| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565 |
- <html xmlns:ng="http://docbook.org/docbook-ng"><head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
- <title>Standard Chinese</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.2"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="en" class="book"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="d5e1"></a>Standard Chinese</h1></div><div><h2 class="subtitle">A modular Approach</h2></div><div><div class="author"><h3 class="author"><span class="orgname">Sponsored by Agencies of the United States and Canadian governments</span></h3></div></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Table of Contents</b></p><dl class="toc"><dt><span class="preface"><a href="#d5e7">Colophon</a></span></dt><dt><span class="preface"><a href="#d5e18">Preface</a></span></dt><dt><span class="preface"><a href="#d5e36">Introduction</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e38">About the course</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e246">Background Notes: About Chinese</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#d5e439">1. Module 1: Orientation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e443">Objectives</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e468">Tapes for ORN and associated resource modules</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e552">Unit 1 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e749">Unit 2 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e914">Unit 3 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e1107">Unit 4 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e1276">Unit 1</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e1278">Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e1398">References</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e2459">Drills</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d5e3014">Unit 2</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e3016">Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e3044">References</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e3897">Drills</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d5e6597">Unit 3</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e6599">Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e6625">References</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e7463">Drills</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d5e8860">Unit 4</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e8862">Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e8890">References</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e9663">Drills</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d5e11552">Criterion Test</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e11561">Part I</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e11671">Part II</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e11691">Part III</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d5e11719">Appendices</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e11721">Appendix 1: Map of China</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e11727">Appendix 2: Map of Taiwan</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e11733">Appendix 3: Countries and Regions</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e11736">Appendix 4: American States</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e12045">Appendix 5: Canadian Provinces</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e12126">Appendix 6: Common Chinese Names</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e12413">Appendix 7: Chinese Provinces</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e12615">Appendix 8: Chinese Cities</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#d5e12789">2. Module 2: Biographic Information</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e12794">Objectives</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e12818">Tapes for BIO and associated modules</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e12904">Unit 1 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e13045">Unit 2 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e13186">Unit 3 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e13332">Unit 4 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e13431">Unit 5 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e13549">Unit 6 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e13673">Unit 7 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e13853">Unit 8 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e14011">Unit 1</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e14013">Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e14036">References</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e14812">Drills</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d5e16145">Unit 2</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e16147">Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e16175">References</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e17250">Drills</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d5e19670">Unit 3</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e19672">Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e19699">References</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e20757">Drills</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d5e23569">Unit 4</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e23572">Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e23595">References</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e24663">Drills</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d5e28226">Unit 5</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e28229">Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e28253">References</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e29173">Drills</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e29176">Criterion test</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e29179">Appendices</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d5e29197">Unit 6</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e29200">Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e29230">References</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e30305">Drills</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e30308">Criterion test</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e30311">Appendices</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d5e30329">Unit 7</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e30332">Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e30359">References</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e31234">Drills</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e31237">Criterion test</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e31240">Appendices</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d5e31258">Unit 8</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e31261">Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e31288">References</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e32253">Drills</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e32256">Criterion test</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e32259">Appendices</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#d5e32277">3. Module 3: MONEY</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e32282">Objectives</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e32302">Unit 1 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e32543">Unit 2 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e32723">Unit 3 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e32951">Unit 4 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e33113">Unit 5 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e33297">Unit 6 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e33501">Unit 1</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e33504">Reference List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e33722">Vocabulary</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e34539">Unit 2</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e35026">Unit 3</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e35299">Unit 4</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e35572">Unit 5</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e35845">Unit 6</a></span></dt></dl></dd></dl></dd></dl></div><div class="list-of-figures"><p><b>List of Figures</b></p><dl><dt>1. <a href="#d5e235"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wen wǔ</em></span> Temple in
- central Taiwan (courtesy of Thomas Madden)</a></dt><dt>2. <a href="#d5e306">Strokes order</a></dt><dt>3. <a href="#d5e312">Running style writing </a></dt><dt>4. <a href="#d5e319">Running style writing </a></dt><dt>1.1. <a href="#d5e1270">On a <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bĕijīng</em></span> street
- (courtesy of Pat Fox)</a></dt><dt>1.2. <a href="#d5e7030">0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-7.png</a></dt><dt>1.3. <a href="#d5e9190">0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-8.png</a></dt></dl></div><div class="list-of-tables"><p><b>List of Tables</b></p><dl><dt>1.1. <a href="#d5e3902">Create a question from the statement</a></dt><dt>1.2. <a href="#d5e4067">Respond by affirmative.</a></dt><dt>1.3. <a href="#d5e4237">All your answers will be negative. Give the correct name according to the
- cue.</a></dt><dt>1.4. <a href="#d5e4467">This drill is a combination of the two previous drills. Give an
- affirmative or a negative answer according to the cue.</a></dt><dt>1.5. <a href="#d5e4697">Transform the sentence using <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xìng</em></span>.</a></dt><dt>1.6. <a href="#d5e4868">Transform the sentence in a negative one.</a></dt><dt>1.7. <a href="#d5e5038">Transform the sentence using <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú
- xìng</em></span>.</a></dt><dt>1.8. <a href="#d5e5209">Transfomr the sentence according to the model.</a></dt><dt>1.9. <a href="#d5e5446">Expand the sentence using the model.</a></dt><dt>1.10. <a href="#d5e5676">Respond according to the cue and the model.</a></dt><dt>1.11. <a href="#d5e5941">Respond according to the model.</a></dt><dt>1.12. <a href="#d5e6178">Transform the statement according to the model.</a></dt><dt>1.13. <a href="#d5e6415">Transform the sentence according to the model.</a></dt><dt>1.14. <a href="#d5e7467">All responses will be affirmative.</a></dt><dt>1.15. <a href="#d5e7623">Answer according to the model.</a></dt><dt>1.16. <a href="#d5e7839">Answer according to the cue.</a></dt><dt>1.17. <a href="#d5e8062">Respond according to the cue.</a></dt><dt>1.18. <a href="#d5e8285">Transform the sentence according to the model.</a></dt><dt>1.19. <a href="#d5e8465">Transform the sentence according to the model.</a></dt><dt>1.20. <a href="#d5e8603">Transform the sentence according to the model.</a></dt><dt>1.21. <a href="#d5e8727">Ask the question corresponding to the statement.</a></dt><dt>1.22. <a href="#d5e9265">PRC</a></dt><dt>1.23. <a href="#d5e9279">TAIWAN</a></dt><dt>1.24. <a href="#d5e9667">Respond to the question "Where is He/she from?" according to the
- cue.</a></dt><dt>1.25. <a href="#d5e9890">Ask the appropriate "where" question, as in the example.</a></dt><dt>1.26. <a href="#d5e10067">Change affirmative statements to negative statements. </a></dt><dt>1.27. <a href="#d5e10237">Add <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</em></span> to the
- statement.</a></dt><dt>1.28. <a href="#d5e10408">Add <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</em></span> to the
- statement.</a></dt><dt>1.29. <a href="#d5e10593">Give a negative answer to the statements..</a></dt><dt>1.30. <a href="#d5e10917">Respond according to the cue.</a></dt><dt>1.31. <a href="#d5e11154">Transform the statement according to the model.</a></dt><dt>1.32. <a href="#d5e11338">Respond according to the cue.</a></dt><dt>1.33. <a href="#d5e12128">Surnames</a></dt><dt>1.34. <a href="#d5e12255">Given names (male)</a></dt><dt>1.35. <a href="#d5e12339">Given names (female)</a></dt><dt>2.1. <a href="#d5e14817">Respond according to the cue.</a></dt><dt>2.2. <a href="#d5e15042">Give affirmative response to all questions.</a></dt><dt>2.3. <a href="#d5e15179">Give negative response to all questions.</a></dt><dt>2.4. <a href="#d5e15316">Give either a negative or an affirmative response, according to the
- cue.</a></dt><dt>2.5. <a href="#d5e15510">Change the less polite form <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén</em></span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèige rén</em></span> to the more polite form <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi</em></span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèiwèi</em></span>.</a></dt><dt>2.6. <a href="#d5e15654">Respond to <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něige
- fàndiàn?</em></span> "which hotel according to the cue.</a></dt><dt>2.7. <a href="#d5e15844">Respond to <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něige
- rén</em></span> "which person" with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén</em></span>, "that
- person".</a></dt><dt>2.8. <a href="#d5e15986">Ask the appropriate "which" or "where" question according to the
- statement.</a></dt><dt>2.9. <a href="#d5e17256">Answer according to the cue</a></dt><dt>2.10. <a href="#d5e17458">Answer according to the cue.</a></dt><dt>2.11. <a href="#d5e17670">According to each cue, respond with the appropriate street number on
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ
- Jiē</em></span></a></dt><dt>2.12. <a href="#d5e17902">Give the appropriate <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān</em></span> street addresses according to the cue.</a></dt><dt>2.13. <a href="#d5e18142">Transform the sentence according to the model.</a></dt><dt>2.14. <a href="#d5e18320">Change each <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma?</em></span>
- question to a <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ba?</em></span>
- question.</a></dt><dt>2.15. <a href="#d5e18487">Answer according to the cue.</a></dt><dt>2.16. <a href="#d5e18711">Answer with a positive answer.</a></dt><dt>2.17. <a href="#d5e18870">Add <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiànzài</em></span>,
- "now" to each statement.</a></dt><dt>2.18. <a href="#d5e19056">Make each statement negative by changing <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</em></span> to <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú zài</em></span>.</a></dt><dt>2.19. <a href="#d5e19241">Give negative responses to the questions, adding correct information
- according to the cue.</a></dt><dt>2.20. <a href="#d5e19449">Give an affirmative or negative response according to each cue.</a></dt><dt>2.21. <a href="#d5e20763">Give affirmative answers, using <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</em></span>.</a></dt><dt>2.22. <a href="#d5e20915">Give affirmatives answers using <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</em></span>.</a></dt><dt>2.23. <a href="#d5e21073">Give negative answers using <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</em></span>.</a></dt><dt>2.24. <a href="#d5e21247">Give a negative or affirmative response to each question according to the
- cue.</a></dt><dt>2.25. <a href="#d5e21477">Change each <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma</em></span>
- question to a <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐ</em></span>
- question.</a></dt><dt>2.26. <a href="#d5e21642">Respond to the questions according to the cue.</a></dt><dt>2.27. <a href="#d5e21836">Add tle cues to the questions.</a></dt><dt>2.28. <a href="#d5e22068">Answer according to the cue.</a></dt><dt>2.29. <a href="#d5e22261">Respond according to the cue.</a></dt><dt>2.30. <a href="#d5e22458">The speaker will ask you 2 questions for each exchange. Use the number
- cue to answer the first question. Answer the second question with
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</em></span> and the
- first alternative.</a></dt><dt>2.31. <a href="#d5e22865">Substitute the cue .</a></dt><dt>2.32. <a href="#d5e23098">Add the cue and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gēn</em></span> to each sentence.</a></dt><dt>2.33. <a href="#d5e23328">Answer to the question according to the cue.</a></dt><dt>2.34. <a href="#d5e24669">Transform the question according to the model.</a></dt><dt>2.35. <a href="#d5e24826">Transform the question according to the model.</a></dt><dt>2.36. <a href="#d5e24995">Answer to the question according to the model.</a></dt><dt>2.37. <a href="#d5e25159">Answer to the question according to the model.</a></dt><dt>2.38. <a href="#d5e25462">Answer to the question according to the model.</a></dt><dt>2.39. <a href="#d5e25762">Give an affirmative response to the first question in each exchange, and
- include <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</em></span> and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi.</em></span> in your
- response to the second question.</a></dt><dt>2.40. <a href="#d5e26071">Respond to the question according to the model.</a></dt><dt>2.41. <a href="#d5e26378">Respond to each question with a completed-action answer or a
- yet-to-be-completed answer, depending on the cue.</a></dt><dt>2.42. <a href="#d5e26809">Respond according to the clue.</a></dt><dt>2.43. <a href="#d5e27008">For each item, ask "which day..."</a></dt><dt>2.44. <a href="#d5e27175">Transform the statement according to the model</a></dt><dt>2.45. <a href="#d5e27342">Respond with a <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de.</em></span> sentence when the cue makes it
- appropriate.</a></dt><dt>2.46. <a href="#d5e27577">Give affirmative responses to the questions.</a></dt><dt>2.47. <a href="#d5e27742">Give negative responses to the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì... de</em></span> questions.</a></dt><dt>2.48. <a href="#d5e27906">According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </em></span>
- question.</a></dt></dl></div><div class="list-of-examples"><p><b>List of Examples</b></p><dl><dt>1.1. <a href="#d5e1330">Here is an English example of a substitution
- drill:</a></dt><dt>1.2. <a href="#d5e1348">Here is an English example of a transformation drill, in
- which the student is changing affirmative sentences into
- negative ones:</a></dt><dt>1.3. <a href="#d5e1361">Here is an English example of a response drill:</a></dt><dt>1.4. <a href="#d5e1374">Here is an English example of an expansion drill:</a></dt><dt>1.5. <a href="#d5e1387">Here is an English example of a combination drill:</a></dt><dt>1.6. <a href="#d5e3561">Examples</a></dt><dt>2.1. <a href="#d5e20622">Example:</a></dt></dl></div><div class="preface"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="d5e7"></a>Colophon</h1></div></div></div><p>This publication is to be used primarily in support of instructing military personnel
- as part of the Defense Language Program (resident and nonresident). Inquiries concerning
- the use of materials, including requests for copies, should be addressed to:</p><p>Defense Language Institute </p><p>Foreign Language Center </p><p>Nonresident Training Division </p><p>Presidio of Monterey, CA 93944-5006</p><p> Topics in the areas of politics, international relations, mores, etc., which may be
- considered as controversial from some points of view, are sometimes included in the
- language instruction for DLIFLC students since military personnel may find themselves in
- positions where a clear understanding of conversations or written materials of this
- nature will be essential to their mission. The presence of controversial statements --
- whether real or apparent -- in DLIFLC materials should not be construed as representing
- the opinions of the writers, the DLIFLC, or the Department of Defense. </p><p>Actual brand names and businesses are sometimes cited in DLIFLC instructional
- materials to provide instruction in pronunciations and meanings. The selection of such
- proprietary terms and names is based solely on their value for instruction in the
- language. It does not constitute endorsement of any product or commercial enterprise,
- nor is it intended to invite a comparison with other brand names and businesses not
- mentioned. </p><p>In DLIFLC publications, the words he, him, and/or his denote both masculine and
- feminine genders. This statement does not apply to translations of foreign language
- texts. </p><p>The DLIFLC may not have full rights to the materials it produces. Purchase by the
- customer does net constitute authorization for reproduction, resale, or showing for
- profit. Generally, products distributed by the DLIFLC may be used in any not-for-profit
- setting without prior approval from the DLIFLC. </p></div><div class="preface"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="d5e18"></a>Preface</h1></div></div></div><p>Standard Chinese: A Modular Approach originated in an inter-agency conference held at
- the Foreign Service Institute in August 1973 to address the need generally felt in the
- U.S. Government language training community for improving and updating Chinese
- materials, to reflect current usage in Beijing and Taipei.</p><p> The conference resolved to develop materials which were flexible enough in form and
- content to meet the requirements of a wide range of government agencies and academic
- institutions. </p><p>A Project Board was established consisting of representatives of the Central
- Intelligence Agency Language Learning Center, the Defense Language Institute, the State
- Department's Foreign Service Institute, the Cryptologic School of the National Security
- Agency, and the U.S. Office of Education, later joined by the Canadian Forces Foreign
- Language School. The representatives have included Arthur T. McNeill, John Hopkins, and
- John Boag (CIA); Colonel John F. Elder III, Joseph C. Hutchinson, Ivy Gibian, and Major
- Bernard Muller-Thym (DLI); James R. Frith and John B. Ratliff III (FSI); Kazuo Shitama
- (NSA); Richard T. Thompson and Julia Petrov (OE); and Lieutenant Colonel George Kozoriz
- (CFFLS). </p><p>The Project Board set up the Chinese Core Curriculum Project in 1974 in space provided
- at the Foreign Service Institute. Each of the six U.S. and Canadian government agencies
- provided funds and other assistance. </p><p>Gerard P. Kok was appointed project coordinator, and a planning council was formed
- consisting of Mr. Kok, Frances Li of the Defense Language Institute, Patricia O’Connor
- of the University of Texas, Earl M. Rickerson of the Language Learning Center, and James
- Wrenn of Brown University. In the fall of 1977, Lucille A. Barale was appointed deputy
- project coordinator. David W. Dellinger of the Language Learning Center and Charles R.
- Sheehan of the Foreign Service Institute also served on the planning council and
- contributed material to the project. The planning council drew up the original overall
- design for the materials and met regularly to review their development. </p><p>Writers for the first half of the materials were John H. T. Harvey, Lucille A. Barale,
- and Roberta S. Barry, who worked in close cooperation with the planning council and with
- the Chinese staff of the Foreign Service Institute. Mr. Harvey developed the
- instructional formats of the comprehension and production self-study materials, and also
- designed the communications classroom activities and wrote the teacher's guides. Lucille
- A. Barale and Roberta S. Barry wrote the tape scripts and the student text. By 1978
- Thomas E. Madden and Susan C. Pola had joined the staff. Led by Ms. Barale, they have
- worked as a team to produce the materials subsequent to Module 6.</p><p>All Chinese language material was prepared or selected by Chuan 0. Chao, Ying-chi
- Chen, Hsiao-Jung Chi, Eva Diao, Jan Hu, Tsung-mi Li, and Yunhui C. Yang, assisted for
- part of the time by Chieh-fang Ou Lee, Ying-ming Chen, and Joseph Yu Hsu Wang. Anna
- Affholder, Mei-li Chen, and Henry Khuo helped in the preparation of a preliminary corpus
- of dialogues.</p><p> Administrative assistance was provided at various times by Vincent Basciano, Lisa A.
- Bowden, Jill W. Ellis, Donna Fong, Renee T. C. Liang, Thomas E. Madden, Susan C. Pola,
- and Kathleen Strype. </p><p>The production of tape recordings was directed by Jose M. Ramirez of the Foreign
- Service Institute Recording Studio. The Chinese script was voiced by Ms. Chao, Ms. Chen,
- Mr. Chen, Ms. Diao, Ms. Hu, Mr. Khuo, Mr. Li, and Ms. Yang. The English script was read
- by Ms. Barale, Ms. Barry, Mr. Basciano, Ms. Ellis, Ms. Pola, and Ms. Strype. </p><p>The graphics were produced by John McClelland of the Foreign Service Institute
- Audio-Visual staff, under the general supervision of Joseph A. Sadote, Chief of
- Audio-Visual.</p><p> Standard Chinese: A Modular Approach was field-tested with the cooperation of Brown
- University; the Defense Language Institute, Foreign Language Center; the Foreign Service
- Institute; the Language Learning Center; the United States Air Force Academy; the
- University of Illinois; and the University of Virginia. </p><p>Colonel Samuel L. Stapleton and Colonel Thomas G. Foster, Commandants of the Defense
- Language Institute, Foreign Language Center, authorized the DLIFLC support necessary for
- preparation of this edition of the course materials. This support included coordination,
- graphic arts, editing, typing, proofreading, printing, and materials necessary to carry
- out these tasks.</p><p>
- <span class="inlinemediaobject"><img src="../../FSI-Chinese-MOD1-Textbook/Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-1.png" align="right"></span></p></div><div class="preface"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="d5e36"></a>Introduction</h1></div></div></div><div class="toc"><p><b>Table of Contents</b></p><dl class="toc"><dt><span class="section"><a href="#d5e38">About the course</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e246">Background Notes: About Chinese</a></span></dt></dl></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e38"></a>About the course</h2></div></div></div><p>This course is designed to give you a practical command of spoken Standard
- Chinese. You will learn both to understand and to speak it. Although Standard
- Chinese is one language, there are differences between the particular form it takes
- in Beijing and the form it takes in the rest of the country. There are also, of
- course, significant non-linguistic differences between regions of the country.
- Reflecting these regional differences, the settings for most conversations are
- Beijing and Taipei.</p><p> This course represents a new approach to the teaching of foreign languages. In
- many ways it redefines the roles of teacher and student, of classwork and homework,
- and of text and tape. Here is what you should expect: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>The focus is on communicating in Chinese in practical situations — the
- obvious ones you will encounter upon arriving in China. You will be
- communicating in Chinese most of the time you are in class. You will not
- always "be talking about real situations, " but you will almost always be
- purposefully exchanging information in Chinese.</p></li><li class="listitem"><p>This focus on communicating means that the teacher is first of all your
- conversational partner. Anything that forces him<a href="#ftn.d5e47" class="footnote" name="d5e47"><sup class="footnote">[1]</sup></a> back into the traditional roles of lecturer and drill-master
- limits your opportunity to interact with a speaker of the Chinese language
- and to experience the language in its full spontaneity, flexibility, and
- responsiveness.</p></li><li class="listitem"><p>Using class time for communicating, you will complete other course
- activities out of class whenever possible. This is what the tapes are for.
- They introduce the new material of each unit and give you as much additional
- practice as possible without a conversational partner.</p></li><li class="listitem"><p>The texts summarize and supplement the tapes, which take you through new
- material step by step and then give you intensive practice on what you have
- covered. In this course you will spend almost all your time listening to
- Chinese and saying things in Chinese, either with the tapes or in
- class.</p></li></ul></div><p>
- <span class="bold"><strong>How the Course Is Organized</strong></span>
- </p><p>The subtitle of this course, "A Modular Approach," refers to overall organization
- of the materials into MODULES which focus on particular situations or language
- topics and which allow a certain amount of choice as to what is taught and in what
- order. To highlight equally significant features of the course, the subtitle could
- just as well have been "A Situational Approach," "A Taped-Input Approach," or "A
- Communicative Approach."</p><p>Ten situational modules form the core of the course: </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td>ORIENTATION (ORN)</td><td>Talking about who you are and where you are from.</td></tr><tr><td>BIOGRAPHIC INFORMATION (BIO)</td><td>Talking about your background, family, studies, and
- occupation and about your visit to China. </td></tr><tr><td>MONEY (MON)</td><td>Making purchases and changing money.</td></tr><tr><td>DIRECTIONS (DIR)</td><td>Asking directions in a city or in a building.</td></tr><tr><td>TRANSPORTATION (TRN)</td><td>Taking buses, taxis, trains, and planes, including finding
- out schedule information, buying tickets, and making
- reservations.</td></tr><tr><td>ARRANGING A MEETING (MTG)</td><td>Arranging a business meeting or a social get-together,
- changing the time of an appointment, and declining an
- invitation.</td></tr><tr><td>SOCIETY (SOC)</td><td>Talking about families, relationships between people,
- cultural roles in traditional society, and cultural trends in
- modern society.</td></tr><tr><td>TRAVELING IN CHINA (TRL)</td><td>Making travel arrangements and visiting a kindergarten, the
- Great Wall, the Ming Tombs, a commune, and a factory.</td></tr><tr><td>LIFE IH CHINA (LIC)</td><td>Talking about daily life in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bĕijīng</em></span> street
- committees, leisure activities, traffic and transportation,
- buying and rationing, housing. </td></tr><tr><td>TALKING ABOUT THE NEWS (TAN)</td><td>Talking about government and party policy changes described
- in newspapers the educational system agricultural policy,
- international policy, ideological policy, and policy in the
- arts.</td></tr></tbody></table></div><p>Each core module consists of tapes, a student textbook, and a workbook.</p><p> In addition to the ten CORE modules, there are also RESOURCE modules and OPTIONAL
- modules. Resource modules teach particular systems in the language, such as numbers
- and dates. As you proceed through a situational core module, you will occasionally
- take time out to study part of a resource module. (You will begin the first three of
- these while studying the Orientation Module.)</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="left" class="c1"><col align="left" class="c2"></colgroup><tbody><tr><td align="left">PRONUNCIATION AND ROMANIZATION (P&R)</td><td align="left">The sound system of Chinese and the Pinyin system of
- romanization.</td></tr><tr><td align="left">NUMBERS (NUM)</td><td align="left">Numbers up to five digits. </td></tr><tr><td align="left">CLASSROOM EXPRESSIONS (CE)</td><td align="left">Expressions basic to the classroom learning
- situation.</td></tr><tr><td align="left">TIME AND DATES (T&D)</td><td align="left">Dates, days of the week, clock time, parts of the
- day.</td></tr><tr><td align="left">GRAMMAR</td><td align="left">Aspect and verb types, word order, multisyllabic verbs and
- auxiliary verbs, complex sentences, adverbial expressions.
- </td></tr></tbody></table></div><p>Each module consists of tapes and a student textbook.</p><p>The eight optional modules focus on particular situations: </p><p>
- </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>RESTAURANT (RST)</p></li><li class="listitem"><p>HOTEL (HTL)</p></li><li class="listitem"><p>PERSONAL WELFARE (WLF)</p></li><li class="listitem"><p> POST OFFICE AND TELEPHONE (PST/TEL)</p></li><li class="listitem"><p>CAR (CAR)</p></li><li class="listitem"><p>CUSTOMS SURROUNDING MARRIAGE, BIRTH, MD DEATH (MBD)</p></li><li class="listitem"><p>NEW YEAR'S CELEBRATION (NYH)</p></li><li class="listitem"><p>INSTITUTIONS AND ORGANIZATIONS (l&0) </p></li></ul></div><p>
- </p><p>Each module consists of tapes and a student textbook. These optional modules may
- be used at any time after certain core modules, </p><p>The diagram on page <a class="xref" href="#Image-1">???</a> shows how the core modules, optional
- modules, and resource modules fit together in the course. Resource modules are shown
- where study should begin. Optional modules are shown where they may be
- introduced.</p><div class="mediaobject"><table border="0" summary="manufactured viewport for HTML img" style="cellpadding: 0; cellspacing: 0;" width="496"><tr><td><img src="../../FSI-Chinese-MOD1-Textbook/Images/diagram.png" width="496"></td></tr></table></div><p><span class="bold"><strong>Inside a Core Module </strong></span></p><p>Each core module has from four to eight units. A module also includes: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>Objectives</strong></span>: The module objectives are
- listed at the beginning of the text for each module. Read these before
- starting work on the first unit to fix in your mind what you are trying to
- accomplish and what you will have to do to pass the test at the end of the
- module.</p></li><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>Target Lists</strong></span>: These follow the objectives
- in the text. They summarize the language content of each unit in the form of
- typical questions and answers on the topic of that unit. Each sentence is
- given both in romanized Chinese and in English. Turn to the appropriate
- Target List before, during, or after your work on a unit, whenever you need
- to pull together what is in the unit.</p></li><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>Review Tapes</strong></span> (R-l): The Target List
- sentences are given on these tapes. Except in the short Orientation Module,
- there are two R-l tapes for each module.</p></li><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>Criterion Test</strong></span>: After studying each
- module, you will take a Criterion Test to find out which module objectives
- you have met and which you need to work on before beginning to study another
- module.</p></li></ul></div><p><span class="bold"><strong>Inside a Unit </strong></span></p><p>Here is what you will be doing in each unit. First, you will work through two
- tapes: </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>Comprehension Tape 1 (C-l)</strong></span>: This tape
- introduces all the new words and structures in the unit and lets you hear
- them in the context of short conversational exchanges. It then works them
- into other short conversations and longer passages for listening practice,
- and finally reviews them in the Target List sentences. Your goal when using
- the tape is to understand all the Target List sentences for the unit.</p></li><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>Production Tape 1 (P-l)</strong></span>: This tape gives
- you practice in pronouncing the new words and in saying the sentences you
- learned to understand on the C-l tape. Your goal when using the P-l tape is
- to be able to produce any of the Target List sentences in Chinese when given
- the English equivalent. </p><p>The C-l and P-l tapes, not accompanied by workbooks, are "portable," in
- the sense that they do not tie you down to your desk. However, there are
- some written materials for each unit which you will need to work into your
- study routine. A text <span class="italic">Reference List</span> at
- the beginning of each unit contains the sentences from the C-l and P-l
- tapes. It includes both the Chinese sentences and their English equivalents.
- The text <span class="italic">Reference Notes</span> restate and
- expand the comments made on the C-l and P-l tapes concerning grammar,
- vocabulary, pronunciation, and culture. After you have worked with the C-l
- and P-l tapes, you go on to two class activities:</p></li><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>Target List Review</strong></span>: In this first class
- activity of the unit, you find out how well you learned the C-l and P-l
- sentences. The teacher checks your understanding and production of the
- Target List sentences. He also presents any additional required vocabulary
- items, found at the end of the Target List, which were not on the C-l and
- P-l tapes.</p></li><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>Structural Buildup</strong></span>: During this class
- activity, you work on your understanding and control of the new structures
- in the unit. You respond to questions from your teacher about situations
- illustrated on a chalkboard or explained in other ways.</p><p>After these activities, your teacher may want you to spend some time
- working on the drills for the unit.</p></li><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>Drill Tape</strong></span>: This tape takes you through
- various types of drills based on the Target List sentences and on the
- additional required vocabulary.</p></li><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>Drills</strong></span>: The teacher may have you go over
- some or all of the drills in class, either to prepare for work with the
- tape, to review the tape, or to replace it. </p><p>Next, you use two more tapes. These tapes will give you as much additional
- practice as possible outside of class.</p></li><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>Comprehension Tape 2 (C-2)</strong></span>: This tape
- provides advanced listening practice with exercises containing long, varied
- passages which fully exploit the possibilities of the material covered. In
- the C-2 Workbook you answer questions about the passages.</p></li><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>Production Tape 2 (P-2)</strong></span>: This tape
- resembles the Structural Buildup in that you practice using the new
- structures of the unit in various situations. The P-2 Workbook provides
- instructions and displays of information for each exercise.</p><p>Following work on these two tapes, you take part in two class
- activities:</p></li><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>Exercise Review</strong></span>: The teacher reviews the
- exercises of the C-2 tape by reading or playing passages from the tape and
- questioning you on them. He reviews the exercises of the P-2 tape by
- questioning you on information displays in the P-2 Workbook.</p></li><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>Communication Activities</strong></span>: Here you use
- what you have learned in the unit for the purposeful exchange of
- information. Both fictitious situations (in Communication Games) and
- real-world situations involving you and your classmates (in "interviews")
- are used.</p></li></ol></div><p><span class="bold"><strong>Materials and Activities for a Unit</strong></span></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">TAPED
- MATERIALS</th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">WRITTEN
- MATERIALS</th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">CLASS
- ACTIVITIES</th></tr></thead><tbody><tr><td>C-l, P-l Tapes</td><td>
- <p>Target List </p>
- <p>Reference List</p>
- <p>Reference Notes</p>
- </td><td>Target List Review</td></tr><tr><td align="center">-------------</td><td align="center">-------------</td><td>Structural Buildup</td></tr><tr><td>D-l Tapes</td><td>Drills</td><td>Drills </td></tr><tr><td>C-2, P-2 Tapes</td><td>
- <p>Reference Notes</p>
- <p>C-2, P-2 Workbooks</p>
- </td><td>Exercise Review</td></tr><tr><td align="center">-------------</td><td align="center">-------------</td><td>Communication Activities</td></tr></tbody></table></div><div class="figure"><a name="d5e235"></a><p class="title"><b>Figure 1. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wen wǔ</em></span> Temple in
- central Taiwan (courtesy of Thomas Madden)</b></p><div class="figure-contents"><p>By Photo by CEphoto, Uwe Aranas or alternatively © CEphoto, Uwe Aranas, CC
- BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=51438668<span class="inlinemediaobject"><img src="../../../../../../T%C3%A9l%C3%A9chargements/1008px-Sun-Moon-Lake_Taiwan_Wen-Wu-Temple-01.jpg" alt="Wen wǔ Temple in central Taiwan (courtesy of Thomas Madden)"></span></p><div class="mediaobject" align="center"><img src="../../FSI-Chinese-MOD1-Textbook/Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-3.png" align="middle" alt="Wen wǔ Temple in central Taiwan (courtesy of Thomas Madden)"></div></div></div><br class="figure-break"><p> </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e246"></a>Background Notes: About Chinese</h2></div></div></div><p><span class="bold"><strong>The Chinese Languages</strong></span></p><p> We find it perfectly natural to talk about a language called "Chinese." We say,
- for example, that the people of China speak different dialects of Chinese, and that
- Confucius wrote in an ancient form of Chinese. On the other hand, we would never
- think of saying that the people of Italy, France, Spain, and Portugal speak dialects
- of one language, and that Julius Caesar wrote in an ancient form of that language.
- But the facts are almost exactly parallel.</p><p>Therefore, in terms of what we think of as a language when closer to home,
- "Chinese" is not one language, but a family of languages. The language of Confucius
- is partway up the trunk of the family tree. Like Latin, it lived on as a literary
- language long after its death as a spoken language in popular use. The seven modern
- languages of China, traditionally known as the "dialects," are the branches of the
- tree. They share as strong a family resemblance as do Italian, French, Spanish, and
- Portuguese, and are about as different from one another. </p><p>The predominant language of China is now known as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Pŭtōnghuà</em></span>, or "Standard Chinese"
- (literally "the common speech"). The more traditional term, still used in Taiwan, is
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guóyŭ</em></span>, or "Mandarin"
- (literally "the national language"). Standard Chinese is spoken natively by almost
- two-thirds of the population of China and throughout the greater part of the
- country. </p><p>The term "Standard Chinese" is often used more narrowly to refer to the true
- national language which is emerging. This language, which is already the language of
- all national broadcasting, is based primarily on the Peking dialect, but takes in
- elements from other dialects of Standard Chinese and even from other Chinese
- languages. Like many national languages, it is more widely understood than spoken,
- and is often spoken with some concessions to local speech, particularly in
- pronunciation. </p><p>The Chinese languages and their dialects differ far more in pronunciation than in
- grammar and vocabulary. What distinguishes Standard Chinese most from the other
- Chinese languages, for example, is that it has the fewest tones and the fewest final
- consonants. </p><p>The remaining six Chinese languages, spoken by approximately a quarter of the
- population of China, are tightly grouped in the southeast, below the Yangtze River.
- The six are: the Wu group (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wú</em></span>), which includes the "Shanghai dialect"; Hunanese
- (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiāng</em></span>); the "Kiangsi
- dialect" (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gàn</em></span>); Cantonese
- (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuè</em></span>), the language of
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guăngdōng</em></span>, widely
- spoken in Chinese communities in the United States; Fukienese (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mĭn</em></span>), a variant of which is spoken by
- a majority on Taiwan and hence called Taiwanese; and Hakka (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kèjiā</em></span>), spoken in a belt above the
- Cantonese area, as well as by a minority on Taiwan. Cantonese, Fukienese, and Hakka
- are also widely spoken throughout Southeast Asia. </p><p>There are minority ethnic groups in China who speak non-Chinese languages. Some of
- these, such as Tibetan, are distantly related to the Chinese languages. Others, such
- as Mongolian, are entirely unrelated. </p><p><span class="bold"><strong>Some Characteristics of Chinese</strong></span>
- </p><p>To us, perhaps the roost striking feature of spoken Chinese is the use of
- variation in tone ("tones" to distinguish the different meanings of syllables which
- would otherwise sound alike. All languages, and Chinese is no exception, make use of
- sentence intonation to indicate how whole sentences are to be understood. In
- English, for example, the rising pattern in "He’s gone?" tells us that the sentence
- is meant as a question. The Chinese tones, however, are quite a different matter.
- They belong to individual syllables, not to the sentence as a whole. An inherent
- part of each Standard Chinese syllable is one of four distinctive tones. The tone
- does just as much to distinguish the syllable as do the consonants and vowels. For
- example, the only difference between the verb "to buy," <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mǎi</em></span> and the verb "to sell,"
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mài</em></span>, is the Low tone
- (<span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"> ̆</em></span>) and the Falling tone
- (<span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">`</em></span>). And yet these words are
- Just as distinguishable as our words "buy" and "guy," or "buy" and "boy." Apart from
- the tones, the sound system of Standard Chinese is no more different from English
- than French is. </p><p>Word formation in Standard Chinese is relatively simple. For one thing, there are
- no conjugations such as are found in many European languages. Chinese verbs have
- fewer forms than English verbs, and nowhere near as many irregularities. Chinese
- grammar relies heavily on word order, and often the word order is the same as in
- English. For these reasons Chinese is not as difficult for Americans to learn to
- speak as one might think. </p><p>It is often said that Chinese is a monosyllabic language. This notion contains a
- good deal of truth. It has been found that, on the average, every other word in
- ordinary conversation is a single-syllable word. Moreover, although most words in
- the dictionary have two syllables, and some have more, these words can almost always
- be broken down into single-syllable units of meaning, many of which can stand alone
- as words. </p><p><span class="bold"><strong>Written Chinese</strong></span>
- </p><p>Most languages with which we are familiar are written with an alphabet. The
- letters may be different from ours, as in the Greek alphabet, but the principle is
- the same: one letter for each consonant or vowel sound, more or less. Chinese,
- however, is written with "characters" which stand for whole syllables -- in fact,
- for whole syllables with particular meanings. Although there are only about thirteen
- hundred phonetically distinct syllables in standard Chinese, there are several
- thousand Chinese characters in everyday use, essentially one for each
- single-syllable unit of meaning. This means that many words have the same
- pronunciation but are written with different characters, as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tiān</em></span>, "sky," <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">天</em></span>, and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tiān</em></span>, "to add," "to increase,"
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">添</em></span>. Chinese characters are
- often referred to as "ideographs" which suggests that they stand directly for ideas.
- But this is misleading. It is better to think of them as standing for the meaningful
- syllables of the spoken language. </p><p>Minimal literacy in Chinese calls for knowing about a thousand characters. These
- thousand characters, in combination, give a reading vocabulary of several thousand
- words. Full literacy calls for knowing some three thousand characters. In order to
- reduce the amount of time needed to learn characters, there has been a vast
- extension in the People's Republic of China (PRC) of the principle of character
- simplification, which has reduced the average number of strokes per character by
- half. </p><p>During the past century, various systems have been proposed for representing the
- sounds of Chinese with letters of the Roman alphabet. One of these romanizations,
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hànyŭ</em></span>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Pīnyīn</em></span> (literally "Chinese
- Language Spelling," generally called "Pinyin" in English), has been adopted
- officially in the PRC, with the short-term goal of teaching all students the
- Standard Chinese pronunciation of characters. A long-range goal is the use of Pinyin
- for written communication throughout the country. This is not possible, of course,
- until speakers across the nation have uniform pronunciations of Standard Chinese.
- For the time being, characters, which represent meaning, not pronunciation, are
- still the most widely accepted way of communicating in writing. </p><p>Pinyin uses all of the letters in our alphabet except "<span class="bold"><strong>v</strong></span>," and adds the letter "<span class="bold"><strong>ü</strong></span>." The
- spellings of some of the consonant sounds are rather arbitrary from our point of
- view, but for every consonant sound there is only one letter or one combination of
- letters, and vice versa. You will find that each vowel letter can stand for
- different vowel sounds, depending on what letters precede or follow it in the
- syllable. The four tones are indicated by accent marks over the vowels, and the
- Neutral tone by the absence of an accent mark: </p><p>High: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mā</em></span>
- </p><p>Falling: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mà</em></span>
- </p><p>Rising: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">má</em></span>
- </p><p>Neutral: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma</em></span>
- </p><p>Low: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mǎ</em></span>
- </p><p>One reason often given for the retention of characters is that they can be read,
- with the local pronunciation, by speakers of all the Chinese languages. Probably a
- stronger reason for retaining them is that the characters help keep alive
- distinctions of meaning between words, and connections of meaning between words,
- which are fading in the spoken language. On the other hand, a Cantonese could learn
- to speak Standard Chinese, and read it alphabetically, at least as easily as he can
- learn several thousand characters. </p><p>Pinyin is used throughout this course to provide a simple written representation
- of pronunciation. The characters, which are chiefly responsible for the reputation
- of Chinese as a difficult language, are taught separately. </p><p><span class="bold"><strong>BACKGROUND NOTES: ABOUT CHINESE CHARACTERS</strong></span>
- </p><p>Each Chinese character is written as a fixed sequence of strokes. There are very
- few basic types of strokes, each with its own prescribed direction, length, and
- contour. The dynamics of these strokes as written with a brush, the classical
- writing instrument, show up clearly even in printed characters. You can tell from
- the varying thickness of the stroke how the brush met the paper, how it swooped, and
- how it lifted; these effects are largely lost in characters written with a
- ball-point pen. </p><p>The sequence of strokes is of particular importance. Let's take the character for
- "mouth," pronounced <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kǒu</em></span>.
- Here it is as normally written, with the order and directions of the strokes
- indicated.</p><div class="figure"><a name="d5e306"></a><p class="title"><b>Figure 2. Strokes order</b></p><div class="figure-contents"><div class="mediaobject" align="center"><img src="../../FSI-Chinese-MOD1-Textbook/Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-4.png" align="middle" alt="Strokes order"></div></div></div><br class="figure-break"><p>If the character is written rapidly, in "running-style writing," one stroke glides
- into the next, like this. </p><div class="figure"><a name="d5e312"></a><p class="title"><b>Figure 3. Running style writing </b></p><div class="figure-contents"><div class="mediaobject" align="center"><img src="../../FSI-Chinese-MOD1-Textbook/Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-11.png" align="middle" alt="Running style writing"></div></div></div><br class="figure-break"><p>If the strokes were written in any but the proper order, quite different
- distortions would take place as each stroke reflected the last and anticipated the
- next, and the character would be illegible.</p><p>The earliest surviving Chinese characters, inscribed on the Shang Dynasty "oracle
- bones" of about 1500 B.C. , already included characters that vent beyond simple
- pictorial representation. There are some characters in use today which are
- pictorial, like the character for "mouth." There are also some which are directly
- symbolic, like our Roman numerals I, II, and III. (The characters for these numbers
- — the first numbers you learn in this course — are like the Roman numerals turned on
- their sides.) There are some which are indirectly symbolic, like our Arabic numerals
- 1,2, and 3. But the most common type of character is complex, consisting of two
- parts: a "phonetic," which suggests the pronunciation, and a "radical," which
- broadly characterizes the meaning. Let's take the following character as an example. </p><div class="figure"><a name="d5e319"></a><p class="title"><b>Figure 4. Running style writing </b></p><div class="figure-contents"><div class="mediaobject" align="center"><img src="../../FSI-Chinese-MOD1-Textbook/Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-5.png" align="middle" alt="Running style writing"></div></div></div><br class="figure-break"><p>This character means "ocean" and is pronounced <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yáng</em></span>. The left side of the character,
- the three short strokes, is an abbreviation of a character which means "water" and
- is pronounced <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shuĭ</em></span>. This
- is the "radical." It has been borrowed only for its meaning, "water." The right side
- of the character above is a character which means "sheep" and is pronounced yang.
- This is the "phonetic." It has been borrowed only for its sound value,
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yáng</em></span>. A speaker of
- Chinese encountering the above character for the first time could probably figure
- out that the only Chinese word that sounds like <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yáng</em></span> and means something like
- "water," is the word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yáng</em></span>
- meaning "ocean," We, as speakers of English, might not be able to figure it out.
- Moreover, phonetics and radicals seldom work as neatly as in this example. But we
- can still learn to make good use of these hints at sound and sense. </p><p>Many dictionaries classify characters in terms of the radicals. According to one
- of the two dictionary systems used, there are 176 radicals; in the other system,
- there are 2l4. There are over a thousand phonetics.</p><p>Chinese has traditionally been written vertically, from top to bottom of the page,
- starting on the right-hand side, with the pages bound so that the first page is
- where we would expect the last page to be. Nowadays, however, many Chinese
- publications paginate like Western publications, and the characters are written
- horizontally, from left to right.</p><p><span class="bold"><strong>BACKGROUND NOTES: ABOUT CHINESE PERSONAL NAMES AND TITLES
- </strong></span></p><p>A Chinese personal name consists of two parts: a surname and a given name. There
- is no middle name. The order is the reverse of ours: surname first, given name last. </p><p>The most common pattern for Chinese names is a single-syllable surname followed by
- a two-syllable given name:<a href="#ftn.d5e336" class="footnote" name="d5e336"><sup class="footnote">[2]</sup></a></p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo Zédōng</em></span> (Mao
- Tse-tung)</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu Enlái</em></span> (Chou
- En-lai)</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng Jièshí</em></span> (Chiang
- Kai-shek)</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng Qìnglíng</em></span> (Soong
- Ch'ing-ling --- Mme Sun Yat-sen)</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng Mĕilíng</em></span> (Soong
- Mei-ling--Mme Chiang Kai-shek)</p><p>It is not uncommon, however, for the given name to consist of a single
- syllable:</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhŭ Dĕ</em></span> (Chu Teh) </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín Biāo</em></span> (Lin Piao) </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú Shì</em></span> (Hu Shih) </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiang Qĭng</em></span> (Chiang
- Ch'ing—Mme Mao Tse-tung) </p><p>There are a few two-syllable surnames. </p><p>These are usually followed by single-syllable given names: </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sīmă Guāng</em></span> (Ssu-ma
- Kuang) </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ōuyáng Xiū</em></span> (Ou-yang
- Hsiu) </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhūgĕ Liàng</em></span> (Chu-ke
- Liang) </p><p>But two-syllable surnames may also be followed by two-syllable given names:</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sīmă Xiāngrú</em></span> (Ssu-ma
- Hsiang-ju) </p><p>An exhaustive list of Chinese surnames includes several hundred written with a
- single character and several dozen written with two characters. Some single-syllable
- surnames sound exactly alike although written with different characters, and to
- distinguish them, the Chinese nay occasionally have to describe the character or
- "write" it with a finger on the palm of a hand. But the surnames that you are likely
- to encounter are fever than a hundred, and a handful of these are so common that
- they account for a good majority of China’s population. </p><p>Given names, as opposed to surnames, are not restricted to a limited list of
- characters, Men's names are often but not always distinguishable from women's; the
- difference, however, usually lies in the meaning of the characters and so is not
- readily apparent to the beginning student with a limited knowledge of
- characters.</p><p>Outside the People's Republic the traditional system of titles is still in use.
- These titles closely parallel our own "Mr.," "Mrs.," and "Miss." Notice, however,
- that all Chinese titles follow the name — either the full name or the surname alone
- — rather than preceding it.</p><p>The title "Mr." is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</em></span>. </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Xiānsheng</em></span>
- </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Mínglĭ Xiānsheng</em></span>
- </p><p>The title "Mrs." is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tàitai</em></span>. It follows the husband's full name or surname alone. </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Tàitai</em></span>
- </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Mínglĭ Tàitai</em></span>
- </p><p>The title "Miss" is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiăojiĕ</em></span>. The Ma family's grown daughter, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Défēn</em></span>, would be</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Xiăojiĕ</em></span></p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Défēn Xiăojiĕ</em></span>
- </p><p>Even traditionally, outside the People's Republic, a married woman does not take
- her husband's name in the same sense as in our culture. If Miss Fang <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Băolán</em></span> marries Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ma Mínglĭ</em></span>, she becomes Mrs,
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Mínglĭ</em></span>, but at the
- same time she remains <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- Băolán</em></span>, She does not become <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Băolán</em></span>; there is no equivalent of
- "Mrs. Mary Smith." She may, however, add her husband's surname to her own full name
- and refer to herself as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Fāng
- Băolán</em></span>. At work she is quite likely to continue as Miss
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</em></span>. </p><p>These customs regarding names are still observed by many Chinese today in various
- parts of the world. The titles carry certain connotations, however, when used in the
- PRC today: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tàitai</em></span> should
- not be used because it designates that woman as a member of the leisure class.
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiăojiĕ</em></span> should not be
- used because it carries the connotation of being from a rich family. </p><p>In the People's Republic, the title "Comrade," <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóngzhì</em></span> is used in place of the
- titles <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</em></span>,
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tàitai</em></span>, and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiăojiĕ</em></span>.
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Mínglĭ</em></span> would
- be:</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Tóngzhì</em></span></p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Mínglĭ Tóngzhì</em></span></p><p>The title "Comrade" is applied to all, regardless of sex or marital status. A
- married woman does not take her husband's name in any sense. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Mínglĭ</em></span>' s wife would be: </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng Tóngzhì</em></span>
- </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng Băolán
- Tóngzhì</em></span></p><p>Children may be given either the mother's or the father's surname at birth. In
- some families one child has the father's surname, and another child has the mother's
- surname. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Mínglĭ</em></span>'s and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng Băolán</em></span>'s grown
- daughter could be </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Tŏngzhì </em></span></p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mă Dĕfēn Tóngzhì</em></span>
- </p><p>Their grown son could be </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng Tóngzhì</em></span></p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng Zìqiáng
- Tóngzhì</em></span></p><p>Both in the PRC and elsewhere, of course, there are official titles and titles of
- respect in addition to the common titles we have discussed here. Several of these
- will be introduced later in the course. </p><p>The question of adapting foreign names to Chinese calls for special consideration.
