ch01s17.xhtml 76 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:epub="http://www.idpf.org/2007/ops" xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:pls="http://www.w3.org/2005/01/pronunciation-lexicon" xmlns:ssml="http://www.w3.org/2001/10/synthesis" xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"><head><title>Unit 7</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="docbook-epub.css"/><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.2"/><link rel="prev" href="ch01s16.xhtml" title="Unit 6"/><link rel="next" href="ch01s18.xhtml" title="Unit 8"/></head><body><header/><section class="section" title="Unit 7" epub:type="subchapter" id="d0e12482"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both">Unit 7</h2></div></div></div><p/><section class="section" title="Introduction" epub:type="division" id="d0e12486"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">Introduction</h3></div></div></div><p/><section class="section" title="Topics covered in this unit" epub:type="division" id="d0e12490"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">Topics covered in this unit</h4></div></div></div><div class="orderedlist" epub:type="list"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem" epub:type="list-item"><p>Topics Covered In This Unit</p></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><p>Where someone works.</p></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><p>Where and what someone has studied.</p></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><p>What languages someone can speak.</p></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><p>Auxiliary verbs.</p></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><p>General objects.</p></li></ol></div></section><section class="section" title="Material you will need" epub:type="division" id="d0e12512"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">Material you will need</h4></div></div></div><div class="orderedlist" epub:type="list"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem" epub:type="list-item"><p>The C-l and P-l tapes, the Reference List and Reference Notes,</p></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><p>The C-2 and P-2 tapes, the Workbook.</p></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><p>The TD-1 tape.</p></li></ol></div></section></section><section class="section" title="References" epub:type="division" id="d0e12526"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">References</h3></div></div></div><p/><section class="section" title="Reference List" epub:type="division" id="d0e12530"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">Reference List</h4></div></div></div><p/><div class="informaltable"><table style="border-collapse: collapse; border-top: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; border-left: 1px solid ; border-right: 1px solid ; "><colgroup><col style="text-align: center; " class="col1"/><col style="text-align: center; " class="col2"/><col class="col3"/><col class="col4"/><col class="col5"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">1.</td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">A:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐn zài náli
  2. gōngzuò?</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您在哪里工作?</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">Where do you work?</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">B:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài Měiguó
  3. Guówùyàn gōngzuò.</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在美国国务院工作。</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">I work with the State Department.</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-bottom: 1px solid ; "> </td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">2.</td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">A:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐn zài náli
  4. gōngzuò?</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您在哪里工作?</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">Where do you work?</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">B:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì
  5. xüésheng.</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是学生。</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">I'm a student.</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-bottom: 1px solid ; "> </td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">3.</td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">A:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐn lái zuò
  6. shénme?</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您来做什么?</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">What did you come here to do?</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">B:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lái niàn
  7. shū.</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我来念书。</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">I came here to study.</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-bottom: 1px solid ; "> </td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">4.</td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">A:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Òu, wǒ yě shì
  8. xüésheng.</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦,我也是学生。</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">Oh, I'm a student too.</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">B:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ niàn
  9. shénme?</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你念什么?</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">May I ask, what are you studying?</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">B:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niàn
  10. lìshǐ.</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念历史。</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">I'm studying history.</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-bottom: 1px solid ; "> </td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">5.</td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">A:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kē xiānsheng, nǐ
  11. niàn shénme?</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">可先生,你念什么?</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">What are you studying, Mr. Cook?</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">B:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài zhèli xüé
  12. zhōngwén.</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在这里学中文。</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">I'm studying Chinese here.</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-bottom: 1px solid ; "> </td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">6.</td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">A:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ xüéguo
  13. Yīngwén ma?</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你学过英文吗?</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">May I ask, have you ever studied English?</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">B:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xüéguo</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学过。</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">Yes.</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-bottom: 1px solid ; "> </td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">7.</td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">A:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ huì
  14. shuō Yīngwén ma?</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你会说英文吗?</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">May I ask, can you speak English?</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">B:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ huì shuō
  15. yìdiǎn.</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我会说一点。</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">I can speak a little.</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-bottom: 1px solid ; "> </td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">8.</td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">A:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai yě huì
  16. shuō Zhōngguó huà ma?</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太也会说中国话吗?</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">Can your wife speak Chinese too?</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">B:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú huì, tā bú huì
  17. shuō.</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不会,她不会说。</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">No, she can't.</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-bottom: 1px solid ; "> </td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">9.</td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">A:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐde Zhōngguó huà
