stress on first syllable; second
- syllable unstressed, usually toneless]. The reduplicated verb could also
- have been formed with <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yī</foreignphrase> between the two
- syllables: <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kànyikan </foreignphrase>, literally, "to look one
- look." <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kànyikan</foreignphrase> or
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kàn</foreignphrase> is used when you want to say "to
- have/take a look (at something.)</para>
- <para>Many but not all, action verbs may be reduplicated, Of the verbs you
- learned, <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">niàn</foreignphrase>,
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shuō</foreignphrase>,
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tīng</foreignphrase>,
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiě</foreignphrase>, and
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiǎng</foreignphrase> may be
- reduplicated this way.</para>
- <para> Reduplication is another my of indicating aspect.<note>
- <para>The aspect marker <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-guo</foreignphrase>,
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">le</foreignphrase>, and
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">ne</foreignphrase> have already been introduced.
- For the meaning of the word "aspect," see BIO, Unit 4. </para>
- </note> By using a reduplicated verb, you express the INDEFIHITENESS of an
- action. Use a reduplicated verb when the duration or extent of an action or
- the amount verb object is indefinite. For example, saying
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ kànkan</foreignphrase> indicate an
- indefinite duration for the action of looking at the vase. </para>
- <para>There are several reasons for using a reduplicated verb to Indicate finite
- action. In the Reference List sentence above, a speaker asks permission to
- look at something; therefore, his request must be tentative and
- undemanding,</para>
- <para> Reduplicated verbs are not commonly used with the aspect marker
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">le</foreignphrase> (perhaps
- because stressing both the indefiniteness and the completion of action would
- not be consistent). When completion <foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">le</foreignphrase> does occur with
- reduplicated verb, the marker is placed after the first half of that verb
- before the second half. The second half of the reduplicated verb then
- resembles an object, as in "looked one look" or "thought a thought." </para>
-
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*" align="center"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*" align="center"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ kànle kàn nèige
- huāpíng.</foreignphrase></entry>
- <entry>I looked at that vase.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kàn</foreignphrase> and
- <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiǎng</foreignphrase> are the two verbs you have learned
- which may take <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">le</foreignphrase> when reduplicated.</para>
- <para>To make a reduplicated verb negative (with <foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bù</foreignphrase> or <foreignphrase
- xml:lang="cmn-Latn-pinyin">méi</foreignphrase>) would be as wrong as
- saying in English "I don't look at it a little." To say that an action was
- not performed, is habitually not performed, or will not be performed, use
- the simple form of the verb, not the reduplicated form:</para>
-
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèifèn bào, wǒ hái méiyou
- kàn.</foreignphrase></entry>
- <entry>I haven't read this paper yet.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ bú kàn Zhōngwén
- bào.</foreignphrase></entry>
- <entry>I don't read Chinese newspapers.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ bú kàn
- zhèige.</foreignphrase></entry>
- <entry>I'm not going to read this. </entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para>The objects of reduplicated action verbs cannot be indefinite. For
- example, it is wrong to say because <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ kànkan
- yige huāpíng</foreignphrase>, because <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yige
- huāpíng</foreignphrase> "a vase," is indefinite—which vase is not known,
- However, reduplicated verbs may have noun objects which are specified, like
- "that vase." </para><para><example><title>Examples</title>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="2">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Niànnian shū, kànkan bào dōu
- hěn hǎo.</foreignphrase></entry>
- <entry>Studying a little and reading a little are
- both nice.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā jiù shi
- shuōshuo.</foreignphrase></entry>
- <entry>He's just talking.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ tīngting tā shuō
- shénme.</foreignphrase></entry>
- <entry>Listen to what he is saying.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā tiāntian dōu kànkan shū,
- xiěxie zì. </foreignphrase></entry>
- <entry>Every day he reads a little and writes
- characters a bit.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Ni xiǎngxiang tā xìng
- shénme.</foreignphrase></entry>
- <entry>Try to think what his surname is.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </example></para>
- <note><title>Note</title><para>Notice that in some of the examples the verb <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kàn</foreignphrase> means "to read," not "to look at."</para></note>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №2</title>
- <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="newCol2" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="newCol1" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colnum="3" colname="col1" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col2" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>2.</entry>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něige? Zhèige
- lánde, háishi zhèige hóngde?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >哪个?这个兰的,还是这个红的?</foreignphrase></entry>
- <entry>Which one? This blue one or this red, one?</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- <para> means 11 or.If In a cboice-type ^estion without hilshi,bpth choices muet
- include a vert; but in & guestion containing hlīshi> the second verb may
- be omitted-</para>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №3</title>
- <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="newCol2" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="newCol1" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colnum="3" colname="col1" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col2" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>3.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèi liǎngge dōu
- gěi wǒ kànkan, hǎo ma?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >那两个都给我看看,好吗?</foreignphrase></entry>
- <entry>Give me both of them to look at. All right?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
- >Hǎo.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >好。</foreignphrase></entry>
- <entry>Certainly.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №4</title>
- <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="newCol2" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="newCol1" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colnum="3" colname="col1" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col2" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>4.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lánde tài guì
- le.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >蓝的太贵了。</foreignphrase></entry>