- In the People's Republic the policy is to assign Chinese phonetic equivalents to
- foreign names. These approximations are often not as close phonetically as they
- might be, since the choice of appropriate written characters may bring in
- non-phonetic considerations. (An attempt is usually made when transliterating to use
- characters with attractive meanings.) For the most part, the resulting names do not
- at all resemble Chinese names. For example, the official version of "David Anderson"
- is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàiwĕi Āndésēn</em></span>. </p><p>An older approach, still in use outside the PRC, is to construct a valid Chinese
- name that suggests the foreign name phonetically. For example, "David Anderson"
- might be <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">An Dàwèi</em></span>. </p><p>Sometimes, when a foreign surname has the same meaning as a Chinese surname,
- semantic suggestiveness is chosen over phonetic suggestiveness. For example,
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>, a common Chinese
- surname, means "king," so "Daniel King" might be rendered <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Dànián</em></span>. </p><p>Students in this course will be given both the official PRC phonetic equivalents
- of their names and Chinese-style names.<span class="emphasis"><em></em></span></p></div><div class="footnotes"><br><hr style="width:100; text-align:left;margin-left: 0"><div id="ftn.d5e47" class="footnote"><p><a href="#d5e47" class="para"><sup class="para">[1] </sup></a>As used in this course, the words "he," "him," and "Ms" are
- intended to include both masculine and feminine genders.
- (Translations of foreign language material not included.)</p></div><div id="ftn.d5e336" class="footnote"><p><a href="#d5e336" class="para"><sup class="para">[2] </sup></a>The first version of each example is in the Pinyin system of romanization.
- The second parenthesized version is the conventional, or anglicized,
- spelling.</p></div></div></div><div lang="" class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="d5e439"></a>Chapter 1. Module 1: Orientation</h1></div></div></div><div class="toc"><p><b>Table of Contents</b></p><dl class="toc"><dt><span class="section"><a href="#d5e443">Objectives</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e468">Tapes for ORN and associated resource modules</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e552">Unit 1 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e749">Unit 2 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e914">Unit 3 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e1107">Unit 4 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e1276">Unit 1</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e1278">Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e1398">References</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e2459">Drills</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d5e3014">Unit 2</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e3016">Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e3044">References</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e3897">Drills</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d5e6597">Unit 3</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e6599">Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e6625">References</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e7463">Drills</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d5e8860">Unit 4</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e8862">Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e8890">References</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e9663">Drills</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d5e11552">Criterion Test</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e11561">Part I</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e11671">Part II</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e11691">Part III</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d5e11719">Appendices</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e11721">Appendix 1: Map of China</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e11727">Appendix 2: Map of Taiwan</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e11733">Appendix 3: Countries and Regions</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e11736">Appendix 4: American States</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e12045">Appendix 5: Canadian Provinces</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e12126">Appendix 6: Common Chinese Names</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e12413">Appendix 7: Chinese Provinces</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e12615">Appendix 8: Chinese Cities</a></span></dt></dl></dd></dl></div><p>The Orientation Module and associated resource modules provide the linguistic tools needed
- to begin the study of Chinese, The materials also introduce the teaching procedures used in
- this course. </p><p>The Orientation Module is not a typical course module in several respects. First, it does
- not have a situational topic of its own, but rather leads into the situational topic of the
- following module — Biographic Information. Second, it teaches only a little Chinese grammar
- and vocabulary. Third, two of the associated resource modules (Pronunciation and
- Romanization, Numbers) are not optional; together with the Orientation Module, they are
- prerequisite to the rest of the course.</p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e443"></a>Objectives</h2></div></div></div><p>Upon successful completion of this module and the two associated resource modules, the
- student should:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Distinguish the sounds and tones of Chinese well enough to he able to
- write the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hànyŭ
- Pīnyīn</em></span> romanization for a syllable after hearing the
- syllable.</p></li><li class="listitem"><p>Be able to pronounce any combination of sounds found in the words of the
- Target Lists when given a romanized syllable to read. (Although the entire
- sound system of Chinese is introduced in the module, the student is
- responsible for producing only sounds used in the Target Sentences for ORN.
- Producing the remaining sounds is included in the Objectives for Biographic
- Information,) </p></li><li class="listitem"><p>Know the names and locations of five cities and five provinces of China
- veil enough to point out their locations on a map, and pronounce the names
- well enough to be understood by a Chinese.</p></li><li class="listitem"><p> Comprehend the numbers 1 through 99 well enough to write them down when
- dictated, and be able to say them in Chinese when given English
- equivalents.</p></li><li class="listitem"><p>Understand the Chinese system of using personal names, including the use
- of titles equivalent to "Mr.,"Mrs.," "Miss," and "Comrade."</p></li><li class="listitem"><p>Be able to ask and understand questions about where someone is from.
- </p></li><li class="listitem"><p>Be able to ask and understand questions about where someone is.</p></li><li class="listitem"><p>Be able to give the English equivalents for all the Chinese expressions in
- the Target Lists.</p></li><li class="listitem"><p>Be able to say all the Chinese expressions in the Target Lists when cued
- with English equivalents.</p></li><li class="listitem"><p>Be able to take part in short Chinese conversations, based on the Target
- Lists, about how he is, who he is, and where he is from.</p></li></ol></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e468"></a>Tapes for ORN and associated resource modules</h2></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" width="100%" border="1"><colgroup><col class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"><col align="center" class="c4"><col align="center" class="c5"><col align="center" class="newCol6"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff" colspan="6" align="center">Orientation
- (ORN)</th></tr></thead><tbody><tr><td>Unit 1</td><td align="center">1 C-l</td><td align="center">1 p-l</td><td rowspan="2" align="center" valign="middle">1&2 D-l</td><td align="center"> </td><td align="center"> </td></tr><tr><td>Unit 2</td><td align="center">2 C-1</td><td align="center">2 P-l</td><td align="center"> </td><td align="center"> </td></tr><tr><td>Unit 3</td><td align="center">3 C-l</td><td align="center">3 P-l</td><td align="center">3 D-l</td><td align="center">3 C-2</td><td align="center">3 P-2</td></tr><tr><td>Unit 4</td><td align="center">4 C-l </td><td align="center">4 P-l</td><td align="center">4 D-l </td><td align="center">4 C-2</td><td align="center">4 P-2</td></tr></tbody></table></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" width="100%" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"><col align="center" class="c4"><col align="center" class="c5"><col class="newCol6"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff" colspan="6" align="center">Pronunciation and
- Romanization
- (P&R)</th></tr></thead><tbody><tr><td align="center">P&R 1</td><td align="center">P&R 2</td><td align="center">P&R 3</td><td align="center">P&R 4</td><td align="center">P&R 5</td><td>P&R 6</td></tr></tbody></table></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" width="100%" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"><col align="center" class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff" colspan="4" align="center">Numbers</th></tr></thead><tbody><tr><td align="center">NUM 1</td><td align="center">NUM 2</td><td align="center">NUM 3</td><td align="center">NUM 4</td></tr></tbody></table></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" width="100%" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Classroom Expressions
- (CE)</th></tr></thead><tbody><tr><td align="center">CE 1</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e552"></a>Unit 1 Target List</h2></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col align="left" class="c3"><col class="newCol4"><col class="c4"></colgroup><tbody><tr><td>1.</td><td>A:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ shì shéi?
- </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是谁?</em></span></td><td>Who are you? </td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Wáng
- Dànián.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</em></span></td><td>I am <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</em></span> (Daniel King).</td></tr><tr><td> </td><td>A:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Hú Mĕilíng.
- </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是胡美玲。</em></span></td><td>I am <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Mĕilíng</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>A:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ xìng
- shénme?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓什么?</em></span></td><td>What is your surname?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</em></span></td><td>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> (King).</td></tr><tr><td> </td><td>A:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Hú.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓胡。</em></span></td><td>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>A:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是谁?</em></span></td><td>Who is He/she?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- Mínglĭ.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马明理。</em></span></td><td>He is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglĭ</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td>A:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- Xiānsheng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马先生。</em></span></td><td>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- Tàitai.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是马太太。</em></span></td><td>She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td>A:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- Xiăojiě?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是马小姐。</em></span></td><td>She is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- Tóngzhì</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是马同 志。</em></span></td><td>He/she is Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>A:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Xiānsheng, tā shì
- shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生,他是谁?</em></span></td><td>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>,
- who is he?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ Mínglĭ
- Xiānsheng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马明理先 生。</em></span></td><td>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- MÍnglĭ</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>A:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng, tā shì
- shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">先生,她是谁?</em></span></td><td>Sir, who is she?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ Mínglĭ
- Tàitai.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是马明理太 太。</em></span></td><td>She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglĭ</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>A:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóngzhì, tā shì
- shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">同志,她是谁?</em></span></td><td>Comrade, who is she?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Fāng Bǎolán
- Tóngzhì.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是方宝兰同 志。</em></span></td><td>She is Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- Bǎolán</em></span>.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e749"></a>Unit 2 Target List</h2></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col align="left" class="c3"><col class="newCol4"><col class="c4"></colgroup><tbody><tr><td>1.</td><td>A:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ shì Wáng Xiānsheng
- ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是王先生吗?</em></span></td><td>Are you Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Wáng
- Dànián.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</em></span></td><td>I am <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td>A:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shì Wáng
- Xiānsheng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是王先生。</em></span></td><td>I'm not Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>A:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ xìng Wáng
- ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓王吗?</em></span></td><td>Is your surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- Wáng</em></span>?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</em></span></td><td>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td>A:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Wáng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓王。</em></span></td><td>My surname isn't <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>A:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín
- guìxìng?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您贵姓?</em></span></td><td>Your surname? (POLITE)</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</em></span></td><td>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>A:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ Jiào
- shénme?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你叫什么?</em></span></td><td>What is your given name?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ Jiào
- Dànián.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我叫大年。</em></span></td><td>My given name is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dànián</em></span> (Daniel).</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>A:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ hăo
- ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你好吗?</em></span></td><td>How are you?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ hăo. Nĭ
- ne?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我好。你呢?</em></span></td><td>I'm fine. And you? </td></tr><tr><td> </td><td>A:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hăo.
- Xièxie.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。谢谢。 </em></span></td><td>Fine, thank you.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td colspan="5" align="center"><span class="italic">Additional required vocabulary (not presented on P-l and P-l
- tapes)</span></td></tr><tr><td colspan="5"> </td></tr><tr><td>6.</td><td> </td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngzi</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">名字</em></span></td><td>given name</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e914"></a>Unit 3 Target List</h2></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col align="left" class="c3"><col class="newCol4"><col class="c4"></colgroup><tbody><tr><td>1.</td><td>A:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ shì Měiguo rén
- ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是美国人吗?</em></span></td><td>Are you an American? </td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。</em></span></td><td>Yes (I am).</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú
- shì.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。</em></span></td><td>No (I'm not).</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>A:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ shì Zhōngguo rén ma?
- </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是中国人吗?</em></span></td><td>Are you Chinese?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, wǒ shì Zhōngguo
- rén.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,我是中国人。</em></span></td><td>Yes, I'm Chinese.</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, wǒ bú shì Zhōngguo
- rén.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,我不是中国人。</em></span></td><td>No, I'm not Chinese.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>A:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ shì neǐguó
- rén?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪国人?</em></span></td><td>What is your nationality? </td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Měiguo
- rén.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是美国人。</em></span></td><td>I'm an American.</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Zhōngguo
- rén.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是中国人。</em></span></td><td>I'm Chinese.</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Yīngguó
- rén.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是英国人。</em></span></td><td>I'm English.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>A:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ shì nărde
- rén?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪儿的人?</em></span></td><td>Where are you from?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Jiāzhōu
- rén.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是加州人。</em></span></td><td>I'm a Californian. </td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Shànghǎi
- rén.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是上海人。</em></span></td><td>I'm from Shanghai.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td colspan="5"><span class="italic">Additional required
- vocabulary (not presented on C-l and P-l tapes)</span></td></tr><tr><td colspan="5"> </td></tr><tr><td>5:</td><td> </td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déguó</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德国</em></span></td><td>Germany</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6:</td><td> </td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Èguó
- (Éguó)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">俄国</em></span></td><td>Russia</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7:</td><td> </td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fàguó
- (Făguó)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">法国</em></span></td><td>France</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>8:</td><td> </td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Rìběn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">日本</em></span></td><td>Japan</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e1107"></a>Unit 4 Target List</h2></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col align="left" class="c3"><col class="newCol4"><col class="c4"></colgroup><tbody><tr><td>1.</td><td>A:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Āndésēn Xiānsheng, nǐ shì
- nărde rén?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">安德森先生,你是哪儿的人?</em></span></td><td>Where are you from, Mr. Anderson?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Dézhōu
- rén.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是德州人。</em></span></td><td>I'm from Texas.</td></tr><tr><td> </td><td>A:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Āndésēn Fūren
- ne?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">安德森夫人呢?</em></span></td><td>And Mrs. Anderson? </td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yĕ shì Dézhōu
- rén.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她也是德州人。</em></span></td><td>She is from Texas too.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2:</td><td>A:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Yīngguó rén
- ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是英国人吗?</em></span></td><td>Is he English?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā bú shì Yīngguó
- rén.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不是英国人。</em></span></td><td>No, he is not English.</td></tr><tr><td> </td><td>A:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他爱人呢?</em></span></td><td>And his wife?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yĕ bú shì Yīngguó
- rén.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她也不是英国人。</em></span></td><td>She isn't English either.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>A:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qĭngwèn, nǐ lăojiā zài
- nǎr?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你老家在哪儿?</em></span></td><td>May I ask, where is your family from?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lăojiā zài
- Shāndōng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我老家在山东。</em></span></td><td>My family is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</em></span></td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>A:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdăo zài zhèr
- ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青岛在这儿吗?</em></span></td><td>Is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdăo</em></span>
- here? (pointing to a map)</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdăo bú zài nàr, zài
- zhèr.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青岛不在那儿,在这儿。</em></span></td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdăo</em></span> isn’t
- there; it’s here. (pointing to a map)</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>A:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ àiren xiànzài zài
- nǎr?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人现在在哪儿?</em></span></td><td>Where is your spouse now?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left">
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài zài
- Jiānádà.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她现在在见那大。</em></span></td><td>He/she is in Canada now.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td colspan="5"><span class="italic">Additional required
- vocabulary (not presented on C-l and P-l tapes)</span></td></tr><tr><td colspan="5"> </td></tr><tr><td>6.</td><td colspan="4">Learn the pronunciation and location of any
- five cities and five provinces of China found on the maps on pages
- 90-8l.</td></tr></tbody></table></div><div class="figure"><a name="d5e1270"></a><p class="title"><b>Figure 1.1. On a <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bĕijīng</em></span> street
- (courtesy of Pat Fox)</b></p><div class="figure-contents"><div class="mediaobject" align="center"><img src="../../Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-6.png" align="middle" alt="On a Bĕijīng street (courtesy of Pat Fox)"></div></div></div><br class="figure-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e1276"></a>Unit 1</h2></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e1278"></a>Introduction</h3></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e1280"></a>Topics Covered in this Unit</h4></div></div></div><p>
- </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Questions and answers about full names and surnames.</p></li><li class="listitem"><p>Titles and terms of address ("Mr.," etc.).</p></li></ol></div><p>
- </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e1288"></a>Prerequisites to the Unit</h4></div></div></div><p>(Be sure to complete these before starting the unit.)</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Background Notes</p></li><li class="listitem"><p>P&R 1 (Tape 1 of the resource module on Pronunciation and
- Romanization), the tones.</p></li><li class="listitem"><p>P&R 2 (Tape 2 of the resource module on Pronunciation and
- Romanization), the tones.</p></li></ol></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e1298"></a>Materials You Will Need</h4></div></div></div><p>
- </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>The C-l and P-l tapes, the Reference List and Reference
- Notes.</p></li><li class="listitem"><p>The drill tape (lD-l)</p></li></ol></div><p>
- </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e1306"></a>About the C-l and P-l Tapes</h4></div></div></div><p>The C-l and P-l tapes are your introduction to the Chinese words and
- structures presented in each unit. The tapes give you explanations and practice
- on the new material. By the time you have worked through these two tapes, you
- will be competent in understanding and producing the expressions introduced in
- the unit. </p><p>With the C-l tape, you learn to understand the new words and structures. The
- material is presented in short conversational exchanges, first with English
- translations and later with pauses which allow you to translate. Try to give a
- complete English translation for each Chinese expression. Your goal when using
- the C-l tape is to learn the meanings of all the words and structures as they
- are used in the sentences.</p><p>With the P-l tape, you learn to put together these sentences. You learn to
- pronounce each new word and use each new structure. When the recorded
- instructions direct you to pronounce a word or say a sentence, do so out loud.
- It is important for you to hear yourself speaking Chinese, so that you will know
- whether you are pronouncing the words correctly. Making the effort to say the
- expression is a big part of learning it. It is one thing to think about how a
- sentence should be put together or how it should sound. It is another thing to
- put it together that way or make it sound that way. Your goal when using the P-l
- tape is to produce the Target List expressions in Chinese when given English
- equivalents. At the end of each P-l tape is a review of the Target List which
- you can go over until you have mastered the expressions.</p><p>At times, you may feel that the material on a tape is being presented too
- fast. You may find that there is not enough time allowed for working out the
- meaning of a sentence or saying a sentence the way you want to. When this
- happens, stop the tape. If you want to, rewind; Use the control buttons on your
- machine to make the tape manageable for you most and to get the most out of
- it.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e1312"></a>About the Reference List and the Reference Notes</h4></div></div></div><p>The Reference List and the Reference Notes are designed to be used before,
- during, or directly after work with the C-l and P-l tapes.</p><p>The Reference List is a summary of the C-l and P-l tapes. It contains all
- sentences which introduce new material, shoving you both the Chinese sentences
- written in romanization and their English equivalents. You will find that the
- list is printed so that either the Chinese or the English can be covered to
- allow you to test yourself on comprehension, production, or romanization of the
- sentences.</p><p>The Reference Notes give you information about grammar, pronunciation, and
- cultural usage. Some of these explanations duplicate what you hear on the C-l
- and P-l tapes. Other explanations contain new information. </p><p>You may use the Reference List and Reference Notes in various ways. For
- example, you may follow the Reference Notes as you listen to a tape, glancing at
- an exchange or stopping to read a comment whenever you want to. Or you may look
- through the Reference Notes before listening to a tape, and then use the
- Reference List while you listen, to help you keep track of where you are.
- Whichever way you decide to use these parts of a unit, remember that they are
- reference materials. Don't rely on the translations and romanizations as
- subtitles for the C-l tape or as cue cards for the P-l tape, for this would rob
- you of your chance to develop listening and responding skills.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e1318"></a>About the Drills</h4></div></div></div><p>The drills help you develop fluency, ease of response, and confidence. You can
- go through the drills on your own, with the drill tapes, and the teacher may
- take you through them in class as well. </p><p>Allow more than half an hour for a half-hour drill tape, since you will
- usually need to go over all or parts of the tape more than once to get full
- benefit from it. </p><p>The drills include many personal names, providing you with valuable
- pronunciation practice. However, if you find the names more than you can handle
- the first time through the tape, replace them with the pronoun <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tā</em></span> whenever possible. Similar
- substitutions are often possible with place names. </p><p>Some of the drills involve sentences which you may find too long to understand
- or produce on your first try, and you will need to rewind for another try.
- Often, particularly the first time through a tape, you will find the pauses too
- short, and you will need to stop the tape to give yourself more time. The
- performance you should aim for with these tapes, however, is full comprehension
- and full, fluent, and accurate production while the tape rolls. </p><p>The five basic types of drills are described below.</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>Substitution Drills</strong></span>: The teacher
- (T) gives a pattern sentence which the student (S) repeats. Then the
- teacher gives a word or phrase (a cue) which the student substitutes
- appropriately in the original sentence. The teacher follows
- immediately with a new cue.</p><div class="example"><a name="d5e1330"></a><p class="title"><b>Example 1.1. Here is an English example of a substitution
- drill:</b></p><div class="example-contents"><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>T: Are you an American?</p></li><li class="listitem"><p>S: Are you an American?</p></li><li class="listitem"><p>T: (cue) English</p></li><li class="listitem"><p>S: Are you English?</p></li><li class="listitem"><p>T: (cue) French </p></li><li class="listitem"><p>S: Are you French?</p></li></ul></div></div></div><p><br class="example-break"></p></li><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>Transformation Drills</strong></span>: On the
- basis of a model provided at the beginning of the drill, the student
- makes a certain change in each sentence the teacher says.</p><div class="example"><a name="d5e1348"></a><p class="title"><b>Example 1.2. Here is an English example of a transformation drill, in
- which the student is changing affirmative sentences into
- negative ones:</b></p><div class="example-contents"><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>T: I'm going to the bank. </p></li><li class="listitem"><p>S: I'm not going to the bank. </p></li><li class="listitem"><p>T: I'm going to the store. </p></li><li class="listitem"><p>S: I'm not going to the store.</p></li></ul></div></div></div><br class="example-break"></li><li class="listitem"><p>Response Drills: On the basis of a model given at the beginning of
- the drill, the student responds to questions or remarks by the
- teacher as cued by the teacher.</p><div class="example"><a name="d5e1361"></a><p class="title"><b>Example 1.3. Here is an English example of a response drill:</b></p><div class="example-contents"><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>T: What is his name? (cue) Harris </p></li><li class="listitem"><p>S: His name is Harris.</p></li><li class="listitem"><p>T: What is her name? (cue) Noss </p></li><li class="listitem"><p>S: Her name is Noss.</p></li></ul></div></div></div><br class="example-break"></li><li class="listitem"><p>Expansion Drills: The student adds something to a pattern sentence
- as cued by the teacher.</p><div class="example"><a name="d5e1374"></a><p class="title"><b>Example 1.4. Here is an English example of an expansion drill:</b></p><div class="example-contents"><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>T: He isn't Chinese, (cue) Japanese.</p></li><li class="listitem"><p>S: He isn't Chinese. He's Japanese. </p></li><li class="listitem"><p>T: She isn't German. (cue) French.</p></li><li class="listitem"><p>S: She isn't German. She's French. </p></li></ul></div></div></div><br class="example-break"></li><li class="listitem"><p>Combination Drills: On the basis of a model given at the beginning
- of the drill, the student combines two phrases or sentences given by
- the teacher into a single utterance.</p><div class="example"><a name="d5e1387"></a><p class="title"><b>Example 1.5. Here is an English example of a combination drill:</b></p><div class="example-contents"><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>T: I am reading a book. John gave me the book. </p></li><li class="listitem"><p>S: I am reading a book which John gave me. </p></li><li class="listitem"><p>T: Mary bought a picture. I like the picture. </p></li><li class="listitem"><p>S: Mary bought a picture which I like.</p></li></ul></div></div></div><br class="example-break"></li></ol></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e1398"></a>References</h3></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e1400"></a>Reference list</h4></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col align="left" class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td>1.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì
- shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是谁?</em></span></td><td>Who are you?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Wáng
- Dànián.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</em></span></td><td>I'm <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì
- shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是谁?</em></span></td><td>Who are you?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Hú
- Měilíng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是胡美玲。</em></span></td><td>I'm <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是谁?</em></span></td><td>Who is he?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- Mínglǐ</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马明理。</em></span></td><td>He is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- Mínglǐ.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马明理。</em></span></td><td>He is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Hú
- Měilíng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是胡美玲。</em></span></td><td>She is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng
- shénme?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓什么?</em></span></td><td>What is your surname?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</em></span></td><td>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- shénme?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓什么?</em></span></td><td>What is his surname?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Mǎ.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓马。</em></span></td><td>His surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是谁?</em></span></td><td>Who is he?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- xiānsheng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马先生。</em></span></td><td>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span> .</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>8.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是谁?</em></span></td><td>Who is he?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ Mínglǐ
- xiānsheng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马明理先生。</em></span></td><td>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>9.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng, tā
- shì shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生,他是谁?</em></span></td><td>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>, who is he?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ Mínglǐ
- xiānsheng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马明理先生。</em></span></td><td>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>10.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng, tā shì
- shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">先生,他是谁?</em></span></td><td>Sir, who is he?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- xiānsheng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马先生。</em></span></td><td>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>11.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng, tā shì
- shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">先生,她是谁?</em></span></td><td>Sir, who is she?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- tàitai.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是马太太。</em></span></td><td>She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>12.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng, tā
- shì shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生,她是谁?</em></span></td><td>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>, who is she?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ Mínglǐ
- tàitai.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是马明理太太。</em></span></td><td>She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>13.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng, tā
- shì shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生,她是谁?</em></span></td><td>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>, who is she?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- xiǎojiě.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是马小姐。</em></span></td><td>She is miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>14.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是谁?</em></span></td><td>Who is he?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ Mínglǐ
- tóngzhì.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马明理同志。</em></span></td><td>He is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínglǐ</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>15.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóngzhì, tā shì
- shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">同志,她是谁?</em></span></td><td>Comrade, who is she?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Fāng
- Bǎolán.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是方宝兰。</em></span></td><td>She is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- Bǎolán</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>16.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóngzhì, tā shì
- shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">同志,她是谁?</em></span></td><td>Comrade, who is she?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Fāng Bǎolán
- tóngzhì.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是方宝兰同志。</em></span></td><td>She is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- Bǎolán</em></span>.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e1776"></a>Vocabulary</h4></div></div></div><div class="striped"><table class="striped" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nĭ</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你</em></span></td><td>you</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shéi</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">谁</em></span></td><td>who</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">什么</em></span></td><td>what</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是</em></span></td><td>to be</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tā</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他,她,它</em></span></td><td>he, she, it</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tàitai</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">太太</em></span></td><td>Mrs., wife, married woman, lady</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tóngzhì</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">同志</em></span></td><td>comrade</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我</em></span></td><td>I</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiānsheng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">先生</em></span></td><td>Mr., sir, husband, teacher</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎojiě
- (xiǎojie)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">小姐</em></span></td><td>Miss, lady, daughter (polite)</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xìng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">姓</em></span></td><td>to be surnamed</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e1850"></a>Reference notes</h4></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e1852"></a>Notes on № 1-4</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td>1.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是谁?</em></span></td><td>Who are you?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Wáng
- Dànián.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</em></span></td><td>I'm <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是谁?</em></span></td><td>Who are you?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Hú
- Měilíng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是胡美玲。</em></span></td><td>I'm <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是谁?</em></span></td><td>Who is he?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Mínglǐ</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马明理。</em></span></td><td>He is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Mínglǐ.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马明理。</em></span></td><td>He is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Hú
- Měilíng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是胡美玲。</em></span></td><td>She is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</em></span>.</td></tr></tbody></table></div><p>The verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span>
- means "to be" in the sense of "to be someone or something," as in "I am
- Daniel King." It expresses identity. (In Unit 4 you will learn a verb which
- means "to be" in another sense, "to be somewhere," as in "I am in
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bĕijĭng</em></span>." That
- verb expresses location.) The verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</em></span> is in the <span class="bold"><strong>Neutral
- tone</strong></span> (with no accent mark) <span class="underline">except</span> when <span class="underline">emphasized</span>. </p><p>Unlike verbs in European languages, Chinese verbs do not distinguish
- first, second, and third persons. A single form serves for all three
- persons.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"><col align="center" class="c4"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</em></span></td><td lang="cmn-Latn-pinyin" align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián.</em></span></td><td align="center">I am <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</em></span>.</td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng.</em></span></td><td align="center">You are <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</em></span>.</td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- MÍnglĭ.</em></span></td><td align="center">He is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- MÍnglĭ</em></span>.</td></tr></tbody></table></div><p>Later you will find that Chinese verbs do not distinguish singular and
- plural, either, and that they do not distinguish past, present, and future
- as such. You need to learn only one form for each verb. </p><p>The pronoun <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tā</em></span>
- is equivalent to both "he" and "she." (and it), but the writing is
- different: he ↠ <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他</em></span> , she ↠
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她</em></span> , it ↠
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">它</em></span>.</p><p>The question <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ shi
- shéi?</em></span> is actually too direct for most situations,
- although it is all right from teacher to student or from student to student
- . (A more polite question is introduced in Unit 2.) </p><p>Unlike English, Chinese uses the same word order in questions as in
- statements.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"><col align="center" class="c4"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shéi?</em></span></td><td align="center">Who is he?</td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ?</em></span></td><td align="center">He is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</em></span>.</td></tr></tbody></table></div><p>When you answer a question containing a question word like <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shéi</em></span>. "who," simply replace
- the question word with the information it asks for.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e2026"></a>Notes on № 5-6</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td>5.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng
- shénme?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓什么?</em></span></td><td>What is your surname?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</em></span></td><td>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- shénme?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓什么?</em></span></td><td>What is his surname?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Mǎ.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓马。</em></span></td><td>His surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xìng</em></span> is a verb,
- "to be surnamed." It is in the same position in the sentence as
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span>, "to
- be."</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián.</em></span></td></tr><tr><td align="center">I</td><td align="center">am</td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián.</em></span></td></tr></tbody></table></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xìng</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng.</em></span></td></tr><tr><td align="center">I</td><td align="center">am surnamed</td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng.</em></span></td></tr></tbody></table></div><p>Notice that the question word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme</em></span>. "What," takes the same position as the question
- word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shéi</em></span>
- "who."</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shéi?</em></span></td></tr><tr><td align="center">You</td><td align="center">are</td><td align="center">who?</td></tr></tbody></table></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nĭ</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xìng</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme?</em></span></td></tr><tr><td align="center">You</td><td align="center">are surnamed</td><td align="center">what?</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shénme</em></span> is the
- official spelling. However, the word is pronounced as if it were spelled
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shémma</em></span>, or
- even <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shéma</em></span> (often
- with a single rise in pitch extending over both syllables.) Before another
- word which begins with a consonant sound, it is usually pronounced as if it
- were spelled <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shém</em></span>.
- </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e2157"></a>Notes on № 7-8</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td>7.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是谁?</em></span></td><td>Who is he?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- xiānsheng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马先生。</em></span></td><td>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span> .</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>8.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是谁?</em></span></td><td>Who is he?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Mínglǐ xiānsheng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马明理先生。</em></span></td><td>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</em></span>.</td></tr></tbody></table></div><p>After the verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span> you may have the full name alone, the surname plus
- title, or the full name plus title.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"><col align="center" class="c4"><col align="center" class="c5"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínglĭ</em></span></td><td align="center"> </td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span></td><td align="center"> </td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng.</em></span></td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínglĭ</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng.</em></span></td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</em></span>,
- literally "first-born," has more of a connotation of respectfulness than
- "Mr." <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</em></span> is
- usually applied only to people other than oneself. Do not use the title
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</em></span> (or
- any other respectful title, such as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiàoshòu</em></span>, "Professor" when
- giving your own name. If you want to say "I am Mr. Jones," you may say
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Jones</em></span>.</p><p>When a name and title name are said together, logically enough it is the
- name which gets the heavy stress: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">WÁNG Xiānsheng</em></span>, You will often hear the title
- pronounced with no full tones: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">WÁNG Xiansheng</em></span>.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e2257"></a>Notes on № 9-12</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td>9.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng,
- tā shì shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生,他是谁?</em></span></td><td>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>, who is he?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- Mínglǐ xiānsheng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马明理先生。</em></span></td><td>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>10.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng, tā
- shì shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">先生,他是谁?</em></span></td><td>Sir, who is he?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- xiānsheng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马先生。</em></span></td><td>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>11.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng, tā
- shì shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">先生,她是谁?</em></span></td><td>Sir, who is she?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- tàitai.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是马太太。</em></span></td><td>She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>12.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng,
- tā shì shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生,她是谁?</em></span></td><td>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>, who is she?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- Mínglǐ tàitai.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是马明理太太。</em></span></td><td>She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</em></span>.</td></tr></tbody></table></div><p>When you address someone directly, use either the name plus the title or
- the title alone. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</em></span> must be translated as "Sir" when it is used
- alone, since "Mr." would not capture its respectful tone. (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tàitai</em></span>, however, is less
- respectful when used alone. You should address Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span> as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ tàitai</em></span>.)</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e2360"></a>Notes on № 13-16</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td>13.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng,
- tā shì shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生,她是谁?</em></span></td><td>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>, who is she?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- xiǎojiě.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是马小姐。</em></span></td><td>She is miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>14.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì
- shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是谁?</em></span></td><td>Who is he?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Mǎ
- Mínglǐ tóngzhì.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马明理同志。</em></span></td><td>He is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínglǐ</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>15.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóngzhì, tā shì
- shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">同志,她是谁?</em></span></td><td>Comrade, who is she?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Fāng
- Bǎolán.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是方宝兰。</em></span></td><td>She is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- Bǎolán</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>16.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóngzhì, tā shì
- shéi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">同志,她是谁?</em></span></td><td>Comrade, who is she?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Fāng
- Bǎolán tóngzhì.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是方宝兰同志。</em></span></td><td>She is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng Bǎolán</em></span>.</td></tr></tbody></table></div><p>See the Background Notes on Chinese Personal Names and Titles for
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tóngzhì</em></span>.
- "Comrade," and the use of maiden names.</p></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e2459"></a>Drills</h3></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e2461"></a>Substitution drill.</h4></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>
- <p>1.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马明理</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Mínglǐ</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马明理。</em></span></p>
- <p>He is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>
- <p>2.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡美玲</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Hú
- Měilíng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是胡美玲。</em></span></p>
- <p>She is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>
- <p>3.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王大年</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Wáng
- Dànián</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是王大年。</em></span></p>
- <p>He is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>
- <p>4.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ
- Shìmín</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李世民</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Lǐ
- Shìmín</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是李世民。</em></span></p>
- <p>He is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ
- Shìmín</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>
- <p>5.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú
- Lìróng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘丽容</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Liú
- Lìróng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是刘丽容。</em></span></p>
- <p>She is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú
- Lìróng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>
- <p>6.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng
- Bǎolán</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张宝兰</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhāng
- Bǎolán.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是张宝兰。</em></span></p>
- <p>She is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng
- Bǎolán</em></span>.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e2602"></a>Response Drill</h4></div></div></div><p>When the cue is given by a male speaker, male students should respond. When
- the cue is given by a female speaker, female students should respond.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>
- <p>1.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是谁?</em></span></p>
- <p>Who are you? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王大年</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Wáng
- Dànián</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</em></span></p>
- <p>I am <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>2.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是谁?</em></span></p>
- <p>Who are you? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡美玲</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Hú
- Měilíng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是胡美玲。</em></span></p>
- <p> I am <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>3.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是谁?</em></span></p>
- <p>Who are you? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú
- Shìmín</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李世民</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Liú
- Shìmín.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是李世民。</em></span></p>
- <p>I am <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú
- Shìmín</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>4.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是谁?</em></span></p>
- <p>Who are you? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén
- Huìrán</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈蕙然</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Chén
- Huìrán.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是陈蕙然。</em></span></p>
- <p>I am <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén
- Huìrán</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>5.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是谁?</em></span></p>
- <p>Who are you? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng
- Déxián</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄德贤</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Huáng
- Déxián.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是黄德贤。</em></span></p>
- <p>I am <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng
- Déxián</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>6.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是谁?</em></span></p>
- <p>Who are you? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào
- Wǎnrú</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵婉如</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Zhào
- Wǎnrú.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是赵婉如。</em></span></p>
- <p>I am <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào
- Wǎnrú</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>7.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是谁?</em></span></p>
- <p>Who are you? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng
- Bǐngyíng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋冰莹</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Jiǎng
- Bǐngyíng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是蒋冰莹。</em></span></p>
- <p>I am <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng
- Bǐngyíng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>8.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi
- shéi?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是谁?</em></span></p>
- <p>Who are you? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo
- Yǒngpíng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">局永平</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Gāo
- Yǒngpíng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是局永平。</em></span></p>
- <p> I am <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo
- Yǒngpíng</em></span>.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e2813"></a>Response drill.</h4></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>
- <p>1.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是谁?</em></span></p>
- <p>Who is he? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- xiānsheng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马先生</em></span></p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- xiānsheng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马先生。</em></span></p>
- <p>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>2.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是谁?</em></span></p>
- <p>Who is she?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- tàitai</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡太太</em></span></p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Hú
- tàitai.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是胡太太。</em></span></p>
- <p> She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>3.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是谁?</em></span></p>
- <p>Who is he? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo
- xiānsheng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛先生</em></span></p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Máo
- xiānsheng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是毛先生。</em></span></p>
- <p>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>4.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是谁?</em></span></p>
- <p>Who is he? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng
- tóngzhì</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhāng
- tōngzhì.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是张同志。</em></span></p>
- <p>He is Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>5.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是谁?</em></span></p>
- <p>Who is she?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú
- xiǎojiě</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘小姐</em></span></p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Liú
- xiǎojiě.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是刘小姐。</em></span></p>
- <p> She is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>6.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是谁?</em></span></p>
- <p>Who is he? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- xiānsheng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马先生</em></span></p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- xiānsheng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马先生</em></span></p>
- <p>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td>
- <p>7.</p>
- </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shéi?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是谁?</em></span></p>
- <p>Who is she? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào
- tàitai</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵太太</em></span></p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhào
- tàitai.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是赵太太。</em></span></p>
- <p>She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span>.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e3014"></a>Unit 2</h2></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e3016"></a>Introduction</h3></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e3018"></a>Topics covered in this unit</h4></div></div></div><p>
- </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Questions and answers about given names.</p></li><li class="listitem"><p>Yes/no questions.</p></li><li class="listitem"><p>Negative statement.</p></li><li class="listitem"><p>Greetings.</p></li></ol></div><p>
- </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e3030"></a>Prerequisites to the Unit</h4></div></div></div><p>
- </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>P&R 3 and P&R 4 (Tapes 3 and 4 of the resource module on
- Pronunciation and Romanization).</p></li></ol></div><p>
- </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e3036"></a>Materials You Will Need</h4></div></div></div><p>
- </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>The C-1 and P-1 tapes, the Reference List and Reference
- Notes.</p></li><li class="listitem"><p>The 2D-1 tape.</p></li></ol></div><p>
- </p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e3044"></a>References</h3></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e3046"></a>Reference list</h4></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col align="left" class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td>1.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Wáng tàitai
- ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是王太太,吗?</em></span></td><td>Is she Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Wáng
- tàitai.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是王太太。</em></span></td><td>she is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Wáng
- xiānsheng ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是王先生吗?</em></span></td><td>Are you Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Wáng
- Dànián.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</em></span></td><td>I'm <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Mǎ xiānsheng
- ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是马先生吗?</em></span></td><td>Are you Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Wáng
- Dànián.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</em></span></td><td>I'm <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Mǎ xiānsheng
- ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是马先生吗?</em></span></td><td>Are you Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shì Mǎ
- xiānsheng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是马先生。</em></span></td><td>I'm not Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Wáng
- Dànián.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</em></span></td><td>I am <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shì Wáng
- Dànián.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是王大年。</em></span></td><td>I am not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Fāng
- ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓方吗?</em></span></td><td>Is your surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</em></span>?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Fāng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓方。</em></span></td><td>My surname isn't <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</em></span></td><td>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shì
- Wáng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓王。</em></span></td><td lang="cmn-Latn-pinyin">My surname isn't
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>8.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Mǎ
- ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓马吗?</em></span></td><td>Is your surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù xìng Mǎ. Xìng
- Wáng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不姓马。
- (我)姓王。</em></span></td><td>My surname isn't <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>. My surname is
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>9.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín
- guìxing?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您贵姓?</em></span></td><td>Your surname? (polite)</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</em></span></td><td>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>10.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiào
- shénme?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你叫什么?</em></span></td><td>What is your given name?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jiào
- Dànián.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我叫大年。</em></span></td><td>My given name is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dànián</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>11.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ hǎo
- a?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你好阿?</em></span></td><td>How are you?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ
- hǎo.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我好。</em></span></td><td>I'm fine.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>12.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ hǎo
- a?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你好阿?</em></span></td><td>How are you?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ hǎo. Nǐ
- ne?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我好,你呢?</em></span></td><td>I'm fine. And you?</td></tr><tr><td> </td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo,
- xièxie.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好,
- 谢谢。</em></span></td><td>Fine, thanks.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e3341"></a>Vocabulary</h4></div></div></div><div class="striped"><table class="striped" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">a</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">阿</em></span></td><td>suffix added to the end of any sentence</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù/bú
- </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不</em></span></td><td>not</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú
- shì </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是</em></span></td><td>not to be</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">guìxing</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">贵姓</em></span></td><td>honorable name </td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好</em></span></td><td>to be fine, to be well, ok, good </td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiào</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">叫</em></span></td><td>to be called, named</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">吗</em></span></td><td>question marker at the end of the sentence</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngzi</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">名字</em></span></td><td>given name, full name </td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ne</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">呢</em></span></td><td>question marker</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xièxie</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">谢谢</em></span></td><td>thank you </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e3409"></a>Reference notes</h4></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e3411"></a>Notes on № 1-3</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col align="left" class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Wáng
- tàitai ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是王太太,吗?</em></span></td><td>Is she Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Wáng
- tàitai.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是王太太。</em></span></td><td>She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Wáng
- xiānsheng ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是王先生吗?</em></span></td><td>Are you Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Wáng
- Dànián.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</em></span></td><td>I'm <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Mǎ
- xiānsheng ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是马先生吗?</em></span></td><td>Are you Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Wáng
- Dànián.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</em></span></td><td>I'm <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</em></span>.</td></tr></tbody></table></div><p>The marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma</em></span>
- may be added to any statement to turn it into a question which may be
- answered "yes" or "no,"</p><p>The reply to a yes/no question is commonly a complete affirmative or
- negative statement, although, as you will see later, the statement may be
- stripped down considerably.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e3496"></a>Notes on № 4-5</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col align="left" class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Mǎ
- xiānsheng ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是马先生吗?</em></span></td><td>Are you Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shì Mǎ
- xiānsheng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是马先生。</em></span></td><td>I'm not Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Wáng
- Dànián.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是王大年。</em></span></td><td>I am <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shì Wáng
- Dànián.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是王大年。</em></span></td><td>I am not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</em></span>.</td></tr></tbody></table></div><p>The negative of the verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span>, "to be," is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú shì</em></span>, "not to be." The
- equivalent of "not" is the syllable <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</em></span>. The tone for the syllable
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</em></span> depends on
- the tone of the following syllable. When followed by a syllable with a High,
- Rising, or Low tone, a Falling tone is used (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</em></span>). When followed by a
- syllable with a Falling or Neutral tone, a Rising tone is used
- (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú</em></span>).</p><div class="example"><a name="d5e3561"></a><p class="title"><b>Example 1.6. Examples</b></p><div class="example-contents"><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù fēi</em></span>
- (not to fly) </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù féi</em></span>
- (not to be fat)</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù fěi</em></span>
- (not to slander)</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú fèi</em></span>
- (not to waste)</p></div></div><p><br class="example-break"></p><p>Almost all of the first few verbs you learn happen to be in the Falling
- tone, and so take <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</em></span>. But remember that <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</em></span> is the basic form. That is
- the form the syllable takes when it stands alone as a short "no" answer
- --<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</em></span>-- and
- when it is discussed, as in "<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</em></span> means 'not'."</p><p>Notice that even though <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span>, "to be," is usually pronounced in the Neutral tone
- in the phrase <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú
- shi</em></span> , the original Falling tone of <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span> still causes
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</em></span> to "be
- pronounced with a Rising tone: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú</em></span>.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"><col align="center" class="c4"><col align="center" class="c5"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</em></span></td><td align="center"> </td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</em></span></td><td align="center"> </td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián.</em></span></td></tr><tr><td align="center">I</td><td align="center"> </td><td align="center">am</td><td align="center"> </td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián.</em></span></td></tr></tbody></table></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"><col align="center" class="c4"><col align="center" class="c5"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</em></span></td><td align="center"> </td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Xiānsheng.</em></span></td></tr><tr><td align="center">I</td><td align="center"> </td><td align="center">am</td><td align="center">not</td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Xiānsheng.</em></span></td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e3631"></a>Notes on № 6-8</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col align="left" class="c3"><col align="left" class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Fāng
- ma?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓方吗?</em></span></td><td>Is your surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</em></span>?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Fāng</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓方。</em></span></td><td>My surname isn't <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</em></span></td><td>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shì
- Wáng.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓王。</em></span></td><td>My surname isn't <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>8.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Mǎ
- ma?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓马吗?</em></span></td><td>Is your surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù xìng Mǎ.