  18. hěn hǎo.</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你的中国话很好。</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">Your Chinese is very good.</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">B:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Náli, náli. wǒ jiù
  19. shuō yìdiǎn.</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪里,哪里。我就说一点。</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">Not at all, not at all. I can speak only a little.</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-bottom: 1px solid ; "> </td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">10.</td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">A:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì zài náli
  20. xüéde?</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是在哪里学的?</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">Where did you study it?</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">B:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì zài
  21. Huáshèngdùn xüéde.</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是在华盛顿学的。</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">I studied it in Washington.</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-bottom: 1px solid ; "> </td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">11.</td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">A:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì zài dàxüé
  22. xüéde Yīngwén ma?</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是在大学学的英文吗?</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">Did you study English at college?</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; ">B:</td><td style="border-right: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, wǒ shì zài
  23. Táiwān Dàxüé xüéde Yīngwén.</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,我是在台湾大学学的英文。</em></span></td><td>Yes, I studied English at Taiwan University.</td></tr></tbody></table></div></section><section class="section" title="Vocabulary" epub:type="division" id="d0e12890"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">Vocabulary</h4></div></div></div><p/><div class="informaltable"><table style="border-collapse: collapse; border-top: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; border-left: 1px solid ; border-right: 1px solid ; "><colgroup><col class="col1"/><col class="col2"/><col class="col3"/></colgroup><tbody><tr><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīngxüé</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">经学</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">classics</td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Rìwén</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">日文</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">Japanese language</td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wénxüé</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">文学</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">literature</td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhènzhixüé</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">政治学</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">political science</td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nán</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">难</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">to be difficult</td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">róngyi</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">容易</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">to be easy</td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüéxí
  24. (xüéxi)</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学习</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">to study, to learn</td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">daxüé</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大学</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">university</td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huà</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">话</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">language, words</td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huàshèngdùn</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">华盛顿</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">Washington</td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huì</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">会</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">to know how to, to can</td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīngjixüé</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">经济学</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">economics</td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lìshǐ</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">历史</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">history</td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
  25. Guówùyüàn</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国国务院</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">U.S. Department of State</td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nán</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">难</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">to be difficult</td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn
  26. (shū)</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">念书</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">to study</td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Rìwén</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">日文</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">Japanese language</td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shuō
  27. (huà)</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">说话</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">to speak, to talk</td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">to study</td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüéshēng
  28. (xüésheng)</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学生</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">student</td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüéxí
  29. (xüéxi)</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学习</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">to study, to learn (PRC)</td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìdiǎn</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一点</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">a little</td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīngwén</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">英文</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">English</td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhènzhixüé</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">政治学</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">political science</td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngwén</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中文</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">Chinese</td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuò</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">做</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">to do</td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme
  30. dìfang</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">什么地方</em></span></td><td>where, what place</td></tr></tbody></table></div></section><section class="section" title="Reference Notes" epub:type="division" id="d0e13144"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">Reference Notes</h4></div></div></div><p/><section class="section" title="Notes on №1-2" epub:type="division" id="d0e13148"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title">Notes on №1-2</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table style="border-collapse: collapse; border-top: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; border-left: 1px solid ; border-right: 1px solid ; "><colgroup><col style="text-align: center; " class="col1"/><col style="text-align: center; " class="col2"/><col class="col3"/><col class="col4"/><col class="col5"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">1.</td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">A:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐn zài náli
  31. gōngzuò?</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您在哪里工作?</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">Where do you work?</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">B:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài Měiguó