- <entry>The blue one is too expensive.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №5</title>
- <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="newCol2" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="newCol1" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colnum="3" colname="col1" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col2" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>5.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ mǎi hóngde
- ba. Hóngde pyányi.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >我买红的把。红的便宜。</foreignphrase></entry>
- <entry>I'll buy the red one, I guess. The red one is
- cheaper.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Èng, hóngde
- piányi.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >??,红的便宜。</foreignphrase></entry>
- <entry>Mm, the red one is cheaper.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №6</title>
- <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="newCol2" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="newCol1" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colnum="3" colname="col1" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col2" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>6.</entry>
- <entry>C:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèi liǎngge
- xuésheng, něige hǎo?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >这两个学生,哪个好?</foreignphrase></entry>
- <entry>Which of these two students is better?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>D:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Sīmǎ Xìn
- hǎo.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >司马信好。</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Sīmǎ
- Xìn</foreignphrase> is better.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №7</title>
- <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="newCol2" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="newCol1" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colnum="3" colname="col1" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col2" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>7.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ yǒu dà
- yìdiǎnrde ma?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >你有大一点儿的吗?</foreignphrase></entry>
- <entry>Do you have one a little larger?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǒu. Nín kàn
- zhèige zěnmeyàng?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >有。您看这个怎么样?</foreignphrase></entry>
- <entry>We do. What do you think of this one?</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №8-9</title>
- <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="newCol2" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="newCol1" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colnum="3" colname="col1" colwidth="5.0*"/>
- <colspec colnum="4" colname="col2" colwidth="3.0*"/>
- <colspec colnum="5" colname="col3" colwidth="5.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>8.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige dàde
- zhēn hǎokàn.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >这个大的真好看。</foreignphrase></entry>
- <entry>This large one is really nice looking.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- <row>
- <entry>9.</entry>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo, wǒ mǎi
- dàde ba.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >好我买大的把。</foreignphrase></entry>
- <entry>Okay, I'll' buy the large one, I guess.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>B:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín yào
- jǐge?</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >您要几个?</foreignphrase></entry>
- <entry>How many do you want?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry>A:</entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng gěi wǒ
- liǎngge ba.</foreignphrase></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
- >请给我两个把。</foreignphrase></entry>
- <entry>How about giving me two, please.</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section>
- <title>Drills</title>
- <para/>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section>
- <title>Unit 4</title>
- <para/>
- <section>
- <title>Reference List</title>
- <para>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </para>
- </section>
- <section>
- <title>Vocabulary</title>
- <para>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="3">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </para>
- </section>
- <section>
- <title>Reference Notes</title>
- <para/>
- <section>
- <title>Notes on №</title>
- <para/>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №</title>
- <para/>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №</title>
- <para/>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №</title>
- <para/>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №</title>
- <para/>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №</title>
- <para/>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №</title>
- <para/>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №</title>
- <para/>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- </section>
- <section>
- <title>Drills</title>
- <para/>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section>
- <title>Unit 5</title>
- <para/>
- <section>
- <title>Reference List</title>
- <para>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </para>
- </section>
- <section>
- <title>Vocabulary</title>
- <para>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="3">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </para>
- </section>
- <section>
- <title>Reference Notes</title>
- <para/>
- <section>
- <title>Notes on №</title>
- <para/>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №</title>
- <para/>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №</title>
- <para/>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №</title>
- <para/>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №</title>
- <para/>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №</title>
- <para/>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №</title>
- <para/>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №</title>
- <para/>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- </section>
- <section>
- <title>Drills</title>
- <para/>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- </section>
- </section>
- <section>
- <title>Unit 6</title>
- <para/>
- <section>
- <title>Reference List</title>
- <para>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </para>
- </section>
- <section>
- <title>Vocabulary</title>
- <para>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="3">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </para>
- </section>
- <section>
- <title>Reference Notes</title>
- <para/>
- <section>
- <title>Notes on №</title>
- <para/>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №</title>
- <para/>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №</title>
- <para/>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №</title>
- <para/>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №</title>
- <para/>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №</title>
- <para/>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №</title>
- <para/>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- <section>
- <title>Notes on №</title>
- <para/>
- <informaltable frame="all">
- <tgroup cols="5">
- <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
- <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
- <thead>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry/>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
- </section>
- </section>
- <section>
- <title>Drills</title>
- <para/>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- <section>
- <title/>
- <para/>
- </section>
- </section>
- </section>
- </chapter>
|