- Xìng Wáng.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不姓马。
- (我)姓王。</em></span></td><td>My surname isn't <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>. My
- surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>.</td></tr></tbody></table></div><p>It is quite common in Chinese --much commoner than in English-- to omit
- the subject of a sentence when it is clear from the context.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e3715"></a>Notes on № 9</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col align="left" class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>9.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín
- guìxìng?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您贵姓?</em></span></td><td>Your surname? (polite)</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</em></span></td><td>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín</em></span> is the
- polite equivalent of <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ</em></span>, "you." </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guìxìng</em></span> is a
- polite noun, "surname." <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guì</em></span> means "honorable." <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xìng</em></span> which you have learned
- as the verb "to be surnamed" is in this case a noun, "surname." </p><p>Literally, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín
- guìxing?</em></span> is "Your surname?" The implied question is
- understood, and the "sentence" consists of the subject alone.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e3757"></a>Notes on № 10</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col align="left" class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>10.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiào
- shénme?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你叫什么?</em></span></td><td>What is your given name?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jiào
- Dànián.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我叫大年。</em></span></td><td>My given name is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dànián</em></span>.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiào</em></span> is a verb
- meaning "to be called." In a discussion of personal names, we can say that
- it means "to be given-named."</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e3792"></a>Notes on № 11</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col align="left" class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td>11.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ hǎo
- a?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你好阿?</em></span></td><td>How are you?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ
- hǎo。</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我好</em></span></td><td>I'm fine.</td></tr></tbody></table></div><p lang="cmn-Latn-pinyin">Notice that the Low tones of <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ</em></span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ</em></span> change to Rising tones
- before the Low tone of <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</em></span>: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ní hǎo
- a? hǎo</em></span>. </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo</em></span> is a verb:
- "to "be good" "to be well" "to be fine." Since it functions like the verb
- "to be" plus an adjective in English, we will call it an <span class="bold"><strong>adjectival verb</strong></span>.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</em></span></td></tr><tr><td align="center">I</td><td align="center">am fine</td></tr></tbody></table></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">a?</em></span></td></tr><tr><td align="center">You</td><td align="center">are fine</td><td align="center">?</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e3856"></a>Notes on № 12</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col align="left" class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td>12.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ hǎo
- a?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你好阿?</em></span></td><td>How are you?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ hǎo. Nǐ
- ne?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我好,你呢?</em></span></td><td>I'm fine. And you?</td></tr><tr><td> </td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo,
- xièxie.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好,
- 谢谢。</em></span></td><td>Fine, thanks.</td></tr></tbody></table></div><p>The marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ne</em></span>
- makes a question out of the single work <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ</em></span>, "you": "And you?" or "How
- about you?"</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e3893"></a>Notes on № 13</h5></div></div></div><p>One way to ask what someone's given name is: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiào shénme míngzi</em></span>?</p></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e3897"></a>Drills</h3></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e3899"></a>Transformations drill</h4></div></div></div><p> </p><div class="table"><a name="d5e3902"></a><p class="title"><b>Table 1.1. Create a question from the statement</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Create a question from the statement" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Wáng
- Xiānsheng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是王先生。</em></span></p>
- <p>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> .</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Wáng
- Xiānsheng ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是王先生吗?</em></span></p>
- <p>Is he Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Hú
- Tàitai.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是胡太太。</em></span></p>
- <p>She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Hú Tàitai
- ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是胡太太吗?</em></span></p>
- <p>Is she Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span>?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Liú
- Tóngzhì.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是刘同志</em></span></p>
- <p>He is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Liú
- Tóngzhì ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是刘同志吗?</em></span></p>
- <p>Is he comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span>?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhāng
- Xiǎojě.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是张小姐</em></span></p>
- <p>She is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhāng
- Xiǎojiě ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是张小姐吗?</em></span></p>
- <p>Is she Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>?</p>
- </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā Shi Mǎ
- Xiānsheng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马先生。</em></span></p>
- <p>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā Shi Mǎ
- Xiānsheng ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马先生吗?</em></span></p>
- <p>Is he Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Fāng
- Xiǎojiě.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是方小姐。</em></span></p>
- <p>She is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Fāng
- Xiǎojiě ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是方小姐吗?</em></span></p>
- <p>Is she Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</em></span>?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Lín
- Tóngzhì.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是林同志。</em></span></p>
- <p>He is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Lín
- Tóngzhì ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是林同志吗?</em></span></p>
- <p>Is he comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span>?</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e4065"></a>Response drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e4067"></a><p class="title"><b>Table 1.2. Respond by affirmative.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Respond by affirmative." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Wáng
- Xiānsheng ma?</em></span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是王先生吗?</em></span>
- </p>
- <p> Is he Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shi. Tā shi Wáng
- Xiānsheng.</em></span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。他是王先生。</em></span>
- </p>
- <p> Yes. He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>. </p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhào Tàitai
- ma?</em></span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是赵太太吗?</em></span>
- </p>
- <p> Is she Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span>? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shi. Tā shi Zhào
- Tàitai.</em></span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。她是赵太太。</em></span>
- </p>
- <p> Yes. She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span>. </p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Chén
- Tóngzhì ma?</em></span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是陈同志吗?</em></span>
- </p>
- <p> Is she comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span>? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shi. Ta shi Chén
- Tóngzhì.</em></span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。她是陈同志。</em></span>
- </p>
- <p> Yes. She is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span>. </p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Liú Xiǎojiě
- ma?</em></span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是刘小姐吗?</em></span>
- </p>
- <p> Is she Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span>? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shi. Tā shi Liú
- Xiǎojiě.</em></span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。她是刘小姐。</em></span>
- </p>
- <p> Yes. She is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span>. </p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Sòng
- Xiānsheng ma?</em></span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是宋先生吗?</em></span>
- </p>
- <p> Is he Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</em></span>? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shi. Tā shi Sòng
- Xiānsheng.</em></span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。他是宋先生。</em></span>
- </p>
- <p> Yes. He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</em></span>. </p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Sūn Tàitai
- ma?</em></span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是孙太太吗?</em></span>
- </p>
- <p> Is she Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</em></span>? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shi. Tā shi Sūn
- Tàitai.</em></span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。她是孙太太。</em></span>
- </p>
- <p> Yes. She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</em></span>. </p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhāng
- Xiānsheng ma?</em></span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是张先生吗?</em></span>
- </p>
- <p> Is he Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shi. Tā shi Zhāng
- Xiānsheng.</em></span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。他是张先生。</em></span>
- </p>
- <p> Yes. He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>. </p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e4235"></a>Response drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e4237"></a><p class="title"><b>Table 1.3. All your answers will be negative. Give the correct name according to the
- cue.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="All your answers will be negative. Give the correct name according to the
 cue." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Wáng
- Xiānsheng ma?</em></span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是王先生吗?</em></span>
- </p>
- <p> Is he Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi. Tā shi Liú
- Xiānsheng.</em></span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。他是刘先生。</em></span>
- </p>
- <p> No. He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span> . </p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Gāo Xiǎojiě
- ma?</em></span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是局小姐吗?</em></span>
- </p>
- <p> Is she Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</em></span>? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi. Tā shi
- Zhào Xiǎojiě.</em></span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。她是赵小姐。</em></span>
- </p>
- <p> No. She is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span>. </p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Huáng
- Tóngzhì ma?</em></span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是黄同志吗?</em></span>
- </p>
- <p> Is she comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span>? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi. Tā shi
- Wáng Tóngzhì.</em></span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。她是王同志。</em></span>
- </p>
- <p> No. She is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>. </p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Yáng Tàitai
- ma?</em></span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是杨太太吗?</em></span>
- </p>
- <p> Is she Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng</em></span>? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi. Tā shi
- Jiǎng Tàitai.</em></span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。她是江太太。</em></span>
- </p>
- <p> No. She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</em></span>. </p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Mǎ
- Xiānsheng ma?</em></span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是马先生吗?</em></span>
- </p>
- <p> Is he Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi. Tā shi Máo
- Xiānsheng.</em></span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。他是毛先生。</em></span>
- </p>
- <p> No. He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</em></span>. </p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhōu
- Xiǎojiě ma? </em></span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是周小姐吗?</em></span>
- </p>
- <p> Is she Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</em></span>? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi.Tā shi Zhào
- Xiǎojiě.</em></span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。她是赵小姐。</em></span>
- </p>
- <p> No. She is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span>. </p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Jiāng
- Xiānsheng ma?</em></span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是江先生吗?</em></span>
- </p>
- <p> Is he Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span>? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi. Tā shi
- Jiǎng Xiānsheng.</em></span>
- </p>
- <p>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。他是蒋先生。</em></span>
- </p>
- <p> No. He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</em></span> . </p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e4465"></a>Response drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e4467"></a><p class="title"><b>Table 1.4. This drill is a combination of the two previous drills. Give an
- affirmative or a negative answer according to the cue.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="This drill is a combination of the two previous drills. Give an
 affirmative or a negative answer according to the cue." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Liú
- Tàitai ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是刘太太吗?</em></span></p>
- <p>Is she Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì. Tā shi Liú
- Tàitai.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。她是刘太太。</em></span></p>
- <p>Yes. She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 2. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Liú
- Tàitai ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是刘太太吗?</em></span></p>
- <p>Is she Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi. Tā shi
- Huáng Tàitai.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。她是黄太太。</em></span></p>
- <p>No. She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 3. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Wáng
- Xiānsheng ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是王先生吗?</em></span></p>
- <p>Is he Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì. Tā shi Wáng
- Xiānsheng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。他是王先生。</em></span></p>
- <p>Yes He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 4. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Gāo
- Tàitai ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是局太太吗?</em></span></p>
- <p>Is she Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi. Tā shi
- Zhào Tàitai.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。她是赵太太。</em></span></p>
- <p>No. She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 5. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Táng
- Xiǎojiě ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是唐小姐吗?</em></span></p>
- <p>Is she Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">唐</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì. Tā shi Táng
- Xiǎojiě.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。她是唐小姐。</em></span></p>
- <p>Yes. She is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 6. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Huáng
- Xiānsheng ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是黄先生吗?</em></span></p>
- <p>Is he Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi. Tā shi
- Wáng Xiānsheng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。他不是王先生。</em></span></p>
- <p>No. He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 7. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi Zhāng
- Tàitai ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是张太太吗?</em></span></p>
- <p>Is she Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì. Tā shi
- Jiāng Tàitai.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。她是江太太。</em></span></p>
- <p>No. She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span>.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e4695"></a>Transformation drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e4697"></a><p class="title"><b>Table 1.5. Transform the sentence using <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xìng</em></span>.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Transform the sentence using xìng." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Zhāng
- Xiānsheng ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是张先生吗?</em></span></p>
- <p>Are you Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> ?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Zhāng
- ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓张吗?</em></span></p>
- <p>Is your surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 2. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Zhào
- Tàitai ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是赵太太吗?</em></span></p>
- <p>Are you Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Zhào
- ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓赵吗?</em></span></p>
- <p>Is your surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span>?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 3. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Jiǎng
- Xiǎojiě m?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是蒋小姐吗?</em></span></p>
- <p>Are you Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Jiǎng
- ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓蒋吗?</em></span></p>
- <p>Is your surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</em></span>?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 4. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Liú
- Tóngzhì ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是刘同志吗?</em></span></p>
- <p>Are you Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Liú
- ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓刘吗?</em></span></p>
- <p>Is your surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span>?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 5. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Sòng
- Tàitai ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是宋太太吗?</em></span></p>
- <p>Are you Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Sòng
- ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓宋吗?</em></span></p>
- <p>Is your surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</em></span>?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 6. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Lǐ
- Xiānsheng ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是李先生吗?</em></span></p>
- <p>Are you Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Lǐ
- ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓李吗?</em></span></p>
- <p>Is your surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span>?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 7. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Sūn
- Tóngzhì ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是孙同志吗?</em></span></p>
- <p>Are you Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Sūn
- ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓孙吗?</em></span></p>
- <p>Is your surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</em></span>?</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e4866"></a>Transformation drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e4868"></a><p class="title"><b>Table 1.6. Transform the sentence in a negative one.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Transform the sentence in a negative one." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Zhāng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓张。</em></span></p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Zhāng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓张。</em></span></p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 2. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Chén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓陈。</em></span></p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Chén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓陈。</em></span></p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 3. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Huáng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓黄。</em></span></p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Huáng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓黄。</em></span></p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 4. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Gāo.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓局。</em></span></p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Gāo.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓局。</em></span></p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 5. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Sūn.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓孙。</em></span></p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Sūn.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓孙。</em></span></p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 6. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Zhāng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓张。</em></span></p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Zhāng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓张。</em></span></p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 7. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Zhōu.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓周。</em></span></p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Zhōu.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓周。</em></span></p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</em></span>.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e5036"></a>Transformation drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e5038"></a><p class="title"><b>Table 1.7. Transform the sentence using <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú
- xìng</em></span>.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Transform the sentence using bú
 xìng." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shi Lǐ
- Xiānsheng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是李先生。</em></span></p>
- <p>I'm not Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Lǐ.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓李。</em></span></p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 2. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shi Wáng
- Tàitai.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是王太太。</em></span></p>
- <p>I'm not Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Wáng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓王。</em></span></p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 3. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bǔ shi Chén
- Xiānsheng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是陈先生。</em></span></p>
- <p>I'm not Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Chén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓陈。</em></span></p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 4. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shi Lín
- Tóngzhì.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是林同志。</em></span></p>
- <p>I'm not Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Lín.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓林。</em></span></p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 5. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shi Zhōu
- Xiǎojiě.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是周小姐。</em></span></p>
- <p>I'm not Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Zhōu.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓周。</em></span></p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 6. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shi Jiǎng
- Xiānsheng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是蒋先生。</em></span></p>
- <p>I'm not Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Jiǎng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓蒋。</em></span></p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 7. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shi Sòng
- Tàitai.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是宋太太。</em></span></p>
- <p>I'm not Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Sòng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓宋。</em></span></p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</em></span>.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e5207"></a>Expansion drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e5209"></a><p class="title"><b>Table 1.8. Transfomr the sentence according to the model.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Transfomr the sentence according to the model." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Wáng
- Xiānsheng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是王先生。</em></span></p>
- <p>He is not Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Wáng
- Xiānsheng, tā xìng Huáng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是王先生,他姓黄。</em></span></p>
- <p>He is not Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>, his surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 2. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Jiǎng
- Tàitai.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不是蒋太太。</em></span></p>
- <p>She is not Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Jiǎng
- Tàitai, tā xìng Jiāng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不是蒋太太,她姓江。</em></span></p>
- <p>She is not Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</em></span>, her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 3. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Liú
- Tóngzhì.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是刘同志。</em></span></p>
- <p>He is not comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Liú
- Tóngzhì, tā xìng Lín.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是刘同志,他姓林。</em></span></p>
- <p>He is not comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span>, his
- surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 4. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Sòng
- Xiǎojiě.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不是宋小姐。</em></span></p>
- <p>She is not Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Sòng
- Xiǎojiě, tā xìng Sūn.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不是宋小姐,她姓孙。</em></span></p>
- <p>She is not Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</em></span>, her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 5. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Zhào
- Xiānsheng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是赵先生。</em></span></p>
- <p>He is not Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Zhào
- Xiānsheng, tā xìng Zhōu.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是赵先生,他姓周。</em></span></p>
- <p>He is not Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span>, his surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</em></span> .</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 6. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Jiāng
- Tóngzhì.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是江同志。</em></span></p>
- <p>He is not Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Jiāng
- Tóngzhì, tā xìng Zhāng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是江同志,他姓张。</em></span></p>
- <p>He is not Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span>, his
- surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 7. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Sūn
- Tàitai.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不是孙太太。</em></span></p>
- <p>She is not Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宋</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi Sūn
- Tàitai, tā xìng Sòng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不是孙太太,她姓宋。</em></span></p>
- <p>She is not Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</em></span>, her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</em></span>.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e5444"></a>Expansion drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e5446"></a><p class="title"><b>Table 1.9. Expand the sentence using the model.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Expand the sentence using the model." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Fāng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓方。</em></span></p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng Fāng,
- xìng Hú.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓方。姓胡。</em></span></p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</em></span>,
- it's <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> 2. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Sūn.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓孙。</em></span></p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sóng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宋</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng Sūn,
- xìng Sóng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓孙,姓宋。</em></span></p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</em></span>,
- it's <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sóng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 3. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Yáng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓杨。</em></span></p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">唐</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng Yáng,
- xìng Táng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓杨,姓唐。</em></span></p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng</em></span>,
- it's <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 4. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Jiǎng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓蒋。</em></span></p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Jiǎng, xìng Zhāng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓蒋,姓张。</em></span></p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</em></span>,
- it's <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 5. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Zhōu.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓周。</em></span></p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng Zhōu,
- xìng Zhào.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓周,姓赵。</em></span></p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</em></span>,
- it's <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 6. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Wáng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓王。</em></span></p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng Wáng,
- xìng Huáng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓王,姓黄。</em></span></p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>,
- it's <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> 7. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Jiāng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓江。</em></span></p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng
- Jiāng, xìng Jiǎng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不姓江,姓蒋。</em></span></p>
- <p>My surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span>,
- it's <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</em></span>.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e5674"></a>Response drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e5676"></a><p class="title"><b>Table 1.10. Respond according to the cue and the model.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Respond according to the cue and the model." border="0"><colgroup><col class="newCol1"><col class="c1"><col class="newCol3"><col class="c2"><col class="newCol5"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Wáng
- xiānsheng ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是王先生吗?</em></span></p>
- <p>Is he Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì. Tā shì Wáng
- xiānsheng .</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。他是王先生。</em></span></p>
- <p>Yes. He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span></p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Wáng
- xiānsheng ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是王先生吗?</em></span></p>
- <p>Is he Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shì Wáng
- xiānsheng, tā xìng Huáng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是王先生,
- 他姓黄。</em></span></p>
- <p>His is not Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>. His surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Liú
- tàitai ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是刘太太吗?</em></span></p>
- <p>Is she Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shì Liú
- tàitai. Tā xìng Lín.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不是刘太太。她姓林。</em></span></p>
- <p>She is not Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span>. Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Chén
- xiǎojiě ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是陈小姐吗?</em></span></p>
- <p>Is she Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Chén
- xiǎojiě.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是陈小姐。</em></span></p>
- <p>She is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Máo
- xiānsheng ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是毛先生吗?</em></span></p>
- <p>Is he Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Máo
- xiānsheng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是毛先生。</em></span></p>
- <p>He is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Jiāng
- tóngzhì ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是江同志吗?</em></span></p>
- <p>Is He/she Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shì Jiāng
- tóngzhì. Tā xìng Zhāng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是江同志。
- 他姓张。</em></span></p>
- <p>He/she isn't Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span>.
- His/her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Sòng
- tàitai ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是宋太太吗?</em></span></p>
- <p>Is she Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宋</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Sòng
- tàitai.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是宋太太。</em></span></em></span></p>
- <p>She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>8.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Lǐ
- xiānsheng ma?</em></span></p>
- <p>Is he Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span>?</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是李先生吗?</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shì Lǐ
- xiānsheng. Tā xìng Wáng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不是李先生。他姓王。</em></span></p>
- <p>He isn't Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span>. His surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e5939"></a>Transformation drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e5941"></a><p class="title"><b>Table 1.11. Respond according to the model.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Respond according to the model." border="0"><colgroup><col class="newCol1"><col class="c1"><col class="newCol3"><col class="c2"><col class="newCol5"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer
- part1</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer part
- 2</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</em></span></p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- shénme?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓什么?</em></span></p>
- <p>What is his surname?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Wáng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓王。</em></span></p>
- <p>His surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Chén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓陈。</em></span></p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- shénme?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓什么?</em></span></p>
- <p>What is his surname?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Chén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓陈。</em></span></p>
- <p>His surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Liú.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓刘。</em></span></p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- shénme?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓什么?</em></span></p>
- <p>What is his surname?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Liú.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓刘。</em></span></p>
- <p>His surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Huáng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓黄。</em></span></p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- shénme?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓什么?</em></span></p>
- <p>What is his surname?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Huáng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓黄。</em></span></p>
- <p>His surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Sòng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓宋。</em></span></p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- shénme?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓什么?</em></span></p>
- <p>What is his surname?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Sòng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓宋。</em></span></p>
- <p>His surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xing
- Lǐ.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓李。</em></span></p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- shénme?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓什么?</em></span></p>
- <p>What is his surname?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Lǐ.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓李。</em></span></p>
- <p>His surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Wáng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王。</em></span></p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- shénme?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓什么?</em></span></p>
- <p>What is his surname?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Wáng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓王。</em></span></p>
- <p>His surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e6176"></a>Transformation drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e6178"></a><p class="title"><b>Table 1.12. Transform the statement according to the model.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Transform the statement according to the model." border="0"><colgroup><col class="newCol1"><col class="c1"><col class="newCol3"><col class="c2"><col class="newCol5"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer part
- 1</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer part
- 2</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng Wáng
- jiào Dànián.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓王叫大年。</em></span></p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>, and my given name is
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dànián</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Wáng
- jiào shénme?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓王叫什么?</em></span></p>
- <p>Your surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>, and what is your given
- name?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dànián.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大年。</em></span></p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng Hú jiào
- Mĕilíng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓胡叫美玲。</em></span></p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span>, and my given name is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mĕilíng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Hú jiào
- shénme?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓胡叫什么?</em></span></p>
- <p>Your surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span>, and what is your given name?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mĕilíng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美玲。</em></span></p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng Lǐ jiào
- Shìyīng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓李叫世英。</em></span></p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span>, and my given name is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìyīng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Lǐ jiào
- shénme?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓李叫什么?</em></span></p>
- <p>Your surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span>, and what is your given name?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìyīng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">世英。</em></span></p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng Fāng
- jiào Bǎolán.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓方叫宝兰。</em></span></p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</em></span>, and my given name is
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bǎolán</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Fāng
- jiào shénme?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓方叫什么?</em></span></p>
- <p>Your surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</em></span>, and what is your given
- name?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bǎolán.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宝兰。</em></span></p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng Sūn jiào
- Déxián.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓孙叫德贤。</em></span></p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</em></span>, and my given name is
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déxián</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng Sūn jiào
- shénme?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓孙叫什么?</em></span></p>
- <p>Your surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</em></span>, and what is your given
- name?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déxián.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德贤。</em></span></p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Chén jiào Huìrán.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓陈叫蕙然。</em></span></p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span>, and my given name is
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huìrán</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng
- Chén jiào shénme?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓陈叫什么?</em></span></p>
- <p>Your surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span>, and what is your given
- name?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huìrán.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蕙然。</em></span></p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Zhāng jiào Zhènhàn.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我姓张叫振汉。</em></span></p>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>, and my given name is
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhènhàn</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xìng
- Zhāng jiào shénme?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姓张叫什么?</em></span></p>
- <p>Your surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>, and what is your given
- name?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhènhàn.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">振汉。</em></span></p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e6413"></a>Combination drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e6415"></a><p class="title"><b>Table 1.13. Transform the sentence according to the model.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Transform the sentence according to the model." border="0"><colgroup><col class="newCol1"><col class="c1"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Chén. Tā
- jiào Bǎolán.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓陈。他叫宝兰。</em></span></p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span>. Her given name is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bǎolán</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Chén,
- jiào Bǎolán.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓陈,叫宝兰。</em></span></p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span>, given name <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bǎolán</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Lǐ. Tā
- jiào Mínglĭ.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓李。他叫明理。</em></span></p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span>. Her given name is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínglĭ</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Lǐ, jiào
- Mínglĭ.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓李,叫明理。</em></span></p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span>, given name <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínglĭ</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Hú. Tā
- jiào Bǎolán.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓胡。他叫宝兰。</em></span></p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span>. Her given name is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bǎolán</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Hú, jiào
- Bǎolán.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓胡,叫宝兰。</em></span></p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span>, given name <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bǎolán</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Jiāng.
- Tā jiào Déxián.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓江。他叫德贤。</em></span></p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span>. Her given name is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déxián</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Jiāng,
- jiào Déxián.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓江,叫德贤。</em></span></p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span>, given name <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déxián</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Zhōu. Tā
- jiào Zǐyàn.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓周。他叫紫燕。</em></span></p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</em></span>. Her given name is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zǐyàn</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Zhōu,
- jiào Zǐyàn.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓周,叫紫燕。</em></span></p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</em></span>, given name <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zǐyàn</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Zhāng.
- Tā jiào Tíngfēng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓张。他叫廷峰。</em></span></p>
- <p>Her surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>. Her given name is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tíngfēng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Zhāng,
- jiào Tíngfēng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓张,叫廷峰。</em></span></p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>, given name <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tíngfēng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Chén. Tā
- jiào Huìrán.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓陈。他叫蕙然。</em></span></p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span>. Her given name is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huìrán</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng Chén,
- jiào Huìrán.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓陈,叫蕙然。</em></span></p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>, given name <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huìrán</em></span>.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e6597"></a>Unit 3</h2></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e6599"></a>Introduction</h3></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e6601"></a>Topics covered in this unit</h4></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Nationality.</p></li><li class="listitem"><p>Home state, province, and city.</p></li></ol></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e6608"></a>Prerequisites to the unit</h4></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>P&R 5 and P&R 6 (Tapes 5 and 8 of the resource module on
- Pronunciation and Romanization.)</p></li><li class="listitem"><p>NUM 1 and NUM 2 (Tapes 1 and 3 of the resource module on Numbers), the
- numbers from 1 to 10. </p></li></ol></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e6615"></a>Material you will need</h4></div></div></div><p>
- </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>The C-1 and P-1 tapes, the Reference List and Reference
- Notes.</p></li><li class="listitem"><p>The C-2 and P-2 tapes, the workbook.</p></li><li class="listitem"><p>The 3D-1 tape.</p></li></ol></div><p>
- </p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e6625"></a>References</h3></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e6627"></a>Reference List</h4></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col align="left" class="c3"><col align="left" class="newCol4"><col class="c4"></colgroup><tbody><tr><td>1.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Měiguó rén
- ma?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是美国人吗?</em></span></td><td>Are you American?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Měiguó
- rén.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是美国人。</em></span></td><td>I'm American.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Zhōngguó rén
- ma?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是中国人吗?</em></span></td><td>Are you Chinese?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Zhōngguó
- rén.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是中国人。</em></span></td><td>I'm Chinese.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng, nǐ
- shì Yīngguó rén ma?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生,你是英国人吗
- ?</em></span></td><td>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>, are you English?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shì Yīngguó
- rén.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是英国人。</em></span></td><td>I'm not English.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Zhōngguó rén
- ma?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是中国人吗?</em></span></td><td>Are you Chinese?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú
- shì.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。</em></span></td><td>No.</td></tr><tr><td> </td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Měiguó rén
- ma?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是美国人吗?</em></span></td><td>Are you American?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。</em></span></td><td>Yes, I'm.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ xiǎojiě shì
- Měiguo rén ma?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马小姐是美国人吗?</em></span></td><td>Is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span> an American?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā bú shì
- Měiguó rén.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不是美国人。</em></span></td><td>No, she is not an American.</td></tr><tr><td> </td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tá shì Zhōngguó rén
- ma?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是中国人吗?</em></span></td><td>Is she Chinese?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā shì
- Zhōngguó rén.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,
- 他是中国人。</em></span></td><td>Yes, she is Chinese.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì něiguó
- rén?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪国人?</em></span></td><td>What is your nationality?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Měiguó
- rén.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是美国人。</em></span></td><td>I'm American.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì něiguó
- rén?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪国人?</em></span></td><td>What is his nationality?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Yīngguó
- rén.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是英国人。</em></span></td><td>He is English.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>8.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì nǎrde
- rén?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪儿的人?</em></span></td><td>Where are you from?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Shànghǎi
- rén.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是上海人。</em></span></td><td>I'm from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>9.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Fāng
- Bǎolánde xiānsheng.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是方宝兰的先生。</em></span></td><td>He is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- Bǎolán</em></span>'s husband.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>10.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪儿的人?</em></span></td><td>Where is he from?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Shāndōng
- rén.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是山东人。</em></span></td><td>He's from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>11.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì nǎrde
- rén?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪儿的人?</em></span></td><td>Where are you from?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Jiāzhōu
- rén.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是加州人。</em></span></td><td>I'm Californian.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>12.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shǐ Měiguó rén
- ma?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是美国人吗?</em></span></td><td>Are you an American?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì něiguó
- rén?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪国人?</em></span></td><td>What's your nationality?</td></tr><tr><td> </td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì nǎrde
- rén?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪儿的人?</em></span></td><td>Where are you from?</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e6932"></a>Vocabulary</h4></div></div></div><div class="striped"><table class="striped" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Èguó
- Éguó</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德国</em></span></td><td>Russia</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">的</em></span></td><td>possessive marker</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déguó</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德国</em></span></td><td>Germany</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fàguó
- Fǎguó</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">法国</em></span></td><td>France</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāzhōu</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加州</em></span></td><td>California</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国</em></span></td><td>America, United States</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪儿</em></span></td><td>where?</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi-</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪</em></span></td><td>which?</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něiguó</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪国</em></span></td><td>which country?</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">rén</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">人</em></span></td><td>person</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Rìběn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">日本</em></span></td><td>Japan</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">山东</em></span></td><td>a province name</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上海</em></span></td><td>a city name</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīngguó</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">英国</em></span></td><td>England</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngguó</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中国</em></span></td><td>China</td></tr></tbody></table></div><div class="figure"><a name="d5e7030"></a><p class="title"><b>Figure 1.2. 0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-7.png</b></p><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="../../Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-7.png" alt="0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-7.png"></div></div></div><br class="figure-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e7035"></a>Reference Notes</h4></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e7037"></a>Notes on № 1-3</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col align="left" class="c3"><col align="left" class="newCol4"><col class="c4"></colgroup><tbody><tr><td>1.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Měiguó
- rén ma?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是美国人吗?</em></span></td><td>Are you American?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Měiguó
- rén.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是美国人。</em></span></td><td>I'm American.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Zhōngguó
- rén ma?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是中国人吗?</em></span></td><td>Are you Chinese?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Zhōngguó
- rén.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是中国人。</em></span></td><td>I'm Chinese.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng,
- nǐ shì Yīngguó rén ma?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生,你是英国人吗
- ?</em></span></td><td>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>, are you English?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú shì
- Yīngguó rén.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我不是英国人。</em></span></td><td>I'm not English.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Rén</em></span> is a noun,
- "person" or ''persons"; so <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
- rén</em></span> is a noun phrase, literally "American person."
- Sometimes, however, it is preferable or necessary to translate expressions
- of this sort as adjectives or prepositional phrases.</p><p>
- </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- Meǐguó rén .</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是美国人。</em></span></td><td>He is an American (noun phrase)</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- Zhōngguó rén.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是中国人。</em></span></td><td>He is Chinese (adjective)</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- Shāndōng rén.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是山东人。</em></span></td><td>Hi is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</em></span>. (prepositional
- phrase)</td></tr></tbody></table></div><p>
- </p><p>Although <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
- rén</em></span> is translated here as "an American," in other
- contexts it may be translated as "the American," "American," or "the
- Americans." Later you will learn the various ways to indicate in Chinese
- whether a noun is definite or indefinite, singular or plural.</p><p>The syllable <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guó</em></span> usually loses its tone in expressions like
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó rén</em></span>.
- (some speakers drop the tone when the word stands alone: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguo</em></span>.)</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e7143"></a>Notes on № 4-5 </h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col align="left" class="c3"><col align="left" class="newCol4"><col class="c4"></colgroup><tbody><tr><td>4.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Zhōngguó
- rén ma?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是中国人吗?</em></span></td><td>Are you Chinese?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú
- shì.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是。</em></span></td><td>No.</td></tr><tr><td> </td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Měiguó
- rén ma?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是美国人吗?</em></span></td><td>Are you American?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是。</em></span></td><td>Yes, I'm.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ xiǎojiě shì
- Měiguo rén ma?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马小姐是美国人吗?</em></span></td><td>Is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span> an American?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā bú
- shì Měiguó rén.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不是美国人。</em></span></td><td>No, she is not an American.</td></tr><tr><td> </td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tá shì Zhōngguó
- rén ma?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是中国人吗?</em></span></td><td>Is she Chinese?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā shì
- Zhōngguó rén.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,
- 他是中国人。</em></span></td><td>Yes, she is Chinese.</td></tr></tbody></table></div><p>The short "yes" answer <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span> is really the verb "am" of the longer, more
- complete answer. The short "no" answer <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú shì</em></span> is really the "am not"
- of the longer answer. </p><p>It is possible to reduce a "no" answer to <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</em></span> (note the Falling tone),
- but polite usage requires that you follow it up with a more complete answer.
- Both the short answers <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú
- shì</em></span> are commonly followed by complete answers.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e7231"></a>Notes on № 6-7</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col align="left" class="c3"><col align="left" class="newCol4"><col class="c4"></colgroup><tbody><tr><td>6.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì něiguó
- rén?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪国人?</em></span></td><td>What is your nationality?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Měiguó
- rén.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是美国人。</em></span></td><td>I'm American.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì něiguó
- rén?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪国人?</em></span></td><td>What is his nationality?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Yīngguó
- rén.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是英国人。</em></span></td><td>He is English.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něi</em></span>- is the
- question word "which." It is a bound word —a word which cannot stand alone—
- not a free word.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi</em></span>-</td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">guo
- </em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">rén</em></span></td></tr><tr><td align="center">which</td><td align="center">country</td><td align="center">person</td></tr></tbody></table></div><p>Notice that the syllable -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">guó</em></span>, "country," in the phrase <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něiguó rén</em></span> may lose its
- rising tone.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e7301"></a>Notes on № 8-11</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col align="left" class="c3"><col align="left" class="newCol4"><col class="c4"></colgroup><tbody><tr><td>8.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì nǎrde
- rén?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪儿的人?</em></span></td><td>Where are you from?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Shànghǎi
- rén.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是上海人。</em></span></td><td>I'm from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>9.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Fāng
- Bǎolánde xiānsheng.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是方宝兰的先生?</em></span></td><td>He is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- Bǎolán</em></span>'s husband.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>10.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪儿的人?</em></span></td><td>Where is he from?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Shāndōng
- rén.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是山东人。</em></span></td><td>He's from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>11.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì nǎrde
- rén?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪儿的人?</em></span></td><td>Where are you from?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Jiāzhōu
- rén.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是加州人。</em></span></td><td>I'm Californian.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</em></span> is the
- question word " where." The syllable <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</em></span> is the possessive marker;
- it functions like the English possessive ending -'s.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</em></span></td><td align="center">-<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de
- </em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">rén</em></span></td></tr><tr><td align="center">where </td><td align="center">'s</td><td align="center">person</td></tr></tbody></table></div><p>By reversing the word order, a slightly more idiomatic translation is
- possible: "a person of where." The closest English equivalent is "a person
- from where." To clarify the role of -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</em></span> in this expression, the
- tape gives the following example of -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</em></span> functioning like the
- English possessive ending -'s:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- Bǎolán</em></span></td><td align="center">-<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de
- </em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiānsheng
- </em></span></td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- Bǎolán</em></span></td><td align="center">'s</td><td align="center">husband</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e7429"></a>Notes on № 12</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col align="left" class="c3"><col align="left" class="newCol4"><col class="c4"></colgroup><tbody><tr><td>12.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shǐ Měiguó
- rén ma?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是美国人吗?</em></span></td><td>Are you an American?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì něiguó
- rén?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪国人?</em></span></td><td>What's your nationality?</td></tr><tr><td> </td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì nǎrde
- rén?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪儿的人?</em></span></td><td>Where are you from?</td></tr></tbody></table></div></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e7463"></a>Drills</h3></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e7465"></a>Response Drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e7467"></a><p class="title"><b>Table 1.14. All responses will be affirmative.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="All responses will be affirmative." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Zhōngguó
- rén ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是中国人吗?</em></span></p>
- <p>Is he Chinese?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Zhōngguó
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是中国人。</em></span></p>
- <p> He is Chinese.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Rìběn rén
- ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是日本人吗?</em></span></p>
- <p>Is he Japanese?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Rìběn
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是日本人。</em></span></p>
- <p> He is Japanese.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Zhōngguó
- rén ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是中国人吗?</em></span></p>
- <p>Is he Chinese?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Zhōngguó
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是中国人。</em></span></p>
- <p> He is Chinese.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Měiguó
- rén ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是美国人吗?</em></span></p>
- <p>Is he American?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Měiguó
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- T阿是美国人。</em></span></p>
- <p>He is American.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Déguo rén
- ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是德国人吗?</em></span></p>
- <p>Is he German.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Déguo
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是德国人。</em></span></p>
- <p> He is German.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Jiānádà
- rén ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- T阿斯加拿大人吗?</em></span></p>
- <p>Is he Canadian?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Jiānádà
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是加拿大人。</em></span></p>
- <p> He is Canadian.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Fàguo rén
- ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是法国人吗?</em></span></p>
- <p>Is he French.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Fàguo
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是法国人。</em></span></p>
- <p> He is French.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e7621"></a>Response Drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e7623"></a><p class="title"><b>Table 1.15. Answer according to the model.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Answer according to the model." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Jiānádà
- rén ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是加拿大人吗?</em></span></p>
- <p>Is he Canadian?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīngguó</em></span></p>
- <p>England</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">英国</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Jiānádà rén. Shì Yīngguó rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他不是加拿大人。他是英国人。</em></span></p>
- <p> He s not Canadian. He is English.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Rìběn rén
- ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是日本人吗?</em></span></p>
- <p>Is he Japanese?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngguó</em></span></p>
- <p>China</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中国</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì Rìběn
- rén. Shì Zhōngguó rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他不是日本人。他是中国人。</em></span></p>
- <p> He s not Japanese. He is Chinese.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Yīngguó
- rén ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是英国人吗?</em></span></p>
- <p>Is he English?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó</em></span></p>
- <p>America</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Yīngguó rén. Shì Měiguó ren.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他不是英国人。他是美国人。</em></span></p>
- <p> He s not English. He is American.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Měiguó
- rén ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是美国人吗?</em></span></p>
- <p>Is he American?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- Jiānádà</em></span></p>
- <p>Canada</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加拿大</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Měiguó rén, Shì Jiānádà rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他不是美国人。他是加拿大人。</em></span></p>
- <p> He is not American. He is Canadian.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì èguó rén
- ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是俄国人吗?</em></span></p>
- <p>Is he Russian?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- Déguó</em></span></p>
- <p>Germany</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德国</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì èguó
- rén. Shì Déguó rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他不是俄国人。他是德国人。</em></span></p>
- <p> He s not Russian. He is German .</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Yuènán
- rén ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是越南人吗?</em></span></p>
- <p>Is he Vietnamese?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngguó</em></span></p>
- <p>China</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中国</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Yuènán rén. Shì Zhōngguó rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他不是越南人。他是中国人。</em></span></p>
- <p> He s not Vietnamese. He is Chinese.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Fàguó rén
- ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是法国人吗?</em></span></p>
- <p>Is he French?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- Yīngguó</em></span></p>
- <p>England</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">英国</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì Fàguó
- rén. Shì Yīngguó ren.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他不是法国人。他是英国人。</em></span></p>
- <p> He s not French. He is English.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e7837"></a>Response Drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e7839"></a><p class="title"><b>Table 1.16. Answer according to the cue.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Answer according to the cue." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì něiguo
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪国人?</em></span></p>
- <p>What is his nationality?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fàguó</em></span></p>
- <p>France</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">法国</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Fàguó
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是法国人。</em></span></p>
- <p> He is French.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì něiguo
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪国人?</em></span></p>
- <p>What is his nationality?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngguó</em></span></p>
- <p>China</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中国</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Zhōngguó
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是中国人。</em></span></p>
- <p> He is Chinese.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì něiguo
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪国人?</em></span></p>
- <p>What is his nationality?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó</em></span></p>
- <p>America</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Měiguó
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是美国人。</em></span></p>
- <p> He is American.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì něiguo
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪国人?</em></span></p>
- <p>What is his nationality?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiānádà</em></span></p>
- <p>Canada</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加拿大</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Jiānádà
- rén. </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是加拿大人。</em></span></p>
- <p> He is Canadian.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì něiguo
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪国人?</em></span></p>
- <p>What is his nationality?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Rìběn</em></span></p>
- <p>Japan</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">日本</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Rìběn
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是日本人。</em></span></p>
- <p> He is Japanese.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì něiguo
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪国人?</em></span></p>
- <p>What is his nationality?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Èguó</em></span></p>
- <p>Germany</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">俄国</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Èguó
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是俄国人。</em></span></p>
- <p> He is Russian.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì něiguo
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪国人?</em></span></p>
- <p>What is his nationality?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déguó</em></span></p>
- <p>Russia</p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德国</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Déguó
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是德国人。</em></span></p>
- <p> He is German.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e8060"></a>Response Drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e8062"></a><p class="title"><b>Table 1.17. Respond according to the cue.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Respond according to the cue." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪儿的人?</em></span></p>
- <p>Where is he from?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Běijīng
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是北京人。</em></span></p>
- <p> He is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪儿的人?</em></span></p>
- <p>Where is he from?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shánghǎi</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上海</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Shánghǎi
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是上海人。</em></span></p>
- <p> He is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shánghǎi</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪儿的人?</em></span></p>
- <p>Where is he from?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chángshā</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">长沙</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Chángshā
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是上沙人。</em></span></p>
- <p> He is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chángshā</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪儿的人?</em></span></p>
- <p>Where is he from?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台中</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Táizhōng
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是台中人。</em></span></p>
- <p> He is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪儿的人?</em></span></p>
- <p>Where is he from?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台北</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Táiběi
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是台北人。</em></span></p>
- <p> He is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪儿的人?</em></span></p>
- <p>Where is he from?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- Tiānjīng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">天京</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Tiānjīng
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是天京人。</em></span></p>
- <p> He is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tiānjīng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是哪儿的人?</em></span></p>
- <p>Where is he from?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Běijīng
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是北京人。</em></span></p>
- <p> He is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e8283"></a>Transformation Drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e8285"></a><p class="title"><b>Table 1.18. Transform the sentence according to the model.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Transform the sentence according to the model." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Běijīng
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是北京人。</em></span></p>
- <p>He is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì nǎrde
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪儿的人?</em></span></p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Zhōngguó
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是中国人。</em></span></p>
- <p>He is from China.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì něiguó
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪国人?</em></span></p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Jiānádà
- ren.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是加拿大人。</em></span></p>
- <p>He is from Canada.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì něiguó
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪国人?</em></span></p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Táiběi
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是台北人。</em></span></p>
- <p>He is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì nǎrde
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪儿的人?</em></span></p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Shànghǎi
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是上海人。</em></span></p>
- <p>He is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì nǎrde
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪儿的人?</em></span></p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Yīngguó
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是英国人。</em></span></p>
- <p>He is from England.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì něiguó
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪国人?</em></span></p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Měiguó
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是美国人。</em></span></p>
- <p>He is from America.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì něiguó
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪国人?</em></span></p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>8.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Táizhōng
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是台中人。</em></span></p>
- <p>He is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì nǎrde
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪儿的人?</em></span></p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e8463"></a>Transformation Drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e8465"></a><p class="title"><b>Table 1.19. Transform the sentence according to the model.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Transform the sentence according to the model." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Lǐ
- tàitai.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是李太太。</em></span></p>
- <p>She is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì Lǐ
- tàitai.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 她不是太太。</em></span></p>
- <p> She is not Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Gāo.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓局。</em></span></p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú xìng
- Gāo.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他不姓局。</em></span></p>
- <p> Her surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Táiběi
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是台北人。</em></span></p>
- <p>Hi is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Táiběi rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 她不是台北人。</em></span></p>
- <p> Hi is not from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Liú.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓刘。</em></span></p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú xìng
- Liú.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他不姓刘。</em></span></p>
- <p> Her surname is not <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Měiguó
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是美国人。</em></span></p>
- <p>She is American.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Měiguó rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 她不是美国人。</em></span></p>
- <p> She is not American.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Jiānádà
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是加拿大人。</em></span></p>
- <p>She is Canadian.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Jiānádà rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 她不是加拿大人。</em></span></p>
- <p> She is not Canadian.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e8601"></a>Transformation Drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e8603"></a><p class="title"><b>Table 1.20. Transform the sentence according to the model.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Transform the sentence according to the model." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Hú.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓胡。</em></span></p>
- <p>His surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā xìng Hú
- ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他姓胡吗?</em></span></p>
- <p> Is his surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span>?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Běijīng
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是北京人。</em></span></p>
- <p>He is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Běijīng
- rén ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是北京人吗?</em></span></p>
- <p> Is he from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Wáng
- Dànián.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是王大年。</em></span></p>
- <p>He is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Wáng
- Dànián ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是王大年吗?</em></span></p>
- <p> Is he <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</em></span>?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Lín.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓林。</em></span></p>
- <p>Her surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā xìng Lín
- ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他姓林吗?</em></span></p>
- <p> Is her surname <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span>?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Zhōngguó
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是中国人。</em></span></p>
- <p>She is Chinese.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Zhōngguó
- rén ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是中国人吗? </em></span></p>
- <p> Is she Chinese?</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e8725"></a>Transformation Drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e8727"></a><p class="title"><b>Table 1.21. Ask the question corresponding to the statement.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Ask the question corresponding to the statement." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xìng
- Zhāng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他姓张。</em></span></p>
- <p>His surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā xìng
- shénme?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他姓什么? </em></span></p>
- <p> What's his surname?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Běijīng
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是北京人。</em></span></p>
- <p>He is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì nǎrde
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪儿的人?</em></span></p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Wáng
- Dànián.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是王大年。</em></span></p>
- <p>He is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Dànián</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì
- shéi?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是谁?</em></span></p>
- <p> Who is he?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Rìběn
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是日本人。</em></span></p>
- <p>He is Japanese.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì něiguó
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪国人?</em></span></p>
- <p> What is his nationality?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Shāndōng
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是山东人。</em></span></p>
- <p>He is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì nǎrde
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是哪儿的人?</em></span></p>
- <p> Where is he from?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Chén
- tōngzhì.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是陈同志。</em></span></p>
- <p>He is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì
- shéi?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他是谁?</em></span></p>
- <p> Who is he?</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e8860"></a>Unit 4</h2></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e8862"></a>Introduction</h3></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e8864"></a>Topics covered in this unit</h4></div></div></div><p>
- </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Location of people and places.</p></li><li class="listitem"><p>Where people's families are from.</p></li></ol></div><p>
- </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e8872"></a>Prerequisites to the unit</h4></div></div></div><p>
- </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>NUM 3 and NUM 4 (Tapes 3 and 4 of the resource module on
- Numbers.)</p></li><li class="listitem"><p>CE 1, on Classroom Expressions.</p></li></ol></div><p>
- </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e8880"></a>Material you will need</h4></div></div></div><p>
- </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>The C-1 and P-1 tapes, the Reference List and Reference
- Notes.</p></li><li class="listitem"><p>The C-2 and P-2 tapes , the workbook.</p></li><li class="listitem"><p>The 4D-1 tape.</p></li></ol></div><p>
- </p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e8890"></a>References</h3></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e8892"></a>Reference List</h4></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col align="left" class="c3"><col align="left" class="newCol4"><col class="c4"></colgroup><tbody><tr><td>1.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ shì
- nǎrde rén?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,
- 你是哪儿的人?</em></span></td><td>May I ask, where are you from?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Dézhōu
- rén.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是德州人。</em></span></td><td>I'm from Texas.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Āndésen
- fūren shì nǎrde rén?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,安德森夫人是哪儿的人?</em></span></td><td>May I ask, where is Mrs. Andersen from?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Dézhōu
- rén.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是德州人。</em></span></td><td>She is from Texas too.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Yīngguó rén
- ma?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是英国人吗?</em></span></td><td>Is he English?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā bú shì
- Yīngguó rén.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不是英国人。</em></span></td><td>No, he is not English.</td></tr><tr><td> </td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他爱人呢?</em></span></td><td>And his wife?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yě bú shì
- Yīngguó rén.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他也不是英国人。</em></span></td><td>She isn't English either.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Qīngdǎo
- zài nǎr?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,青岛在哪儿?</em></span></td><td>May I ask, where is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</em></span>?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo zài
- Shāndōng.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青岛在山东。</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</em></span> is in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ lǎojiā
- zài nǎr?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,
- 你老家在哪儿?</em></span></td><td>May I ask, where is your family from?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lǎojiā zài
- Āndàlüè.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我老家在安大略。</em></span></td><td>My family is from Ontario.</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lǎojiā zài
- Shāndōng.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我老家在山东。</em></span></td><td>My family is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</em></span>.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén Shìmín tóngzhì
- zài nǎr?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈世民同志在哪儿?</em></span></td><td>Where is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìmín</em></span>?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài
- nàr.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他在那儿。</em></span></td><td>He's there.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo zài
- nǎr?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青岛在哪儿?</em></span></td><td>Where is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</em></span>?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zài
- zhèr.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">在这儿。</em></span></td><td>It's here.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>8.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren xiànzài
- zài nǎr?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人现在在哪儿?</em></span></td><td>Where is your wife now?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ àiren xiànzài
- zài Jiānádà.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我爱人现在在加拿大。</em></span></td><td>My wife is in Canada now.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e9102"></a>Vocabulary</h4></div></div></div><div class="striped"><table class="striped" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">àiren</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">爱人</em></span></td><td>spouse</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Āndàlüè</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">安大略</em></span></td><td>Ontario</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dézhōu</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德州</em></span></td><td>Texas</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fūren</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">夫人</em></span></td><td>Lady, Madame, Mrs., wife (of a high ranking person)</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiānádà</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加拿大</em></span></td><td>Canada</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǎojiā</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">老家</em></span></td><td>original home</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàr
- (nèr)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那儿</em></span></td><td>there</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青岛</em></span></td><td>a city name</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问</em></span></td><td>May I ask?</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiànzài</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">现在</em></span></td><td>now</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">也</em></span></td><td>also, too, either</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">在</em></span></td><td>to be in/at/one</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèr</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这儿</em></span></td><td>here</td></tr></tbody></table></div><p>Additional required vocabulary not presented on C-1 and P-1 tapes.</p><p>Learn the pronunciation and location of any five cities and five provinces of
- China on the maps on page 80-81.</p><div class="figure"><a name="d5e9190"></a><p class="title"><b>Figure 1.3. 0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-8.png</b></p><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><table border="0" summary="manufactured viewport for HTML img" style="cellpadding: 0; cellspacing: 0;" width="496"><tr><td><img src="../../Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-8.png" width="496" alt="0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-8.png"></td></tr></table></div></div></div><br class="figure-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e9195"></a>Reference Notes</h4></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e9197"></a>Notes on № 1</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col align="left" class="c3"><col align="left" class="newCol4"><col class="c4"></colgroup><tbody><tr><td>1.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ shì
- nǎrde rén?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你是哪儿的人?</em></span></td><td>May I ask, where are you from?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Dézhōu
- rén.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是德州人。</em></span></td><td>I'm from Texas.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn</em></span>:
- Literally, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qǐng</em></span>
- means "request," and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wèn</em></span> means "ask (for information)." <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn</em></span> is used as English
- speakers use "excuse me," to get someone's attention in order to ask him a question.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Note]" src="file:/home/eric/bin/Xml/Oxygen%20XML%20Editor%2021/frameworks/docbook/css/img/note.png"></td><th align="left">Note</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn</em></span>
- is NOT the word used for saying "excuse me" when you step on
- some­one's foot. For that, you say <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duìbuqǐ</em></span> .</p></td></tr></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e9232"></a>Notes on № 2</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col align="left" class="c3"><col align="left" class="newCol4"><col class="c4"></colgroup><tbody><tr><td>2.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn,
- Āndésen fūren shì nǎrde rén?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,安德森夫人是哪儿的人?</em></span></td><td>May I ask, where is Mrs. Andersen from?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Dézhōu
- rén.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是德州人。</em></span></td><td>She is from Texas too.</td></tr></tbody></table></div><p>Names: In the People's Republic, a foreigner is known by the standard
- phonetic equivalent of his full name. His given name is followed by his
- surname, which is followed by the appropriate title, Mr. David Anderson will
- be called <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàiwèi Āndésèn
- Xiānsheng</em></span> . In Taiwan, there is no set way of giving
- names to foreigners. Sometimes, as in the PRC, a phonetic equivalent of the
- full name is used (though there are no standard versions). Sometimes, the
- equivalent is based entirely on the surname. Mr. Anderson, for instance,
- might be <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ān Désēn
- Xiānsheng</em></span> . The surname may also be translated, as when
- "King" is translated into <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>. It is also common to base the Chinese surname on
- the first syllable of the original surname, and the Chinese given name on
- something else (often the original given name). In Taiwan, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàwèi</em></span> is a common phonetic
- equivalent for "David." "Mr. David Anderson," therefore, might be
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ān Dàwèi
- Xiānsheng</em></span> .</p><p> Here is a chart of SOME of the Chinese names that might be given to Mr.
- David Anderson.</p><div class="table"><a name="d5e9265"></a><p class="title"><b>Table 1.22. PRC</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="PRC" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàwéi</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Āndésēn</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</em></span></td></tr></tbody></table></div></div><p><br class="table-break"></p><div class="table"><a name="d5e9279"></a><p class="title"><b>Table 1.23. TAIWAN</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="TAIWAN" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ān</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Désēn</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</em></span></td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ān</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàwèi</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</em></span></td></tr></tbody></table></div></div><p><br class="table-break"></p><p><span class="bold"><strong>Titles</strong></span>: In the PRC, a foreign man is
- addressed as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānsheng</em></span>, and a married woman as either <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fūren</em></span> or <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Taìtai</em></span>, depending on her
- status. The term <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fūren</em></span> is an especially respectful term used to address
- the wife of a high-ranking official or businessman. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fūren</em></span> is also used this way
- on Taiwan. </p><p>An unmarried foreign woman in the PRG may be addressed as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎojiě</em></span> "Miss." Married or
- unmarried women may be addressed as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǚshì</em></span>. or "Ma'am."