  32. Guówùyüàn gōngzuò.</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在美国国务院工作。</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">I work with the State Department.</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-bottom: 1px solid ; "> </td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">2.</td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">A:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐn zài náli
  33. gōngzuò?</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您在哪里工作?</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">Where do you work?</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; ">B:</td><td style="border-right: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì
  34. xüésheng.</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是学生。</em></span></td><td>I'm a student.</td></tr></tbody></table></div><p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zài Měiguó Guówùyüàn
  35. gōngzuò</em></span> means either "work at the State Department"
  36. (i.e., at main State in Washington, D,C.) or "work in the organisation of
  37. the State Department" (no matter where assigned). Here the expression is
  38. translated loosely as "work with the State Department," meaning "in the
  39. organization.</p></section><section class="section" title="Notes on №3-4" epub:type="division" id="d0e13219"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title">Notes on №3-4</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table style="border-collapse: collapse; border-top: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; border-left: 1px solid ; border-right: 1px solid ; "><colgroup><col style="text-align: center; " class="col1"/><col style="text-align: center; " class="col2"/><col class="col3"/><col class="col4"/><col class="col5"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">3.</td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">A:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐn lái zuò
  40. shénme?</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您来做什么?</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">What did you come here to do?</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">B:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lái niàn
  41. shū.</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我来念书。</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">I came here to study.</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-bottom: 1px solid ; "> </td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">4.</td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">A:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Òu, wǒ yě shì
  42. xüésheng.</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦,我也是学生。</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">Oh, I'm a student too.</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">B:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
  43. niàn shénme?</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你念什么?</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">May I ask, what are you studying?</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; ">B:</td><td style="border-right: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niàn
  44. lìshǐ.</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念历史。</em></span></td><td>I'm studying history.</td></tr></tbody></table></div><p><span class="bold"><strong>Purpose:</strong></span> When <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span>, "to come," is followed
  45. by another verb, the second verb expresses the purpose of the subject's
  46. coming. The "purpose of coming" may be emphasized by the <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de</em></span> construction, with
  47. the marker <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span>
  48. before the verb <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span>:</p><div class="informaltable"><table style="border: none;"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td style="border-right: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì lái
  49. nián shūde.</em></span></td><td>I came to study.</td></tr></tbody></table></div><p> </p><p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niàn shū</em></span>:
  50. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niàn</em></span> by itself
  51. means "to read aloud." When followed by an object, the expression means "to
  52. study." <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shū</em></span> is
  53. "book(s)," but <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn
  54. shū</em></span> simply means "to study." <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shū</em></span> is used as a general
  55. object, standing for whatever is being studied.</p><p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niàn lìshǐ</em></span>: When
  56. you are talking about studying a particular subject, <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn</em></span> is followed by the name
  57. of that subject rather than by the general object <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shū</em></span>.</p><p>To have the meaning "to study," <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn</em></span> must be followed by either the general object
  58. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shū</em></span> or a
  59. specific object such as the name of a subject.</p><p><span class="bold"><strong>Verb types:</strong></span>
  60. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zuò</em></span>, "to do," and
  61. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn (shū)</em></span>,
  62. "to study," are action verbs. Both are made negative with bu when referring
  63. to actions not yet finished Both may take completion <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>_or its negative
  64. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</em></span>.</p><div class="informaltable"><table style="border-collapse: collapse; border-top: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; border-left: 1px solid ; border-right: 1px solid ; "><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú niàn
  65. shū.</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">He doesn't study.</td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā méi niàn
  66. shū.</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">He didn't study.</td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjǐng
  67. niàn shù le.</em></span></td><td>He has already studied.</td></tr></tbody></table></div></section><section class="section" title="Notes on №5-6" epub:type="division" id="d0e13400"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title">Notes on №5-6</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table style="border-collapse: collapse; border-top: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; border-left: 1px solid ; border-right: 1px solid ; "><colgroup><col style="text-align: center; " class="col1"/><col style="text-align: center; " class="col2"/><col class="col3"/><col class="col4"/><col class="col5"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">5.</td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">A:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kē xiānsheng,
  68. nǐ niàn shénme?</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">可先生,你念什么?</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">What are you studying, Mr. Cook?</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">B:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài zhèli
  69. xüé zhōngwén.</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在这里学中文。</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">I'm studying Chinese here.</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-bottom: 1px solid ; "> </td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">6.</td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">A:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
  70. xüéguo Yīngwén ma?</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你学过英文吗?</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">May I ask, have you ever studied English?</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; ">B:</td><td style="border-right: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xüéguo</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学过。</em></span></td><td>Yes.</td></tr></tbody></table></div><p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xüé</em></span>, "to study"
  71. (an action verb): You will recognize <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé</em></span> from the word for
  72. "student," <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüésheng</em></span>. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xüé</em></span> may refer to acquiring either knowledge or a skill.
  73. For example, you can <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé</em></span> history, economics, a language, piano, and tennis.