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǚshì</em></span> will be
- introduced in BIO, Unit 1. </p><p>The term <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóngzhì</em></span>, "Comrade," was originally used only by members of
- the Communist Party to address other members. It is now the general term of
- address used by all Chinese adults in the PRC. It should be remembered,
- though, that <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóngzhì</em></span> does carry a distinct political implication.
- Visitors in the People's Republic, who are not citizens and who do not take
- part in efforts to realize Communist ideals, will not be addressed as
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tóngzhì</em></span> and
- should not feel obliged to address anyone else as such.</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yě</em></span> is an adverb
- meaning "also," or "too." It always comes before the verb.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e9317"></a>Notes on № 3</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col align="left" class="c3"><col align="left" class="newCol4"><col class="c4"></colgroup><tbody><tr><td>3.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Yīngguó
- rén ma?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是英国人吗?</em></span></td><td>Is she English?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, tā bú
- shì Yīngguó rén.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不是英国人。</em></span></td><td>No, he is not English.</td></tr><tr><td> </td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他爱人呢?</em></span></td><td>And his wife?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yě bú shì
- Yīngguó rén.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他也不是英国人。</em></span></td><td>She isn't English either.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Àiren</em></span>, which
- originally meant "loved one," "sweetheart or "lover," is used in the PRC for
- either "husband" or "wife," i.e., for "spouse." </p><p>The possessive phrase <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- Àiren</em></span>, "his wife" (or, "her husband"), is formed by
- putting the words for "he" (or "she") and "spouse" together. </p><p>The marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de</em></span>
- (which you have seen in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎrde
- rén</em></span>) is not needed when the possessive relationship is
- felt to be very close. (See also the notes on No. 5.)</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yě</em></span> in a negative
- sentence is usually translated as "either." In this case, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</em></span> comes between
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</em></span> and the
- verb. Possible English translations for <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</em></span>, in both affirmative and
- negative sentences, are:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"></colgroup><tbody><tr><td valign="middle"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yě shi Yǐngguo
- rén.</em></span></td><td valign="middle"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她也是英国人。</em></span></td><td>
- <p>She is English too.</p>
- <p>She is also English.</p>
- </td></tr><tr><td valign="middle"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yě bú shi Yǐngguo rén.
- </em></span></td><td valign="middle"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她也不是英国人。</em></span></td><td>
- <p>She is not English either.</p>
- <p>She is also not English.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e9393"></a>Notes on № 4</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col align="left" class="c3"><col align="left" class="newCol4"><col class="c4"></colgroup><tbody><tr><td>4.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn,
- Qīngdǎo zài nǎr?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,青岛在哪儿?</em></span></td><td>May I ask, where is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</em></span>?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo zài
- Shāndōng.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青岛在山东。</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</em></span> is in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</em></span>.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zài</em></span> is the verb
- "to be in/at/on," that is, "to be somewhere." <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zài</em></span> involves location, while
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span> involves
- identity, "to be someone/something."</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e9426"></a>Notes on № 5</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col align="left" class="c3"><col align="left" class="newCol4"><col class="c4"></colgroup><tbody><tr><td>5.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- lǎojiā zài nǎr?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你老家在哪儿?</em></span></td><td>May I ask, where is your family from?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lǎojiā zài
- Āndàlüè.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我老家在安大略。</em></span></td><td>My family is from Ontario.</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lǎojiā zài
- Shāndōng.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我老家在山东。</em></span></td><td>My family is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</em></span>.</td></tr></tbody></table></div><p>Literally, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǎojiā</em></span> is "old home" ("original home," "ancestral
- home," "native place"), that is, the place you and your family are from.
- When a Chinese asks you about your <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǎojiā</em></span>, he probably wants to know about your hometown,
- the place where you grew up. </p><p>When you ask a Chinese about his <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǎojiā</em></span> however, he will tell you where his family came
- from originally. A Chinese whose grandparents came from the province of
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngdōng</em></span> will
- give that as his <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǎojiā</em></span>, even if he and his parents have spent all of
- their lives in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sìchuān</em></span>.</p><p lang="cmn-Latn-pinyin"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ
- lǎojiā zài nǎr?</em></span> (literally "Where is your original
- home?") asks for the LOCATION of the town you come from. </p><p lang="cmn-Latn-pinyin">The question is answered with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</em></span> plus the name of the
- province (or state) that the town is located in: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lǎojiā zài Dèzhōu (Āndàlüè, Shāndōng). Nǐ
- lǎojiā shi nǎr?</em></span> (translated into English as "What is
- your original home?" asks about the IDENTITY of the town you come from. That
- question is answered with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span> plus the name of the town (or city): <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lǎojiā shi Jiūjǐnshān (Qǐngdǎo,
- Shànghǎi).</em></span></p><p>Compare: </p><p>
- </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"></colgroup><tbody><tr><td valign="middle"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wó lǎojiā zài
- Guǎngdōng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我老家在廣東。</em></span></td><td>My original home is in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngdōng</em></span>.</td></tr><tr><td valign="middle"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lǎojiā shi
- Guǎngzhōu.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我老家是广州。</em></span></td><td>My original home is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngzhōu</em></span>.</td></tr></tbody></table></div><p>
- </p><p>The possessive <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ
- lǎojiā</em></span>, like <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tā àiren</em></span>, does not require a possessive marker.
- However, if more than one word must be used to indicate the possessor,
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de</em></span> is often
- inserted after the last word: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ
- àirende lǎojiā</em></span>, "your spouse's original home" or "where
- your spouse's family comes from."</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e9503"></a>Notes on № 6-8</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col align="left" class="c3"><col align="left" class="newCol4"><col class="c4"></colgroup><tbody><tr><td>6.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén Shìmín
- tóngzhì zài nǎr?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈世民同志在哪儿?</em></span></td><td>Where is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìmín</em></span>?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài
- nàr.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他在那儿。</em></span></td><td>He's there.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo zài
- nǎr?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青岛在哪儿?</em></span></td><td>Where is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</em></span>?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zài
- zhèr.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">在这儿。</em></span></td><td>It's here.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td> </td></tr><tr><td>8.</td><td>A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren
- xiànzài zài nǎr?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人现在在哪儿?</em></span></td><td>Where is your wife now?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ àiren
- xiànzài zài Jiānádà.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我爱人现在在加拿大。</em></span></td><td>My wife is in Canada now.</td></tr></tbody></table></div><p>You have learned three words for asking and telling about
- locations.</p><p>
- </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col class="newCol2"><col align="center" class="c2"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪儿</em></span></td><td align="center">where</td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàr
- (nèr)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那儿</em></span></td><td align="center">there</td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèr</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这儿</em></span></td><td align="center">here</td></tr></tbody></table></div><p>
- </p><p>Notice that the question word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</em></span> is in the Low tone, while the answer words
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàr</em></span> and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèr</em></span> are both
- in the Falling tone. Also notice that the vowel sound in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèr</em></span> is different from that
- in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</em></span> and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàr</em></span>. (Some
- speakers prefer <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèr</em></span> to <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàr</em></span>.) When you are talking about movable things and
- people that you presume are not nearby ("nearby," being approximately within
- pointing range), you usually ask where they are NOW. The "present time" word
- may be omitted if the time has been established earlier in the conversation. </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren
- xiànzài zài nǎr?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人现在在哪儿?</em></span></td><td>Where is your wife now?</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài
- Běijīng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她在北京。</em></span></td><td>She's in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span> (now).</td></tr></tbody></table></div><p>If you ask about someone or something you presume to "be
- nearby (a pair of scissors in a drawer, for instance, or a person in a group
- across the room), you do not use <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiànzài</em></span>.</p><p>In English, the words "here" and "there" are used to refer to locations of
- any size. In Chinese, however, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèr</em></span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàr</em></span> are usually not used for cities, provinces, and
- countries (with the exception that you may use <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèr</em></span> to refer to the city you
- are in). Instead, you repeat the name of the place. </p><p>Compare these two exchanges in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Beìjĭng</em></span>: </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col class="c3"></colgroup><tbody><tr><td align="center" valign="middle">Country:</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎdǐng
- Xiānsheng xiànzài zài Zhōngguó
- ma?</em></span></p>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài
- zài Zhōngguó.</em></span></p>
- <p>He is <span class="bold"><strong>here</strong></span>
- now.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">City:</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎdǐng
- Xiānsheng xiànzài zài Shànghǎi
- ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú
- zài Shànghǎi; tā zài zhèr.</em></span></p>
- <p>He is not <span class="bold"><strong>there</strong></span>;
- he is here.</p>
- </td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiānádà</em></span>
- "Canada": Although the middle syllable of this word is marked with the
- Rising tone, at a normal rate of speech you will probably hear
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiānādà</em></span>.</p></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e9663"></a>Drills</h3></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e9665"></a>Response Drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e9667"></a><p class="title"><b>Table 1.24. Respond to the question "Where is He/she from?" according to the
- cue.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Respond to the question "Where is He/she from?" according to the
 cue." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪儿的人?</em></span></p>
- <p>Where is He/she from?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húnán</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">湖南</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Húnán
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她是湖南人。</em></span></p>
- <p> He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húnán</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪儿的人?</em></span></p>
- <p>Where is He/she from?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">山东</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Shāndōng
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她是山东人。</em></span></p>
- <p> He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪儿的人?</em></span></p>
- <p>Where is He/she from?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Héběi</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">河北</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Héběi
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"> 他/她是河北人。
- </em></span></p>
- <p> He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Héběi</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪儿的人?</em></span></p>
- <p>Where is He/she from?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江苏</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Jiāngsū
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她是江苏人。</em></span></p>
- <p> He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪儿的人?</em></span></p>
- <p>Where is He/she from?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guāngdōng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">广东</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì
- Guāngdōng rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她是广东人。</em></span></p>
- <p> He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guāngdōng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪儿的人?</em></span></p>
- <p>Where is He/she from?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húběi</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">湖北</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Húběi
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她是湖北人。</em></span></p>
- <p> He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húběi</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì nǎrde
- rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪儿的人?</em></span></p>
- <p>Where is He/she from?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sìchuān</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">四川</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā shì Sìchuān
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她是四川人。</em></span></p>
- <p> He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sìchuān</em></span>.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e9888"></a>Transformation Drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e9890"></a><p class="title"><b>Table 1.25. Ask the appropriate "where" question, as in the example.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Ask the appropriate "where" question, as in the example." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
- fūren shì Běijīng rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志夫人是北京人。</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>'s wife is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qǐngwèn, Zhāng
- fūren shì nǎrde rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 请问张夫人是哪儿的人?</em></span></p>
- <p> May I ask, where is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>
- from?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tóngzhì
- fūren shì Shànghǎi ren.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄同志夫人是上海人。</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span>'s wife is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qǐngwèn, Huáng
- fūren shì nǎrde rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 请问黄夫人是哪儿的人?</em></span></p>
- <p> May I ask, where is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span>
- from?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì
- fūren shì Nánjīng rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志夫人是南京人。</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>'s wife is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qǐngwèn, Wáng
- fūren shì nǎrde ren?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 请问黄夫人是哪儿的人?</em></span></p>
- <p> May I ask, where is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>
- from?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhì fūren
- shì Guǎngzhōu rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志夫人是广州人。</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span>'s wife is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngzhōu</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qǐngwèn, Lǐ
- fūren shì nǎrde rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 请问李夫人是哪儿的人?</em></span></p>
- <p> May I ask, where is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span>
- from?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tōngzhì
- fūren shì Xiānggǎng ren.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志夫人是香港。</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span>'s wife is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānggǎng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qǐngwèn, Zhào
- fūren shì nǎrde ren?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 请问赵夫人是哪儿的人?</em></span></p>
- <p> May I ask, where is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span>
- from?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo tóngzhì
- fūren shì Qīngdǎo ren.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛同志夫人是青岛人。</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</em></span>'s wife is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānggǎng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qǐngwèn, Máo
- fūren shì nǎrde rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 请问毛夫人是哪儿的人?</em></span></p>
- <p> May I ask, where is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</em></span>
- from?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì
- fūren shì Běijīng rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志夫人是北京人。</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span>'s wife is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānggǎng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qǐngwèn, Chén
- fūren shì nǎrde rén?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 请问陈夫人是哪儿的人?</em></span></p>
- <p> May I ask, where is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span>
- from?</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e10065"></a>Transformation Drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e10067"></a><p class="title"><b>Table 1.26. Change affirmative statements to negative statements. </b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Change affirmative statements to negative statements. " border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Héběi
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是河北人。</em></span></p>
- <p>He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Héběi</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì Héběi
- ren.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是河北人。</em></span></p>
- <p> He/she is not from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Héběi</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Shāndōng
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是山东人。</em></span></p>
- <p>He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Shāndōng rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是山东人。</em></span></p>
- <p> He/she is not from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Jiāngsū
- ren.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是江苏人。</em></span></p>
- <p>He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Jiāngsū rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是江苏人。</em></span></p>
- <p> He/she is not from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Fújiàn
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是福建人。</em></span></p>
- <p>He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fújiàn</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Fújiàn rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是福建人。</em></span></p>
- <p> He/she is not from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fújiàn</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Zhèjiāng
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是浙江人。</em></span></p>
- <p>He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Zhèjiāng rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是浙江人。</em></span></p>
- <p> He/she is not from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Húnán
- ren.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是湖南人。</em></span></p>
- <p>He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húnán</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì Húnán
- ren.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是湖南人。</em></span></p>
- <p> He/she is not from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húnán</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Sìchuān
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是四川人。</em></span></p>
- <p>He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sìchuān</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Sìchuān rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是四川人。</em></span></p>
- <p> He/she is not from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sìchuān</em></span>.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e10235"></a>Transformation Drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e10237"></a><p class="title"><b>Table 1.27. Add <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</em></span> to the
- statement.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Add yě to the
 statement." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Héběi
- ren.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是河北人。</em></span></p>
- <p>He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Héběi</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě shì Héběi
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也是河北人。</em></span></p>
- <p> He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Héběi</em></span> too.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Zhèjiāng
- ren.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是浙江人。</em></span></p>
- <p>He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě shì
- Zhèjiāng rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也是浙江人。</em></span></p>
- <p> He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng</em></span> too.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Fújiàn
- ren.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是福建人。</em></span></p>
- <p>He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fújiàn</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě shì
- Fújiàn rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也是福建人。</em></span></p>
- <p> He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fújiàn</em></span> too.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Húnán
- ren.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是湖南人。</em></span></p>
- <p>He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húnán</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě shì Húnán
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也是湖南人。</em></span></p>
- <p> He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húnán</em></span> too.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Jiāngsū
- ren.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是江苏人。</em></span></p>
- <p>He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě shì
- Jiāngsū rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也是江苏人。</em></span></p>
- <p> He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</em></span> too.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Shāndōng
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是山东人。</em></span></p>
- <p>He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě shì
- Shāndōng rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也是山东人。</em></span></p>
- <p> He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</em></span> too.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Hénán
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是河南人。</em></span></p>
- <p>He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hénán</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě shì Hénán
- rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也是河南人。</em></span></p>
- <p> He/she is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hénán</em></span> too.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e10406"></a>Transformation Drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e10408"></a><p class="title"><b>Table 1.28. Add <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</em></span> to the
- statement.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Add yě to the
 statement." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào xiānsheng
- bú shì Táiwān rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵先生不是台湾人。</em></span></p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span> isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Zhào xiānsheng
- yě bú shì Táiwān rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 赵先生也不是人。</em></span></p>
- <p> Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span> isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān</em></span>
- either.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiānsheng bú
- shì Táiběi ren.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生不是台北人。</em></span></p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Lǐ xiānsheng yě
- bú shì Táiběi ren.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 李先生也不是台北人。</em></span></p>
- <p> Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</em></span>
- either.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- bú shì Táizhōng ren.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生不是台中人。</em></span></p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Wáng xiānsheng
- yě bú shì Táizhōng ren.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 王先生也不是台中人。</em></span></p>
- <p> Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</em></span>
- either.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng xiānsheng
- bú shì Táinán rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄先生不是台南人。</em></span></p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span> isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Huáng xiānsheng
- yě bú shì Táinán rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 黄先生也不是台南人。</em></span></p>
- <p> Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span> isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</em></span>
- either.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú xiānsheng bú
- shì Táidōng rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘先生不是台東人。</em></span></p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span> isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táidōng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Liú xiānsheng
- yě bú shì Táidōng rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 刘先生也不是台東人。</em></span></p>
- <p> Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span> isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táidōng</em></span>
- either.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng bú
- shì Jīlóng rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生不是基隆市人。</em></span></p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span> isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Hú xiānsheng yě
- bú shì Jīlóng rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 胡先生也不是基隆市人。</em></span></p>
- <p> Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span> isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</em></span>
- either.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén xiānsheng
- bú shì Gāoxióng rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈先生不是高雄人。</em></span></p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span> isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Chén xiānsheng
- yě bú shì Gāoxióng rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 陈先生也不是高雄人。</em></span></p>
- <p> Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span> isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</em></span>
- either.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e10591"></a>Response drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e10593"></a><p class="title"><b>Table 1.29. Give a negative answer to the statements..</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Give a negative answer to the statements.." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ tóngzhì shì
- Běijīng rén ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马同志是北京人吗?</em></span></p>
- <p>Is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span> from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Běijīng rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是北京人。</em></span></p>
- <p> He/she isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?
- </em></span></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā àiren yě bú
- shì Běijīng rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她爱人也不是北京人。</em></span></p>
- <p> He/she isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>
- either.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
- shì Shànghǎi rén ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志是上海人吗?</em></span></p>
- <p>Is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Shànghǎi rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是上海人。</em></span></p>
- <p> He/she isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?
- </em></span></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě bú shì
- Shànghǎi rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也不是上海人。</em></span></p>
- <p> He/she isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</em></span>
- either.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng tóngzhì
- shì Nánjīng rén ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋同志是南京人吗?</em></span></p>
- <p>Is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span> from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Nánjīng rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是南京.</em></span></p>
- <p> He/she isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?
- </em></span></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě bú shì
- Nánjīng rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也不是南京人。</em></span></p>
- <p> He/she isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</em></span>
- either.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì shì
- Guǎngzhōu rén ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志是广州人吗?</em></span></p>
- <p>Is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span> from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngzhōu</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Guǎngzhōu rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是广州人。</em></span></p>
- <p> He/she isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngzhōu</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>8.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?
- </em></span></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě bú shì
- Guǎngzhōu rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也不是广州人。</em></span></p>
- <p> He/she isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngzhōu</em></span>
- either.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>9.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn tóngzhì shì
- Chéngdū rén ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙同志是成都人吗?</em></span></p>
- <p>Is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</em></span> from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chéngdū</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bū shì
- Chéngdū rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是成都人。</em></span></p>
- <p> He/she isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chéngdū</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>10.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?
- </em></span></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě bú shì
- Chéngdū rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也不是成都人。</em></span></p>
- <p> He/she isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chéngdū</em></span>
- either.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>11.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo tóngzhì shì
- Qīngdǎo rén ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛同志是青岛人吗?</em></span></p>
- <p>Is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</em></span> from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Qīngdǎo rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是青岛人。</em></span></p>
- <p> He/she isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>12.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?
- </em></span></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě bú shì
- Qīngdǎo rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也不是青岛人。</em></span></p>
- <p> He/she isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</em></span>
- either.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>13.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng tóngzhì shì
- Běijīng rén ma?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">杨同志是北京人吗?</em></span></p>
- <p>Is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng</em></span> from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā bú shì
- Běijīng rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她不是北京人。</em></span></p>
- <p> He/she isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>14.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?
- </em></span></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā yě bú shì
- Běijīng rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她也不是北京人。</em></span></p>
- <p> He/she isn't from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>
- either.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e10915"></a>Response Drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e10917"></a><p class="title"><b>Table 1.30. Respond according to the cue.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Respond according to the cue." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Qīngdǎo
- zài nǎr?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问青岛在哪儿?</em></span></p>
- <p>May I ask, where is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">山东</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qīngdǎo zài
- Shāndōng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 青岛在山东。</em></span></p>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</em></span> is in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Nánjīng
- zài nǎr?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问南京在哪儿?</em></span></p>
- <p>May I ask, where is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江苏</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Nánjīng zài
- Jiāngsū.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 南京在江苏。</em></span></p>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</em></span> is in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn,
- Guǎngzhōu zài nǎr?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问广州在哪儿?</em></span></p>
- <p>May I ask, where is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngzhōu</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngdōng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">广东</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Guǎngzhōu zài
- Guǎngdōng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 广州在广东。</em></span></p>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngzhōu</em></span> is in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngdōng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn,
- Shānghǎi zài nǎr?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问上海在哪儿?</em></span></p>
- <p>May I ask, where is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shānghǎi</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江苏</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Shānghǎi zài
- Jiāngsū.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 上海在江苏。</em></span></p>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shānghǎi</em></span> is in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Běijīng
- zài nǎr?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问北京在哪儿?</em></span></p>
- <p>May I ask, where is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Héběi</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">河北</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Běijīng zài
- Héběi.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 北京在河北。</em></span></p>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span> is in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Héběi</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Qīngdǎo
- zài nǎr?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问青岛在哪儿?</em></span></p>
- <p>May I ask, where is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">山东</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Qīngdǎo zài
- Shāndōng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 青岛在山东。</em></span></p>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</em></span> is in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn,
- Shànghǎi zài nǎr?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问上海在哪儿?</em></span></p>
- <p>May I ask, where is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- Jiāngsū</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江苏</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Shànghǎi zài
- Jiāngsū.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 上海在江苏。</em></span></p>
- <p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</em></span> is in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</em></span>.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e11152"></a>Transformation Drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e11154"></a><p class="title"><b>Table 1.31. Transform the statement according to the model.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Transform the statement according to the model." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín tóngzhì shì
- Húběi rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林同志哦是河北。</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span> is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húběi</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Lín tóngzhìde
- lǎojiā zài Húběi.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 林同志的老家在河北。</em></span></p>
- <p> Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span>'s family is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húběi</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì shì
- Shānxī rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志哦是陕西。</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shānxī</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Wáng tóngzhìde
- lǎojiā zài Shānxī.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 王同志的老家在陕西。</em></span></p>
- <p> Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>'s family is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shānxī</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tóngzhì
- shì Shānxī rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄同志哦是陕西。</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span> is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shānxī</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Huáng tóngzhìde
- zài Shānxī.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 黄同志的老家在陕西。</em></span></p>
- <p> Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span>'s family is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shānxī</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo tóngzhì shì
- Fújiàn rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">局同志哦是福建。</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</em></span> is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fújiàn</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Gāo tóngzhìde
- zài Fújiàn.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 局同志的老家在福建。</em></span></p>
- <p> Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</em></span>'s family is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fújiàn</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhǐ shì
- Sǐchuān rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志哦是四川。</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sǐchuān</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Lǐ tóngzhìde
- zài Sìchuān.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 李同志的老家在四川。</em></span></p>
- <p> Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span>'s family is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sǐchuān</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu tóngzhì shì
- Zhèjiāng rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周同志哦是浙江。</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</em></span> is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Zhōu tóngzhìde
- zài Zhèjiāng.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 周同志的老家在浙江。</em></span></p>
- <p> Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</em></span>'s family is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo tóngzhì shì
- Húnán rén.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛同志哦是湖南。</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</em></span> is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húnán</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Máo tóngzhìde
- zài Húnán.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 毛同志的老家在湖南。</em></span></p>
- <p> Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</em></span>'s family is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húnán</em></span>.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e11336"></a>Response Drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e11338"></a><p class="title"><b>Table 1.32. Respond according to the cue.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Respond according to the cue." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren zài
- nǎr?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人在哪儿?</em></span></p>
- <p>Where is his/her spouse? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā àiren
- xiànzài zài Měiguó.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她爱人现在在美国。</em></span></p>
- <p> His/Her spouse is in America now.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren zài
- nǎr?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人在哪儿?</em></span></p>
- <p>Where is his/her spouse? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiānádà</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加拿大</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā àiren
- xiànzài zài Jiānádà.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她爱人现在在加拿大。</em></span></p>
- <p> His/Her spouse is in Canada now.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren zài
- nǎr?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人在哪儿?</em></span></p>
- <p>Where is his/her spouse? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīngguó</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">英国</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā àiren
- xiànzài zài Yīngguó.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她爱人现在在英国。</em></span></p>
- <p> His/Her spouse is in England now.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren zài
- nǎr?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人在哪儿?</em></span></p>
- <p>Where is his/her spouse? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déguó</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德国</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā àiren
- xiànzài zài Déguó.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她爱人现在在德国。</em></span></p>
- <p> His/Her spouse is in Germany now.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren zài
- nǎr?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人在哪儿?</em></span></p>
- <p>Where is his/her spouse? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā àiren
- xiànzài zài Měiguó.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她爱人现在在美国。</em></span></p>
- <p> His/Her spouse is in America now.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren zài
- nǎr?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人在哪儿?</em></span></p>
- <p>Where is his/her spouse? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fàguó</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">法国</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā àiren
- xiànzài zài Fàguó.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她爱人现在在法国。</em></span></p>
- <p> His/Her spouse is in France now.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren zài
- nǎr?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人在哪儿?</em></span></p>
- <p>Where is his/her spouse? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Èguó</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">俄国</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Tā àiren
- xiànzài zài Èguó.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 他/她爱人现在在俄国。</em></span></p>
- <p> His/Her spouse is in Russia now.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e11552"></a>Criterion Test</h2></div></div></div><p>The purpose of the Criterion Test at the end of each module is to show you not only
- how much of the material you have learned, but also what points you need to work on
- before beginning to study another module.</p><p>Since the primary goal of ORN is to introduce the sound system of Standard Chinese,
- this test focuses on your ability to discriminate and produce tones, vowels, and
- consonants. Additionally, there are sections which test your ability to comprehend and
- produce numbers from 1 through 99 and the material in the ORN Target Lists. </p><p>Your knowledge of personal names and titles and the romanization system is also
- tested. Read the Objectives at the beginning of the module for a description of exactly
- what the test covers. </p><p>Note: Although the entire sound system is introduced in the Pronunciation and
- Romanization Module, you will be tested here only on those sounds which occur in the
- Target Sentences. Other sounds will be included in Criterion Tests for later modules. </p><p>Following is a sample of the Criterion Test for this module. Each section of the test,
- with directions and a sample question, is represented here so that you may know exactly
- what is expected of you after studying the ORN Module. </p><p>Minimum scores are suggested for each section of the test. Achieving these scores
- means that you are adequately prepared for the next module. If you fall below the
- minimum criterion on any section, you should review relevant study materials. </p><p>You will use a tape to complete Part I of the test. Part II is written, and you will
- complete Part III with your instructor. Part IV of the test (Diagnostics) indicates the
- passing score for each section and review materials for each section.</p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e11561"></a>Part I</h3></div></div></div><p>
- </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>This section tests your ability to distinguish the four tones. In your
- test booklet you will see two syllables after each letter. The speaker
- will pronounce both syllables, and then say one of them again. You are
- to decide which syllable was repeated, and circle the appropriate one to
- indicate your choice. The syllables may occur in any of the four tones,
- regardless of which tone was used previously in the module. The same
- syllable may occur more than once in this section. </p><p>For example, the speaker might say: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fēi … fěi</em></span> and then repeat
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fēi</em></span></p><p>
- </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="a"><li class="listitem"><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fēi</em></span>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fěi</em></span></p></li></ol></div><p>
- </p></li><li class="listitem"><p>This section tests your ability to recognize the four tones in
- isolated syllables. The speaker will pronounce a syllable twice; you add
- to the written syllable the tone that you hear. Again, the syllables may
- occur in any of the four tones, regardless of which tone was used
- previously in the module. </p><p>For example, the speaker might say: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fěi...fěi</em></span></p><p>
- </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="a"><li class="listitem"><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fei</em></span> → <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fěi</em></span></p></li></ol></div><p>
- </p></li><li class="listitem"><p>This section tests your ability to recognize the four tones in
- two-syllables combinations. The speaker pronounces each two-syllable
- item twice and then pauses a moment for you to mark tones on the written
- syllables. For the first ten items, one of the two tones is already
- marked. For the last ten items, you must fill in both tones. </p><p>For example: the speaker might say: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">cháběi...cháběi</em></span></p><p>
- </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="a"><li class="listitem"><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">chabei →
- cháběi</em></span></p></li></ol></div><p>
- </p></li><li class="listitem"><p>In this section, you are tested on syllables which differ minimally in
- sound. The speaker will pronounce each syllable in an item once; then he
- will pronounce one of the syllables again. Decide which of the syllables
- was repeated, and indicate your choice by circling that written syllable
- in your test booklet. The syllables in this test do not necessarily
- correspond in every way to syllables in the Target Lists They may vary
- in tone, for example. </p><p>For example, the speaker might say: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fàn...fàng</em></span> and then
- repeat <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fàng</em></span>.</p><p>
- </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="a"><li class="listitem"><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fàn</em></span>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fàng</em></span></p></li></ol></div><p>
- </p></li><li class="listitem"><p>In this section, you complete the romanization for the syllables that
- you hear. As the speaker says a syllable, write the appropriate vowel or
- consonant letter(s) in the blank. This tests your ability to recognize
- the sounds of a syllable and to use the romanization system correctly.
- The speaker will say each syllable twice. </p><p>For example, the speaker might say: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">pàng</em></span>...<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">pàng</em></span> then you would
- write:</p><p>
- </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="a"><li class="listitem"><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">pàng</em></span></p></li></ol></div><p>
- </p></li><li class="listitem"><p> This section tests your ability to understand the numbers 1 through
- 99 in Chinese. For each item, the speaker will say a number, and you
- write down the numerals for that number.</p><p>For example, you might hear:<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- shí-sān</em></span></p><p>
- </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="a"><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>13</strong></span></p></li></ol></div><p>
- </p></li><li class="listitem"><p>This section tests your ability to understand questions and answers
- about where someone is from and where he is now. Listen to a
- conversation between Mr. Johnson and Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span>, who have just met.
- You will hear the conversation three times. The third time you hear it,
- a pause will follow each line. You may use these pauses to fill in the
- boxes in your booklet with appropriate information. (You do not have to
- wait for the second repetition of the conversation to fill in the
- answers, of course.) </p><p>For example: [You will hear a conversation similar to conversations
- you heard on the C-2 tapes in this module.]</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff">Home State or
- Province</th><th bgcolor="#b3d9ff">Present
- Location</th></tr></thead><tbody><tr><td>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span></td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>Mr. Johnson (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuēhànsūn</em></span>)</td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span>'s husband</td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>Mrs. Johnson</td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></li><li class="listitem"><p>This section tests your ability to comprehend Chinese utterances by
- asking you for the English equivalents. For each item, the speaker will
- say a sentence from the Target List twice. You indicate your
- understanding of the sentence by circling the letter of the English
- sentence which most closely matches the meaning of the Chinese sentence. </p><p> For example, you might hear: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ shì shéi?...nǐ shì
- shéi?</em></span></p><p>
- </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="a"><li class="listitem"><p>Who is she?</p></li><li class="listitem"><p>Who is he?</p></li><li class="listitem"><p>Who are you?</p></li></ol></div><p>
- </p></li></ol></div><p>
- </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e11671"></a>Part II</h3></div></div></div><p>
- </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p> This section tests your general understanding of the Chinese system
- of personal names and titles. Read the family histories in your test
- booklet, and answer the questions. </p><p>For example,</p><p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng Tíngfēng</em></span>
- is the Chinese name used lay an American, Timothy Young, now that he is
- living in Taipei. His Chinese surname is:</p><p>
- </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="a"><li class="listitem"><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng</em></span></p></li><li class="listitem"><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tíngféng</em></span></p></li><li class="listitem"><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng
- Tíngféng</em></span></p></li></ol></div><p>
- </p></li></ol></div><p>
- </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e11691"></a>Part III</h3></div></div></div><p>
- </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>This section tests your ability to pronounce the four tones. Simple
- sound combinations have been chosen so that special attention may be
- given to tone production. For each item, choose one syllable and read it
- aloud. As you do so, put a circle around the one you choose. The
- instructor will note the syllable he hears. Be sure to choose a fair
- sampling of all four tones, and select them in random order. </p><p>For example, you might say:</p><p>
- </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="a"><li class="listitem"><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mā <span class="bold"><strong>má</strong></span> mǎ
- mà</em></span></p></li></ol></div><p>
- </p></li><li class="listitem"><p> This section tests your ability to pronounce Chinese sounds from the
- Target Lists, as well as your ability to read romanization. For each
- item, choose one syllable and read it aloud. As you do so, put a circle
- around the one you choose. The instructor will note the syllable he
- hears. Be sure to choose syllables from each column as you go through
- this section of the test.</p><p>For example, you might say:</p><p>
- </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="a"><li class="listitem"><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><span class="bold"><strong>nín</strong></span>...níng</em></span></p></li></ol></div><p>
- </p></li><li class="listitem"><p>This section tests your ability to locate and name main cities and
- provinces in China. Using the map in your booklet, point out to your
- instructor five cities and five provinces and name them. Pronunciation
- is of secondary importance here.</p></li><li class="listitem"><p>This section tests your ability to produce sentences in Chinese. Your
- instructor will say an English sentence from the Target Lists, and you
- translate it into Chinese. Your Chinese sentence must "be correct," both
- in grammar and in content.</p></li><li class="listitem"><p>This section tests your ability to make conversational use of the
- material covered in this module. Although limited in scope, this
- conversation between you and your instructor represents a situation
- which you are likely to encounter in the real world. As in any
- conversation, you are free to ask for a repetition or rephrasing of a
- sentence, or you may volunteer information on the subject. It is not so
- much the correctness of your pronunciation and grammar that is being
- tested as it is your ability to communicate effectively. </p></li></ol></div><p>
- </p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e11719"></a>Appendices</h2></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e11721"></a>Appendix 1: Map of China</h3></div></div></div><p><span class="inlinemediaobject"><img src="../../Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-9.png" align="middle" width="496"></span></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e11727"></a>Appendix 2: Map of Taiwan</h3></div></div></div><p><span class="inlinemediaobject"><img src="../../Images/0021-FSI-StandardChinese-Module01ORN-StudentText-10.png" width="496"></span></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e11733"></a>Appendix 3: Countries and Regions</h3></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e11736"></a>Appendix 4: American States</h3></div></div></div><p>
- </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"></colgroup><tbody><tr><td> Alabama </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">阿拉巴马</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ālābāmǎ</em></span>
- </td></tr><tr><td> Alaska </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">阿拉斯加</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ālāsǐjiā</em></span>
- </td></tr><tr><td> Arizona </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">亚利桑那</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yàlìsāngnà</em></span>
- </td></tr><tr><td> Arkansas </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">阿肯色</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ākěnsè,
- Akānsàsī</em></span>
- </td></tr><tr><td> California </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加州, 加利福尼亚</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāzhōu,
- Jiālìfóníyà</em></span>
- </td></tr><tr><td> Colorado </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">科罗拉多</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kēluólāduō</em></span>
- </td></tr><tr><td> Connecticut </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">康涅狄格, 康乃狄克</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kāngnièdígé,
- Kāngnǎidígé</em></span>
- </td></tr><tr><td> Delaware </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">特拉华</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tèlāhuá, Délāwēi
- (ěr)</em></span>
- </td></tr><tr><td> Florida </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">弗罗里达</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fóluólǐdá</em></span>
- </td></tr><tr><td> Georgia </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">乔治亚, 佐治亚</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qiáozhìyà,
- Zuǒzhìyà</em></span>
- </td></tr><tr><td> Hawaii </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">夏威夷</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiàwēiyí</em></span>
- </td></tr><tr><td> Idaho </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">爱达荷</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Àidáhé</em></span>
- </td></tr><tr><td> Illinois </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">伊利诺</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīlìnuò
- (sī)</em></span>
- </td></tr><tr><td> Indiana </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">印第安纳</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yìndiànnà</em></span>
- </td></tr><tr><td> Iowa </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">爱奥华</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīāhuá,
- Àiāhuá</em></span>
- </td></tr><tr><td> Kansas </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">堪萨斯</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kānsàsī</em></span>
- </td></tr><tr><td> Kentucky </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">肯塔基</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kěntǎjī</em></span>
- </td></tr><tr><td> Louisiana </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">路易斯安那</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lùyìsīānnà</em></span>
- </td></tr><tr><td> Maine </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">缅因</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Miǎnyīn</em></span>
- </td></tr><tr><td> Maryland </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马里兰</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎlǐlán</em></span>
- </td></tr><tr><td> Massachusetts </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马萨诸塞</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎsāzhūsài,
- Mǎshěng</em></span>
- </td></tr><tr><td> Michigan </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">密歇根, </em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mìxīgēn,
- Mìzhíān</em></span>
- </td></tr><tr><td> Minnesota </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明尼苏达</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Míngnísūdá</em></span>
- </td></tr><tr><td> Mississippi </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">密西西比</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mìxīxībǐ</em></span>
- </td></tr><tr><td> Missouri </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">密苏里 </em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mìsūlǐ</em></span>
- </td></tr><tr><td> Montana </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒙大纳</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méngdànà</em></span>
- </td></tr><tr><td> Nebraska </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">内布拉斯加</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèibùlāsījiā</em></span>
- </td></tr><tr><td> Nevada </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"> 内华达</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèihuádá</em></span>
- </td></tr><tr><td> New Hampshire </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">新罕布什尔</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīn Hānbùshíěr, Xīn
- Hǎnbùxià</em></span>
- </td></tr><tr><td> New Jersey </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">新泽西</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīn
- Zéxī</em></span>
- </td></tr><tr><td> New Mexico </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">新墨西哥</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīn
- Mòxīgē</em></span>
- </td></tr><tr><td> New York </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"> 纽约 </em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niǔyuē</em></span>
- </td></tr><tr><td> North Carolina </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北卡罗来纳</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běi Kǎluóláinà, Běi
- Kǎluólínnà</em></span>
- </td></tr><tr><td> North Dakota </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北达科他</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běi Dákētā, Běi
- Dákēdá</em></span>
- </td></tr><tr><td> Ohio </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"> 俄亥俄</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Éhàié</em></span>
- </td></tr><tr><td> Oklahoma </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">俄克拉荷马</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ékèlāhémǎ,
- Ākèlāhémǎ</em></span>
- </td></tr><tr><td> Oregon </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">俄勒冈</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Élègāng</em></span>
- </td></tr><tr><td> Pennsylvania </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宾州, 宾夕法尼亚,
- 宾西法尼亚</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bīnxhōu, Bīnxīfǎníyà,
- Bīnxīfánníyà</em></span>
- </td></tr><tr><td> Rhode Island </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">罗得岛</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Luódé Dǎo,
- Luódéàilán</em></span>
- </td></tr><tr><td> South Carolina </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">南卡罗来纳</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nán Kǎluóláinà, Nán
- Kǎluólínnà</em></span>
- </td></tr><tr><td> South Dakota </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">南达科他</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nán
- Dákētā</em></span>
- </td></tr><tr><td> Tennessee </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">田纳西</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tiánnàxī</em></span>
- </td></tr><tr><td> Texas </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">得克萨斯</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dézhōu,
- Dékèsàsī</em></span>
- </td></tr><tr><td> Utah </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">犹他</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yóutā,
- Yōuta</em></span>
- </td></tr><tr><td> Vermont </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">佛蒙特</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wēiméngtè,
- Fóméngtè</em></span>
- </td></tr><tr><td> Virginia </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">维吉尼亚, 弗吉尼亚</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wēijíníyà,
- Fójíníyà</em></span>
- </td></tr><tr><td> Washington </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">华盛顿</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáshèngdùn</em></span>
- </td></tr><tr><td> West Virginia </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">西弗吉尼亚</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xī
- Fójíníyà</em></span>
- </td></tr><tr><td> Wisconsin </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">威斯康星</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wēisīkāngxīn(g)</em></span>
- </td></tr><tr><td> Wyoming </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">怀俄明</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáiémíng</em></span>
- </td></tr></tbody></table></div><p>
- </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e12045"></a>Appendix 5: Canadian Provinces</h3></div></div></div><p>
- </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"></colgroup><tbody><tr><td> Alberta </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">阿尔伯塔, 艾伯塔</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(Yǎbódá)
- Ā​'ěr​bó​tǎ, Ài​bó​tǎ</em></span>
- </td></tr><tr><td> British Columbia </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">英属哥伦比亚</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīngshǔ
- Gēlúnbǐyà</em></span>
- </td></tr><tr><td> Manitoba </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马尼托巴</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mànnítuōbā</em></span>
- </td></tr><tr><td> New Brunswick </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">新不伦瑞克</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīn
- Bùlúnzīwéikè</em></span>
- </td></tr><tr><td> Newfoundland </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">纽芬兰与拉布拉多</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niǔfēnlándǎo</em></span>
- </td></tr><tr><td> Northwest Territories </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">西北领地</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīběilíngdì</em></span>
- </td></tr><tr><td> Nova Scotia </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">新斯科舍</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīn
- Sīkèshè</em></span>
- </td></tr><tr><td> Ontario </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">安大略省</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Āndàlüè</em></span>
- </td></tr><tr><td> Prince Eduard Island </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">爱德华岛</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Àidéhuádǎo</em></span>
- </td></tr><tr><td> Quebec </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">魁北克</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kuíběkè</em></span>
- </td></tr><tr><td> Saskatchewan </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">萨斯喀彻温</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sākèqíwàn</em></span>
- </td></tr><tr><td> Yukon </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">育空</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yùkōng</em></span>
- </td></tr></tbody></table></div><p>
- </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e12126"></a>Appendix 6: Common Chinese Names</h3></div></div></div><div class="table"><a name="d5e12128"></a><p class="title"><b>Table 1.33. Surnames</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Surnames" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"><col class="c6"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng
- </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘</em></span></td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈</em></span></td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng
- </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǎng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">杨</em></span></td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ
- </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gaō</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">局</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sīmǎ</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">司马</em></span></td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào
- </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Oūyáng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">欧阳</em></span></td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo
- </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡</em></span></td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng
- </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">唐</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宋</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wú</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">吴</em></span></td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">方</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liáng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">梁</em></span></td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qián</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">钱</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">曾</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hé</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">何</em></span></td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"><div class="table"><a name="d5e12255"></a><p class="title"><b>Table 1.34. Given names (male)</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Given names (male)" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"><col class="c6"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dálǐ
- </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">达礼</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒngpíng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">永平</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shàowén</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">绍文</em></span></td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínglǐ
- </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明理</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zìqiáng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">自强</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìyīng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">世英</em></span></td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dànián
- </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大年</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jié</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">杰</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tíngfēng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">廷峰</em></span></td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìmín
- </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">世民</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhīyuǎn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">知远</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chéng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">诚</em></span></td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huá
- </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">华</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guóquán</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">国权</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhènhàn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">振汉</em></span></td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déxián</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德贤</em></span></td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"><div class="table"><a name="d5e12339"></a><p class="title"><b>Table 1.35. Given names (female)</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Given names (female)" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"><col class="c6"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Juān
- </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">娟</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huìwén</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蕙文</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínzhēn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">敏贞</em></span></td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lìróng
- </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">丽容</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Défēn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德芬</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huìrán</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蕙然</em></span></td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǎnrú
- </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">婉如</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lù</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">露</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bīngyíng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">冰莹</em></span></td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiùfèng
- </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">秀风</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yùzhēn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">玉珍</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zǐyàn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">紫燕</em></span></td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qiǎoyún
- </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">巧云</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měilì</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美丽</em></span></td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"><p> </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e12413"></a>Appendix 7: Chinese Provinces</h3></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th align="center">Pinyin spelling</th><th align="center">Chinese spelling</th><th align="center">Map spelling</th></tr></thead><tbody><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ānhui</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">安徽</em></span>
- </td><td>
- <span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase">Anhwei</em></span>
- </td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fújiàn</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">福建</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Fukien </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gānsù</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">甘肃</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Kansu </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngdōng</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">广东</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Kvangtung </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guànzhōu</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">官洲岛</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Kvangsi </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǐzhōu</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">贵州</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Kveìchou </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hébuǐ/Héběi</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"> 河北</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Hopeh </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hēilóngjiāng</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哈尔滨</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Heilungkiang
- </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hénán</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">河南</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Honan </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húběi</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">湖北</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Hupeh </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húnán</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">湖南</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Hunan </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngsū</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江苏</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Kiangsu </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāngxī</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江西</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Kiangsi </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jílín</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">吉林</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Kirin </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liáoníng</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">辽宁</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Liaoning </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiměnggǔ</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">内蒙古</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Inner Mongolia
- </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Níngxià</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宁夏</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Ninghai </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīnghǎi</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青海</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Tsinghai </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">山东</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Shantung </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shǎnxī</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陕西</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Shansi </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shǎnxī</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">山西</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Shensi </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sìchuān</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">四川</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Szechuan </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台湾</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Taiwan </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīzàng</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">新疆</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Xinjiang </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīzàng</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">西藏</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Tibet </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yúnnán</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">云南</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Yunnan </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">浙江</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Chekiang </em></span></td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e12615"></a>Appendix 8: Chinese Cities</h3></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th align="center">Pinyin spelling</th><th align="center">Chinese spelling</th><th align="center">Map spelling</th></tr></thead><tbody><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Peking </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chángshā</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">长沙</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Ch'ang-sha
- </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chéngdū</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">成都</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Ch'eng-tu
- </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàtóng</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大同</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Ta-t'ung
- </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高雄</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Kao-hsiung </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎnzhōu</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">广州</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Canton </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hángzhōu</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">杭州</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Hang-chou </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hánkǒu</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">汉口</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Han-k'ou
- </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Háinán</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">海南</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Huai-nan </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">基隆市</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Chi-lung </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kāifēng</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">开封</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> K'ai-feng
- </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánchāng</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">南昌</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Nan-ch'ang
- </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">南京</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Nanking </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青岛</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Tsingtao </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上海</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Shanghai </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台北</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Taipei </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táidōng</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台東</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> T'ai-tung
- </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台南</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> T'ai-nan
- </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台中</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> T'ai-chung
- </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tiānjīn</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">天津</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Tientsin </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wúchāng</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">五常</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Wu-ch'ang
- </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǔhàn</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">武汉</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Wu-han </em></span></td></tr><tr><td>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiān</em></span>
- </td><td>
- <span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"> 西安</em></span>
- </td><td><span lang="en" class="foreignphrase"><em lang="en" class="foreignphrase"> Sian </em></span></td></tr></tbody></table></div></div></div></div><div lang="" class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="d5e12789"></a>Chapter 2. Module 2: Biographic Information</h1></div></div></div><div class="toc"><p><b>Table of Contents</b></p><dl class="toc"><dt><span class="section"><a href="#d5e12794">Objectives</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e12818">Tapes for BIO and associated modules</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e12904">Unit 1 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e13045">Unit 2 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e13186">Unit 3 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e13332">Unit 4 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e13431">Unit 5 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e13549">Unit 6 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e13673">Unit 7 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e13853">Unit 8 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e14011">Unit 1</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e14013">Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e14036">References</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e14812">Drills</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d5e16145">Unit 2</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e16147">Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e16175">References</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e17250">Drills</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d5e19670">Unit 3</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e19672">Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e19699">References</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e20757">Drills</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d5e23569">Unit 4</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e23572">Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e23595">References</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e24663">Drills</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d5e28226">Unit 5</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e28229">Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e28253">References</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e29173">Drills</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e29176">Criterion test</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e29179">Appendices</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d5e29197">Unit 6</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e29200">Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e29230">References</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e30305">Drills</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e30308">Criterion test</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e30311">Appendices</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d5e30329">Unit 7</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e30332">Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e30359">References</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e31234">Drills</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e31237">Criterion test</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e31240">Appendices</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d5e31258">Unit 8</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e31261">Introduction</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e31288">References</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e32253">Drills</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e32256">Criterion test</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e32259">Appendices</a></span></dt></dl></dd></dl></div><p>The Biographic Information Module provides you with linguistic and cultural skills needed
- for a simple conversation typical of a first-meeting situation in China. These skills
- include those needed at the beginning of a conversation (greetings, introductions, and forms
- of address), in the middle of a conversation (understanding and answering questions about
- your­self and your immediate family), and at the end of a conversation
- (leave-taking).</p><p> Before starting this module, you must take and pass the ORN Criterion Test. The resource
- modules Pronunciation and Romanization and Numbers (tapes 1-4) are also prerequisites to the
- BIO Module.</p><p> The Criterion Test will focus largely on this module, but material from Module 1 and
- associated resource modules may also be included.</p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e12794"></a>Objectives</h2></div></div></div><p>Upon successful completion of the module, the student should be able to:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p> Pronounce correctly any word from the Target Lists of ORN or BIO, properly
- distinguishing sounds and tones, using the proper stress and neutral tones, and
- making the necessary tone changes.</p></li><li class="listitem"><p> Pronounce correctly any sentence from the BIO Target Lists, with proper
- pauses and intonation, that is, without obscuring the tones with English
- intonation.</p></li><li class="listitem"><p> Use polite formulas in asking and answering questions about identity (name),
- health, age, and other basic information.</p></li><li class="listitem"><p>Reply to questions with the Chinese equivalents of "yes" and "no"</p></li><li class="listitem"><p> Ask and answer questions about families, including who the members are, how
- old they are, and where they are.</p></li><li class="listitem"><p> Ask and answer questions about a stay in China, including the date of
- arrival, location-purpose-duration of stay, previous visits, traveling
- companions, and date of departure.</p></li><li class="listitem"><p> Ask and answer questions about work or study, identification of occupation,
- the location, and the duration.</p></li><li class="listitem"><p> Give the English equivalent for any Chinese sentence in the BIO Target
- Lists.</p></li><li class="listitem"><p>Be able to say any Chinese sentence in the BIO Target Lists when cued with its
- English equivalent.</p></li><li class="listitem"><p>Take part in a short Chinese conversation, using expressions included in the
- BIO Target List sentences.</p></li></ol></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e12818"></a>Tapes for BIO and associated modules</h2></div></div></div><p><span class="bold"><strong>Biographic information (BIO)</strong></span></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="col1"><col class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"><col class="col6"><col class="col7"></colgroup><tbody><tr><td>Unit 1:</td><td>1</td><td>C-l</td><td>1 P-l</td><td>1&2 D-l</td><td>1 C-2</td><td>1 P-2</td></tr><tr><td>Unit 2:</td><td>2</td><td>C-l</td><td>2 P-l</td><td> </td><td>2 C-2</td><td>2 P-2</td></tr><tr><td>Unit 3:</td><td>3</td><td>C-l</td><td>3 P-l</td><td>3&4 D-l</td><td>3 C-2</td><td>3 P-2</td></tr><tr><td>Unit 4:</td><td>4</td><td>C-l</td><td>4 P-l</td><td> </td><td>4 C-2</td><td>4 P-2</td></tr><tr><td>Unit 5:</td><td>5</td><td>C-l</td><td>5 P-l</td><td>5&6 D-l</td><td>5 C-2</td><td>5 P-2</td></tr><tr><td>Unit 6:</td><td>6</td><td>C-l</td><td>6 P-l</td><td> </td><td>6 C-2</td><td>6 P-2</td></tr><tr><td>Unit 7:</td><td>7</td><td>C-l</td><td>7 P-l</td><td>7&8 D-l</td><td>7C-2</td><td>7 P-2</td></tr><tr><td>Unit 8:</td><td>8</td><td>C-l</td><td>8 P-l</td><td> </td><td>8 C-2</td><td>8 P-2</td></tr></tbody></table></div><p>Units 1-4 R-1 </p><p>Units 5-8 R-1</p><p><span class="bold"><strong>Classroom Expressions (CE)</strong></span></p><p>CE 2</p><p><span class="bold"><strong>Time and Dates (T&D)</strong></span></p><p>T&D 1 T&D 2</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e12904"></a>Unit 1 Target List</h2></div></div></div><p>
- </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="left" class="c2"><col align="left" class="c3"><col align="left" class="c4"></colgroup><tbody><tr><td align="center">1.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīnwèn, nǐ zhù zai
- nǎr?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">亲问,你住在那儿?</em></span></td><td align="left">May I ask, where are you staying?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zai Běijīng
- Fāndiàn.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在北京饭店</em></span></td><td align="left">I'm staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span> Hotel.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">2.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai něige
- fàndiàn?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在哪个饭店?</em></span></td><td align="left">Which hotel are you staying at?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zai nèige
- fàndiàn.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在那个饭店。</em></span></td><td align="left">I'm staying at that hotel.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">3.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai zhèige
- fàndiàn ma?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在这个饭店吗?</em></span></td><td align="left">Are you staying at this hotel?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, wǒ bú zhù zai
- zhèige fàndiàn.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,我不住在这个饭店。</em></span></td><td align="left">No, I'm not staying at this hotel.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">4.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai Mínzú
- Fàndiàn?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在民族饭店?</em></span></td><td align="left">Are you staying at the Nationalities Hotel?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, wǒ bú zhù zai Mínzú
- Fàndiàn.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,我不住在民族饭店。</em></span></td><td align="left">No, I'm not staying at the Nationalities Hotel.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">5.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něiwèi shi Gāo
- Tóngzhì?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪位是高同志?</em></span></td><td align="left">Which one is Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</em></span></td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi shi Gāo
- Tóngzhì.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位是高同志</em></span></td><td align="left">That one is Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</em></span>.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">6.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zǎo. Nuòwǎkè nǚshì! Nǐn
- hǎo.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">早。
- 诺瓦克女士!您好</em></span></td><td align="left">Good morning. Miss Nowak! How are you?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ hěn
- hǎo.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我很好</em></span></td><td align="left">I'm very well.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">7.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Měiguó nǎrde
- rén?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你是美国哪儿个人</em></span></td><td align="left">Where are you from in America?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Jiāzhōu
- Jiǔjīnshān rén.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是加州旧金山人</em></span></td><td align="left">I'm from San Francisco, California.</td></tr></tbody></table></div><p>
- </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e13045"></a>Unit 2 Target List</h2></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="left" class="c2"><col align="left" class="c3"><col align="left" class="c4"></colgroup><tbody><tr><td align="center">1.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou jiā zài náli?
- </em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友家在哪里?</em></span></td><td align="left">Where is your friend's house?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiā zài Dàlǐ
- Jiē.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他家在大理街。</em></span></td><td align="left">His house is on <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</em></span> street.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">2.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyoude dìzhǐ shi
- ...?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地址是。。。?</em></span></td><td align="left">What is your friend's address?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāde dìzhǐ shi Dàlǐ Jiē
- Sìshièr hào.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他的地址是大理街四十二号。</em></span></td><td align="left">His address is No. 42 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</em></span> Street.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">3.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Wèi Shàoxiào
- ba?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是韦少校把?</em></span></td><td align="left">You are Major Weiss, aren't you?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。</em></span></td><td align="left">Yes.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">4.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà shi Guóbīn Dàfàndiàn
- ba?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那是国宾大饭店吧?</em></span></td><td align="left">That is Ambassador Hotel, isn't it?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, nà shi Guóbīn
- Dàfàndiàn.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,那是国宾大饭店。</em></span></td><td align="left">Yes, that's the Ambassador Hotel.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai nàli
- ma?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在那里吗?</em></span></td><td align="left">Are you staying there?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, wǒ zhù zai
- zhèli.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,我住在这里</em></span></td><td align="left">No, I'm staying here.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">5.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou zài Táiběi
- gōngzuò ma?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友在台北工作吗?</em></span></td><td align="left">Does your friend work in Taipei? </td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài Táiběi gōngzuò;
- tā zài Táizhōng gōngzuò.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不在台北工作;他在台中工作。</em></span></td><td align="left">He doesn't work in Taipei; he works in Taichung.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">6.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zài náli
- gōngzuò?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你在哪里工作?</em></span></td><td align="left">Where do you work?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài Wǔguānchù
- gōngzuò.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在武官处工作。</em></span></td><td align="left">I work at the defense attache's office.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài yínháng
- gōngzuò.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在银行工作。</em></span></td><td align="left">I work at a bank.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e13186"></a>Unit 3 Target List</h2></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="left" class="c2"><col align="left" class="c3"><col align="left" class="c4"></colgroup><tbody><tr><td align="center">1.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu háizi
- ma?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有孩子</em></span></td><td align="left">Do you have children?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, wǒmen
- yǒu.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,我们有。</em></span></td><td align="left">Yes, we have.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">2.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú Xiānsheng méiyou Měiguó
- péngyou.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘先生没有美国朋友。</em></span></td><td align="left">Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span>
- doesn't have any American friends.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">3.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu jǐge nánháizi,
- jǐge nǚháizi?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有几个男孩子,几个女孩子?</em></span></td><td align="left">How many boys and how many girls do you have?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wómen yǒu liǎnge nánhaizi,
- yíge nǚháizi.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们有两个男孩子,一个女孩子。</em></span></td><td align="left">We have two boys and one girl.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">4.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú Xiānsheng, Hú tàitai yǒu
- jǐge háizi? </em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生,胡太太有几个孩子?</em></span></td><td align="left">How many children do Mr. and Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span> have?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu liǎngge
- háizi.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有两个孩子。</em></span></td><td align="left">They have two children.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shi nánháizi, shi
- nǚháizi?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男孩子,是女孩子?</em></span></td><td align="left">Are they boys or girls?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shi
- nǚháizi.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是女孩子。</em></span></td><td align="left">Both of them are girls.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">5.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen háizi dōu zài zhèli
- ma?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们孩子都在这里吗?</em></span></td><td align="left">Are all your children here?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Liǎngge zài zhèli, yíge
- hái zài Měiguó.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,两个在这里,一个还在美国。</em></span></td><td align="left">No. Two are here, and one is still in America.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">6.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiāli yǒu shénme
- rén?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你家里有什么人?</em></span></td><td align="left">What people are in your family?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu wǒ tàitai gēn sānge
- háizi.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有我太太跟三个孩子。</em></span></td><td align="left">There's my wife and two children.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">7.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiāli yǒu shénme
- rén?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你家里有什么人?</em></span></td><td align="left">What people are in your family?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiù yǒu wǒ fùqin,
- mǔqin.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">就有我父亲,母亲。</em></span></td><td align="left">Just my father and mother.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e13332"></a>Unit 4 Target List</h2></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="left" class="c2"><col align="left" class="c3"><col align="left" class="c4"></colgroup><tbody><tr><td align="center">1.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā míngtiān lái
- ma?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他明天来吗?</em></span></td><td align="left">Is he coming tomorrow?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng lái
- le.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他已经来了。</em></span></td><td align="left">He has already come.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">2.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou lái le
- ma?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友来了吗?</em></span></td><td align="left">Has your friend come?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi(you)
- lái.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她还没来。</em></span></td><td align="left">She hasn't come yet.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">3.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi shénme shíhou
- dàode?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是什么时候到的?</em></span></td><td align="left">When did he arrive?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi zuótiān
- dàode.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是昨天到的。</em></span></td><td align="left">He arrived yesterday.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">4.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi yíge rén láide
- ma?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是一个人来的吗?</em></span></td><td align="left"> Did you come alone?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, wǒ bú shi yíge rén
- láide.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,我不是一个人来的。</em></span></td><td align="left">No, I didn't come alone.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">5.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ něitiān
- zǒu?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你哪天走?</em></span></td><td align="left">What day are you leaving?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jīntian
- zǒu.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我今天走。</em></span></td><td align="left">I'm leaving today.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e13431"></a>Unit 5 Target List</h2></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="left" class="c2"><col align="left" class="c3"><col align="left" class="c4"></colgroup><tbody><tr><td align="center">1.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi zài nǎr
- shēngde?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是在哪儿生的?</em></span></td><td align="left">Where were you born?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi zài Dézhōu
- shēngde.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是在得州生的。</em></span></td><td align="left">I was born in Texas.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">2.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen xīngqījǐ
- zǒu?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们星期几走?</em></span></td><td align="left">What day of the week are you leaving?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqītiān
- zǒu.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期天走。</em></span></td><td align="left">We are leaving on Sunday.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">3.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ní shi něinián
- shēngde?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪年生的?</em></span></td><td align="left">What year were you born?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi Yī jiǔ sān jiǔ nián
- shēngde.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是一九三九年生的。</em></span></td><td align="left">I was born in 1939.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">4.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi jǐyüè jíhào
- shēngde?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是几月几号生的?</em></span></td><td align="left">What is your month and day of birth?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wó shi Qíyüe sìhào
- shēngde.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是七月四号生的。</em></span></td><td align="left">I was born on July 4.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">5.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ duō dà
- le?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你多大了?</em></span></td><td align="left">How old are you?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ sān shi wǔ
- le.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我三十五了。</em></span></td><td align="left">I'm 35.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">6.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nímem nánháizi dōu jǐsuì
- le?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们男孩子都几岁了?</em></span></td><td align="left">How old are your boys?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yíge jiǔsuì le, yíge liùsuì
- le.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个九岁了,一个六岁了。</em></span></td><td align="left">One is nine and one is six.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e13549"></a>Unit 6 Target List</h2></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="left" class="c2"><col align="left" class="c3"><col align="left" class="c4"></colgroup><tbody><tr><td align="center">1.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù duó
- jiǔ?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住多久?</em></span></td><td align="left">How long are you staying?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù
- yìnián.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住一年。</em></span></td><td align="left">I'm staying one year.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">2.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zài Xiānggǎng zhù
- duó jiǔ?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太在香港住多久?</em></span></td><td align="left">How long is your wife staying in Hong Kong?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
- liǎngtiān.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想她住两天。</em></span></td><td align="left">I think she is staying two days.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">3.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiǎng zài Táiwān zhù duó
- jiǔ?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你想在台湾住多久?</em></span></td><td align="left">How long are you thinking of staying in Taiwan?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng zhù liùge
- yüè.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想住六个月。</em></span></td><td align="left">I'm thinking of staying six months.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">4.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ láile duó jiǔ
- le?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你来了多久了?</em></span></td><td align="left">How long have you been here?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ láile liǎngge xīnqī
- le.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我来了两个星期。</em></span></td><td align="left">I have been here two weeks.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">5.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zài Xiānggǎng
- zhùle dó jiǔ?</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太在香港住了多久?</em></span></td><td align="left">How long did your wife stay in Hong Kong?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
- liǎngtiān.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她住了两天。</em></span></td><td align="left">She stayed two days.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">6.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ Tàitai méi
- lái.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李太太没来。</em></span></td><td align="left">Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span>
- didn't come.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td><td align="left"> </td></tr><tr><td align="center">7.</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ cóngqián méi láiguo. Wǒ
- tàitai láiguo.</em></span></td><td align="left"><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我从前没来过。我太太来过。</em></span></td><td align="left">I have never been here before. My wife has been here.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e13673"></a>Unit 7 Target List</h2></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="left" class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">1.</td><td align="center">A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín zài náli
- gōngzuò?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您在哪里工作?</em></span></td><td>Where do you work?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài Měiguó Guówùyàn
- gōngzuò.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在美国国务院工作。</em></span></td><td>I work with the State Department.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">2.</td><td align="center">A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ní zai náli
- gōngzuò?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您在哪里工作?</em></span></td><td>Where do you work?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi
- xüsheng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是学生。</em></span></td><td>I'm student.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">3.</td><td align="center">A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ lái zuò
- shénme?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您来做什么?</em></span></td><td>What did you come here to do?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lái niàn
- shū.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我来念书。</em></span></td><td>I came here to study.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">4.</td><td align="center">A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ niàn
- shénme?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你念什么?</em></span></td><td>What are you studying?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xüé
- Zhōngwén.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我学中文。</em></span></td><td>I'm studying Chinese.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">5.</td><td align="center">A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zài dàxüé niànguo lìshǐ
- ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你在大学念过历史吗?</em></span></td><td>Did you study history in college?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niànguo.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学念。</em></span></td><td>Yes.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">6.</td><td align="center">A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen huì shuō Zhōngwén ma?
- </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们会说中文吗?</em></span></td><td>Can you speak Chinese?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ tàitai bú huǐ shuō, wǒ
- huì shuō yìdiǎn.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我太太不会说,我会说一点。</em></span></td><td>My wife can't speak it; I can speak it a little.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">7.</td><td align="center">A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐde Zhōngguo huà hěn
- hǎo.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你的中国话很好。</em></span></td><td>Your Chinese is very good.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Náli, náli. Wǒ jiù huì shuō
- yìdiǎn.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪里,哪里。我就说一点。</em></span></td><td>Not at all. I can speak only a little.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">8.</td><td align="center">A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi zài náli xüéde
- Zhōngzén?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是在哪里学的中文?</em></span></td><td>Where did you study Chinese?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wó shi zài Huáshèngdùn
- xüéde.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是在华盛顿学的。</em></span></td><td>I studied it in Washington.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e13853"></a>Unit 8 Target List</h2></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="left" class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">1.</td><td align="center">A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jīntiān hái yǒu kè
- ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你今天还有课吗?</em></span></td><td>Do you have any more classes today?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méiyou kè
- le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有课了。</em></span></td><td>I don't have any more classes.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">2.</td><td align="center">A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ cóngqián niàn Yīngwén
- niànle duó jiǔ?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你从前念英文念了多久?</em></span></td><td>How long did you study English?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niàn Yīngwén niànle
- liùniàn.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念英文念了六年。</em></span></td><td>I studied English for six years.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">3.</td><td align="center">A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ niàn Fàwén niànle duó
- jiǔ le?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你念法文念了多久了?</em></span></td><td>How long have you been studying French?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niànle yìnián
- le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念了一年了。</em></span></td><td>I've been studying it for one year.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">4.</td><td align="center">A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǜnián wǒ hái bú huì xiě
- Zhōnggui zì.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">去年我还不会写中国字。</em></span></td><td>Last year, I couldn't write Chinese characters.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiànzài wǒ huì xiě yìdiǎn
- le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">现在我会写一点了。</em></span></td><td>Now, I can write a little.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">5.</td><td align="center">A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ fùqin shi jǖnrén
- ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你父亲是军人吗?</em></span></td><td>Is your father a military man?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā shi hǎijǖn
- jǖnguān.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,他是海军陆军。</em></span></td><td>Yes, he's a naval officer.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">6.</td><td align="center">A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jīntiān bù lái
- le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我今天不来了。</em></span></td><td>I'm not coming today.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bìng
- le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我病了。</em></span></td><td>I'm sick.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td align="left"> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">7.</td><td align="center">A:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiān hǎo le
- méiyou?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天好了没有?</em></span></td><td>Are you better today?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiān hǎo
- le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天好了。</em></span></td><td>Today, I'm better.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e14011"></a>Unit 1</h2></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e14013"></a>Introduction</h3></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e14015"></a>Topics covered in this unit</h4></div></div></div><p>
- </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Where people are staying (hotels),</p></li><li class="listitem"><p>Short answers.</p></li><li class="listitem"><p>The question word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něige</em></span>, "which."</p></li></ol></div><p>
- </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e14026"></a>Material you will need</h4></div></div></div><p>
- </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>The C-l and P-l tapes, the Reference List and Reference
- Notes.</p></li><li class="listitem"><p>The C-2 and P-2 tapes, the Workbook.</p></li><li class="listitem"><p>The drill tape (1D-1).</p></li></ol></div><p>
- </p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e14036"></a>References</h3></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e14038"></a>Reference List</h4></div></div></div><p>(in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>)</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">1.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ zhù zai
- nǎr?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">亲吻,你朱在哪儿?</em></span></td><td>May I ask, where are you staying?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zai Běijīng
- Fàndiàn.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">握住在北京饭店。</em></span></td><td>I'm staying at the Beijing Hotel.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">2.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai Mínzú
- Fàndiàn ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在民族饭店吗?</em></span></td><td>Are you staying at the Nationalities Hotel?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, wǒ zhù zai
- Mínzú Fàndiàn.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,我住在民族饭店吗。</em></span></td><td>Yes, I'm staying at the Nationalities Hotel.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">3.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai něige
- fàndiàn?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在呢个饭店?</em></span></td><td>Which hotel are you staying at?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zai Běijīng
- Fàndiàn.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在北京饭店。</em></span></td><td>I'm staying ate the Beijing Hotel.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">4.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něiwèi shì Zhāng
- tóngzhì?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪位是张同志?</em></span></td><td>Which one is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Zhāng
- tóngzhì.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是张同志。</em></span></td><td>She is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">5.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něige rén shì Méi
- tóngzhì?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪个人是Méi同志?</em></span></td><td>Which person is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi</em></span>?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shì Méi
- tóngzhì.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是Méi同志。</em></span></td><td>That person is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi</em></span>.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">6.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něiwei shì Gāo
- tóngzhì?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪位是局同志。</em></span></td><td>Which one is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</em></span>?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi shì Gāo
- tóngzhì.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位是局同志。</em></span></td><td>That one is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</em></span>.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">
- <p>7.<a href="#ftn.d5e14191" class="footnote" name="d5e14191"><sup class="footnote">[a]</sup></a></p>
- </td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai zheìge
- fàndiàn ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在这个饭店吗?</em></span></td><td>Are you staying at this hotel?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, wǒ bú zhù zai
- zheìge fàndiàn.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,我不住在这个饭店。</em></span></td><td>No, I"m staying at this hotel.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">8.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng tóngzhì! nín
- zǎo.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋同志!您早。</em></span></td><td>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span>! Good morning.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zǎo. Nuòwǎkè Nǔshì!
- nín hǎo.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">早。Nuòwǎkè
- 女士!您好。</em></span></td><td>Good morning, Miss Novak! How are you?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ hěn
- hǎo.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我很好</em></span></td><td>I'm very well.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">9.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ shì
- Měiguo nǎrde rén?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你是美国哪儿人?</em></span></td><td>May I ask, where are you from in America?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Jiāzhōu
- Jiùjīnshān rén.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是加州旧金山人。</em></span></td><td>I'm from San Francisco, California.</td></tr></tbody><tbody class="footnotes"><tr><td colspan="5"><div id="ftn.d5e14191" class="footnote"><p><a href="#d5e14191" class="para"><sup class="para">[a] </sup></a>This exchange occurs on the C-l tape only.</p></div></td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e14260"></a>Vocabulary</h4></div></div></div><div class="striped"><table class="striped" border="0"><colgroup><col class="col1"><col class="col2"><col class="col3"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fàndiàn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">饭店</em></span></td><td>hotel</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">个</em></span></td><td>general counter</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hěn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">很</em></span></td><td>very</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiùjīnshān</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">旧金山</em></span></td><td>San Francisco</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínzú
- Fàndiàn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">民族饭店</em></span></td><td>Nationalities Hotel</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi-</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪-?</em></span></td><td>which</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něige?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪个</em></span></td><td>which?</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèige</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个</em></span></td><td>that</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něiwei</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪位</em></span></td><td>which one (person)</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèiwèi</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位</em></span></td><td>that one (person)</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǔshì</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">女士</em></span></td><td>polite title for a married or unmarried woman) Mrs. ;
- Lady</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是</em></span></td><td>yes, that's so.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-wèi</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">位</em></span></td><td>polite counter for people</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǎo</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">早</em></span></td><td>good morning</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèi-</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这-</em></span></td><td>this</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zheìge</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个</em></span></td><td>this</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèiwèi</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这位</em></span></td><td>this one (person)</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">朱</em></span></td><td>to stay, to live</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e14376"></a>Reference Notes</h4></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e14378"></a>Notes on № 1</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">1.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ zhù
- zai nǎr?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">亲吻,你朱在哪儿?</em></span></td><td>May I ask, where are you staying?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zai
- Běijīng Fàndiàn.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">握住在北京饭店。</em></span></td><td>I'm staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>
- Hotel.</td></tr></tbody></table></div><p>The verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù</em></span>,
- "to live," or "to reside," may be used to mean "to stay at" (temporary
- residence) or "to live in" (permanent residence). </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhù zài nǎr</em></span>
- literally means "live at where." The verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</em></span>, "to be in/at/on," is
- used here as a preposition "at." It loses its tone in this position in a
- sentence. (The use of <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</em></span> as a preposition is treated more fully in Unit 2.) </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fàndiàn</em></span> has two
- meanings "restaurant" and "Hotel" (a relatively large hotel with modern facilities).<a href="#ftn.d5e14413" class="footnote" name="d5e14413"><sup class="footnote">[3]</sup></a> Literally, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fànguǎnzi</em></span> means "rice shop."</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e14418"></a>Notes on № 2</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">2.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai
- Mínzú Fàndiàn ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在民族饭店吗?</em></span></td><td>Are you staying at the Nationalities Hotel?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, wǒ zhù zai
- Mínzú Fàndiàn.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,我住在民族饭店吗。</em></span></td><td>Yes, I'm staying at the Nationalities Hotel.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì</em></span>: The usual
- way to give a short affirmative answer is to repeat the verb used in the
- question. Some verbs, however, may not be repeated as short answers.
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhù</em></span> is one
- such verb. Others not to be used are <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xìng</em></span>, "to be surnamed," and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiào</em></span>, "to be
- given-named." Many speakers do not repeat the verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</em></span> as a short answer. To
- give a short "yes" answer to questions containing these verbs, you use
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span>.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e14451"></a>Notes on № 3-7</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">3.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai
- něige fàndiàn?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在呢个饭店?</em></span></td><td>Which hotel are you staying at?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zai
- Běijīng Fàndiàn.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在北京饭店。</em></span></td><td>I'm staying ate the Beijing Hotel.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">4.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něiwèi shì
- Zhāng tóngzhì?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪位是张同志?</em></span></td><td>Which one is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Zhāng
- tóngzhì.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是张同志。</em></span></td><td>She is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">5.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něige rén shì
- Méi tóngzhì?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪个人是Méi同志?</em></span></td><td>Which person is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi</em></span>?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shì
- Méi tóngzhì.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是Méi同志。</em></span></td><td>That person is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi</em></span>.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">6.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něiwei shì Gāo
- tóngzhì?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪位是局同志。</em></span></td><td>Which one is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</em></span>?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi shì Gāo
- tóngzhì.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位是局同志。</em></span></td><td>That one is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</em></span>.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">7.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zai
- zheìge fàndiàn ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在这个饭店吗?</em></span></td><td>Are you staying at this hotel?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, wǒ bú zhù
- zai zheìge fàndiàn.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,我不住在这个饭店。</em></span></td><td>No, I"m staying at this hotel.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něige</em></span> is the
- question word "which." In the compound <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něiguó</em></span>, you found the bound
- word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi-</em></span>, which
- was attached to the noun <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">guó</em></span>. In the phrase <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něiguó rén</em></span>, "which person,"
- the bound word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi-</em></span> is attached to the general counter <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</em></span>. (You will learn more
- about counters in Unit 3_ For now, you nay think of <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</em></span> as an ending which turns
- the bound word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi-</em></span> into the full word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něige</em></span>.) </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něige
- rén/něiwèi</em></span>: To be polite when referring to an adult, you say
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něiwèi</em></span> or
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèiwèi</em></span>, using
- the polite counter for people <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-wèi</em></span> rather than the general counter <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</em></span>, though <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</em></span> is used in many informal
- situations. </p><p>Notice that the noun <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">rén</em></span> is not used directly after <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-wèi</em></span>: </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
- rén</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì
- shéi?</em></span></td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něiwèi</em></span></td><td align="center"> </td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù zài Mínzú
- Fàndiàn.</em></span></td></tr></tbody></table></div><p>Compare the specifying words "which?" "that," and "this" with the location
- words you learned in Unit U of ORN: </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="newCol3"><col align="center" class="c3"><col align="center" class="c4"></colgroup><thead><tr><th colspan="2" align="center">Specifying
- words</th><th colspan="2" align="center">Location
- words</th></tr></thead><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něige?
- (nǎge?)</em></span></td><td align="center">which</td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</em></span></td><td align="center">where</td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèige
- (nàge)</em></span></td><td align="center">that</td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàr
- (nèr)</em></span></td><td align="center">there</td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèige
- (zhège)</em></span></td><td align="center">this</td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèr
- (zhàr)</em></span></td><td align="center">here</td></tr></tbody></table></div><p>Both question words are in the Low tone, while the other four words are in
- the Falling tone. </p><p>Many people pronounce the words for "which?" "that," and "this" with the
- usual vowels for "where?" "there," and "here": <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎge</em></span>? <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàge</em></span>, and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhège</em></span>. </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù</em></span>: A short
- negative answer is usually formed by <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</em></span> plus a repetition of the
- verb used in the question. When a verb, like <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù</em></span> (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</em></span>), cannot be repeated,
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</em></span> is used as
- a short answer and is followed by a complete answer. Notice that when used
- by itself <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</em></span> is in
- the Falling ton, but when followed by a Falling-tone syllable <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</em></span> is in the Rising tone. </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, tā xiānzài bú zài
- zhèr.</em></span> No, he's not here now.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e14659"></a>Notes on № 8</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">8.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng tóngzhì!
- nín zǎo.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋同志!您早。</em></span></td><td>Comrade Jiang! Good morning.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zǎo. Nuòwǎkè
- Nǔshì! nín hǎo.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">早。Nuòwǎkè
- 女士!您好。</em></span></td><td>Good morning, Miss Novak! How are you?</td></tr></tbody></table></div><p>Name as greeting: A greeting may consist simply of a person's name:
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì</em></span>!
- "Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>!"
- The name may also be used with a greeting phrase: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì! Nín zǎo.
- </em></span>"Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>! Good morning." --or, in reverse order,
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín zǎo. Wáng
- tóngzhì!</em></span> "Good morning. Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>!" The name is pronounced
- as an independent exclamation acknowledging that person's presence and
- status. It is not de-emphasized like "Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>," in the English
- sentence 11 Good morning, Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>." </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín zǎo</em></span> means
- "good morning" --literally, "you are early." You may also say either
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ zǎo</em></span> or
- simply <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǎo</em></span>. </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǚshì</em></span>, "Ms.," is
- a formal, respectful title for a married or unmarried woman. It is used
- after a woman's own surname, not her husband's. Traditionally, this title
- was used for older, educated, and accomplished women. </p><p>In the PRC, where people use <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tóngzhì</em></span>, "Comrade," in general only foreign women are
- referred to and addressed as (so-and-so) <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚshì</em></span>. On Taiwan, however,
- any woman may be called (so-and-so) <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚshì</em></span> in a formal context,
- such as a speech or an invitation. </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín hǎo</em></span>: This
- greeting may be said either with or without a question marker, just as in
- English we say "How are you?" as a question or "How are you?" as a simple
- greeting. </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ hǎo ma?</em></span> How
- are you? </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ hǎo.</em></span> How are
- you. </p><p>Also Just as in English, you may respond to the greeting by repeating it
- rather than giving an answer. </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhì! Nín
- hǎo.</em></span> Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span>! How are you. </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín hǎo. Gāo
- tóngzhì!</em></span> How are you. Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</em></span>! </p><p>Literally, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hěn</em></span>
- means "very." The word often accompanies adjectival verbs (like
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</em></span>, "to be
- good"), adding little to their meaning. (See also Module 3, Unit 3.) </p><p>How to identify yourself: You have now learned several ways to introduce
- yourself. One simple, direct way is to extend your hand and state your name
- in Chinese –- for instance, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</em></span>. Here are some other ways:</p><p>
- </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c3"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Mǎ
- Mínglǐ.</em></span></td><td>I'm <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</em></span>.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng
- Mǎ.</em></span></td><td>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xìng Mǎ,
- jiào Mǎ Mínglǐ.</em></span></td><td>
- <p>My surname is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>; I'm
- called <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒde
- Zhōngguó míngzi jiào Mǎ
- Mínglǐ.</em></span></td><td>My Chinese name is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ
- Mínglǐ</em></span>.</td></tr></tbody></table></div><p>
- </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e14750"></a>Notes on № 9</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">9.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ shì
- Měiguo nǎrde rén?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你是美国哪儿人?</em></span></td><td>May I ask, where are you from in America?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Jiāzhōu
- Jiùjīnshān rén.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是加州旧金山人。</em></span></td><td>I'm from San Francisco, California.</td></tr></tbody></table></div><p>Order of place names: Notice that <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāzhōu Jiùjīnshān</em></span> is
- literally "California, San Francisco." In Chinese, the larger unit cones
- before the smaller. Similarly, in the question <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Měiguó nǎrde rén?</em></span> the
- name of the country comes before the question word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</em></span>, which is asking for a
- more detailed location. The larger unit is usually repeated in the answer: </p><p>
- </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"><col align="center" class="c4"><col align="center" class="c5"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ
- shì</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de
- </em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">rén?</em></span></td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ
- shì</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</em></span></td><td align="center"> </td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">rén.</em></span></td></tr></tbody></table></div><p>
- </p><p>Literally, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiùjīnshān</em></span> means "Old Gold Mountain." The Chinese gave
- this name to San Francisco during the Gold Rush days.</p></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e14812"></a>Drills</h3></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e14814"></a>Response drill</h4></div></div></div><p>Respond according to the cue</p><div class="table"><a name="d5e14817"></a><p class="title"><b>Table 2.1. Respond according to the cue.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Respond according to the cue." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他住在哪儿?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- nǎr?</em></span></p>
- <p> Where is he/she staying?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京饭店
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng Fàndiàn
- </em></span></p>
- <p>the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span> Hotel</p>
- </td><td> </td><td lang="cmn-Latn-pinyin">
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在北京饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- Běijìng Fàndiàn. </em></span></p>
- <p>He/she is staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>
- Hotel.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人住在哪儿?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren zhù zai
- nǎr? </em></span></p>
- <p>Where is your spouse staying?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">民族饭店
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínzú Fàndiàn
- </em></span></p>
- <p>the Nationalities Hotel</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在民族饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai Mínzú
- Fàndiàn. </em></span></p>
- <p>He/she is staying at the Nationalities Hotel.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志住在哪儿?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ Tóngzhì zhù
- zai nǎr? </em></span></p>
- <p>Where is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> staying?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个饭店
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèige fàndiàn
- </em></span></p>
- <p>this hotel</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在这个饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- zhèige fàndiàn. </em></span></p>
- <p>He/she is staying at this hotel.</p>
- </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">方同志住在哪儿?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng Tóngzhì zhù
- zai nǎr? </em></span></p>
- <p>Where is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</em></span> staying?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个饭店
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèige fàndiàn
- </em></span></p>
- <p>that hotel</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在那个饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai nèige
- fàndiàn. </em></span></p>
- <p>He/she is staying at that hotel.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志住在哪儿?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén Tóngzhì zhù
- zai nǎr? </em></span></p>
- <p>Where is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span> staying?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京饭店
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng Fàndiàn
- </em></span></p>
- <p>the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span> Hotel</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在北京饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta zhù zai
- Běijīng Fàndiàn. </em></span></p>
- <p>He/she is staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>
- Hotel.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林同志住在哪儿?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín Tóngzhì zhù
- zai nǎr? </em></span></p>
- <p>Where is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span> staying? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">民族饭店
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínzú Fàndiàn
- </em></span></p>
- <p>the Nationalities Hotel</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在民族饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai Mínzú
- Fàndiàn. </em></span></p>
- <p>He/she is staying at the Nationalities Hotel.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄同志住在哪儿?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng Tóngzhì
- zhù zai nǎr? </em></span></p>
- <p>Where is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span> staying?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个饭店
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèige fàndiàn
- </em></span></p>
- <p>this hotel</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在这个饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- zhèige fàndiàn. </em></span></p>
- <p>He/she is staying at this hotel.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e15040"></a>Response drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e15042"></a><p class="title"><b>Table 2.2. Give affirmative response to all questions.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Give affirmative response to all questions." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">局女士住在民族饭店吗?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo Nǚshì zhù
- zai Mínzú fàndiàn ma?</em></span></p>
- <p>Is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</em></span> staying at the Nationalities
- Hotel?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,她住在民族饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- Mínzú Fàndiàn, </em></span></p>
- <p>>Yes, she is staying at the Nationalities Hotel.</p>
- </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张女士住在北京饭店吗?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng Nǚshì zhù
- zai Běijìng Fàndiàn ma? </em></span></p>
- <p>Is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Beǐjīng</em></span>
- Hotel?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,她住在北京饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- Běijīng Fàndiàn.</em></span></p>
- <p>Yes, she is staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Beǐjīng</em></span>
- Hotel.</p>
- </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江女士住在这个饭店吗?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng Nǚshì zhù
- zai zhèige fàndiàn ma? </em></span></p>
- <p>Is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span> staying at this hotel?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,她住在这个饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- zhèige fàndiàn. </em></span></p>
- <p>Yes, she is staying at this hotel.</p>
- </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄女士住在那个饭店吗?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huāng Nǚshì zhù
- zai nèige fàndiàn ma? </em></span></p>
- <p>Is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huāng</em></span> staying at that hotel?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,她住在那个饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- nèige fàndiàn. </em></span></p>
- <p>>Yes, she is staying at that hotel.</p>
- </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王女士住在北京饭店吗?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Nǚshì zhù
- zai Běijīng Fàndiàn ma? </em></span></p>
- <p>>Is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Beǐjīng</em></span>
- Hotel?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,她住在北京饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- Beǐjīng fàndiàn. </em></span></p>
- <p>Yes, she is staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Beǐjīng</em></span>
- Hotel.</p>
- </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林女士住在民族饭店吗?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín Nǚshì zhù
- zai Mínzú Fàndiàn ma? </em></span></p>
- <p>Is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span> staying at the Nationalities
- Hotel?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,她住在民族饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- Mínzú Fàndiàn, </em></span></p>
- <p>Yes, she is staying at the Nationalities Hotel.</p>
- </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛女士住在这个饭店吗?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo Nǚshì zhù
- zai zhèige fàndiàn ma? </em></span></p>
- <p>Is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</em></span> staying at this hotel?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,她住在这个饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- zhèige fàndiàn. </em></span></p>
- <p>Yes, she is staying at this hotel.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e15177"></a>Response drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e15179"></a><p class="title"><b>Table 2.3. Give negative response to all questions.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Give negative response to all questions." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋先生住在这个饭店吗?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng Xiānsheng
- zhù zai zhège fàndiàn ma? </em></span></p>
- <p>Is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span> staying at this hotel?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不住在这个饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai zhège fàndiàn. </em></span></p>
- <p>No, he is not staying at this hotel.</p>
- </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马先生住在那个饭店吗?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Xiānsheng zhù
- zai nàge fàndiàn ma? </em></span></p>
- <p>Is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span> staying at that hotel?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不住在那个饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai nàge fàndiàn. </em></span></p>
- <p>No, he is not staying at that hotel.</p>
- </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生住在国宾大饭店吗?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ Xiānsheng zhù
- zai Guóbīn Dàfàndiàn ma? </em></span></p>
- <p>Is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> staying at the Ambassador
- Hotel?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不住在国宾大饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai Guóbīn Dàfàndiàn. </em></span></p>
- <p>No, he is not staying at the Ambassador Hotel.</p>
- </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵先生住在員山大饭店吗?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào Xiānsheng
- zhù zai Yuánshān Dàfàndiàn ma? </em></span></p>
- <p>Is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span> staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuánshān</em></span>
- hotel?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不住在員山大饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai Yuánshān Dàfàndiàn. </em></span></p>
- <p>No, he is not staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuánshān</em></span>
- hotel.</p>
- </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘先生住在員山大饭店吗?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú Xiānsheng
- zhù zai Yuánshān Dàfàndiàn ma? </em></span></p>
- <p>Is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span> staying at the Yuánshān
- hotel?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不住在員山大饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai Yánshān Dàfàndiàn. </em></span></p>
- <p>No, he is not staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuánshān</em></span>
- hotel.</p>
- </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">唐先生住在那个饭店吗?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng Xiānsheng
- zhù zai nàge fàndiàn ma? </em></span></p>
- <p>Is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng</em></span> staying at that hotel?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不住在那个饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai nàge fàndiàn. </em></span></p>
- <p>No, he is not staying at that hotel.</p>
- </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宋先生住在这个饭店吗?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng Xiānsheng
- zhù zai zhège fàndiàn ma? </em></span></p>
- <p>Is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</em></span> staying at this hotel.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他不住在这个饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai zhège fàndiàn. </em></span></p>
- <p>No, he is not staying at this hotel.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e15313"></a>Response drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e15316"></a><p class="title"><b>Table 2.4. Give either a negative or an affirmative response, according to the
- cue.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Give either a negative or an affirmative response, according to the
 cue." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">唐同志在这个饭店吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng Tóngzhì zhù
- zai zhèige fàndiàn ma? </em></span></p>
- <p>Is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng</em></span> staying at this hotel?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个饭店</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèige fàndiàn
- </em></span></p>
- <p>this hotel</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,他/她住在这个饭店。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- zhèige fàndiàn. </em></span></p>
- <p>Yes, he/she is staying at this hotel.</p>
- </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马同志住在那个饭店吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Tóngzhì zhù
- zai nèige fàndiàn ma?</em></span></p>
- <p>Is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span> staying at that hotel?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个饭店</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèige fàndiàn
- </em></span></p>
- <p>this hotel</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她不住在那个饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai nèige fàndiàn. </em></span></p>
- <p>No, he/she is not staying at that hotel.</p>
- </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志住在北京饭店吗?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ Tóngzhì zhù
- zai Běijīng fàndiàn ma? </em></span></p>
- <p>Is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>
- Hotel?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京饭店
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng Fàndiàn
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span> Hotel</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,他/她住在北京饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- Běijīng Fàndiàn.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she is staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>
- Hotel.</p>
- </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志住在民族饭店吗?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào Tóngzhì zhù
- zai Mínzǔ fàndiàn ma? </em></span></p>
- <p>Is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span> staying at the Nationalities
- Hotel?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京饭店
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng Fàndiàn
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span> Hotel</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她不住在民族饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai Mínzú Fàndiàn.</em></span></p>
- <p>No, he/she is not staying at the Nationalities
- Hotel.</p>
- </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘同志住在这个饭店吗?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú Tóngzhì zhù
- zai zhèige fàndiàn ma? </em></span></p>
- <p>Is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span> staying at this hotel?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个饭店
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèige fàndiàn
- </em></span></p>
- <p>that hotel</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她不住在这个饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shi, tā bú
- zhù zai zhèige fàndiàn.</em></span></p>
- <p>No, he/she is not staying at this hotel.</p>
- </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋同志住在那个饭店?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng Tóngzhì
- zhù zai nèige fàndiàn ma?</em></span></p>
- <p>Is Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span> staying at that hotel?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个饭店
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèige
- fàndiàn</em></span></p>
- <p>that hotel</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,他/她住在那个饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā zhù zai
- nèige fàndiàn.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she is staying at that hotel.</p>
- </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志住在北京饭店吗?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng Tóngzhì
- zhù zai Běijīng Fàndiàn ma?</em></span></p>
- <p>Is Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>
- Hotel?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">民族饭店
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínzǔ Fàndiàn
- </em></span></p>
- <p>Nationalities Hotel</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,他/她不住在北京饭店。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"> Bú shi, tā bú
- zhù zai Běijīng Fàndiàn. </em></span></p>
- <p>No, he/she is not staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>
- Hotel.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e15508"></a>Transformation drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e15510"></a><p class="title"><b>Table 2.5. Change the less polite form <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén</em></span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèige rén</em></span> to the more polite form <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi</em></span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèiwèi</em></span>.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Change the less polite form Nèige rén and Zhèige rén to the more polite form Nèiwèi and Zhèiwèi." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是李同志。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shi Lǐ
- Tóngzhì</em></span></p>
- <p>That person is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位是李同志。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi shi Lǐ
- Tóngzhì.</em></span></p>
- <p>That one is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个人是方同志。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèige rén shi
- Fāng Tóngzhì.</em></span></p>
- <p>This person is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这位是方同志。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèiwèi shi Fāng
- Tóngzhì.</em></span></p>
- <p>This one is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是蒋同志。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shi
- Jiāng Tóngzhì.</em></span></p>
- <p>That person is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位是蒋同志。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi shi Jiāng
- Tóngzhì.</em></span></p>
- <p>That one is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个人是周同志。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèige rén shi
- Zhōu Tóngzhì.</em></span></p>
- <p>This person is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这位是周同志。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèiwèi shi Zhōu
- Tóngzhì.</em></span></p>
- <p>This one is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是张同志。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shi
- Zhāng Tóngzhì.</em></span></p>
- <p>That person is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位是张同志。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi shi Zhāng
- Tóngzhì.</em></span></p>
- <p>That one is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个人是陈同志。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèige rén shi
- Chén Tóngzhì.</em></span></p>
- <p>This person is comrade <span lang="cmn-Latn" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn" class="foreignphrase">Chén</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这位是陈同志。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèiwèi shi Chén
- Tóngzhì.</em></span></p>
- <p>This one is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是胡同志。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shi Hú
- Tóngzhì.</em></span></p>
- <p>That person is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位是胡同志。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèiwèi shi Hú
- Tóngzhì. </em></span></p>
- <p>That one is comrade <span lang="cmn-Latn" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn" class="foreignphrase">Hú</em></span>.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e15652"></a>Response drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e15654"></a><p class="title"><b>Table 2.6. Respond to <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něige
- fàndiàn?</em></span> "which hotel according to the cue.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Respond to něige
 fàndiàn? "which hotel according to the cue." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在哪个饭店?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai něige
- fàndiàn?</em></span></p>
- <p>Which hotel is he/she staying at?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">民族饭店
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínzú
- Fàndiàn</em></span></p>
- <p>the Nationalities Hotel</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在民族饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai Mínzú
- Fàndiàn.</em></span></p>
- <p>He/she is staying at the Nationalities Hotel.</p>
- </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志住在哪个饭店?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng Tóngzhì
- zhù zai něige fàndiàn?</em></span></p>
- <p>Which hotel is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> staying
- at?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">北京饭店
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng fàndiàn
- </em></span></p>
- <p>the Běijīng Hotel</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- Běijīng fàndiàn.</em></span></p>
- <p>He/she is staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>
- Hotel.</p>
- </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋同志住在哪个饭店?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng Tóngzhì
- zhù zai něige fàndiàn?</em></span></p>
- <p>Which hotel is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span> staying
- at?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪个饭店
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèige
- fàndiàn</em></span></p>
- <p>that hotel</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai nèige
- fàndiàn.</em></span></p>
- <p>He/she is staying at that hotel. </p>
- </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王统治住在哪个饭店?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Tóngzhì zhù
- zai něige fàndiàn?</em></span></p>
- <p>Which hotel is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> staying
- at?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个饭店
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèige
- fàndiàn</em></span></p>
- <p>this hotel</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在这个饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- zhèige fàndiàn.</em></span></p>
- <p>He/she is staying at this hotel.</p>
- </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄同志住在哪个饭店?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng Tóngzhì
- zhù zai něige fàndiàn?</em></span></p>
- <p>Which hotel is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span> staying
- at?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">民族饭店
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mínzú
- Fàndiàn</em></span></p>
- <p>the Nationalities Hotel</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在民族饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai Mínzú
- fàndiàn.</em></span></p>
- <p>He/she is staying at the Nationalities Hotel.</p>
- </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林同志住在哪个饭店?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín Tóngzhì zhù
- zai něige fàndiàn?</em></span></p>
- <p>Which hotel is comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span> staying
- at?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个饭店
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèige
- fàndiàn</em></span></p>
- <p>this hotel</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在这个饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- zhèige fàndiàn.</em></span></p>
- <p>He/she is staying at this hotel. </p>
- </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘同志住在哪个饭店?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú Tóngzhì zhù
- zai něige fàndiàn?</em></span></p>
- <p lang="cmn-Latn-pinyin">Which hotel is comrade
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span> staying at?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个饭店
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèige
- fàndiàn</em></span></p>
- <p>this hotel</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在这个饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- zhèige fàndiàn.</em></span></p>
- <p>He/she is staying at this hotel. </p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e15841"></a>Response drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e15844"></a><p class="title"><b>Table 2.7. Respond to <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něige
- rén</em></span> "which person" with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén</em></span>, "that
- person".</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Respond to něige
 rén "which person" with Nèige rén, "that
 person"." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,哪个人是王德贤?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐnwèn, něige
- rén shi Wáng Déxián?</em></span></p>
- <p>May I ask, which person is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng
- Déxián</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是王德贤。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shi
- Wáng Déxián.</em></span></p>
- <p>That person is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Déxián</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,哪个人是赵世民?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, něige
- rén shi Zhào Shìmín?</em></span></p>
- <p>May I ask, which person is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào
- Shìmín</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是赵世民。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shi
- Zhào Shìmín. </em></span></p>
- <p>That person is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào Shìmín</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,哪个人是林宝兰?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn. něige
- rén shi Lín Bǎolán? </em></span></p>
- <p>May I ask, which person is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín
- Bǎolán</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是林宝兰。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Neìge rén shi
- Lín Bǎolán. </em></span></p>
- <p>That person is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín Bǎolán</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,哪个人是局廷峰?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, něige
- rén shi Gāo Tíngfēng?</em></span></p>
- <p>May I ask, which person is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo
- Tíngfēng</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是局廷峰。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Neìge rén shi
- Gāo Tíngfēng.</em></span></p>
- <p>That person is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo Tíngfēng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,哪个人是张婉如?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, něige
- rén shi Zhāng Wǎnrú?</em></span></p>
- <p>May I ask, which person is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng
- Wǎnrú</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是张婉如。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shi
- Zhāng Wǎnrú.</em></span></p>
- <p>That person is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng Wǎnrú</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,哪个人是胡美玲?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, něige
- rén shi Hú Měilíng?</em></span></p>
- <p>May I ask, which person is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是胡美玲。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige rén shi Hú
- Měilíng.</em></span></p>
- <p>That person is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú Měilíng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,哪个人是宋知远?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, něige
- rén shi Sòng Zhīyuǎn?</em></span></p>
- <p>May I ask, which person is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng
- Zhīyuǎn</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那个人是宋知远。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèige rén shi
- Sòng Zhīyuǎn.</em></span></p>
- <p>That person is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng Zhīyuǎn</em></span>.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e15984"></a>Transformation drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e15986"></a><p class="title"><b>Table 2.8. Ask the appropriate "which" or "where" question according to the
- statement.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Ask the appropriate "which" or "where" question according to the
 statement." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她老家在青岛。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lǎojiā zài
- Qīngdǎo.</em></span></p>
- <p>His/her family is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她老家在哪儿?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lǎojiā zài
- nǎr?</em></span></p>
- <p>Where is his/her family from?</p>
- </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在在加拿大。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài zài
- Jiānádà. </em></span></p>
- <p>He /she is in Canada now.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在在哪儿?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài zài
- nǎr?</em></span></p>
- <p>Where is he/she now?</p>
- </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在北京饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- Běijīng Fàndiàn.</em></span></p>
- <p>He/she is staying at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>
- Hotel.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在哪个饭店?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai něige
- fàndiàn?</em></span></p>
- <p>In which hotel is he/she staying?</p>
- </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在在山东。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài zài
- Shāndōng.</em></span></p>
- <p>He /she is in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shāndōng</em></span> now.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在在哪儿?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài zài
- nǎr? </em></span></p>
- <p>Where is he/she now?</p>
- </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在民族饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai Mínzú
- Fàndiàn.</em></span></p>
- <p>He/she is staying at the Nationalities Hotel.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在哪个饭店?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai něige
- fàndiàn.</em></span></p>
- <p>In which hotel is he/she staying?</p>
- </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她老家在湖北。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lǎojiā zài
- Húběi.</em></span></p>
- <p>His/her family is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Húběi</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她老家在那儿?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lǎojiā zài
- nǎr?</em></span></p>
- <p>Where is his/her family from?</p>
- </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在在美国。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài zài
- Měiguó.</em></span></p>
- <p>He/she is in America now.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她现在在哪儿?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài zài
- nǎr?</em></span></p>
- <p>Where is he/she now?</p>
- </td></tr><tr><td>8.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在这个饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- zhèige fàndiàn.</em></span></p>
- <p>He/she is staying at this hotel.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她住在哪个饭店?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai něige
- fàndiàn?</em></span></p>
- <p>In which hotel is he/she staying?</p>
- </td></tr><tr><td>9.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她老家在广东
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lǎojiā zài
- Guǎngdōng.</em></span></p>
- <p>His/her family is from <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎngdōng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她老家在那儿?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lǎojiā zài
- nǎr? </em></span></p>