  74. On the other hand, <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn</em></span> is used for "study" in the sense of taking a
  75. course or courses in a field of knowledge. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niàn</em></span> is not used for a
  76. skill.</p><p>In some contexts, the verb <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé</em></span> means "to learn." The following sentence may be
  77. interpreted two ways, depending on the situation.</p><div class="informaltable"><table style="border: none;"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td style="vertical-align: middle; border-right: 1px solid ; " rowspan="3"><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài Měiguó yǐjīng
  78. xüéguo.</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">I learned it in America.(e.g., how to use
  79. chopsticks)</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-bottom: 1px solid ; ">OR</td></tr><tr><td>
  80. <p>I studied it in America.</p>
  81. <p>(e.g., the Chinese language)</p>
  82. </td></tr></tbody></table></div><p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngwén</em></span> is used
  83. for either the Chinese spoken language or the written language, including
  84. literature. In general, use <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé</em></span> for "learning" to speak Chinese and <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn</em></span> for "studying’ Chinese
  85. literature.</p></section><section class="section" title="Notes on №7-8" epub:type="division" id="d0e13527"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title">Notes on №7-8</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table style="border-collapse: collapse; border-top: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; border-left: 1px solid ; border-right: 1px solid ; "><colgroup><col style="text-align: center; " class="col1"/><col style="text-align: center; " class="col2"/><col class="col3"/><col class="col4"/><col class="col5"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">7.</td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">A:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ huì
  86. shuō Yīngwén ma?</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你会说英文吗?</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">May I ask, can you speak English?</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">B:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ huì shuō
  87. yìdiǎn.</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我会说一点。</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">I can speak a little.</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "> </td><td style="border-bottom: 1px solid ; "> </td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">8.</td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">A:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai yě
  88. huì shuō Zhōngguó huà ma?</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太也会说中国话吗?</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">Can tour wife speak Chinese too?</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; ">B:</td><td style="border-right: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú huì, tā bú
  89. huì shuō.</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不会,她不会说。</em></span></td><td>No, she can't.</td></tr></tbody></table></div><p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huì</em></span>, "to know
  90. how to," "can," is an auxiliary verb. It is used before the main verb to
  91. express an attitude toward the action or to express the potential of action.
  92. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiǎng</em></span>, "to
  93. want to," "would like to," is also an auxiliary verb. "Should," "must," and
  94. "may" are other examples of auxiliary verbs. All auxiliary verbs in Chinese
  95. are state verbs, which means that <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</em></span> is always used to make them negative. Auxiliary
  96. verbs never take the aspect marker <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> for completed action, regardless of whether you are
  97. talking about past, present, or future.</p><div class="informaltable"><table style="border-collapse: collapse; border-top: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; border-left: 1px solid ; border-right: 1px solid ; "><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td style="border-right: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qǜnián
  98. bú huì shuō Yīngwén.</em></span></td><td>He couldn’t speak English last year.</td></tr></tbody></table></div><p>When the marker <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> is used, it is the aspect marker for new situations.</p><div class="informaltable"><table style="border-collapse: collapse; border-top: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; border-left: 1px solid ; border-right: 1px solid ; "><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td style="border-right: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qǜnián
  99. bú huì shuō Yīngwén, xiànzài huì
  100. le,</em></span></td><td>
  101. <p> Last year he couldn’t speak English, but now he
  102. can.</p>
  103. </td></tr></tbody></table></div><p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ huì shuō
  104. yìdiǎn</em></span>, "工 can speak a little": The word <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìdiǎn</em></span>, literally "a dot,"
  105. functions as a noun. It is used in a sentence to mean "a little bit" where a
  106. noun object, such as <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīngwén</em></span>, "English," might be used.</p><p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yìdiǎn</em></span> may not
  107. be used directly after an auxiliary verb, which must be followed by another
  108. verb.</p><p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shuō</em></span>, "to
  109. speak," "to talk," is another example of a verb which must always have an
  110. object. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shuō</em></span> must
  111. be followed by either:</p><div class="orderedlist" epub:type="list"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem" epub:type="list-item"><p>the general object <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huà</em></span>, "words," in which case the meaning of
  112. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shuō
  113. huà</em></span> is simply "to speak," "to talk," as
  114. in:</p><div class="informaltable"><table style="border: none;"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td style="border-right: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
  115. hái méi shuō huà.</em></span></td><td>He hasn't yet spoken.</td></tr></tbody></table></div><p>OR</p></li><li class="listitem" epub:type="list-item"><p>a specific object such as the name of a language.</p></li></ol></div><p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú huì</em></span>: The
  116. short yes/no answer to a question containing the auxiliary verb
  117. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huì</em></span> is formed
  118. with <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huì</em></span> rather