- <p>Where is his/her family from?</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e16145"></a>Unit 2</h2></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e16147"></a>Introduction</h3></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e16149"></a>Topics covered in this unit</h4></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p> Where people are staying (houses).</p></li><li class="listitem"><p> Where people are working.</p></li><li class="listitem"><p> Addresses.</p></li><li class="listitem"><p>The marker de </p></li><li class="listitem"><p> The marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ba</em></span>,</p></li><li class="listitem"><p> The prepositional verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</em></span></p></li></ol></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e16166"></a>Material you will need</h4></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p> The C-l and P-l tapes9 the Reference List and Reference Notes.</p></li><li class="listitem"><p> The C-2 and P-2 tapes, the Workbook.</p></li><li class="listitem"><p> The 2D-1 tape.</p></li></ol></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e16175"></a>References</h3></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e16177"></a>Reference List</h4></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">1.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zài
- náli?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在哪理?</em></span></td><td>Where are you staying?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zài Guóbīn
- Dàfàndiàn.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在国宾大饭店:</em></span></td><td>I'm staying at the Ambassador Hotel.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">2.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zài
- náli?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在哪理?</em></span></td><td>Where are you staying?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zài
- zhèli.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在这理。</em></span></td><td>I'm staying here.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- ne?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他呢?</em></span></td><td>How about him?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zài
- nàli.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他住在那理。</em></span></td><td>He is staying there.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">3.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zài
- náli?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在哪理?</em></span></td><td>Where are you staying?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zài péngyou
- jiā.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在朋友家。</em></span></td><td>I'm staying at a friend's home.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">4.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou jiā zài
- náli?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友家在哪理?</em></span></td><td>Where is your friend's house?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiā zài Dàlǐ
- Jiē.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他家在大力街。</em></span></td><td>His house is on <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</em></span> Street.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">5.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyoude dìzhǐ
- shì ...?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是。。。?</em></span></td><td>What is your friend's address?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shì jiē
- Sìshièrhào.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他的地质是大力街四十二号。</em></span></td><td>His address is № 42 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</em></span> Street.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">6.<a href="#ftn.d5e16317" class="footnote" name="d5e16317"><sup class="footnote">[a]</sup></a></td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Wèi Shàoxiào
- ba?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是Wèi少校吧?</em></span></td><td>You are Major Weiss, aren't you?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。</em></span></td><td>Yes.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">7.<a href="#ftn.d5e16341" class="footnote" name="d5e16341"><sup class="footnote">[b]</sup></a></td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà shì Guóbīn
- Dàfàndiàn ba?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那是国宾大饭店吧?</em></span></td><td>That is Ambassador Hotel, isn't it?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。</em></span></td><td>Yes.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">8.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou xiànzài
- zài náli gōngzuò?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友现在在哪里工作?</em></span></td><td>Where does your friend work now?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táinán
- gōngzuò.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他在台南工作。</em></span></td><td>He works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</em></span>.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">9.<a href="#ftn.d5e16388" class="footnote" name="d5e16388"><sup class="footnote">[c]</sup></a></td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zài náli
- gōngzuò?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你在哪里工作?</em></span></td><td>Where do you work?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài Wǔguānchù
- gōngzuò.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在武官处工作。</em></span></td><td>I work at the Defense Attache's Office.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">10.<a href="#ftn.d5e16412" class="footnote" name="d5e16412"><sup class="footnote">[d]</sup></a></td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zài náli
- gōngzuò?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你在哪里工作?</em></span></td><td>Where do you work?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài yínháng
- gōngzuò.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在银行工作。</em></span></td><td>I work at a bank.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">11.<a href="#ftn.d5e16436" class="footnote" name="d5e16436"><sup class="footnote">[e]</sup></a></td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou zài
- Táiběi gōngzuò ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友在台北工作吗?</em></span></td><td>Does your friend work in Taipei?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài Táiběi
- gōngzuò. Tā zài Táizhōng gōngzuò.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不在台北工作。他在台中工作。</em></span></td><td>He doesn't work in Taipei; he works in Taichung.</td></tr></tbody><tbody class="footnotes"><tr><td colspan="5"><div id="ftn.d5e16317" class="footnote"><p><a href="#d5e16317" class="para"><sup class="para">[a] </sup></a>This exchange occurs on the C-1 tape only</p></div><div id="ftn.d5e16341" class="footnote"><p><a href="#d5e16341" class="para"><sup class="para">[b] </sup></a>This exchange occurs on the P-1 tape only</p></div><div id="ftn.d5e16388" class="footnote"><p><a href="#d5e16388" class="para"><sup class="para">[c] </sup></a>This exchange occurs on the C-1 tape only</p></div><div id="ftn.d5e16412" class="footnote"><p><a href="#d5e16412" class="para"><sup class="para">[d] </sup></a>This exchange occurs on the P-1 tape only</p></div><div id="ftn.d5e16436" class="footnote"><p><a href="#d5e16436" class="para"><sup class="para">[e] </sup></a>This exchange occurs on the C-1 tape only</p></div></td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e16452"></a>Vocabulary</h4></div></div></div><div class="striped"><table class="striped" border="0"><colgroup><col class="col1"><col class="col2"><col class="col3"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ba</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">吧</em></span></td><td>question marker expressing supposition of what answer will
- be</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàfàndiàn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大饭店</em></span></td><td>hotel</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">的</em></span></td><td>possessive marker</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìzhǐ</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">地址</em></span></td><td>address</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">工作</em></span></td><td>to work</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guóbīn
- Dàfàndiàn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">国宾大饭店</em></span></td><td>Ambassador Hotel</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-hào</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">—号</em></span></td><td>number (in address)</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiā</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">家</em></span></td><td>home, house</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiē</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">街</em></span></td><td>street</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lù</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">路</em></span></td><td>road</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nà-</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那—</em></span></td><td>that</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàge</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那</em></span></td><td>that (one)</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">náli</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪里</em></span></td><td>where</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàli</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那里</em></span></td><td>there</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">péngyou</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">朋友</em></span></td><td>friend</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shàoxiào</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">少校</em></span></td><td>major( military title)</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的</em></span></td><td>Yes, that's so.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǔguānchù</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">武官处</em></span></td><td>defense attache office</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yínháng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">银行</em></span></td><td>bank</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">在</em></span></td><td>to be in/at/on (prepositional verb)</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhè-</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这</em></span></td><td>this</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhège</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个</em></span></td><td>this (one)</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里</em></span></td><td>here</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dìyī
- Dàfàndiàn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">第一大饭店</em></span></td><td>First Hotel</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó Guójì
- Jiāoliú Zǒngshǔ</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国国际通信局</em></span></td><td>U.S. International Communications Agency</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
- Yínháng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国银行</em></span></td><td>Bank of America</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān
- Yínháng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台湾银行</em></span></td><td>Bank of Taiwan</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yóuzhèngjǘ</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">邮政局</em></span></td><td>post office</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e16628"></a>Reference Notes</h4></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e16630"></a>Notes on №1-2</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">1.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zài
- náli?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在哪理?</em></span></td><td>Where are you staying?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zài
- Guóbīn Dàfàndiàn.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在国宾大饭店:</em></span></td><td>I'm staying at the Ambassador Hotel.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">2.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zài
- náli?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在哪理?</em></span></td><td>Where are you staying?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zài
- zhèli.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在这理。</em></span></td><td>I'm staying here.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- ne?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他呢?</em></span></td><td>How about him?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zài
- nàli.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他住在那理。</em></span></td><td>He is staying there.</td></tr></tbody></table></div><p>The word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">guóbǐn</em></span>
- actually refers to any official state guest, not just an ambassador. (The
- word for "ambassador" is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàshǐ</em></span>) The translation "Ambassador Hotel" has been used
- for years by that hotel and, although inaccurate, has been retained in this
- text.</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàfàndiàn</em></span> means
- "great hotel" or "grand hotel." It is commonly used in the names of Taiwan
- and Hong Kong hotels.</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Náli</em></span>,
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàli</em></span>, and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli</em></span> are
- common variants of <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</em></span>, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàr</em></span>, and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèr</em></span> in non-Peking dialects of Standard Chinese. The
- forms with <span class="bold"><strong>r</strong></span> are Peking dialect
- forms.</p><p> Compare:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"></colgroup><thead><tr><th align="center">Peking</th><th align="center">Other</th><th align="center"> </th></tr></thead><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">náli</em></span></td><td align="center">where</td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàr</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàli</em></span></td><td align="center">there</td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèr</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli</em></span></td><td align="center">here</td></tr></tbody></table></div><p>Notice the difference in tone "between <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎr</em></span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">náli</em></span>. This is because
- -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">li</em></span> has a
- basic Low tone, and the first of two adjoining Low-tone syllables changes to
- a Rising tone: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎ</em></span>
- + -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǐ</em></span> =
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">náli</em></span>.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e16743"></a>Notes on №3-4</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">3.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zài
- náli?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住在哪理?</em></span></td><td>Where are you staying?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù zài
- péngyou jiā.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住在朋友家。</em></span></td><td>I'm staying at a friend's home.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">4.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou jiā
- zài náli?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友家在哪理?</em></span></td><td>Where is your friend's house?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiā zài Dàlǐ
- Jiē.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他家在大力街。</em></span></td><td>His house is on <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</em></span> Street.</td></tr></tbody></table></div><p>The possessive relationships in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">péngyou jiā</em></span>, "friend's house," <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ péngyou jiā</em></span>, "your
- friend’s house," and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tā
- jiā</em></span>, "his house," are unmarked, while the English must
- include -'s or the possessive form of the pronoun ("your," "his".) In
- Chinese, possessive relationships may be expressed by simply putting the
- possessor in front of the possessed when the relationship between the two is
- particularly close, like the relationship between a person and his home,
- family, or friends.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e16796"></a>Notes on №5</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">5.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyoude
- dìzhǐ shì ...?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是。。。?</em></span></td><td>What is your friend's address?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shì
- jiē Sìshièrhào.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他的地质是大力街四十二号。</em></span></td><td>His address is № 42 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</em></span>
- street.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Péngyoude dìzhǐ:</em></span>
- "The marker -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</em></span> in
- this phrase is Just like the English possessive ending -'s. With the
- exception of close relationships, this is the usual way to form the
- possessive in Chinese.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ
- péngyǒu</em></span></td><td align="center">-de</td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìzhǐ</em></span></td></tr><tr><td align="center">your friend</td><td align="center">'s</td><td align="center">address</td></tr></tbody></table></div><p>Unlike the English -'s ending, -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</em></span> is also added to pronouns.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒde</em></span></td><td align="center">my</td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐde</em></span></td><td align="center">your</td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tāde</em></span></td><td align="center">his/her</td></tr></tbody></table></div><p>You are learning possessive phrases in which the marker
- -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</em></span> is used
- (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tāde dìzhǐ</em></span>)
- and some possessive phrases which do not contain -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</em></span> (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ péngyou jiā</em></span>). There are
- certain reasons for the inclusion or omission of -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</em></span>. If a close relationship
- exists between the possessor and the possessed, the marker -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</em></span> might not be used. If a
- phrase is long and complex, as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ
- Xiānsheng péngyoude tàitai</em></span> , the marker -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</em></span> is used to separate the
- possessor from the possessed.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th colspan="2" align="center">short or
- simple</th><th colspan="2" align="center">long or
- complex</th></tr></thead><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiā</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú
- Měilíng</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de
- lǎojiā</em></span></td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">péngyou</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ
- péngyou</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de
- dìzhǐ</em></span></td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ
- Xiānsheng péngyou</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de
- tàitai</em></span></td></tr></tbody></table></div><p>But these are not hard and fast rules. The use or omission of
- -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</em></span> is not
- determined solely by the number of syllables in a phrase or by the closeness
- between the possessor and the possessed, although both of these
- considerations do play a Mg part in the decision.</p><p>While some common nouns are usually used without -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</em></span> "before them, most nouns
- are more likely to be preceded by -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</em></span>, and many even require it. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dìzhǐ</em></span>, "address," is the only
- noun you have learned which <span class="bold"><strong>REQUIRES</strong></span> the
- possessive marker -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</em></span> added to the possessor. But other nouns such as
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiā</em></span> are not
- always preceded by -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</em></span>. This is also the case with nouns indicating
- personal relationships, like <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fùmǔ</em></span>, "father," and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tàitai</em></span> "wife." <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Péngyou</em></span>,
- "friend,"<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xuésheng</em></span>," student and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǎoshī</em></span> "student are commonly
- used without -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</em></span>,
- but may also be used with the marker.</p><p>You might expect the question <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ
- péngyoude dìzhǐ...?</em></span> to "be completed with a word such as
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme?</em></span>, what.
- However, the incomplete form given in this exchange, with the voice trailing
- off, inviting completion, is also commonly used.</p><p><span class="bold"><strong>Addresses</strong></span>: The order in which addresses
- are given in Chinese is the reverse of that used in English. In Chinese, the
- order is from the general to the specific: country, province or state, city,
- street name, street number.</p><p>-<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hào</em></span>: A street
- number is always given with the bound word -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hào</em></span>, "number," after it. <a href="#ftn.d5e16928" class="footnote" name="d5e16928"><sup class="footnote">[4]</sup></a></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e16932"></a>Notes on №6-7</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">6.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì Wèi
- Shàoxiào ba?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是Wèi少校吧?</em></span></td><td>You are Major Weiss, aren't you?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。</em></span></td><td>Yes.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">7.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà shì Guóbīn
- Dàfàndiàn ba?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那是国宾大饭店吧?</em></span></td><td>That is Ambassador Hotel, isn't it?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。</em></span></td><td>Yes.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ba</em></span> is a marker
- for a question which expresses the speaker's supposition as to what the
- answer will be. It is the type of question which asks for a confirmation
- from the listener.</p><p>There are three ways to translate the two questions in exchanges 6 and 7
- into English:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td valign="middle"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Wèi Shàoxiào
- ba?</em></span></td><td><p>Aren't you Major Weiss?</p><p>You are
- Major Weiss, aren't you?</p><p>You must be
- Major Weiss.</p></td></tr><tr><td valign="middle"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi Guóbǐn Dàfàndiàn
- ba?</em></span></td><td>
- <p>Isn't that the Ambassador Hotel?</p>
- <p>That is the Ambassador Hotel, isn't it?</p>
- <p>That must be the Ambassador Hotel.</p>
- </td></tr></tbody></table></div><p>Each translation reflects a different degree of certainty on the part of
- the speaker. (While the differences in certainty are expressed in English by
- variation in wording, they can be expressed in Chinese by intonation.) You
- will probably find that the "isn’t it", "aren't you" translation fits most
- situations.</p><p>The short answer <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shìde</em></span> is an expanded form of the short answer
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span>, with the
- same meaning: "Yes, that's so." <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde</em></span> is also the word used for the "yes" in the
- military "Yes, sir."</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà</em></span>(<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèi</em></span>): In the subject position, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nà</em></span> (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèi</em></span>), "that," and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhè</em></span>
- (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèi</em></span>),
- "this," may be used either as free words or as bound words, with
- -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ge</em></span> following. </p><p>Compare:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col class="c3"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà</em></span></td><td align="center"> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì Guóbǐn
- Dàfàndiàn.</em></span></td></tr><tr><td align="center">That</td><td align="center"> </td><td>is the Ambassador Hotel.</td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì Guóbǐn
- Dàfàndiàn.</em></span></td></tr><tr><td align="center">That</td><td align="center">one</td><td>is the Ambassador Hotel.</td></tr></tbody></table></div><p>However, the question form <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǎ</em></span>- (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi</em></span>-) is a bound word.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǎge
- (fàndiàn) shì Guóbǐn
- Dàfàndiàn?</em></span></td><td>Which one is the Ambassador Hotel?</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e17054"></a>Notes on №8-11</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">8.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou
- xiànzài zài náli gōngzuò?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友现在在哪里工作?</em></span></td><td>Where does your friend work now?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táinán
- gōngzuò.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他在台南工作。</em></span></td><td>He works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</em></span>.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">9.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zài náli
- gōngzuò?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你在哪里工作?</em></span></td><td>Where do you work?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài
- Wǔguānchù gōngzuò.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在武官处工作。</em></span></td><td>I work at the Defense Attache's Office.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">10.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zài náli
- gōngzuò?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你在哪里工作?</em></span></td><td>Where do you work?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài yínháng
- gōngzuò.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在银行工作。</em></span></td><td>I work at a bank.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">11.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou zài
- Táiběi gōngzuò ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友在台北工作吗?</em></span></td><td>Does your friend work in Taipei?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài
- Táiběi gōngzuò. Tā zài Táizhōng
- gōngzuò.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不在台北工作。他在台中工作。</em></span></td><td>He doesn't work in Taipei; he works in Taichung.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǔguānchù</em></span>,
- "defense attache’s office," literally means "military attache's
- office."</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zài gōngzuò</em></span>:
- Compare these two sentences:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="left" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"><col align="center" class="c4"></colgroup><tbody><tr><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán.</em></span></td><td align="center"> </td></tr><tr><td align="left">He </td><td align="center">is in</td><td align="center">Tainan.</td><td align="center"> </td></tr><tr><td align="left"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò.</em></span></td></tr><tr><td align="left">He </td><td align="center">in </td><td align="center">Tainan</td><td align="center">works.</td></tr></tbody></table></div><p>The sentence <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táinán
- gōngzuò</em></span> seems to have two verbs: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</em></span>, "to be in/at/on," and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò</em></span>," to
- work." But there is only one verb in the translation: "He works in Tainan."
- The translation reflects the fact that <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</em></span> loses its full verb
- status in this sentence and plays a role like that of the English
- preposition "in" The <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</em></span> phrase in Chinese, like the "in" phrase in English,
- gives more information about the main verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò</em></span>; that is, it tells
- where the action takes place. "He works," and the work takes place "in
- Tainan." In sentences like this, the word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</em></span> is a prepositional verb.
- Most relationships expressed by prepositions in English are expressed by
- prepositional verbs in Chinese.</p><p>You have also seen <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</em></span> used as a prepositional verb in the sentence
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ zhù zài
- náli?</em></span> "Where do you live?" --literally, "You live at
- where?" Notice that in this sentence the prepositional verb phrase
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài náli</em></span> comes
- after the main verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù</em></span>. In the sentence <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zài náli gōngzuò?</em></span> the
- prepositional verb phrase <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài
- náli</em></span> conies before the main verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò</em></span>. Many things, such as
- stress, contrast, and other objects in the sentence, can influence the order
- of the prepositional verb phrase and the main verb.</p><p>In some cases, either order may be used, as in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zài náli zhù?</em></span> or
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù zài
- náli?</em></span>. In other cases, the word order is fixed, as in
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zài náli gōngzuò?
- </em></span>For text examples, it will be pointed out whether or not the
- word order may be changed, and the reasons will be given.</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài Táiběi
- gōngzuò</em></span>, "He doesn't work in Taipei": In this sentence,
- the negative adverb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</em></span> comes before the prepositional verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</em></span> (which starts the
- complete predicate <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài Táiběi
- gōngzuò</em></span>, not before the main verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò</em></span>. This makes sense,
- for you are not saying "He does NOT WORK," but you are saying "He does NOT
- work IN TAIPEI."</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"><col align="center" class="c4"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò.</em></span></td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</em></span></td><td align="center"> </td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò.</em></span></td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td align="center"> </td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài
- Táiběi</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò.</em></span></td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài
- Táiběi</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò.</em></span></td></tr></tbody></table></div></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e17250"></a>Drills</h3></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e17253"></a>Response drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e17256"></a><p class="title"><b>Table 2.9. Answer according to the cue</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Answer according to the cue" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生住在那里?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ Xiānsheng zhù
- zai náli? </em></span></p>
- <p>Where is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> staying?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">国宾大饭店</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guóbīn
- Dàfàndiàn</em></span></p>
- <p>Ambassador Hotel</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他住在国宾大饭店。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- Guóbīn Dàfàndiàn.</em></span></p>
- <p>He is staying at the Ambassador Hotel.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">局先生住在那里?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo Xiānsheng
- zhù zai náli?</em></span></p>
- <p>Where is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</em></span> staying?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">員山大饭店
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuánshān
- Dàfàndiàn</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuánshān</em></span> hotel</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他住在員山大饭店。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- Yuánshān Dàfàndiàn. </em></span></p>
- <p>He is staying at the Yuánshān hotel.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">杨先生住在哪里?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng Xiānsheng
- zhù zai náli? </em></span></p>
- <p>Where is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng</em></span> staying?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">第一大饭店
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dìyī Dàfàndiàn
- </em></span></p>
- <p>Grand Hotel</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他住在第一大饭店。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta zhù zai Dìyī
- Dàfàndiàn.</em></span></p>
- <p>He is staying at the Grand Hotel.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">唐先生住在哪里?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng Xiānsheng
- zhù zai náli? </em></span></p>
- <p>Where is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táng</em></span> staying?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli
- </em></span></p>
- <p>here</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他住在这里。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tā zhù zài
- zhèli.</em></span></p>
- <p>He is staying here.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">司马先生住在哪里?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sǐmǎ Xiānsheng
- zhù zai náli? </em></span></p>
- <p>Where is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sǐmǎ</em></span> staying?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那里
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàli
- </em></span></p>
- <p>there</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他住在那里?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai
- nàli.</em></span></p>
- <p>He is staying there.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王住在哪里?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Xiānsheng
- zhù zai náli? </em></span></p>
- <p>Where is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> staying?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">第一大饭店
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dìyī Dàfàndiàn
- </em></span></p>
- <p>Grand Hotel</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他住在第一大饭店。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhù zai Dìyī
- Dàfàndiàn.</em></span></p>
- <p>He is staying at the Grand Hotel.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e17455"></a>Response drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e17458"></a><p class="title"><b>Table 2.10. Answer according to the cue.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Answer according to the cue." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他朋友家在那里?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā péngyou jiā
- zài náli? </em></span></p>
- <p>Where is your friend's house?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">博愛路
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài Lù
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</em></span> road</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他家在博愛路。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiā zài Bóài
- Lù. </em></span></p>
- <p>Hi/her house is on <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</em></span>
- road.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生家在那里?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ Xiānsheng jiā
- zài náli? </em></span></p>
- <p>Where is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> house?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">敦化路
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà Lù
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</em></span> road</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他家在敦化路。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiā zài
- Dūnhuà Lù </em></span></p>
- <p>His house is on <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</em></span> road.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生家在那里?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Xiānsheng
- jiā zài náli? </em></span></p>
- <p>Where is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>'s house?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">農安街
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nóngān Jiē
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nóngān</em></span> street</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他家在農安街。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiā zài
- Nóngān Jiē. </em></span></p>
- <p>His house is on <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nóngān</em></span> street.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生家在那里?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú Xiānsheng jiā
- zài náli? </em></span></p>
- <p>Where is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span>'s house?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">南京路
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng Lù
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</em></span> road</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他家在南京路。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiā zài
- Nánjīng Lù </em></span></p>
- <p>His house is on <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</em></span> road.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马先生家在那里?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Xiānsheng jiā
- zài náli? </em></span></p>
- <p>Where is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>'s house?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中山路
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngshān Lù
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngshān</em></span> road</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他家在中山路。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiā zài
- Zhōngshān. </em></span></p>
- <p>His house is on <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngshān</em></span> road.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林先生家在那里?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín Xiānsheng
- jiā zài náli? </em></span></p>
- <p>Where is Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span>'s house?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">浙江街
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng Jiē
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng</em></span> street</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他家在浙江街。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiā zài
- Zhèjiāng Jiē. </em></span></p>
- <p>His house is on <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèjiāng</em></span> street.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e17667"></a>Response drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e17670"></a><p class="title"><b>Table 2.11. According to each cue, respond with the appropriate street number on
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ
- Jiē</em></span></b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="According to each cue, respond with the appropriate street number on
 dàlǐ
 Jiē" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是。。。?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi ...? </em></span></p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">四十二号
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">42 hào
- </em></span></p>
- <p>number 42</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是大理解四十二号。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- dàlǐ Jiē Sìshièrhào. </em></span></p>
- <p>His/her address is number 42 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</em></span>
- street.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是。。。?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi ...? </em></span></p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十四号
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">40 hào
- </em></span></p>
- <p>number 40</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是大理解十四号。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- dàlǐ Jiē Sìshihào. </em></span></p>
- <p>His/her address is number 40 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</em></span>
- street.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是。。。?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi ...? </em></span></p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">九十五号
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">95 hào
- </em></span></p>
- <p>number 95</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是大理解九十五号。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- dàlǐ Jiē Jiǔshiwǔhào. </em></span></p>
- <p>His/her address is number 95 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</em></span>
- street.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是。。。?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi ...? </em></span></p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">二十六号
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">26 hào
- </em></span></p>
- <p>number 26</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是大理解二十六号。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- dàlǐ Jiē Èrshiliùhào. </em></span></p>
- <p>His/her address is number 26 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</em></span>
- street.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是。。。?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi ...? </em></span></p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">七十七号
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">77 hào
- </em></span></p>
- <p>number 77</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是大理解七十七号。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- dàlǐ Jiē Qīshiqíhào. </em></span></p>
- <p>His/her address is number 77 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</em></span>
- street.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是。。。?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi ...? </em></span></p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">六十八号
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">68 hào
- </em></span></p>
- <p>number 68</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是大理解六十八号。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- dàlǐ Jiē Liùshibáhào. </em></span></p>
- <p>His/her address is number 68 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</em></span>
- street.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是。。。?
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi ...? </em></span></p>
- <p>What is your friend's address? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">四十四号
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">44 hào
- </em></span></p>
- <p>number 44</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是大理解四十四号。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- dàlǐ Jiē Sìshisìhào. </em></span></p>
- <p>His/her address is number 44 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</em></span>
- street.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e17899"></a>Response drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e17902"></a><p class="title"><b>Table 2.12. Give the appropriate <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān</em></span> street addresses according to the cue.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Give the appropriate Táiwān street addresses according to the cue." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是。。。?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi...?</em></span></p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大理解十四三号</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ Jiē 43
- hào</em></span></p>
- <p>43 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</em></span> street</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是大理解十四三号。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Dàlǐ Jiē Sìshièrhào.</em></span></p>
- <p>His/her address is number 43 </p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</em></span> street.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是。。。?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi...?</em></span></p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">博愛路九十四号</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài Lù 94
- hào</em></span></p>
- <p>94 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</em></span> road</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是博愛路九十四号。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Bóài Lù Jiǔshisìhào.</em></span></p>
- <p>His/her address is number 95 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</em></span>
- road.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是。。。?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi...?</em></span></p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">敦化路五十五好</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà Lù 55
- hào</em></span></p>
- <p>55 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</em></span> road</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是敦化路五十五好。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Dūnhuà Lù Wǔshiwǔhào.</em></span></p>
- <p>His/her address is number 55 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</em></span>
- road.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是。。。?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi...?</em></span></p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">農安街七十五号</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nóngān Jiē 75
- hào</em></span></p>
- <p>75 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nóngān</em></span> street</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是農安街七十五号。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Qīshiwǔhào.</em></span></p>
- <p>His/her address is number 75 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nóngān</em></span>
- street.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是。。。?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi...?</em></span></p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大理解四十二号</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ Jiē 42
- hào</em></span></p>
- <p>42 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</em></span> street</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是大理解四十二号。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Dàlǐ Jiē Sìshièrhào.</em></span></p>
- <p>His/her address is number 42 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dàlǐ</em></span>
- street.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是。。。?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou de
- dìzhǐ shi...?</em></span></p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">敦化路五十五号</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà Lù 55
- hào</em></span></p>
- <p>55 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</em></span> road</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是敦化路五十五号。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Dūnhuà Lù Wǔshiwǔhào.</em></span></p>
- <p>His/her address is number 55 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</em></span>
- road.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友的地质是。。。?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyoud e
- dìzhǐ shi...?</em></span></p>
- <p>What is your friend's address?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">博愛路九十四号</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài Lù 94
- hào</em></span></p>
- <p>94 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</em></span> road</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她的地质是博愛路九十四号。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Bóài Lù Jiǔshisìhào.</em></span></p>
- <p>His/her address is number 94 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</em></span>
- road.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e18139"></a>Transformation drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e18142"></a><p class="title"><b>Table 2.13. Transform the sentence according to the model.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Transform the sentence according to the model." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马太太家在</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ Tàitai jiā
- zài Dàlǐ Jiē Sìshièrhào.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>'s house is at N°42 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</em></span>
- street.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她的地质是大理解四十二号。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Dàlǐ Jiē Sìshièrhào.</em></span></p>
- <p>Her address is N°42 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</em></span>
- street.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵太太家在</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào Tàitai jiā
- zài Bóài Lù Jiǔshisìhào.</em></span></p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span>'s house is at N°94 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</em></span>
- road.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她的地质是博愛路九十四号。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Bóài Lú Jiǔshisìhào.</em></span></p>
- <p>Her address is N°94 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</em></span>
- road.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李太太家在</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ Tàitai jiā
- zài Dūnhuà Lù Wíshiwǔhào.</em></span></p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span>'s house is at <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</em></span>
- road.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她的地质是敦化路五十五号。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Dūnhuà Lù Wǔshiwǔhào.</em></span></p>
- <p>Her address is N°55 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</em></span>
- road.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡太太家在</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú Tàitai jiā
- zài Nóngān Jiē Qīshiwǔhào.</em></span></p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span>'s house is at N°75 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nóngān</em></span>
- street.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她的地质是農安街七十五号。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Nóngān Jiē Qīshiwǔhào.</em></span></p>
- <p>Her address is N°75 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nóngān</em></span>
- street.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">局太太家在</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo Tàitai jiā
- zài Dàlǐ Jiē Sìshièrhào.</em></span></p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</em></span>'s house is at N°42 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</em></span>
- street.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她的地质是大理解四十二号。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Dàlǐ Jiē Sìshièrhào.</em></span></p>
- <p>Her address is N°42 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàlǐ</em></span>
- street.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王太太家在</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng Tàitai jiā
- zài Bóài Lù Jiǔshisìhào.</em></span></p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>'s house is at N°94 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</em></span>
- road.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她的地质是博愛路九十四号。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Bóài Lú Jiǔshisìhào.</em></span></p>
- <p>Her address is N°94 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bóài</em></span>
- road.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林太太家在</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín Tàitai jiā
- zài Dūnhuà Lù Wúshiwǔhào.</em></span></p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span>'s house is at N°55 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</em></span>
- road</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她的地质是敦化路五十五号。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā de dìzhǐ shi
- Dūnhuà Lù Wúshiwǔhào.</em></span></p>
- <p>Her address is N°55 <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dūnhuà</em></span>
- road.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e18317"></a>Transformation drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e18320"></a><p class="title"><b>Table 2.14. Change each <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma?</em></span>
- question to a <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ba?</em></span>
- question.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Change each ma?
 question to a ba?
 question." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您是卫</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín shì Wèi
- shàoxiào ma?</em></span></p>
- <p>Are you Major Weiss?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您是卫</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín shì Wèi
- shàoxiào ba?</em></span></p>
- <p>You are Major Weiss, aren't you?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是张少校吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Zhāng
- shàoxiào ma?</em></span></p>
- <p>Is he Major <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他是张少校把?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì Zhāng
- shàoxiào ba?</em></span></p>
- <p>He is Major <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>, isn't he?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您是黄小姐吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín shì Huáng
- xiǎojiě ma?</em></span></p>
- <p>Are you Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您是黄小姐把?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín shì Zhāng
- xiǎojiě ba?</em></span></p>
- <p>You are Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span>, aren't you?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那是国宾大饭店吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà shì Guóbīn
- dàfàndiàn ma?</em></span></p>
- <p>Is that the Nationalities Hotel?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那是国宾大饭店把?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà shì Guóbīn
- dàfàndiàn ba?</em></span></p>
- <p>That is the Nationalities Hotel, isn't it?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这是第一大饭店吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhè shì Dìyī
- dàfàndiàn ma?</em></span></p>
- <p>Is this the Grand Hotel?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这是第一大饭店把?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhè shì Dìyī
- dàfàndiàn ba?</em></span></p>
- <p>This is the Grand Hotel, isn't it?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位是王太太吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nàwèi shì Wáng
- tàitai ma?</em></span></p>
- <p>Is that person Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那位是王太太把。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nàwèi shì Wáng
- tàitai ba?</em></span></p>
- <p>This person is Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>, isn't
- it?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那是員山大饭店吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà shì Yuánshān
- Dàfàndiàn ma?</em></span></p>
- <p>Is that the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuánshān</em></span> hotel?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">那是員山大饭店把?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nà shì Yuánshān
- Dàfàndiàn ba?</em></span></p>
- <p>That is the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yuánshān</em></span> hotel, isn't it?</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e18484"></a>Response drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e18487"></a><p class="title"><b>Table 2.15. Answer according to the cue.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Answer according to the cue." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在那里工作?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</em></span></p>
- <p>Where dos he/she works?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台北</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</em></span></p>
- <p>Taipei</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在台北工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táiběi
- gōngzuò.</em></span></p>
- <p>He/she works in Taipei.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在那里工作?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</em></span></p>
- <p>Where dos he/she works?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台南</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</em></span></p>
- <p>T'ai-nan</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在台南工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táinán
- gōngzuò.</em></span></p>
- <p>He/she works in T'ai-nan.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在那里工作?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</em></span></p>
- <p>Where dos he/she works?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台中</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</em></span></p>
- <p>T'ai-chung</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在台中工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táizhōng
- gōngzuò.</em></span></p>
- <p>He/she works in T'ai-chung.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在那里工作?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</em></span></p>
- <p>Where dos he/she works?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高雄</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</em></span></p>
- <p>Kao-hsiung</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在高雄工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Gāoxióng
- gōngzuò.</em></span></p>
- <p>He/she works in Kao-hsiung.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在那里工作?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</em></span></p>
- <p>Where dos he/she works?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">基隆市</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</em></span></p>
- <p>Chi-lung</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在基隆市工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Jīlóng
- gōngzuò.</em></span></p>
- <p>He/she works in Chi-lung.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在那里工作?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</em></span></p>
- <p>Where dos he/she works?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台北</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</em></span></p>
- <p>Taipei</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在台北工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táiběi
- Gōngzuò.</em></span></p>
- <p>He/she works in Taipei.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在那里工作?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài náli
- gōngzuò?</em></span></p>
- <p>Where dos he/she works?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台中</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</em></span></p>
- <p>T'ai-chung</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在台中工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táizhōng
- gōngzuò.</em></span></p>
- <p>He/she works in T'ai-chung.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e18708"></a>Response drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e18711"></a><p class="title"><b>Table 2.16. Answer with a positive answer.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Answer with a positive answer." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在邮政局工作吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài
- yóuzhèngjǘ gōngzuò ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she works at the post office?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在邮政局工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zài
- yóuzhèngjǘ gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she works at the post office.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在武官处工作吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Wǔguānchù
- gōngzuò ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she works at the military attache's office?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在武官处工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zài
- Wǔguānchù gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she works at the military attache's office.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在银行工作吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài yínháng
- gōngzuò ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she works at the bank?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在银行工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zài
- yínháng gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she works at the bank?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在美国银行工作吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Měiguó
- yínháng gōngzuò ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she works at the American bank?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在国银行工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zài
- Měiguó yínháng gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she works at the American bank.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在台湾银行工作吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táiwān
- yīnhāng gōngzuò ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she works at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān</em></span>
- bank?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在台湾银行工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zài
- Táiwān yínyáng gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she works at the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān</em></span>
- bank.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在武官处工作吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Wǔguānchù
- gōngzuò ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she works at the military attache's office?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在武官处工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zài
- Wǔguānchù gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she works at the military attache's office.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在邮政局工作吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài yóuhèngjǘ
- gōngzuò ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she works at the post office?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在邮政局工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zài
- yóuhèngjǘ gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she works at the post office.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e18867"></a>Transformation drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e18870"></a><p class="title"><b>Table 2.17. Add <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiànzài</em></span>,
- "now" to each statement.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Add xiànzài,
 "now" to each statement." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周先生在台北工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu xiānsheng
- zài Táiběi gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</em></span> works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周先生在现在在台北工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu xiānsheng
- xiànzài zài Táiběi gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</em></span> is working in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</em></span>
- now.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生在台中工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- zài Táizhōng gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生在现在在台中工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- xiànzài zài Táizhōng gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> is working in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</em></span>
- now.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡小姐在台南工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiǎojiě zài
- Táinán gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span> works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡小姐在现在在台南工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiǎojiě
- xiànzài zài Táinán gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span> is working in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</em></span>
- now.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马小姐在高雄工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ xiǎojiě zài
- Gāoxióng gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span> works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马小姐在现在在高雄工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ xiǎojiě
- xiànzài zài Gāoxióng gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span> is working in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</em></span>
- now.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵先生在基隆市工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāo xiānsheng
- zài Jīlóng gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāo</em></span> works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵先生在现在在基隆市工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāo xiānsheng
- xiànzài zài Jīlóng gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāo</em></span> is working in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</em></span>
- now.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈先生在台北工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén xiānsheng
- zài Táiběi gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span> works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈先生在现在在台北工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén xiānsheng
- xiànzài zài Táiběi gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span> is working in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</em></span>
- now.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋小姐在高雄工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng xiǎojiě
- zài Gāoxióng gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span> works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋小姐在现在在高雄工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng xiǎojiě
- xiànzài zài Gāoxióng gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span> is working in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</em></span>
- now.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e19053"></a>Transformation drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e19056"></a><p class="title"><b>Table 2.18. Make each statement negative by changing <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</em></span> to <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú zài</em></span>.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Make each statement negative by changing zài to bú zài." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡同志在北京工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tōngzhì zài
- Běijīng gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span> works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡同志不在北京工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tōngzhì bú
- zài Běijīng gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span> doesn't work in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志在南京工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhì zài
- Nánjīng gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志不在南京工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhì bú
- zài Nánjīng gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> doesn't work in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nánjīng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在青岛工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Qīngdǎo
- gōngzuò.</em></span></p>
- <p>He/she works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不在青岛工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài
- Qīngdǎo gōngzuò.</em></span></p>
- <p>He/she doesn't work in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林同志在广州工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín tóngzhì zài
- Guǎnzhōu gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span> works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎnzhōu</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林同志不在广州工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín tóngzhì bú
- zài Guǎnzhōu gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span> doesn't work in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guǎnzhōu</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志在上海工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tōngzhì zài
- Shànghǎi gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span> works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志不在上海工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tōngzhì bú
- zài Shànghǎi gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span> doesn't work in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志在青岛工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì zài
- Qīngdǎo gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span> works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志不在青岛工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì bú
- zài Qīngdǎo gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span> doesn't work in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄同志在北京工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tóngzhì
- zài Běijīng gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span> works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄同志不在北京工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tóngzhì bú
- zài Běijīng gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span> doesn't work in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e19238"></a>Response drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e19241"></a><p class="title"><b>Table 2.19. Give negative responses to the questions, adding correct information
- according to the cue.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Give negative responses to the questions, adding correct information
 according to the cue." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡小姐在台北工作吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiǎojiě zài
- Táiběi gōngzuò ma?</em></span></p>
- <p>Does Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span> work in Taipei?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台南</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</em></span></p>
- <p>Tainan</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不在台北工作。她在台南工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài Táiběi
- gōngzuò; tā zài Táinán gōngzuò.</em></span></p>
- <p>She doesn't work in Taipei; she works in Tainan.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李太太在台中工作吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tàitai zài
- Táizhōng gōngzuò ma?</em></span></p>
- <p>Does Ms <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> work in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">基隆市</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不在台中工作。
- 她在基隆市工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài
- Táizhōng gōngzuò; tā zài Jīlóng
- gōngzuò.</em></span></p>
- <p>She doesn't work in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</em></span>; she
- works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马先生在这里工作吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ xiānsheng zài
- zhèli gōngzuò ma?</em></span></p>
- <p>Does Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span> work here?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">高雄</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxióng</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不在这里工作。
- 他在高雄工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài zhèli
- gōngzuò; tā zài Gāoxiōng gōngzuò.</em></span></p>
- <p>He doesn't work here; he works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāoxiōng</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在武官处工作吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Wúguānchù
- gōngzuò ma?</em></span></p>
- <p>Does he work in the military attaché's office.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台湾银行</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān
- yínháng</em></span></p>
- <p>Bank of Taiwan</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不在武官处工作。
- 他/她在台湾银行工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài
- Wǔguānchù gōngzuò; tā zài Táiwān yínháng
- gōngzuò.</em></span></p>
- <p>He doesn't work in the military attaché's office; he works
- in the Bank of Taiwan.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林先生在那里工作吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín xiānsheng
- zài nàli gōngzuò ma?</em></span></p>
- <p>Does Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span> work there?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli</em></span></p>
- <p>here</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他不在那里工作。
- 他在这里工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài nàli
- gōngzuò; tā zài zhèli gōngzuò.</em></span></p>
- <p>He doesn't work there; he works here.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘小姐在台北工作吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú xiǎojiě zài
- Táiběi gōngzuò ma?</em></span></p>
- <p>Does Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span> work in Taipei?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台中</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她不在台北工作。她在台中工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài Táiběi
- gōngzuò; tā zài Táizhōng gōngzuò.</em></span></p>
- <p>She doesn't work in Taipei; she works in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</em></span>.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e19446"></a>Response drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e19449"></a><p class="title"><b>Table 2.20. Give an affirmative or negative response according to each cue.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Give an affirmative or negative response according to each cue." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在台北工作吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táiběi
- gōngzuò ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she work in Taipei?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台北</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiběi</em></span></p>
- <p>Taipei</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在台北工作吗。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zaì
- Táiběi gōngzuo.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she works in Taipei.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在台北工作吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táiběi
- gōngzuò ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she work in Taipei?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台南</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táinán</em></span></p>
- <p>T'ai-nan</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不在台北工作。他/她在台南工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zaì Táiběi
- gōngzuò; tā zài Táinán gōngzuò.</em></span></p>
- <p>No, he/she doesn't work in Taipei. he/she works in
- T'ai-nan.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在台中工作吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Táizhōng
- gōngzuò ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she work in T'ai-chung.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">基隆市</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīlóng</em></span></p>
- <p>Chi-lung</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不在台中工作吗。他/她在基隆市工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài
- Táizhōng gōngzuò; tā zài Jīlóng
- gōngzuò.</em></span></p>
- <p>No he/she doesn't work in T'ai-chung. He/she works in
- Chi-lung.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在这里工作吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài zhèli
- gōngzuò ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she work here?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli</em></span></p>
- <p>here</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在这里工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zài
- zhèli gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she works here.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在邮政局工作吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài yóuhèngjǘ
- gōngzuò ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she work at the post office?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台湾银行</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táiwān
- yínháng</em></span></p>
- <p>bank of Taiwan</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不在邮政局工作吗。他/她在台湾银行工作吗。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài
- yóuhèngjǘ gōngzuo; tā zài Táiwān yínháng
- gōngzuò.</em></span></p>
- <p>He/she doesn't work at the post office. He/she works at
- the bank of Taiwan.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在武官处工作吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Wǔguānchù
- gōngzuò ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she work at the defense attache office?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli</em></span></p>
- <p>here</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她不在武官处工作吗。他/她在这里工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú zài
- Wǔguānchù gōngzuò; tā zài zhèli
- gōngzuò.</em></span></p>
- <p>No, he/she doesn't work at the defense attache office.
- He/she works here.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她在美国银行工作吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Měiguó
- yínháng gōngzuò ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she work at the bank of America?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国银行</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
- yínháng</em></span></p>
- <p>bank of America </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对了,他/她在美国银行工作。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duì le, tā zài
- Měiguó yínháng gōngzuò.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she works at the bank of America.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e19670"></a>Unit 3</h2></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e19672"></a>Introduction</h3></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e19674"></a>Topics covered in this unit</h4></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Members of a family.</p></li><li class="listitem"><p>The plural ending -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">men</em></span>.</p></li><li class="listitem"><p>The question word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐ</em></span>- "how many."</p></li><li class="listitem"><p>The adverb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dōu</em></span> "all."</p></li><li class="listitem"><p>Several ways to express "and."</p></li></ol></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e19690"></a>Material you will need</h4></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>The C-l and P-l tapes, the Reference List and Reference Notes.</p></li><li class="listitem"><p>The C-2 and P-2 tapes, the Workbook.</p></li><li class="listitem"><p>The 3D-1 tape.</p></li></ol></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e19699"></a>References</h3></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e19702"></a>Reference List</h4></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">1.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu háizi
- ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有孩子吗?</em></span></td><td>Do you have children?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, wǒmen
- yǒu.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,我们有。</em></span></td><td>Yes, we have.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">2.</td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú xiānsheng yǒu
- Měiguó péngyou ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘先生有美国朋友吗?</em></span></td><td>Does Mr <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span> have any American friends?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā meíyǒu Měiguó
- péngyou.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他没有美国朋友。</em></span></td><td>He doesn't have any American friends.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu Yīngguó
- péngyou.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他有英国朋友。</em></span></td><td>He has English friends. (or an English friend)</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">3.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu jǐge
- háizi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有几个孩子?</em></span></td><td>How many children do you have?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen yǒu sānge
- háizi.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们有三个孩子。</em></span></td><td>We have three children.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">4.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu jǐge
- nánháizi, jǐge nǚháizi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有几个男孩子,几个女孩子?</em></span></td><td>How many boys and how many girls do you have?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen yǒu liǎngge
- nánháizi, yīge nǚháizi.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们有两个男孩子,一个女孩子。</em></span></td><td>We have two boys and one girl.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">5.</td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì nánháizi, shì
- nǚháizi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男孩子,是女孩子?</em></span></td><td>Are they boys or girls?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen dōu shì
- nǚháizi.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们都是女孩子。</em></span></td><td>All of them are girls.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">6.</td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng,
- tàitai ne? tāmen yǒu jǐge háizi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生,太太呢?他们有几个孩子?</em></span></td><td>How about Mr. and Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span>? How many
- children do they have?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu liǎngge
- háizi.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有两个孩子。</em></span></td><td>They have two children.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì nánháizi, shì
- nǚháizi? </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男孩子,是女孩子?</em></span></td><td>Are they boys or girls?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shì
- nǚháizi.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是女孩子。</em></span></td><td>Both of them are girls.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">7.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen háizi dōu zài
- zhèli ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们孩子都在这里吗?</em></span></td><td>Are all your children here?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, liǎngge zài
- zhèli, yíge hái zài Měiguó.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,两个在这里,一个还在美国。</em></span></td><td>No. Two are here, and one is still in America.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">8.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiāli yǒu shénme
- rén?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你家里有什么人?</em></span></td><td>What people are (there) in your family?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu wǒ tàitai gēn
- sānge háizi.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有我太太跟三个孩子。</em></span></td><td>There's my wife and three children.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">9.</td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiāli yǒu shénme
- rén?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你家里有什么人?</em></span></td><td>What people are (there) in your family?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiù (yǒu) wǒ fùqin,
- mǔqin.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">就(有)我父亲,母亲。</em></span></td><td>Just my father and mother.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e19930"></a>Vocabulary</h4></div></div></div><p></p><div class="striped"><table class="striped" border="0"><colgroup><col class="col1"><col class="col2"><col class="col3"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhǐ</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">只</em></span></td><td>only</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìdi</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">弟弟</em></span></td><td>younger brother</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gēge</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哥哥</em></span></td><td>older brother</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiějie</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">姐姐</em></span></td><td>older sister</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mèimei</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">妹妹</em></span></td><td>younger sister</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiōngdì</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">兄弟</em></span></td><td>brothers</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiěmèi</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">姐妹</em></span></td><td>sisters</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiōngdì
- jiěmèi</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">兄弟姐妹</em></span></td><td>brothers and sisters</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fùmǔ</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">父母</em></span></td><td>parents</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǔfù</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">祖父</em></span></td><td>paternal grandfather</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǔmǔ</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">祖母</em></span></td><td>paternal grandmother</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wàizǔfù</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">外祖父</em></span></td><td>maternal grandfather</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wàizǔmǔ</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">外祖母</em></span></td><td>maternal grandmother</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bàba</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">爸爸</em></span></td><td>papa, dad, father</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">māma</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">吗吗</em></span></td><td>momma, mom, mother</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bàba</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">爸爸</em></span></td><td>papa, dad, father</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìdi</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">弟弟</em></span></td><td>younger brother</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dōu</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都</em></span></td><td>all, both</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fùmǔ</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">父母</em></span></td><td>parents</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fùqin</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">父亲</em></span></td><td>father</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gēge</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哥哥</em></span></td><td>older brother</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gēn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">跟</em></span></td><td>and, with, and (in addition to)</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">还</em></span></td><td>still, yet</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">háizi</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孩子</em></span></td><td>children, child</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐ-</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几-</em></span></td><td>how many</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiāli</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">家里</em></span></td><td>family</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiějie</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">姐姐</em></span></td><td>older sister </td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiěmèi</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">姐妹</em></span></td><td>sisters</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐge</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几个</em></span></td><td>how many</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiù</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">就</em></span></td><td>only, just</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎng-</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">两</em></span></td><td>two</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">māma</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">妈妈</em></span></td><td>momma, mom, mother</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没</em></span></td><td>not, not to have</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mèimei</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">妹妹</em></span></td><td>younger sister</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mèiyou</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有</em></span></td><td>not to have, there is not</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-men</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">们</em></span></td><td>plural suffix</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mǔqin</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">母亲</em></span></td><td>mother</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nán-</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">男-</em></span></td><td>male</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nánháizi</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">男孩子</em></span></td><td>boy</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐmen</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们</em></span></td><td>you (plural)</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚ-</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">奴-</em></span></td><td>female</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚháizi</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">奴孩子</em></span></td><td>girl</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tāmen</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们</em></span></td><td>they, them</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wàizǔfù</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">外祖父</em></span></td><td>maternal grandfather</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wàizǔmǔ</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">外祖母</em></span></td><td>maternal grandmother</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒmen</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们</em></span></td><td>we, us</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiōngdì</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">兄弟</em></span></td><td>brothers</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiōngdì
- jiěmèi</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">兄弟姐妹</em></span></td><td>brothers and sisters</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有</em></span></td><td>to have, there is</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhǐ</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">只</em></span></td><td>only</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǔfù</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">祖父</em></span></td><td>paternal grandfather</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǔmǔ</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">祖母</em></span></td><td>paternal grandmother</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíng
- le</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赢了</em></span></td><td>I('ve) won</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e20257"></a>Reference Notes</h4></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e20260"></a>Notes on №1</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">1.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu háizi
- ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有孩子吗?</em></span></td><td>Do you have children?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, wǒmen
- yǒu.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,我们有。</em></span></td><td>Yes, we have.</td></tr></tbody></table></div><p>The plural pronouns are formed by adding -men to the singular
- pronouns</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"><col align="center" class="c4"></colgroup><thead><tr><th colspan="2" align="center"><span class="bold"><strong>singular</strong></span></th><th colspan="2" align="center"><span class="bold"><strong>plural</strong></span></th></tr></thead><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ</em></span></td><td align="center">I</td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒmen</em></span></td><td align="center">we</td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ</em></span></td><td align="center">you</td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐmen</em></span></td><td align="center">you</td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tā</em></span></td><td align="center">he/she</td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tāmen</em></span></td><td align="center">they</td></tr></tbody></table></div><p>(You have already seen these pronoun forms used as possessives: "my,"
- "our," etc. Later you will find that they are also used as objects: "me,"
- "us," etc.)</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Háizi</em></span>: Chinese
- nouns have the same form for singular and plural.</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Háizi</em></span> may be
- either "child" or "children."<a href="#ftn.d5e20326" class="footnote" name="d5e20326"><sup class="footnote">[5]</sup></a>Usually the context will make clear whether a noun should be
- translated as singular or as plural, but not always. Chinese does not
- require that the matter be pinned down to the same extent that English
- does.</p><p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen yǒu háizi</em></span> is
- a perfectly good sentence, even though the only accurate translation is the
- clumsy "We have one or more children." We would prefer to have enough
- information to translate it either as "We have a child" or as "We have
- children." </p><p>At times this ambiguity is an advantage. When you ask <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu háizi ma?</em></span> you do
- not, after all, know whether you are referring to one child or to more than
- one child. To cover both bets in the same way in English, we have to say "Do
- you have any children?"</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e20334"></a>Notes on №2</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">2.</td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú xiānsheng
- yǒu Měiguó péngyou ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘先生有美国朋友吗?</em></span></td><td>Does Mr <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span> have any American friends?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā meíyǒu
- Měiguó péngyou.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他没有美国朋友。</em></span></td><td>He doesn't have any American friends.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu Yīngguó
- péngyou.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他有英国朋友。</em></span></td><td>He has English friends. (or an English friend)</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méiyou</em></span>: All the
- verbs discussed so far form the negative with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</em></span>, with the single exception
- of <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</em></span>, "to have,"
- which has the irregular negative form <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</em></span>.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e20374"></a>Notes on №3-4</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">3.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu jǐge
- háizi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有几个孩子?</em></span></td><td>How many children do you have?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen yǒu sānge
- háizi.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们有三个孩子。</em></span></td><td>We have three children.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">4.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu jǐge
- nánháizi, jǐge nǚháizi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有几个男孩子,几个女孩子?</em></span></td><td>How many boys and how many girls do you have?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen yǒu
- liǎngge nánháizi, yīge nǚháizi.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们有两个男孩子,一个女孩子。</em></span></td><td>We have two boys and one girl.</td></tr></tbody></table></div><p>In Peking speech,<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">
- jǐ-</em></span>, "how many," is usually used only when the number
- expected in an answer is about 10 or less. In many other parts of China,
- speakers use jl- no matter how large a number is expected in the
- answer.</p><p><span class="bold"><strong>Counters</strong></span>: In Chinese, a noun cannot be
- counted or specified (i.e., used with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi-</em></span> "which," <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nèi-</em></span>, "that," <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèi-</em></span>, "this") without the
- addition of a bound word, a counter, to indicate the sort of thing being
- specified or counted. English has a few such counters, as "head" in "how
- many head of cattle" and "loaves" in " seven loaves of bread."</p><p>The counter used in a particular instance depends on the noun "being
- specified or counted. Many nouns have special counters. You have already
- learned the polite counter for persons, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-wèi</em></span>. Other special counters
- refer in some way to the kind of thing the noun represents. The word for
- "hotel," for instance, has a special counter <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-jiā</em></span>, "house," used for
- counting or specifying business establishments.</p><p>The general counter <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</em></span> is used with nouns that do not have special
- counters. For example, there is no special counter for the word
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">pùbù</em></span>,
- "waterfall," so you would say <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- pùbù</em></span>, "one waterfall." You have already found the
- general counter <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</em></span> in specifying expressions such as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něige háizi</em></span>, "which child,"
- and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèige
- fàndiàn</em></span>,"this hotel."</p><p>You may find that, in colloquial speech, nouns that have special counters
- are sometimes used with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</em></span> anyway, but this tendency is looked down upon by
- many speakers.</p><p>Here are the numbers 1 through 10 with the counter <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</em></span>:</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge liǎngge sānge sìge wǔge
- liùge qíge báge jiǔge shíge</em></span></p><p>The number 2 has a special form before a counter: l<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">iǎng-</em></span>. Notice that the words
- for 1, 2, and 8 have Rising tones before <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</em></span>, because <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</em></span> is basically a
- Falling-tone syllable. (See also Unit 5, notes on No. 9 and No. 10.)</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nán- nǚ-</em></span>: The
- "bound words <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nán-</em></span>
- "male," and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚ-</em></span>,
- "female," are often used in compounds; for example, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nánpéngyou</em></span>, "boyfriend," and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚtóngzhì</em></span>
- "(woman) Comrade."</p><p>"<span class="bold"><strong>And</strong></span>": In Chinese, a word for "and" is
- not needed between parallel phrases like <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngge nánháizi, yíge
- nǚháizi</em></span> "two boys, (and) one girl."</p><p>A pause is usual between the two phrases, but even the pause is sometimes
- omitted.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e20459"></a>Notes on №5-7</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">5.</td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì nánháizi,
- shì nǚháizi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男孩子,是女孩子?</em></span></td><td>Are they boys or girls?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen dōu shì
- nǚháizi.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们都是女孩子。</em></span></td><td>All of them are girls.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">6.</td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng,
- tàitai ne? tāmen yǒu jǐge háizi?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生,太太呢?他们有几个孩子?</em></span></td><td>How about Mr. and Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span>? How many
- children do they have?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu
- liǎngge háizi.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有两个孩子。</em></span></td><td>They have two children.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì nánháizi,
- shì nǚháizi? </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男孩子,是女孩子?</em></span></td><td>Are they boys or girls?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shì
- nǚháizi.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是女孩子。</em></span></td><td>Both of them are girls.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">7.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen háizi dōu
- zài zhèli ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们孩子都在这里吗?</em></span></td><td>Are all your children here?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, liǎngge zài
- zhèli, yíge hái zài Měiguó.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,两个在这里,一个还在美国。</em></span></td><td>No. Two are here, and one is still in America.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><span class="bold"><strong>Shi
- nánháizi, shi nǚháizi?</strong></span></em></span> In Chinese, an
- "or" question (i.e., a question asking which of two alternatives is true)
- may be asked simply by stating the two alternatives with a pause between. In
- this kind of question, the verb must appear in each alternative. (You will
- learn other ways of making "or" questions in later modules.)</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</em></span> may usually
- be translated in a sentence as "all (of)," or, if it refers to only two
- things, as both (of)." Literally, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dōu</em></span> means "in all cases," "uniformly," "entirely,"
- "completely." Since it is an adverb), it must be placed after the subject of
- a sentence and before the verb (like the adverb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</em></span>, "also".)</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e20553"></a>Notes on №8-9</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">8.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiāli yǒu
- shénme rén?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你家里有什么人?</em></span></td><td>What people are (there) in your family?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu wǒ tàitai
- gēn sānge háizi.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有我太太跟三个孩子。</em></span></td><td>There's my wife and three children.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">9.</td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiāli yǒu
- shénme rén?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你家里有什么人?</em></span></td><td>What people are (there) in your family?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiù yǒu wǒ
- fùqin, mǔqin.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">就有我父亲,母亲。</em></span></td><td>Just my father and mother.</td></tr></tbody></table></div><p>Literally, the phrase <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ
- jiāli</em></span> means "in your home" (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiā</em></span>, "home"; <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-li</em></span>, "in"). In this sentence
- it is extended to mean "the people in your home, " that is, "your
- family."</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiāli - yǒu - shénme
- rén?</em></span> Phrase by phrase, this question is: "In your family
- - there are - what people?,’ The word "family" can be taken to mean either
- all your relatives or only those living in your household.</p><p>By itself, the verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</em></span> means "to "be," "to exist." You have now seen it
- translated two ways: </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>as "have," with a personal subject: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen yǒu sānge háizi</em></span>
- . "We have three children." </p></li><li class="listitem"><p>as "there is/are," in the so-called impersonal construction:
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiāli yǒu shénme
- rén?</em></span> "What people are (there) in your
- family?"</p></li></ol></div><p>In exchange 8, the verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</em></span> in the answer is translated as "there's." Some
- English speakers may find this translation too colloquial. The answer can
- also be translated Just by listing the family members, with no verb in the
- English, as was done in exchange 9« Chinese almost always keeps the verb in
- the answer to a question, while English tends to leave it out.</p><p><span class="bold"><strong>How to say "and":</strong></span> Chinese has several
- words for "and." <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gēn</em></span> is the word for "and" when joining nouns or noun
- phrases. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yě</em></span> is the
- word for "and" when Joining verbs, verb phrases, or whole sentences:</p><div class="example"><a name="d5e20622"></a><p class="title"><b>Example 2.1. Example:</b></p><div class="example-contents"><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú xìng Lǐ, yě bú xìng
- Lǔ. Wǒ xìng Lǚ.</em></span></p><p>I'm not surnamed <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> and I'm not surnamed <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǔ</em></span>. I'm surnamed
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǚ</em></span>.</p></div></div><br class="example-break"><p>Chinese tends to use a word for "and" when the noun phrases being Joined
- are not parallel and not to use one when the phrases are parallel:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"><col align="center" class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td colspan="5" align="center"><span class="bold"><strong>Not parallel</strong></span></td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu</em></span></td><td align="center">
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ
- tàitai</em></span></p>
- <p>Possessor noun</p>
- </td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gēn</em></span></td><td align="center">
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sānge
- háizi.</em></span></p>
- <p>number noun</p>
- </td><td>There's my wife and 3 children.</td></tr><tr><td colspan="5" align="center"><span class="bold"><strong>Parallel</strong></span></td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu</em></span></td><td align="center">
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngge
- nánháizi</em></span></p>
- <p>number noun</p>
- </td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">,</em></span></td><td align="center">
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- nǚháizi.</em></span></p>
- <p>number noun</p>
- </td><td>There are 2 boys and one girl.</td></tr></tbody></table></div><p>While "and" is often omitted in Chinese, it may be added for emphasis
- between nouns and between noun phrases just as in English.</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiù</em></span>, "only,"
- "Just," is an advert (like <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</em></span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dōu</em></span>. The use of <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiù</em></span> to mean "only" is
- probably mostly confined to the Peking dialect.<a href="#ftn.d5e20679" class="footnote" name="d5e20679"><sup class="footnote">[6]</sup></a> Speakers from other parts of the country will not necessarily
- use <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiù</em></span> to mean
- "only" or understand it as such. A more widely used and understood word for
- "only" is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhǐ</em></span>.
- Thus the answer in exchange 9 could also be: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhǐ yǒu wǒ fùqin,
- mǔqin.</em></span></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e20685"></a>Notes on additional vocabulary</h5></div></div></div><p>Chinese is much more precise than English in its terms for family members.
- There is not Just one word for "brother," or "sister" but words for "older
- brother," "younger brother," "older sister," and "younger sister."
- </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"><col align="center" class="c4"><col align="center" class="c5"></colgroup><tbody><tr><td align="center"> </td><td align="center"><span class="bold"><strong>older</strong></span></td><td align="center"><span class="bold"><strong>younger</strong></span></td><td align="center"> </td><td align="center"> </td></tr><tr><td align="center">brother</td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gēge</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìdi</em></span></td><td align="center">brothers</td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiōngdì</em></span></td></tr><tr><td align="center">sister</td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiějie</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mèimei</em></span></td><td align="center">sisters</td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiěmèi</em></span></td></tr></tbody></table></div><p>When referring to both older and younger sisters, the term <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiěmèi</em></span> is used. When
- referring to both older and younger brothers, the term <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiōngdì</em></span> is used. When
- referring to sisters and brothers, the phrase <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiōngdì jiěmèi</em></span> is
- used.</p><p>Chinese also distinguishes between grandparents on the father's side of
- the family and grandparents on the mother's side:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"></colgroup><tbody><tr><td align="center"> </td><td align="center"><span class="bold"><strong>father's
- side</strong></span></td><td align="center"><span class="bold"><strong>mother's
- side</strong></span></td></tr><tr><td align="center"><span class="bold"><strong>grandfather</strong></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǔfù</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wàizǔfù</em></span></td></tr><tr><td align="center"><span class="bold"><strong>grandmother</strong></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǔmǔ</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wàizǔmǔ</em></span></td></tr></tbody></table></div><p>The syllable <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wài-</em></span> in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wàizǔfù</em></span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wàizǔmǔ</em></span> literally means "outer" or "outside."</p></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e20757"></a>Drills</h3></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e20760"></a>Response Drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e20763"></a><p class="title"><b>Table 2.21. Give affirmative answers, using <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</em></span>.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Give affirmative answers, using yǒu." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有美国朋友吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu Měiguó
- pényou ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she have any American friend?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有美国朋友。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- Měiguó péngyou.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she has some American friend.</p>
- </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有中国朋友吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu Zhōngguó
- péngyou ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she have any Chinese friend?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有中国朋友。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- Zhōngguó péngyou.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she has some Chinese friend.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有德国朋友吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu Déguó
- péngyou ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she have any German friend?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有德国朋友。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- Déguó péngyou.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she has some German friend.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有日本朋友吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu Rìběn
- péngyou ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she have any Japanese friend?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有日本朋友。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- Rìběn péngyou.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she has some Japanese friend.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有加拿大朋友吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu Jiānádà
- péngyou ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she have any Canadian friend?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有加拿大朋友。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- Jiānádà pényou.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she has some Canadian friend.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有俄国朋友吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu èguó
- péngyou ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she have any Russian friend?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有俄国朋友。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu èguó
- péngyou.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she has some Russian friend.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有英国朋友吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu Yīngguó
- péngyou ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she have any English friend?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有英国朋友。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- Yīngguó péngyou.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she has some English friend.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e20913"></a>Response drill</h4></div></div></div><div class="table"><a name="d5e20915"></a><p class="title"><b>Table 2.22. Give affirmatives answers using <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</em></span>.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Give affirmatives answers using yǒu." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有哥哥吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu gēge
- ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she have an older brother?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有哥哥。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- gēge.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she has an older brother.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有姐姐吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jiějie
- ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she have an older sister?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有姐姐。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- jiějie.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she has an older sister.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有弟弟马?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu dìdi
- ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she have a younger brother?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有弟弟。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- dìdi.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she has a younger brother.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有妹妹?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu mèimei
- ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she have a younger sister?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有妹妹。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tā yǒu
- mèimei.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she has a younger sister.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有孩子吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu háizi
- ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she have children?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有孩子。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tāmen yǒu
- háizi.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she has children.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有男孩子?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu
- nánháizi ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she have boys?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有男孩子。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tāmen yǒu
- nánháizi.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she has boys.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有女孩子?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu
- nǚháizi ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she have girls?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,他/她有女孩子?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tāmen yǒu
- nǚháizi.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she has girls.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e21070"></a>Response drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e21073"></a><p class="title"><b>Table 2.23. Give negative answers using <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</em></span>.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Give negative answers using méiyou." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生有姐姐吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- yǒu jiějie ma?</em></span></p>
- <p>Does Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> have an older sister?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,张先生没有姐姐。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méiyou, Zhāng
- xiānsheng méiyou jiějie.</em></span></p>
- <p>No, Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> doesn't have an older
- sister.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生有路孩子吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- yǒu nǚháizi ma?</em></span></p>
- <p>Does Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> have a daughter?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,王先生没有路孩子。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méiyou, Wáng
- xiānsheng méiyou nǚháizi.</em></span></p>
- <p>No, Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> doesn't have a daughter.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林先生有妹妹吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín xiānsheng
- yǒu mèimei ma?</em></span></p>
- <p>Does Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span> have a younger sister?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,林先生没有妹妹。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méiyou, Lín
- xiānsheng méiyou mèimei.</em></span></p>
- <p>No, Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span> doesn't have a younger
- sister.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马太太有哥哥吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mā tàitai yǒu
- gēge ma?</em></span></p>
- <p>Does Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mā</em></span> have an older brother?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,马太太没有哥哥。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méiyou, Mā
- tàitai méiyou gēge.</em></span></p>
- <p>No, Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mā</em></span> doesn't have an older brother.
- </p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄小姐有弟弟吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng xiǎojiě
- yǒu dìdi ma?</em></span></p>
- <p>Does Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span> have a younger brother?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,黄小姐没有弟弟。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méiyou, Huáng
- xiǎojiě méiyou dìdi.</em></span></p>
- <p>No, Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span> doesn't have a younger
- brother.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">马先生,马太太有孩子吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ xiānsheng, Mǎ
- tàitai yǒu háizi ma?</em></span></p>
- <p>Do Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>, Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span> have
- children?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,马先生,马太太没有孩子。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méiyou, Mǎ
- xiānsheng, Mǎ tàitai méiyou
- háizi.</em></span></p>
- <p>No, Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span>, Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span> don't have
- children.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">杨太太有男孩子吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng tàitai yǒu
- nánháizi ma?</em></span></p>
- <p>Does Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng</em></span> have boys?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,杨太太没有男孩子。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méiyou, Yáng
- tàitai méiyou nánháizi.</em></span></p>
- <p>No, Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yáng</em></span> doesn't 'have boys.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e21244"></a>Response drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e21247"></a><p class="title"><b>Table 2.24. Give a negative or affirmative response to each question according to the
- cue.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Give a negative or affirmative response to each question according to the
 cue." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你有弟弟吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ yǒu dìdi
- ma?</em></span></p>
- <p>Do you have a younger brother?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</em></span></p>
- <p>yes</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,我有弟弟。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, wǒ yǒu
- dìdi.</em></span></p>
- <p>Yes, I have a younger brother.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你有弟弟吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ yǒu dìdi
- ma?</em></span></p>
- <p>Do you have an older brother?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</em></span></p>
- <p>no</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,我没有弟弟。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méiyou, wǒ
- méiyou dìdi.</em></span></p>
- <p>No, I don't have an older brother.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有妹妹吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu mèimei
- ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she have a younger sister?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</em></span></p>
- <p>no</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,
- 他/她没有妹妹。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méiyou, tā
- méiyou mèimei.</em></span></p>
- <p>No, he/she doesn't have a younger sister.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志有哥哥吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì yǒu
- gēge ma?</em></span></p>
- <p>Does comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> have an older brother?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</em></span></p>
- <p>yes</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,
- 王同志有哥哥。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, Wáng
- tóngzhì yǒu gēge.</em></span></p>
- <p>Yes, comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> has an older brother.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有孩子吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu háizi
- ma?</em></span></p>
- <p>Do you have children?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</em></span></p>
- <p>yes</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有他们有孩子。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, tāmen yǒu
- háizi.</em></span></p>
- <p>Yes, we have children.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">局同志有英国朋友吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gaō tóngzhì yǒu
- Yīngguó péngyou ma?</em></span></p>
- <p>Does comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gaō</em></span> have an English friend?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</em></span></p>
- <p>no</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有,局同志没有英国朋友。
- </em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méiyou, Gaō
- tóngzhì méiyou Yīngguó oéngyou.</em></span></p>
- <p>No, comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gaō</em></span> doesn't have an English
- friend.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈先生有法国朋友吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén xiānsheng
- yǒu Fàguó péngyou ma?</em></span></p>
- <p>Does Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span> have a French friend?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</em></span></p>
- <p>yes</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有,陈先生有法国朋友。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu, Chén
- xiānsheng yǒu Fàguó péngyou.</em></span></p>
- <p>Yes, Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span> has a French friend.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e21474"></a>Transformation drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e21477"></a><p class="title"><b>Table 2.25. Change each <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma</em></span>
- question to a <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐ</em></span>
- question.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Change each ma
 question to a jǐ
 question." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有孩子吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu háizi
- ma?</em></span></p>
- <p>Do they have any children?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有几个孩子?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu jǐge
- háizi?</em></span></p>
- <p>How many children do they have?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生有姐姐吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- yǒu jiějie ma?</em></span></p>
- <p>Does Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> have an older sister?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生有几个姐姐?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- yǒu jǐge jiějie?</em></span></p>
- <p>How many older sisters does have Mr <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有男孩子吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu
- nánháizi ma?</em></span></p>
- <p>Do they have any boys?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有几个男孩子?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu jǐge
- nánháizi?</em></span></p>
- <p>How many boys do they have?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有女孩子吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu
- nǚháizi ma?</em></span></p>
- <p>Do you have daughters?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们有几个女孩子?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen yǒu jǐge
- nǚháizi?</em></span></p>
- <p>How many daughters do you have?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">方小姐有哥哥吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng xiǎojiě yǒu
- gēge ma?</em></span></p>
- <p>Does Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</em></span> have an older brother?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">方小姐有几个哥哥?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng xiǎojiě yǒu
- jǐge gēge?</em></span></p>
- <p>How many older brothers does Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</em></span>
- have?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵太太有弟弟吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tàitai yǒu
- dìdi ma?</em></span></p>
- <p>Does Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span> have a younger brother?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵太太有几个弟弟?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tàitai yǒu
- jǐge dìdi?</em></span></p>
- <p>How many younger brothers does Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span>
- have?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有中国朋友吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu Zhōngguó
- péngyou ma?</em></span></p>
- <p>Does he/she have a Chinese friend?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有几个中国朋友?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- Zhōngguó péngyou?</em></span></p>
- <p>How many Chinese friends does he/she have?</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e21639"></a>Response drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e21642"></a><p class="title"><b>Table 2.26. Respond to the questions according to the cue.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Respond to the questions according to the cue." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志有几个孩子?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
- yǒu jǐge háizi?</em></span></p>
- <p>How many children does comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>
- have?</p>
- </td><td> </td><td align="center"> 2 </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志有两个孩子。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
- yǒu liǎngge háizi.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> has 2 children.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志有几个女孩子?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tóngzhì yǒu
- jǐge nǚháizi?</em></span></p>
- <p>How many daughters does comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span>
- have?</p>
- </td><td> </td><td align="center"> 1 </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志有一个女孩子。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tóngzhì yǒu
- yíge nǚháizi.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span> has 1 daughter.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志有几个男孩子?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì yǒu
- jǐge nánháizi?</em></span></p>
- <p>How many boys does comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span>
- have?</p>
- </td><td> </td><td align="center"> 3 </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志有三个男孩子。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì yǒu
- sānge nánháizi.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span> has 3 boys.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江同志有几个美国朋友?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng tóngzhì
- yǒu jǐge Měiguó péngyou.</em></span></p>
- <p>How many American friends does comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span>
- have?</p>
- </td><td> </td><td align="center"> 5 </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江同志有五个美国朋友。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng tōngzhì
- yǒu wǔge Měiguó péngyou.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span> has 5 American friends.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">方同志有几个妹妹?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng tóngzhì yǒu
- jǐge mèimei?</em></span></p>
- <p>How many younger sisters does comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</em></span>
- have?</p>
- </td><td> </td><td align="center"> 1 </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">方同志有一个妹妹。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng tóngzhì yǒu
- yíge mèimei.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</em></span> has 1 younger sister.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生有几个中国朋友?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- yǒu jǐge Zhōngguó péngyou?</em></span></p>
- <p>How many Chinese friends does Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>
- have?</p>
- </td><td> </td><td> align="center" 2 </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生有两个中国朋友。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- yǒu liǎngge Zhōngguó péngyou.</em></span></p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> has 2 Chinese friends.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有几个哥哥?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- gēge?</em></span></p>
- <p>How many older brothers does he/she have?</p>
- </td><td> </td><td align="center"> 3 </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有三个哥哥。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu sānge
- gēge.</em></span></p>
- <p>He/she has 3 older brothers.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e21833"></a>Expansion drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e21836"></a><p class="title"><b>Table 2.27. Add tle cues to the questions.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Add tle cues to the questions." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有一个男孩子?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- nánháizi?</em></span></p>
- <p>How many sons does he/she have?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">女孩子</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚháizi</em></span></p>
- <p>daughter</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他有几个男孩子,几个女孩子?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- nánháizi, jǐge nǚháizi?</em></span></p>
- <p>How many sons and how many daughters does he/she
- have?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄先生有几个美国朋友?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng xiānsheng
- yǒu jǐge Měiguó péngyou?</em></span></p>
- <p>How many American friends does Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span>
- have?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">法国朋友</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fàguó
- péngyou</em></span></p>
- <p>French friend</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">黄先生有几个美国朋友,几个法国朋友?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng xiānsheng
- yǒu jǐge Měiguó péngyou, jǐge Fàguó
- péngyou?</em></span></p>
- <p>How many American friends and how many French friends does
- Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span> have?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李太太有几个哥哥?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tàitai yǒu
- jǐge gēge?</em></span></p>
- <p>How many older brothers does Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span>
- have?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">弟弟</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìdi</em></span></p>
- <p>younger brother</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李太太有几个哥哥,几个弟弟?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tàitai yǒu
- jige gēge, jǐge dìdi?</em></span></p>
- <p>How many older brothers and how many younger brothers does
- Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> have?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙小姐有几个姐姐?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn xiǎojiě yǒu
- jǐge jiějie?</em></span></p>
- <p>How many older sisters does Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</em></span>
- have?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">妹妹</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mèimei</em></span></p>
- <p>younger sister</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙小姐有几个姐姐,几个妹妹?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn xiǎojiě yǒu
- jǐge jiějie, jǐge mèimei?</em></span></p>
- <p>How many older sisters and how many younger sisters does
- Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</em></span> have?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有几个英国朋友?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu jǐge
- Yīngguó péngyou?</em></span></p>
- <p>How many English friends do they have?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德国朋友</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déguó
- péngyou</em></span></p>
- <p>German friend</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有几个英国朋友,几个德国朋友?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu jǐge
- Yīngguó péngyou, jǐge Déguó
- péngyou?</em></span></p>
- <p>How many English and German friends do they have?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宋先生有几个男孩子?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng xiānsheng
- yǒu jǐge nánháizi?</em></span></p>
- <p>How many sons does Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</em></span>
- have?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">女孩子</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚháizi</em></span></p>
- <p>daughter</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">宋先生有几个男孩子,几个女孩子?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng xiānsheng
- yǒu jǐge nānháizi, jǐge nǚháizi?</em></span></p>
- <p>How many sons and how many daughters does Mr.
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sòng</em></span> have?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有几个哥哥?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- gēge?</em></span></p>
- <p>How many older brothers does he/she have?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">姐姐</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiějie</em></span></p>
- <p>older sister</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有几个哥哥,几个姐姐?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- gēge, jǐge jiějie?</em></span></p>
- <p>How many older brother sand how many older sisters does
- he/she have?</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e22065"></a>Response drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e22068"></a><p class="title"><b>Table 2.28. Answer according to the cue.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Answer according to the cue." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有几个男孩子,几个女孩子?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- nánháizi, jǐge nǚháizi?</em></span></p>
- <p>How many sons and how many daughters does he/she
- have?</p>
- </td><td> </td><td align="center"> 2 </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她就两个男孩子,没有女孩子。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiù yǒu
- liǎngge nánháizi, méiyou nǚháizi.</em></span></p>
- <p>He/she has only two sons, no daughters.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生有几个哥哥,几个姐姐?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiānsheng yǒu
- jǐge gēge, jǐge jiějie?</em></span></p>
- <p>How many older brothers and how many older sisters does
- Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> have?</p>
- </td><td> </td><td align="center"> 1 </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她就有一个哥哥,没有姐姐。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiù yǒu yíge
- gēge, méiyou jiějie.</em></span></p>
- <p>He/she has only one older brother and no older
- sister.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张小姐有几个姐姐,几个妹妹?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiǎojiě
- yǒu jǐge jiějie, jǐge mèimei?</em></span></p>
- <p>How many older sisters and how many younger sisters does
- Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> have?</p>
- </td><td> </td><td align="center"> 2 </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她就有两个姐姐,没有妹妹。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiù yǒu
- liǎngge jiějie, méiyou mèimei.</em></span></p>
- <p>He/she has only two older sisters nad no younger
- sister.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周太太有几个哥哥,几个弟弟?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu tàitai yǒu
- jǐge gēge, jǐge dìdi?</em></span></p>
- <p>How many older brothers and how many younger brothers does
- Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</em></span> have?</p>
- </td><td> </td><td align="center"> 1 </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她就有一个哥哥,没有弟弟。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiù yǒu yíge
- gēge, méiyou dìdi.</em></span></p>
- <p>He/she has only one older brother, no younger
- brother.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生有几个弟弟,几个妹妹?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng yǒu
- jǐge dìdi, jǐge mèimei?</em></span></p>
- <p>How many younger brothers and how many younger sisters
- does Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span> have?</p>
- </td><td> </td><td align="center"> 2 </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他就有两个弟弟,没有妹妹。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiù yǒu
- liǎngge dìdi, méiyou mèimei.</em></span></p>
- <p>He has only two younger brothers and no younger
- sister.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有几个法国朋友,几个德国朋友?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- Fàguó péngyou, jǐge Déguó
- péngyou?</em></span></p>
- <p>How many French friends and how many German friends does
- he/she have?</p>
- </td><td> </td><td align="center"> 2 </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她就两个法国朋友,没有德国朋友。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiù yǒu
- liǎngge Fàguó péngyou, méiyou Déguó
- péngyou.</em></span></p>
- <p>He/she has only two French friends and no German
- friend.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有几个男孩子,几个女孩子?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu jǐge
- nánháizi, jǐge nǚháizi?</em></span></p>
- <p>How many sons and how many daughters do they have?</p>
- </td><td> </td><td align="center"> 1 </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们就有一个男孩子,没有女孩子。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen jiù yǒu
- yíge nánháizi, méiyou nǚháizi.</em></span></p>
- <p>They have only one son and no daughter.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e22258"></a>Response drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e22261"></a><p class="title"><b>Table 2.29. Respond according to the cue.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Respond according to the cue." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有几个男孩子,几个女孩子?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- nánháizi, jǐge nǚháizi?</em></span></p>
- <p>How many sons and how many daughters does he/she
- have?</p>
- </td><td> </td><td align="center"> 2, 3 </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有两个男孩子,
- 三个女孩子。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu liǎngge
- nánháizi, sānge nǚháizi.</em></span></p>
- <p>He/she has 2 sons and 3 daughters.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周同志有几个哥哥,
- 几个弟弟?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu tóngzhì yǒu
- jǐge gēge, jǐge dìdi?</em></span></p>
- <p>How many older brothers and how many younger brothers does
- comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</em></span> have ?</p>
- </td><td> </td><td align="center"> 1, 2 </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">周同志有一个哥哥,两个弟弟。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu tóngzhì yǒu
- yíge gēge, liǎngge dìdi.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōu</em></span> has one older brother and two
- younger brothers.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志有几个姐姐,几个妹妹?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhi
- yǒu jǐge jiějie, jǐge mèimei?</em></span></p>
- <p>How many older sisters and how many younger sisters does
- comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> have.</p>
- </td><td> </td><td align="center"> 3, 1 </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志有三个姐姐,一个妹妹。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
- yǒu sānge jiějie, yíge mèimei.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> has 3 older sisters and one
- younger sister.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有几个中国朋友,几个日本朋友?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu jǐge
- Zhōngguó péngyou, jǐge Rìběn
- péngyou?</em></span></p>
- <p>How many Chinese friends and how many Japanese friends do
- they have?</p>
- </td><td> </td><td align="center"> 5, 1 </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有五个中国朋友,一个日本朋友。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu wǔge
- Zhōngguó péngyou, yíge Rìběn
- péngyou.</em></span></p>
- <p>They have 5 Chinese friends and one Japanese
- friend.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志有几个英国朋友,
- 几个德国朋友?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì yǒu
- jǐge Yīngguó péngyou, jǐge Déguó
- péngyou?</em></span></p>
- <p>How many English friends and how many German friends does
- comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span> have?</p>
- </td><td> </td><td align="center"> 3, 2 </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志有三个英国朋友,两个德国朋友。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì yǒu
- sānge Yīngguó péngyou, liǎngge Déguó
- péngyou.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span> has 3 English friends and 3 German
- friends.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘同志有几个男孩子,
- 几个女孩子?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú tóngzhì yǒu
- jǐge nánháizi, jǐge nǚháizi?</em></span></p>
- <p>How many sons and how many daughters does comrade
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span> have?</p>
- </td><td> </td><td align="center"> 2, 2 </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘同志有两个男孩子,两个女孩子。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú tóngzhì yǒu
- liǎngg nánháizi,liǎngg nǚháizi.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span> has 2 sons and 2 daughters.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有几个姐姐,几个哥哥?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu jǐge
- jiějie, jǐge gēge?</em></span></p>
- <p>How many older sisters and how many older brothers does
- he/she have?</p>
- </td><td> </td><td align="center"> 1, 3 </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有一个姐姐,
- 三个哥哥。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu yíge
- jiějie, sānge gēge.</em></span></p>
- <p>He/she has one older sister and 3 older brothers.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e22455"></a>Response drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e22458"></a><p class="title"><b>Table 2.30. The speaker will ask you 2 questions for each exchange. Use the number
- cue to answer the first question. Answer the second question with
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</em></span> and the
- first alternative.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="The speaker will ask you 2 questions for each exchange. Use the number
 cue to answer the first question. Answer the second question with
 Dōu and the
 first alternative." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,
- 他们有几个孩子?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐnwèn, tāmen
- yǒu jǐge háizi?</em></span></p>
- <p>May I ask, how many children do you have?</p>
- </td><td> </td><td align="center">
- <p>2</p>
- <p>2</p>
- <p>2</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有两个孩子。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu
- liǎngge háizi.</em></span></p>
- <p>They have 2 children.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男孩子,是女孩子?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì nánháizi,
- shì nǚháizi?</em></span></p>
- <p>Are they boys or girls?</p>
- </td><td> </td><td align="center">
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</em></span></p>
- <p>all</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是男孩子。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shì
- nānháizi.</em></span></p>
- <p>Both of them are boys.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她有几个兄弟?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐnwèn, tā yǒu
- jǐge xiōngdì?</em></span></p>
- <p>May I ask, how many brothers does he/she have?</p>
- </td><td> </td><td align="center">
- <p>3</p>
- <p>3</p>
- <p>3</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有三个兄弟。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu sānge
- xiōngdì.</em></span></p>
- <p>He/she has 3 brothers.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是哥哥,是弟弟?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì gēge, shì
- dìdi?</em></span></p>
- <p>Are they older or younger brothers?</p>
- </td><td> </td><td align="center">
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</em></span></p>
- <p>all</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是哥哥。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shì
- gēge.</em></span></p>
- <p>All of them are older brothers.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她有几个姐妹?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā yǒu
- jǐge jiěmèi?</em></span></p>
- <p>May I ask, how many sisters does he/she have?</p>
- </td><td> </td><td align="center">
- <p>2</p>
- <p>2</p>
- <p>2</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有两个姐妹。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu liǎngge
- jiěmèi.</em></span></p>
- <p>He/she has 2 sisters.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是姐姐,是妹妹?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì jiějie, shì
- mèimei?</em></span></p>
- <p>Are they older or younger sisters?</p>
- </td><td> </td><td align="center">
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</em></span></p>
- <p>all</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是姐姐。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shì
- jiějie.</em></span></p>
- <p>Both of them are older sisters.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她有几个中国朋友?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā yǒu
- jǐge Zhōngguó péngyou?</em></span></p>
- <p>May I ask, how many Chinese friends does he/she
- have?</p>
- </td><td> </td><td align="center">
- <p>4</p>
- <p>4</p>
- <p>4</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有诗歌中国朋友。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu sìge
- Zhōngguò péngyou.</em></span></p>
- <p>He/she has 4 Chinese friends.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>8.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男朋友,是女朋友?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì nánpéngyou,
- shì nǚpéngyou?</em></span></p>
- <p>Are they male or female friends?</p>
- </td><td> </td><td align="center">
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</em></span></p>
- <p>all</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是男朋友。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shì
- nánpéngyou.</em></span></p>
- <p>All of them are female friends.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>9.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她有几个美国朋友?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā yǒu
- jǐge Měiguó péngyou?</em></span></p>
- <p>May I ask, how many American friends does he/she
- have?</p>
- </td><td> </td><td align="center">
- <p>2</p>
- <p>2</p>
- <p>2</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有两个美国朋友。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu liǎngge
- Měiguó péngyou.</em></span></p>
- <p>He/she has 2 American friends.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>10.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男朋友,是女朋友?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì nánpéngyou,
- shì nǚpéngyou?</em></span></p>
- <p>Are they male or female friends?</p>
- </td><td> </td><td align="center">
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</em></span></p>
- <p>all</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是男朋友。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shì
- nánpéngyou.</em></span></p>
- <p>Both of them are male friends.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>11.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他/她有几个孩子。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tā yǒu
- jǐge háizi?</em></span></p>
- <p>May I ask, how many children does he/she have?</p>
- </td><td> </td><td align="center">
- <p>3</p>
- <p>3</p>
- <p>3</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有三个孩子。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu sānge
- háizi.</em></span></p>
- <p>He/she has 3 children.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>12.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男孩子,是女孩子?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì nánháizi,
- shì nǚháizi?</em></span></p>
- <p>Are they boys or girls?</p>
- </td><td> </td><td align="center">
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</em></span></p>
- <p>all</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是男孩子。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shì
- nánháizi.</em></span></p>
- <p>All of them are boys.</p>
- </td></tr><tr><td>13.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他们有几个孩子。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tāmen
- yǒu jǐge háizi?</em></span></p>
- <p>May I ask, how many children do they have?</p>
- </td><td> </td><td align="center">
- <p>5</p>
- <p>5</p>
- <p>5</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们有五个孩子。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen yǒu wǔge
- háizi.</em></span></p>
- <p>They have 5 children.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>14.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是男孩子,是女孩子?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì nánháizi,
- shì nǚháizi?</em></span></p>
- <p>Are they boys or girls?</p>
- </td><td> </td><td align="center">
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</em></span></p>
- <p>all</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">都是男孩子。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu shì
- nánháizi.</em></span></p>
- <p>All of them are boys.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e22862"></a>Substitution drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e22865"></a><p class="title"><b>Table 2.31. Substitute the cue .</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Substitute the cue ." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你们家里有什么人?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐmen
- jiāli yǒu shénme rén?</em></span></p>
- <p>May I ask, what people are (there) in your family?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tāmen</em></span></p>
- <p>they</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他们家里有什么人?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tāmen
- jiāli yǒu shénme rén?</em></span></p>
- <p>May I ask, what people are (there) in their family?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,他们家里有什么人?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, tāmen
- jiāli yǒu shénme rén?</em></span></p>
- <p>May I ask, what people are (there) in their family?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">方先生</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng
- xiānsheng</em></span></p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,方先生有什么人?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Fāng
- xiānsheng yǒu shénme rén?</em></span></p>
- <p>May I ask, what people are (there) in Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</em></span>
- family?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,方先生家里有什么人?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwen, Fāng
- xiānsheng jiāli yǒu shénme rén?</em></span></p>
- <p>May I ask, what people are (there) in Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</em></span>
- family?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张小姐</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng
- xiǎojiě</em></span></p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,张小姐家里有什么人?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Zhāng
- xiǎojiě jiāli yǒu shénme rén?</em></span></p>
- <p>May I ask, what people are (there) in Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>
- family?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,张小姐家里有什么人?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwen, Zhāng
- xiǎojiě jiāli yǒu shénme rén?</em></span></p>
- <p>May I ask, what people are (there) in Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>
- family?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李明理</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ
- Mínglǐ</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ
- Mínglǐ</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,明理家里有什么人?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Lǐ
- Mínglǐ jiāli yǒu shénme rén?</em></span></p>
- <p>May I ask, what people are (there) in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ Mínglǐ</em></span>
- family?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,李明理家里有什么人?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, Lǐ
- Mínglǐ jiāli yǒu shénme rén?</em></span></p>
- <p>May I ask, what people are (there) in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ Mínglǐ</em></span>
- family?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你哥哥</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ
- gēge</em></span></p>
- <p>your older brother</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你哥哥家里有什么人?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ gēge
- jiāli yǒu shénme rén?</em></span></p>
- <p>May I ask, what people are (there) in your older brother's
- family?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你哥哥家里有什么人?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ gēge
- jiāli yǒu shénme rén?</em></span></p>
- <p>May I ask, what people are (there) in your older brother's
- family?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ
- péngyou</em></span></p>
- <p>your friend</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你朋友家里有什么人?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn nǐ
- péngyou jiāli yǒu shénme rén?</em></span></p>
- <p>May I ask, what people are (there) in your friend's
- family?</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你朋友家里有什么人?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- péngyou jiāli yǒu shénme rén?</em></span></p>
- <p>May I ask, what people are (there) in your friend's
- family?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爸爸</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ
- bàba</em></span></p>
- <p>your father</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你爸爸家里有什么人?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qíngwèn, nǐ bàba
- jiāli yǒu shénme rén?</em></span></p>
- <p>May I ask, what people are (there) in your father's
- family?</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e23095"></a>Expansion drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e23098"></a><p class="title"><b>Table 2.32. Add the cue and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gēn</em></span> to each sentence.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Add the cue and gēn to each sentence." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有一个孩子。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu yíge
- háizi.</em></span></p>
- <p>He/she has one child.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">太太</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tàitai</em></span></p>
- <p>wife</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有他/她太太跟一个孩子。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu tā tàitai
- gēn yíge háizi.</em></span></p>
- <p>There are his wife and one child.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生有一个妹妹。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng yǒu
- yíge mèimei.</em></span></p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span> has one younger sister.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">母亲</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mǔqin</em></span></p>
- <p>mother</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有他母亲跟一个妹妹。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu tā mǔqin gēn
- yíge mèimei.</em></span></p>
- <p>There are his mother and one younger sister.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李小姐有两个弟弟。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiǎojiě yǒu
- liǎngge dìdi.</em></span></p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> has 2 younger brothers.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">姐姐</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiějie</em></span></p>
- <p>older sister</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有她姐姐跟两个弟弟。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu tā jiějie
- gēn liǎngge dìdi.</em></span></p>
- <p>There are her older sister and two younger
- brothers.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘先生有一个女孩子。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú xiānsheng
- yǒu yíge nǚhaizi.</em></span></p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span> has one daughter.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">母亲</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mǔqin</em></span></p>
- <p>mother</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有他母亲跟一个女孩子。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu tā mǔqin gēn
- yíge nǚháizi.</em></span></p>
- <p>There are his mother and one daughter.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林太太有三个男孩子。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín tàitai yǒu
- sānge nánháizi.</em></span></p>
- <p>Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span> has 2 boys.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">先生</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiānsheng</em></span></p>
- <p>husband</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有她先生跟三个男孩子。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu tā xiānsheng
- gēn sānge nánháizi.</em></span></p>
- <p>There are her husband and 3 boys.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她有一个姐姐。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǒu yíge
- jiějie.</em></span></p>
- <p>He has one older sister.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">父亲</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fùqin</em></span></p>
- <p>father</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有他/她父亲跟一个姐姐。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu tā fùqin gēn
- yíge jiějie.</em></span></p>
- <p>There are his/her older sister and his/her father.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生有四个孩子。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wāng xiānsheng
- yǒu sìge háizi.</em></span></p>
- <p>Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wāng</em></span> has 4 children.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">太太</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tàitai</em></span></p>
- <p>wife</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有他太太跟四个孩子。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu tā tàitai
- gēn sìge háizi.</em></span></p>
- <p>There are his wife and 4 children.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e23325"></a>Response drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e23328"></a><p class="title"><b>Table 2.33. Answer to the question according to the cue.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Answer to the question according to the cue." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>1.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们孩子都在这里吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen háizi dōu
- zài zhèli ma?</em></span></p>
- <p>Are all of their children here?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó</em></span></p>
- <p>America</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,一个这里,一个还在美国。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, yíge zhèli,
- yíge hái zài Měiguó.</em></span></p>
- <p>No, one is here, and one is still in America.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哥哥,姐姐都在这里吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā gēge, jiějie
- dōu zài zhèli ma?</em></span></p>
- <p>Are his/her older brother and older sister both
- here?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加州</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāzhōu</em></span></p>
- <p>California</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,一个在这里,一个还在加州。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, yíge zài
- zhèli, yíge hái zài Jiāzhōu.</em></span></p>
- <p>No, one is here, and one is still in California.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他美国朋友都在这里吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā měiguó
- péngyou dōu zài zhèli ma?</em></span></p>
- <p>Are his/her American friends all here?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">台中</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Táizhōng</em></span></p>
- <p>T'ai-chung</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,一个在
- ,一个还在台中。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, yíge zài
- zhèli, yíge hái zài Táizhōng.</em></span></p>
- <p>No, one is here, and one is still in T'ai-chung.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/他弟弟,妹妹都在中国吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi , mèimei
- dōu zài Zhōngguó ma?</em></span></p>
- <p>Are his/her younger brother and younger sister both
- here?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德州</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dézhōu</em></span></p>
- <p>Texas</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,一个在中国,一个还在德州。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, yíge zài
- Zhōngguó, yíge hái zài Dézhōu.</em></span></p>
- <p>No, one is is in China, one is still in Texas.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生的孩子都在这里吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng ziānsheng
- de háizi dōu zài Dézhōu ma?</em></span></p>
- <p>Are Mr. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng'</em></span>s children all here?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">加州</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāzhōu</em></span></p>
- <p>California</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,一个在德州,一个还在加州。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, yíge zài
- Dézhōu, yíge hái zài Jiāzhōu.</em></span></p>
- <p>No, one is in Texas, and one is still in
- California.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">内两位先生都在上海吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèi liǎngwèi
- xiānsheng dōu zài Shànghǎi ma?</em></span></p>
- <p>Are they both in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">青岛</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</em></span></p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,一个在上海,一个还在青岛。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, yíge zài
- Shànghǎi, yíge hái zài Qīngdǎo.</em></span></p>
- <p>No, one is in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</em></span>, one is in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qīngdǎo</em></span>.</p>
- </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们孩子都在香港吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen háizi dōu
- zài Xiāngǎng ma?</em></span></p>
- <p>Are their children all in Hong-Kong?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó</em></span></p>
- <p>America</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不,一个在香港,一个还在美国。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù, yíge zài
- Xiāngǎng, yíge hái zài Měiguó.</em></span></p>
- <p>No, one is in Hong-Kong, one is still in America.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e23554"></a></h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e23557"></a></h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e23560"></a></h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e23563"></a></h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e23566"></a></h4></div></div></div><p></p></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e23569"></a>Unit 4</h2></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e23572"></a>Introduction</h3></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e23575"></a>Topics covered in this unit</h4></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Arrival and departure times,</p></li><li class="listitem"><p>The marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span></p></li><li class="listitem"><p>The <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì … de</em></span>
- construction.</p></li></ol></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e23586"></a>Material you will need</h4></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>The C-l and P-l tapes» the Reference List and Reference Notes.</p></li><li class="listitem"><p>The C-2 and P-2 tapes» the Workbook.</p></li><li class="listitem"><p>The UD-1 tape.</p></li></ol></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e23595"></a>References</h3></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e23597"></a>Reference List</h4></div></div></div><p>in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">1.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren lái
- ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人来吗?</em></span></td><td>Is your wife coming?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- lái.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她来。</em></span></td><td>She is coming.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">2.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren lái le
- ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人来了吗?</em></span></td><td>Has your wife come?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lái le, tā lái
- le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">来了,她来了。</em></span></td><td>Yes, she has come.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">3.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren yě lái le
- ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人也来了吗?</em></span></td><td>Has your wife come too?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- lái.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她还没来。</em></span></td><td>She hasn't come yet.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">4.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shénme shíhou
- lái?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她什么时候来?</em></span></td><td>When is she coming?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā míngtiān
- lái.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她明天来。</em></span></td><td>She is coming tomorrow.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">5.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou shénme
- shíhou dào?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友什么时候到?</em></span></td><td>When is your friend arriving?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng dào
- le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他已经到了。</em></span></td><td>He has already arrived.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">6.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì shénme
- shíhou dàode?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是什么时候到的?</em></span></td><td>When did she arrive?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zuótiān
- dàode.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是昨天到的。</em></span></td><td>She arrived Yesterday.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">7.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì yíge rén
- láide ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是一个人来的吗?</em></span></td><td>Did you come alone?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, wǒ bú shì
- yíge rén láide.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,我不是一个人来的。</em></span></td><td>No, I didn't come alone.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">8.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shénme shíhou
- zǒu?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你什么时候走?</em></span></td><td>When are you leaving?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jīntiān
- zǒu.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我今天走。</em></span></td><td>I'm leaving today.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">9.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ něitiān
- zǒu?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你哪天走?</em></span></td><td>What day are you leaving?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jīntiān
- zǒu.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我今天走。</em></span></td><td>I'm leaving today.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e23801"></a>Vocabulary</h4></div></div></div><div class="striped"><table class="striped" border="0"><colgroup><col class="col1"><col class="col2"><col class="col3"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòutiān</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">后天</em></span></td><td>the day after tomorrow</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiántiān</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">前天</em></span></td><td>the day before yesterday</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tiāntiān</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">天天</em></span></td><td>every day</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">érzi</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">二字</em></span></td><td>son</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚér</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">女儿</em></span></td><td>daughter</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dào</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">到</em></span></td><td>to arrive</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">érzi</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">二字</em></span></td><td>son</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòutiān
- (hòutian)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">后天</em></span></td><td>the day after tomorrow</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīntiān
- (jīntian)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天</em></span></td><td>today</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">来</em></span></td><td>to come</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">了</em></span></td><td>combined le: new-situation and completion marker</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān
- (mīngtian)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</em></span></td><td>tomorrow</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něitiān</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪天</em></span></td><td>what day</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǚér</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">女儿</em></span></td><td>daughter</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiántiān
- (qiántian)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">前天</em></span></td><td>the day before Yesterday</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme
- shíhou</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">什么时候</em></span></td><td>when</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì
- de</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十的</em></span></td><td>focus construction</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-tiān</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">天</em></span></td><td>day</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tiāntiān</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">天天</em></span></td><td>every day</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- rén</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个人</em></span></td><td>singly, alone</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǐjīng
- (yǐjing)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">已经</em></span></td><td>already</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǒu</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">走</em></span></td><td>to leave</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</em></span></td><td>Yesterday</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiéhūn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">结婚</em></span></td><td>to get married, to be married</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi
- jiéhūn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没结婚</em></span></td><td>not to be married</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kěshi</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">可是</em></span></td><td>but</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">想</em></span></td><td>to think, to think that</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e23971"></a>Reference Notes</h4></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e23973"></a>Notes on №1</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">1.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren lái
- ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人来吗?</em></span></td><td>Is your wife coming?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- lái.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她来。</em></span></td><td>She is coming.</td></tr></tbody></table></div><p>These sentences refer to future time, but <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span> is not a future-tense
- form. Strictly speaking, Chinese verbs do not have tenses. The same form of
- the verb can be used in present, past, and future contexts.</p><p>We translated the sentence <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- zài Táinán gōngzuò.</em></span> as "He works in Tainan" assuming a
- present context. But in a past context we could translate It as "He
- <span class="bold"><strong>worked</strong></span> in Tainan; and in a future
- context we could translate it as "He <span class="bold"><strong>will
- work</strong></span> in Tainan." The verb form <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò</em></span> does not tell you
- what time is being talked about. You have to look elsewhere for that
- information, perhaps to a time expression like "last year" or "now" or
- "tomorrow," or to the conversational setting.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e24006"></a>Notes on №2</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">2.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren lái le
- ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人来了吗?</em></span></td><td>Has your wife come?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lái le, tā lái
- le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">来了,她来了。</em></span></td><td>Yes, she has come.</td></tr></tbody></table></div><p><span class="bold"><strong>Aspect</strong></span>: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Le</em></span> is an aspect marker.