  119. than with the main verb.</p><p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngguó huà</em></span>:
  120. This expression refers only to the spoken language, in contrast to
  121. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngwén</em></span>,
  122. which refers to both the spoken and written language.</p></section><section class="section" title="Notes on №9" epub:type="division" id="d0e13701"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title">Notes on №9</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table style="border-collapse: collapse; border-top: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; border-left: 1px solid ; border-right: 1px solid ; "><colgroup><col style="text-align: center; " class="col1"/><col style="text-align: center; " class="col2"/><col class="col3"/><col class="col4"/><col class="col5"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">9.</td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">A:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐde Zhōngguó
  123. huà hěn hǎo.</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你的中国话很好。</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">Your Chinese is very good.</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; ">B:</td><td style="border-right: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Náli, náli. wǒ
  124. jiù shuō yìdiǎn.</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪里,哪里。我就说一点。</em></span></td><td>Not at all, not at all. I can speak only a
  125. little.</td></tr></tbody></table></div><p>Literally, <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">náli</em></span>
  126. means "where." As a reply to a compliment, we have translated <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">náli</em></span> as "not at all." In
  127. China, it has traditionally been considered proper and a matter of course to
  128. deny any compliment received, no matter how much truth there is to it. Many
  129. people still regard <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xièxie</em></span> "thank you," as an immodest reply to a
  130. compliment, since that would amount to agreeing that the compliment was
  131. completely correct.</p><p><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiù</em></span>, "only": As
  132. was noted in Unit 3, notes on Nos. 8-9, <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiù</em></span> meaning "only" is not as
  133. widely understood as <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhǐ</em></span>. The last sentence in exchange 9 could Just as well
  134. be <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhǐ huì shuō
  135. yìdiǎn</em></span>.</p></section><section class="section" title="Notes on №10-11" epub:type="division" id="d0e13761"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title">Notes on №10-11</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table style="border-collapse: collapse; border-top: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; border-left: 1px solid ; border-right: 1px solid ; "><colgroup><col style="text-align: center; " class="col1"/><col style="text-align: center; " class="col2"/><col class="col3"/><col class="col4"/><col class="col5"/></colgroup><tbody><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">11.</td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; ">A:</td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì zài
  136. dàxüé xüéde Yīngwén ma?</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是在大学学的英文吗?</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; ">Did you study English at college?</td></tr><tr><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; "> </td><td style="text-align: center; border-right: 1px solid ; ">B:</td><td style="border-right: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, wǒ shì
  137. zài Táiwān Dàxüé xüéde Yīngwén.</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,我是在台湾大学学的英文。</em></span></td><td>Yes, I studied English at Taiwan University.</td></tr></tbody></table></div><p>In the Peking dialect of Standard Chinese, which is the model for
  138. grammatical patterns presented in this course, the <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de</em></span> of a <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de</em></span> construction comes
  139. between the verb and its object. The object, therefore, is outside the
  140. <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de</em></span>
  141. construction. Compare "I studied here" with "I studied English here":</p><p>However, you may hear some Standard Chinese speakers who place the object
  142. inside the <span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de</em></span> construction.</p><div class="informaltable"><table style="border-collapse: collapse; border-top: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; border-left: 1px solid ; border-right: 1px solid ; "><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/><col class="c3"/><col class="c4"/><col class="c5"/><col class="c6"/></colgroup><tbody><tr><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài
  143. zhèr</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; border-bottom: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de.</em></span></td><td style="border-bottom: 1px solid ; "> </td></tr><tr><td style="border-right: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài
  144. zhèr</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé</em></span></td><td style="border-right: 1px solid ; "><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de</em></span></td><td><span xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em xml:lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīngwén.</em></span></td></tr></tbody></table></div></section></section></section><section class="section" title="Drills" epub:type="division" id="d0e13859"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">Drills</h3></div></div></div><p/></section><section class="section" title="Criterion test" epub:type="division" id="d0e13864"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">Criterion test</h3></div></div></div><p/></section><section class="section" title="Appendices" epub:type="division" id="d0e13869"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title">Appendices</h3></div></div></div><p/><section class="section" title="Appendix" epub:type="division" id="d0e13873"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">Appendix </h4></div></div></div><p/></section><section class="section" title="Appendix" epub:type="division" id="d0e13877"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">Appendix </h4></div></div></div><p/></section><section class="section" title="Appendix" epub:type="division" id="d0e13881"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">Appendix </h4></div></div></div><p/></section><section class="section" title="Appendix" epub:type="division" id="d0e13885"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">Appendix </h4></div></div></div><p/></section><section class="section" title="Appendix" epub:type="division" id="d0e13889"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title">Appendix </h4></div></div></div><p/></section></section></section><footer/></body></html>