- Through the use of and other one-syllable markers (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de, zhe, ne, guo</em></span>), the
- Chinese language indicates whether the occurrence being talked about is
- completed, ongoing, about to occur, or experienced for the first time.
- Aspect markers may also be used to indicate whether the whole situation in
- the sentence is a new, changed situation.</p><p>"<span class="bold"><strong>Completion</strong></span>" and "new situation" are not
- <span class="bold"><strong>tenses</strong></span> but <span class="bold"><strong>aspects</strong></span>. Aspect is a way of talking about events or
- activities in relation to time. While tenses categorize action in terms of
- features such as completeness and change. Aspect markers are very different
- from tense markers because the same aspect may be used in past, present, and
- future contexts. We may speak of an action that will be completed as of a
- future time, for example, or of a situation that was new as of a past time.
- English communicates these ideas to a certain extent through the use of many
- different tenses for the verb (future perfect, simple past, etc,). Chinese
- does this through the use of aspect markers and time words. The verbs
- themselves do not change form.</p><p>Le is used in exchange 2 to indicate two aspects-completion and new
- situation, (it is, however, often used to indicate only one aspect.)</p><p>Here, it indicates that the person has come, meaning that the action is
- completed, and that the person is now here, a changed situation. When the
- marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> refers
- to both these aspects, we call it "combined <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>." Combined le can be
- thought of as a telescoping of the completion le followed by a new-situation
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>:
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le le</em></span> becomes
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>. In the
- next two units, you will see the marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> used to Indicate each of
- these aspects separately.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e24048"></a>Notes on №3</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">3.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren yě lái
- le ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人也来了吗?</em></span></td><td>Has your wife come too?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- lái.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她还没来。</em></span></td><td>She hasn't come yet.</td></tr></tbody></table></div><p>Negative of combined <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>: Compare these affirmative and negative
- forms:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="left" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"><col align="center" class="c4"><col align="center" class="c5"><col class="c6"></colgroup><tbody><tr><td align="left"><span class="bold"><strong>affirmative</strong></span></td><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td align="center"> </td><td>is coming.</td></tr><tr><td align="left"><span class="bold"><strong>negative</strong></span></td><td align="center"> </td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td align="center"> </td><td>isn't coming.</td></tr></tbody></table></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="left" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"><col align="center" class="c4"><col align="center" class="c5"><col class="c6"></colgroup><tbody><tr><td align="left"><span class="bold"><strong>affirmative</strong></span></td><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span></td><td>has come (now).</td></tr><tr><td align="left"><span class="bold"><strong>negative</strong></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi(you)</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td align="center"> </td><td>hasn't come (yet).</td></tr></tbody></table></div><p>Notice that the marker le does not appear in the negative answer in the
- exchange.</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hái</em></span>: The
- negative of a sentence containing combined le_ will include the adverb
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</em></span>, "yet," as
- well as the negative <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi(you)</em></span>. In English, the "yet" is frequently left
- out.</p><p>Like other adverbs such as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</em></span>, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</em></span> always precedes the verb, although not always
- directly. Elements such as the negatives and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</em></span> may come between an
- adverb and a verb,</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méiyou</em></span>, "not
- have" is used to negate the aspect of completion; that is, to say that a
- certain event did not take place. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méiyou</em></span> may be shortened to <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</em></span>. Here are three possible
- negative answers to the question.</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le ma?</em></span>
- "Has he come?"</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"><col align="center" class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái.</em></span></td><td>He hasn't come yet.</td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái.</em></span></td><td>He hasn't come yet.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou.</em></span></td><td align="center"> </td><td>Not yet.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e24185"></a>Notes on №4-5</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">4.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shénme
- shíhou lái?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她什么时候来?</em></span></td><td>When is she coming?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā míngtiān
- lái.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她明天来。</em></span></td><td>She is coming tomorrow.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">5.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou
- shénme shíhou dào?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友什么时候到?</em></span></td><td>When is your friend arriving?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng dào
- le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他已经到了。</em></span></td><td>He has already arrived.</td></tr></tbody></table></div><p>Position of time words: Time phrases occupy the same position in a
- sentence as adverbs such as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yě</em></span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</em></span> between the subject and the verb.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e24236"></a>Notes on №6-7</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">6.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì shénme
- shíhou dàode?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是什么时候到的?</em></span></td><td>When did she arrive?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zuótiān
- dàode.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她是昨天到的。</em></span></td><td>She arrived Yesterday.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">7.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì yíge rén
- láide ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是一个人来的吗?</em></span></td><td>Did you come alone?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, wǒ bú
- shì yíge rén láide.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,我不是一个人来的。</em></span></td><td>No, I didn't come alone.</td></tr></tbody></table></div><p>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì)...de</em></span>: <a href="#ftn.d5e24286" class="footnote" name="d5e24286"><sup class="footnote">[7]</sup></a> This is another way to indicate the aspect of completion. The
- aspect marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>
- and the pattern <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì...de)</em></span> perform different functions and convey
- different meanings. This is how they are different:</p><p>The aspect marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> or its negative <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi (you)</em></span> is used when the
- center of interest is whether or not an action took place. For example, if
- you do not know whether Mr. Sun came or not, you would ask:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā léile
- méiyou?</em></span></td><td align="center">Did he come?</td></tr></tbody></table></div><p>and you would be answered either</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- láile.</em></span></td><td align="center">He came.</td></tr></tbody></table></div><p>or</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā méi
- lái.</em></span></td><td align="center">He didn't come.</td></tr></tbody></table></div><p>In this question and answer, you use <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> or its negative
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi(you)</em></span>
- because the focus is on whether the action took place or not.</p><p>The purpose of the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì)...de</em></span> construction, on the other hand, is to focus
- on additional information about a completed action; that is, the
- construction is used when the center of interest is NOT whether or not a
- certain action took place. </p><p>For example, once it has been established that Mr. Sun did in fact come,
- the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì)...de</em></span>
- construction will probably be used for any additional questions and answers
- about his coming. For example:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- shénme shíhou láide?</em></span></td><td>When did he come?</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- zuótiān láide.</em></span></td><td>He came yesterday.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi yíge
- rén láide ma?</em></span></td><td>Did he come alone?</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi yíge
- rén láide.</em></span></td><td>He came alone.</td></tr></tbody></table></div><p>These questions and answers use the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì)...de</em></span> construction
- because you already know that Mr. Sun came and now you are asking for
- additional information about his visit. Many types of additional information
- can be focus points for which the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì)...de</em></span> construction is used. </p><p>In <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi shénme shíhou
- láide?</em></span> the additional information is the time when
- something happens. </p><p>In <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi yíge rén láide
- ma?</em></span> the information asked for is the manner in which
- something takes place. </p><p>Other possible focus points are place, cause of action, goal of action,
- and performer of action.</p><p>Now let's take a look at how <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</em></span> function separately in this construction. The verb
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span>, coming
- before the phrase which is the center of interest, serves as a signal that
- what follows is emphasised. The verb "to "be" is often used in a similar way
- in English to mark the center of interest:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- zuótiān láide ma?</em></span></td><td align="center">Was it yesterday that he came?</td></tr></tbody></table></div><p>Another way of showing the center of interest in English is by word
- stress. Here is a comparison between focusing in Chinese with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì)...de</em></span> and focusing in
- English with stress:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</em></span></td><td>Has he come?</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lái
- le.</em></span></td><td>Yes, he has.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- zuótiān láide ma?</em></span></td><td>Did he come YESTERDAY?</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā shi
- zuótiān láide.</em></span></td><td>Yes, YESTERDAY.</td></tr></tbody></table></div><p>The marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</em></span>
- coming after the verb indicates completion. When the marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</em></span> is not used in the
- sentence, that sentence no longer describes a completed event. The marker
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span> by itself
- emphasizes something about the action.</p><p> Compare these sentences:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- jīntiān lái.</em></span></td><td>She is coming (later) today.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shi
- jīntiān láide.</em></span></td><td>She came (earlier) today.</td></tr></tbody></table></div><p>For the time being, you will not use <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span> without <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">de</em></span>.</p><p>The negative form of the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì)...de</em></span> construction is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú shi...de</em></span> . Compare this
- with the negatives you have already learned:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"><col class="c6"><col class="c7"><col class="c8"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</em></span></td><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de</em></span></td><td>It was YESTERDAY that he came.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú</em></span></td><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</em></span></td><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de</em></span></td><td>It wasn't YESTERDAY that he came.</td></tr></tbody></table></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"><col class="c6"><col class="c7"><col class="c8"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le.</em></span></td><td>He has come.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td> </td><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái.</em></span></td><td> </td><td>He hasn't come.</td></tr></tbody></table></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"><col class="c6"><col class="c7"><col class="c8"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td> </td><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</em></span></td><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái.</em></span></td><td> </td><td>He is coming tomorrow.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td> </td><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái.</em></span></td><td> </td><td>He isn't coming tomorrow.</td></tr></tbody></table></div><p>Notice that in a <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì)...de</em></span> construction the negative <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú</em></span> precedes the verb
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span> rather
- than the main verb. Short answers are also formed with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span> rather than with the main verb:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi yíge
- rén láide ma?</em></span></td><td>Did you come alone?</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, wǒ shì
- yíge rén láide.</em></span></td><td>Yes, I came alone.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Búshì, wǒ
- bú shi yíge rén láide.</em></span></td><td>No, I didn't come alone.</td></tr></tbody></table></div><p>The <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">(shì)...de</em></span>
- construction is not used in every completed-action sentence containing a
- time, place, or manner phrase. If the center of interest is still whether or
- not the action took place, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> is used. If, for example, you knew that someone was
- expected to come yesterday and you wanted to find out only whether he
- actually did come, the conversation might go as follows:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="c1"><col class="c2"><col class="c3"></colgroup><tbody><tr><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zuótiān
- méi lái ma?</em></span></td><td>Didn't he COME yesterday?</td></tr><tr><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zuótiān
- lái le.</em></span></td><td>He DID COME yesterday.</td></tr></tbody></table></div><p>Literally, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- rén</em></span> means "one person." When the expression is used to
- describe how someone does something, translate it as "alone"</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e24573"></a>Notes on №8-9</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">8.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shénme
- shíhou zǒu?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你什么时候走?</em></span></td><td>When are you leaving?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jīntiān
- zǒu.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我今天走。</em></span></td><td>I'm leaving today.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">9.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ něitiān
- zǒu?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你哪天走?</em></span></td><td>What day are you leaving?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jīntiān
- zǒu.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我今天走。</em></span></td><td>I'm leaving today.</td></tr></tbody></table></div><p>The word for "day" is the bound word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-tiān</em></span>. To ask "what day"
- (literally "which day"), the bound word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi-</em></span> "which," is combined
- with the bound word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-tiān</em></span>, "day": <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něitiān</em></span> (like <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něiguó</em></span>, "which country").</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něitiān?</em></span></td><td>what day?/which day?</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiántiān</em></span></td><td>day before yesterday</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</em></span></td><td>yesterday</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīntiān</em></span></td><td>today</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</em></span></td><td>tomorrow</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòutiān</em></span></td><td>day after tomorrow</td></tr></tbody></table></div><p>Some speakers say the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-tiān</em></span> in these words in the Neutral tone:
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiántian</em></span>,<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótian</em></span>, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīntian</em></span>, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtian</em></span>, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòutian</em></span>.</p></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e24663"></a>Drills</h3></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e24666"></a> Transformation drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e24669"></a><p class="title"><b>Table 2.34. Transform the question according to the model.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Transform the question according to the model." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人来吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren lái
- ma?</em></span></p>
- <p>Is your spouse coming?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你爱人来了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ àiren lái le
- ma?</em></span></p>
- <p>Has your spouse come?</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你父母走吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ fùmǔ zǒu
- ma?</em></span></p>
- <p>Are your parents leaving?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你父母走了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ fùmǔ zǒu le
- ma?</em></span></p>
- <p>Have your parents left?</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友走吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou zǒu
- ma?</em></span></p>
- <p>Is your friend leaving?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友走了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyǒu zǒu
- le ma?</em></span></p>
- <p>Has your friend left?</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你哥哥走吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ gēge zǒu
- ma?</em></span></p>
- <p>Is your older brother leaving?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你哥哥走了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ gēge zǒu le
- ma?</em></span></p>
- <p>Has your older brother left?</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姐姐来吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ Jiějie lái
- ma?</em></span></p>
- <p>Is your older sister coming?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你姐姐来了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jiějie lái le
- ma?</em></span></p>
- <p>Has your older sister come?</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你妹妹来吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ mèimei lái
- ma?</em></span></p>
- <p>Is your younger sister coming?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你妹妹来了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ mèimei lái le
- ma?</em></span></p>
- <p>Has your younger sister come?</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你弟弟走吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ dìdi zǒu
- ma?</em></span></p>
- <p>Is your younger brother leaving?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你弟弟走了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ dìdi zǒu le
- ma?</em></span></p>
- <p>Has your younger brother left?</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e24823"></a> Transformation drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e24826"></a><p class="title"><b>Table 2.35. Transform the question according to the model.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Transform the question according to the model." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</em></span></p>
- <p>Has he/she come?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她已经来了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng lái le
- ma?</em></span></p>
- <p>Has he/she already come?</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛同志到了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo tóngzhì dào
- le ma?</em></span></p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</em></span> arrived?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛同志已经到了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo tóngzhì
- yǐjīng dào le ma?</em></span></p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</em></span> already arrived?</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志走了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhì zǒu
- le ma?</em></span></p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> left?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志已经走了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhì
- yǐjīng zǒu le ma?</em></span></p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> already left?</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻢同志走了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ tóngzhì zǒu
- le ma?</em></span></p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span> left?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻢同志已经走了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ tóngzhì
- yǐjīng zǒu le ma?</em></span></p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span> already left?</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志来了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
- lái le ma?</em></span></p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> come?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志已经来了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
- yǐjīng lái le ma?</em></span></p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> already come?</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩同志到了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tóngzhì
- dào le ma?</em></span></p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span> arrived?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩同志已经到了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tóngzhì
- yǐjīng dào le ma?</em></span></p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span> already arrived?</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙同志走了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn tōngzhì zǒu
- le ma?</em></span></p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sún</em></span> left?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙同志已经走了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sún tóngzhì
- yǐjīng zǒu le ma?</em></span></p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sún</em></span> already left?</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e24992"></a> Response drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e24995"></a><p class="title"><b>Table 2.36. Answer to the question according to the model.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Answer to the question according to the model." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</em></span></p>
- <p>Has he/she come?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没来。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- lái.</em></span></p>
- <p>He/she hasn't come yet.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志走了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì zǒu
- le ma?</em></span></p>
- <p>Has Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> left?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他还没走。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- zǒu.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> hasn't left yet.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志到了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhì dào
- le ma?</em></span></p>
- <p>Has Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> arrive yet?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他还没到。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- dào.</em></span></p>
- <p>He hasn't arrive yet.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡同志来了吗。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tóngzhì lái
- le ma?</em></span></p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span> come?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他还没来。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- lái.</em></span></p>
- <p>He hasn't come yet.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志来了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tóngzhì lái
- le ma?</em></span></p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span> come?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他还没来。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- lái.</em></span></p>
- <p>He hasn't come yet.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">刘同志走了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú tóngzhì zǒu
- le ma?</em></span></p>
- <p>Has Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span> left?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他还没走。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā héi méi
- zǒu.</em></span></p>
- <p>He hasn't left yet.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙同志来了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn tóngzhì lái
- le ma?</em></span></p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</em></span> come?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他还没来。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- lái.</em></span></p>
- <p>He hasn't come yet.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e25156"></a> Response drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e25159"></a><p class="title"><b>Table 2.37. Answer to the question according to the model.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Answer to the question according to the model." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她走了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zǒu le
- ma?</em></span></p>
- <p>Has he/she left? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">走了,他/她已经走了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zǒu le, tā
- yǐjīng zǒu le.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she has already left.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</em></span></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人也已经走了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yě
- yǐjīng zǒu le.</em></span></p>
- <p>His/her spouse has already left too.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</em></span></p>
- <p>Has he/she come?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">来了,他/她</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lái le, tā
- yǐjīng lái le.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she has already come.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</em></span></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人也已经来了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yě
- yǐjīng lái le.</em></span></p>
- <p>His/her spouse has already come too.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她到了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dào le
- ma?</em></span></p>
- <p>Has he/she arrived?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">到了,他/她</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dào le, tā
- yǐjīng dào le.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she has already arrived.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</em></span></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人也已经到了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yě
- yǐjīng dào le.</em></span></p>
- <p>His/her spouse has already arrived too.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志走了走吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhì zǒu
- le ma?</em></span></p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> left?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">走了在,他已经走了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zǒu le, tā
- yǐjīng zǒu le.</em></span></p>
- <p>Yes, he has already left.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">8.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哥哥呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā gēge
- ne?</em></span></p>
- <p>And his older brother?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哥哥也已经走了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā gēge yě
- yǐjīng zǒu le.</em></span></p>
- <p>His older brother has already left too.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">9.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志来了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì lái
- le ma?</em></span></p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> come?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">来了,他已经来了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lái le, tā
- yǐjing lái le.</em></span></p>
- <p>Yes, he has already come.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">10.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他爱人呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</em></span></p>
- <p>And his spouse?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他爱人也已经来了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yě
- yǐjīng lái le.</em></span></p>
- <p>His spouse has already come too.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">11.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵先生到了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào xiānsheng
- dào le ma?</em></span></p>
- <p>Has Mr.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span> arrived?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">到了,她已经到了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dào le, tā
- yǐjīng dào le.</em></span></p>
- <p>Yes, he has already arrived.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">12.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他弟弟呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi
- ne?</em></span></p>
- <p>And his younger brother.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他弟弟也已经到了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi yě
- yǐjing dào le.</em></span></p>
- <p>His younger brother has already arrived too.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">13.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志走了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
- zǒu le ma?</em></span></p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> left?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">走了,他哟经走了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zǒu le, tā
- yǐjīng zǒu le.</em></span></p>
- <p>Yes, he has already left.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">14.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì
- ne?</em></span></p>
- <p>And comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同也已经走了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì yě
- yǐjīng zǒu le.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span> has already left too.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e25459"></a> Response drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e25462"></a><p class="title"><b>Table 2.38. Answer to the question according to the model.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Answer to the question according to the model." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</em></span></p>
- <p>Has he/she come?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没来。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- lái.</em></span></p>
- <p>He/she hasn't come yet.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</em></span></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人也还没来。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yě hái
- méi lái.</em></span></p>
- <p>His/her spouse hasn't come yet either.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她走了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zǒu le
- ma?</em></span></p>
- <p>Has he/she left?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没走。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- zǒu.</em></span></p>
- <p>He/she hasn't left yet.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</em></span></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人也还没走。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yě hái
- méi zǒu.</em></span></p>
- <p>His/her spouse hasn't left yet either.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她到了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dào le
- ma?</em></span></p>
- <p>Has he/she arrived?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没到。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- dào.</em></span></p>
- <p>He/she hasn't arrived yet.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</em></span></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人也还没到。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yě hái
- méi dào.</em></span></p>
- <p>His/her spouse hasn't arrived yet either.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">方女士来了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng nǚshì lǎi
- le ma?</em></span></p>
- <p>Has Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</em></span> come?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">方女士还没来。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng nǚshì hái
- méi lái.</em></span></p>
- <p>Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fāng</em></span> hasn't come yet.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">8.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她弟弟呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi
- ne?</em></span></p>
- <p>And her younger brother?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她弟弟也还没来。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi yě hái
- méi lái.</em></span></p>
- <p>Her younger brother hasn't come yet either.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">9.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生到了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiānsheng dào
- le ma?</em></span></p>
- <p>Has Mr.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> arrived?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生还没到。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiānsheng hái
- méi dào.</em></span></p>
- <p>Mr.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> hasn't arrived yet.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">10.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他父母呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā fùmǔ
- ne?</em></span></p>
- <p>And his parents?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她父母也还没到。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā fùmǔ yě hái
- méi dào.</em></span></p>
- <p>His parents haven't come yet either.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">11.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志走了马?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì zǒu
- le ma?</em></span></p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span> left?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陈同志还没走。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén tóngzhì hái
- méi zǒu.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span> hasn't left yet?</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">12.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江同志呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng tóngzhì
- ne?</em></span></p>
- <p>And comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江同志也还没走。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng tóngzhì yě
- hái méi zǒu.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span> hasn't left yet either.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">13.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她母亲到了马?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin dào le
- ma?</em></span></p>
- <p>Has his/her mother arrived?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她母亲还没到。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin hái méi
- dào.</em></span></p>
- <p>His/her mother hasn't arrived yet.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">14.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她姐姐呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiějie
- ne?</em></span></p>
- <p>And his/her older sister?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她姐姐也还没到。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jiějie yě hái
- méi dào.</em></span></p>
- <p>His/her older sister hasn't arrived yet either.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e25759"></a> Response drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e25762"></a><p class="title"><b>Table 2.39. Give an affirmative response to the first question in each exchange, and
- include <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</em></span> and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi.</em></span> in your
- response to the second question.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Give an affirmative response to the first question in each exchange, and
 include hái and
 méi. in your
 response to the second question." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她走了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zǒu le
- ma?</em></span></p>
- <p>Has he/she left?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她已经走了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng zǒu
- le.</em></span></p>
- <p>He/she has already left.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</em></span></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人还没走。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren hái méi
- zǒu.</em></span></p>
- <p>His/her spouse hasn't left yet.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</em></span></p>
- <p>Has he/she come?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她已经来了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng lái
- le.</em></span></p>
- <p>He/she has already come.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</em></span></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人已经还没来。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren hái méi
- lái.</em></span></p>
- <p>His/her spouse hasn't come yet.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她到了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dào le
- ma?</em></span></p>
- <p>Has he/she arrived?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她已经到了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng dào
- le.</em></span></p>
- <p>He/she has arrived.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</em></span></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人还没到。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren hái méi
- dào.</em></span></p>
- <p>His/her spouse hasn't arrived yet.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生走了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- zǒu le ma?</em></span></p>
- <p>Has Mr.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> left?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生已经走了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- yǐjīng zǒu le.</em></span></p>
- <p>Mr.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> has already left.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">8.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他母亲呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin
- ne?</em></span></p>
- <p>And his mother?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她母亲还没走。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin hái méi
- zǒu.</em></span></p>
- <p>His mother hasn't left yet.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">9.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">钱同志来了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qián tóngzhì lái
- le ma?</em></span></p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qián</em></span> come?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">钱同志已经来了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qián tóngzhì
- yǐjīng lái le.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qián</em></span> has already come.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">10.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江同志呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng tóngzhì
- ne?</em></span></p>
- <p>And comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">江同志还没来。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng tóngzhì
- hái méi lái.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span> hasn't come yet.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">11.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛女士到了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo nǚshì dào le
- ma?</em></span></p>
- <p>Has Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</em></span> arrived?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛女士已经到了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo nǚshì yǐjīng
- dào le.</em></span></p>
- <p>Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</em></span> has already arrived.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">12.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她妹妹呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei
- ne?</em></span></p>
- <p>And her younger sister?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他妹妹还没到。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei hái
- méi dào.</em></span></p>
- <p>Her younger sister hasn't arrived yet.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">13.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">曾夫人走了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng fūren zǒu
- le ma?</em></span></p>
- <p>Has Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng</em></span> left?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">曾副人已经走了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng fūren
- yǐjīng zǒu le.</em></span></p>
- <p>Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zēng</em></span> has already left.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">14.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他母亲呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin
- ne?</em></span></p>
- <p>And his mother?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他母亲还没走。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin hái méi
- zǒu.</em></span></p>
- <p>His mother hasn't left yet.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e26068"></a> Response drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e26071"></a><p class="title"><b>Table 2.40. Respond to the question according to the model.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Respond to the question according to the model." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</em></span></p>
- <p>Has he/she come?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没来。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- lái.</em></span></p>
- <p>He/she hasn't come yet.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</em></span></p>
- <p>And is/her spouse?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人已经来了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yǐjīng
- lái le.</em></span></p>
- <p>His/her spouse has already come.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她走了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zǒu le
- ma?</em></span></p>
- <p>Has he/she left?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没走。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- zǒu.</em></span></p>
- <p>He/she hasn't left yet.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</em></span></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人已经走了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yǐjīng
- zǒu le.</em></span></p>
- <p>His/her spouse has already left.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她到了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dào le
- ma?</em></span></p>
- <p>Has he/she arrived?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没到。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- dào.</em></span></p>
- <p>He/she hasn't arrived yet.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</em></span></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人已经到了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yǐjīng
- dào le.</em></span></p>
- <p>His/her spouse has already arrived.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">局同志来了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo tóngzhì lái
- le ma?</em></span></p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</em></span> come?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">局同志还没来。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo tóngzhì hái
- méi lái.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gāo</em></span> hasn't come yet.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">8.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙同志呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sún tóngzhì
- ne?</em></span></p>
- <p>And comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sún</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙同志已经来了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sún tóngzhì
- yǐjīng lái le.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sún</em></span> has already come.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">9.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生来了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- lái le ma?</em></span></p>
- <p>Has Mr.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> come?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生还没来。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- hái méi lái.</em></span></p>
- <p>Mr.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> hasn't come yet.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">10.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他弟弟呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi
- ne?</em></span></p>
- <p>And his younger brother?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他弟弟已经来了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dìdi yǐjǐng
- lái le.</em></span></p>
- <p>His younger brother has already come.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">11.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她母亲到了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin dào le
- ma?</em></span></p>
- <p>Has his/her mother arrived? </p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她母亲还诶到。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mǔqin hái méi
- dào.</em></span></p>
- <p>His/her mother hasn't arrived yet.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">12.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她妹妹呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei
- ne?</em></span></p>
- <p>And his/her younger sister?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她妹妹已经到了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā mèimei yǐjīng
- dào le.</em></span></p>
- <p>His/her younger sister has already arrived.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">13.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王女士走了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wāng nǚshì zǒu
- le ma?</em></span></p>
- <p>Has Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wāng</em></span> left.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王女士还没走。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wāng nǚshì hái
- méi zǒu.</em></span></p>
- <p>Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wāng</em></span> hasn't left yet.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">14.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张女士呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng nǚshì
- ne?</em></span></p>
- <p>And Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张女士已经走了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng nǚshì
- yǐjīng zǒu le.</em></span></p>
- <p>Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> has already left.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e26375"></a> Response drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e26378"></a><p class="title"><b>Table 2.41. Respond to each question with a completed-action answer or a
- yet-to-be-completed answer, depending on the cue.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Respond to each question with a completed-action answer or a
 yet-to-be-completed answer, depending on the cue." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她走了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zǒu le
- ma?</em></span></p>
- <p>Has he/she left?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</em></span></p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她已经走了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng zǒu
- le.</em></span></p>
- <p>He/she has already left.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</em></span></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</em></span></p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人也已经走了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yě
- yǐjīng zǒu le.</em></span></p>
- <p>His/her spouse has already left too.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lǎi le
- ma?</em></span></p>
- <p>Has he/she come?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</em></span></p>
- <p>tomorrow</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没来。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- lái.</em></span></p>
- <p>He/she hasn't come yet.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</em></span></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</em></span></p>
- <p>tomorrow</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人也还没来。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yě hái
- méi lái.</em></span></p>
- <p>His/her spouse hasn't come either.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她到了?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā dào le
- ma?</em></span></p>
- <p>Has he/she arrived?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</em></span></p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她已经到了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng dào
- le.</em></span></p>
- <p>He/she hasn't already yet.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren
- ne?</em></span></p>
- <p>And his/her spouse?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</em></span></p>
- <p>tomorrow</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人还没到。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren hái méi
- dào.</em></span></p>
- <p>His/her spouse hasn't arrived either.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她走了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zǒu le
- ma?</em></span></p>
- <p>Has he/she left?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</em></span></p>
- <p>tomorrow</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她还没走。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- zǒu.</em></span></p>
- <p>He/she hasn't left yet.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">8.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哥哥呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā gēge
- ne?</em></span></p>
- <p>And his/her older brother?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</em></span></p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哥哥已经走了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā gēge yǐjīng
- zǒu le.</em></span></p>
- <p>His/her older brother hasn't left either.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">9.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志到了吗?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tóngzhì dào
- le ma?</em></span></p>
- <p>Has comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span> arrived?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</em></span></p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵同志已经到了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào tóngzhì
- yǐjīng dào le.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span> has already arrived.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">10.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志年呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì
- ne?</em></span></p>
- <p>And comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span>?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</em></span></p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志也已经到了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì yě
- yǐjīng dào le.</em></span></p>
- <p>Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> has already arrived too.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">11.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她父母走了马?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā fùmǔ zǒu le
- ma?</em></span></p>
- <p>Have his/her parents left?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</em></span></p>
- <p>tomorrow</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她父母还没走。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā fùmǔ hái méi
- zǒu.</em></span></p>
- <p>His/her parents hasn't left yet.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">12.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们孩子呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen háizi
- ne?</em></span></p>
- <p>And their children?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</em></span></p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们孩子已经走了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen háizi
- yǐjīng zǒu le.</em></span></p>
- <p>Their children have already left.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">13.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人来了呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren lái le
- ma?</em></span></p>
- <p>Has his/her spouse come?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</em></span></p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人已经来了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren yǐjīng
- lái le.</em></span></p>
- <p>His/her spouse has already come.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">14.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们孩子呢?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen háizi
- ne?</em></span></p>
- <p>And his children?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</em></span></p>
- <p>tomorrow</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们孩子还没来。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen háizi hái
- méi lái.</em></span></p>
- <p>His children haven't come yet.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e26806"></a> Response drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e26809"></a><p class="title"><b>Table 2.42. Respond according to the clue.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Respond according to the clue." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她什么时候来?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shénme shíhou
- lái?</em></span></p>
- <p>When is he/she coming?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</em></span></p>
- <p>tomorrow</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她明天来。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā míngtiān
- lái.</em></span></p>
- <p>He/she is coming tomorrow.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生什么时候走?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiānsheng
- shénme shíhou zǒu?</em></span></p>
- <p>When is Mr.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> leaving?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīntiān</em></span></p>
- <p>today</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他今天走。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jīntiān
- zǒu.</em></span></p>
- <p>He is leaving today.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡小姐设么时候到?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiǎojiě
- shénme shíhou dào?</em></span></p>
- <p>When is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span> arriving?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</em></span></p>
- <p>tomorrow</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她明天到。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā míngtiān
- dào.</em></span></p>
- <p>She is arriving tomorrow</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张个什么时候来</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- shénme shíhou lái?</em></span></p>
- <p>When is Mr.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> coming?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">后天</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòutian</em></span></p>
- <p>the day after tomorrow</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他后滩来。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hòutiān
- lái.</em></span></p>
- <p>He is coming the day after tomorrow.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王小姐什么时候到?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiǎojiě
- shénme shíhou dào?</em></span></p>
- <p>When is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> arriving?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīntiān</em></span></p>
- <p>today</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她今天到。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jīntiān
- dào.</em></span></p>
- <p>She is arriving today.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她什么时候走?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shénme shíhou
- zǒu?</em></span></p>
- <p>When is he/she leaving?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">后天</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòutiān</em></span></p>
- <p>the day after tomorrow</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她后天走。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hòutiān
- zǒu.</em></span></p>
- <p>He/she is leaving the day after tomorrow.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e27005"></a> Transformation drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e27008"></a><p class="title"><b>Table 2.43. For each item, ask "which day..."</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="For each item, ask "which day..."" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她lai
- .</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- lái.</em></span></p>
- <p>He/she is coming.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哪天来?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā něitiān
- lái?</em></span></p>
- <p>What day is he/she coming?</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生走。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- xǒu.</em></span></p>
- <p>Mr.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> is leaving.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生哪天走?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- něitiān zǒu?</em></span></p>
- <p>What day is Mr.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> leaving?</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李太太到。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tàitai
- dào.</em></span></p>
- <p>Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> is arriving?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李太太哪天道?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tàitai
- něitiān dào?</em></span></p>
- <p>What day is Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> arriving?</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡太太走。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tàitai
- zǒu.</em></span></p>
- <p>Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span> is leaving.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡太太哪天走?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú tàitai
- něitiān zǒu.</em></span></p>
- <p>What day is Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span> leaving?</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生到。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- dào.</em></span></p>
- <p>Mr.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> is arriving.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张先生哪天到?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng xiānsheng
- něitiān dào?</em></span></p>
- <p>What day is Mr.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> arriving?</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩太太来。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng táitai
- lái.</em></span></p>
- <p>Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span> is coming.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩太太哪天来。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tàitai
- něitiān lái?</em></span></p>
- <p>What day is Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span> coming?</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她走。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- zǒu.</em></span></p>
- <p>He/she is leaving.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哪天走?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā něitiān
- zǒu?</em></span></p>
- <p>What day is he/she leaving?</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e27172"></a> Transformation drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e27175"></a><p class="title"><b>Table 2.44. Transform the statement according to the model</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Transform the statement according to the model" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Statement</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是哪么时候来?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shénme shíhou
- lái?</em></span></p>
- <p>When is he/she coming?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是什么时候来的?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì shénme
- shíhou láide?</em></span></p>
- <p>When did he/she come?</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生什么时候到?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiánsheng
- shénme shíhou dào?</em></span></p>
- <p>When is Mr.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> arriving?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生是什么时候到的?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiánsheng
- shì shénme shíhou dàode?</em></span></p>
- <p>When did Mr.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> arrive?</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李太太赛季恩么时候走?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tàitai shénme
- shíhou zǒu?</em></span></p>
- <p>When is Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> leaving?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李太太是什么时候走的?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Li tàitai shì
- shénme shíhou zǒude?</em></span></p>
- <p>When did Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> leave?</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生什么时候来?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng
- shénme shíhou lái?</em></span></p>
- <p>When is Mr.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span> coming?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">胡先生是什么时候来的?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú xiānsheng shì
- shénme shíhou láide?</em></span></p>
- <p>When did Mr.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hú</em></span> come?</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩太太什么时候到?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huāng tàitai
- shénme shíhou dào?</em></span></p>
- <p> When is Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huāng</em></span> arriving?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩太太是什么时候到的?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tàitai shì
- shénme shíhou dàode?</em></span></p>
- <p>When did Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huāng</em></span> arrive?</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林太太什么时候走?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín tàitai
- shénme shíhou zǒu?</em></span></p>
- <p>When is Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span> leaving?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林太太是什么时候走的?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín tàitai shì
- shénme shíhou zǒude?</em></span></p>
- <p>When did Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span> leave?</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她什么时候来?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shénme shíhou
- lái?</em></span></p>
- <p>When is he/she coming?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是什么时候来的?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì shénme
- shíhou láide?</em></span></p>
- <p>When did he/she come?</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e27339"></a> Transformation drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e27342"></a><p class="title"><b>Table 2.45. Respond with a <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de.</em></span> sentence when the cue makes it
- appropriate.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Respond with a shì...de. sentence when the cue makes it
 appropriate." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- lái.</em></span></p>
- <p>He/she is coming.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明天</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngtiān</em></span></p>
- <p>tomorrow</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她明天来。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā míngtiān
- lái.</em></span></p>
- <p>He/she is coming tomorrow.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她来了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái
- le.</em></span></p>
- <p>He/she has come.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</em></span></p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是昨天来的。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zuótiān
- láide.</em></span></p>
- <p>He/she has come yesterday.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王太太走。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tàitai
- zǒu.</em></span></p>
- <p>Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> is leaving.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīntiān</em></span></p>
- <p>today</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王太太今天走。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tàitai
- jīntiān zǒu.</em></span></p>
- <p>Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> is leaving today.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩太太走了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tàitai zǒu
- le.</em></span></p>
- <p>Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span> has left.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">前天</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiántiān</em></span></p>
- <p>the day before yesterday</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻩太太是前天走的。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng tàitai shì
- qiántiān zǒude.</em></span></p>
- <p>Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huáng</em></span> left the day before
- yesterday.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生来。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiānsheng
- lái.</em></span></p>
- <p>Mr.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> is coming.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">后天</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòutiān</em></span></p>
- <p>the day after tomorrow</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生后天来。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiánsheng
- hòutiān lái.</em></span></p>
- <p>Mr.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> is coming the day after
- tomorrow.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林先生来了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín xiānsheng
- lái le.</em></span></p>
- <p>Mr.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span> has come.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">昨天</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</em></span></p>
- <p>yesterday</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">林先生是昨天来的。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín xiānsheng
- shì zuótiān láide.</em></span></p>
- <p>Mr.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lín</em></span> came yesterday.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻢小姐到了。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ xiǎojiě dào
- le.</em></span></p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span> has arrived.</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">前天</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiántiān</em></span></p>
- <p>the day before yesterday</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">⻢小姐是前天到的。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ xiǎojiě shì
- qiántiān dàode.</em></span></p>
- <p>Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mǎ</em></span> has arrived the day before
- yesterday.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e27574"></a> Response drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e27577"></a><p class="title"><b>Table 2.46. Give affirmative responses to the questions.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Give affirmative responses to the questions." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是昨天来的?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zuótiān
- láide ma?</em></span></p>
- <p>Did he/she come yesterday?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。他/她是昨天来的。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde. Tā shì
- zuótiān láide.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she came yesterday.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王先生是今天道德马?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng xiānsheng
- shì jīntiān dàode ma?</em></span></p>
- <p>Did Mr.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> arrived today?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。王先生是今天道德。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde. Wáng
- xiānsheng shì jīntiān dàode.</em></span></p>
- <p>Yes, Mr.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> arrived today.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李同志是前天走的马?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ tóngzhì shì
- qiántiān zǒude ma?</em></span></p>
- <p>Did comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> leave the day before
- yesterday?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。李同志是前天走的。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde. Lǐ
- tóngzhì shì qiántiān zǒude.</em></span></p>
- <p>Yes, comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> left the day before
- yesterday.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">毛夫人明天来马?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo fūren
- míngtiān lái ma?</em></span></p>
- <p>Is Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</em></span> coming tomorrow?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。毛夫人明天来?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde. Máo fūren
- míngtiān lái.</em></span></p>
- <p>Yes, Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máo</em></span> is coming tomorrow.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们孩子后天到马?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen háizi
- hòutiān dào ma?</em></span></p>
- <p>Are their children arriving the day after tomorrow?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。他们孩子后天到。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde. Tāmen
- háizi hòutian dào.</em></span></p>
- <p>Yes, their children are arriving the day after
- tomorrow.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她父母今天走马?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā fùmǔ jīntiān
- zǒu ma?</em></span></p>
- <p>Are his/her parents leaving?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。他/她父母今天走。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde. Tā fùmǔ
- jīntiān zǒu.</em></span></p>
- <p>Yes, his/her parents are leaving today.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张女士是昨天来的马?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng nǚshì shì
- zuótiān láide ma?</em></span></p>
- <p>Did Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> come yesterday?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。张女士是昨天来的。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde. Zhāng
- nǚshì shì zuótiān láide.</em></span></p>
- <p>No, Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> did not come yesterday.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e27739"></a> Response drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e27742"></a><p class="title"><b>Table 2.47. Give negative responses to the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì... de</em></span> questions.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Give negative responses to the shì... de questions." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是昨天来的马?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zuótiān
- láide ma?</em></span></p>
- <p>Did he/she come yesterday?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。他/她不是昨天来的。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Tā bú shì
- zuótiān láide.</em></span></p>
- <p>No, he/she didn't come yesterday.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">蒋先生是今天道德马?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng xiānsheng
- shì jīntiān dàode ma?</em></span></p>
- <p>Did Mr.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span> arrive today?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。蒋先生不是今天到的。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Jiāng
- xiānsheng bú shì jīntiān dàode.</em></span></p>
- <p>No, Mr.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiāng</em></span> didn't arrive today.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志是前天走的马?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng tóngzhì
- shì qiántiān zǒude ma?</em></span></p>
- <p>Did Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> leave the day before
- yesterday?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">张同志不是前天走的。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Zháng
- tóngzhì bú shì qiántian zǒude.</em></span></p>
- <p>No, Comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhāng</em></span> didn't leave day before
- yesterday.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们是昨天来的马?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen shì
- zuótiān láide ma?</em></span></p>
- <p>Did they come yesterday?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。他们不是昨天来的。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Tāmen bú shì
- zuótiān láide.</em></span></p>
- <p>No, they didn't come yesterday.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们孩子是前天到的马?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen háizi shì
- qiántiān dàode ma?</em></span></p>
- <p>Did their children arrive the day before yesterday?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。他们孩子不是前天到的。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Tāmen háizi
- bú shì qiántian dàode.</em></span></p>
- <p>No, theit children didn't arrive the day before
- yesterday.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">
- 何同志是今天走的马?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hé tóngzhì shì
- jīntiān zǒude ma?</em></span></p>
- <p>Did comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hé</em></span> leave today?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"> 不。何
- 不是今天走的。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Hé tóngzhì
- bú shì jīntiān zǒude.</em></span></p>
- <p>No, comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hé</em></span> didn't leave today.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她爱人是昨天来的马?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā àiren shì
- zuótiān láide ma?</em></span></p>
- <p>Did his/her spouse come yesterday?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。他/她爱人不是昨天来的。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Tā àiren bú
- shì zuótiān láide.</em></span></p>
- <p>No, his/her spouse didn't come yesterday.</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e27903"></a> Response drill</h4></div></div></div><p></p><div class="table"><a name="d5e27906"></a><p class="title"><b>Table 2.48. According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de </em></span>
- question.</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="According to the cues, give an affirmative or a negative response to each
 shì...de 
 question." border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"><col class="c3"><col class="newCol5"><col class="c4"></colgroup><thead><tr><th bgcolor="#b3d9ff"></th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Question</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Cue</th><th> </th><th bgcolor="#b3d9ff" align="center">Answer</th></tr></thead><tbody><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> 1. </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是昨天来的马?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zuótiān
- láide ma?</em></span></p>
- <p>Did he/she come yesterday?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p>affirmative</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。他/她是昨天来的。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde. Tā shì
- zuótiān láide.</em></span></p>
- <p>Yes, he/she came yesterday.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">2.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她是昨天来的马?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā shì zuótiān
- láide ma?</em></span></p>
- <p>Did he/she come yesterday?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p>negative</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。他/她不是昨天来的.</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Tā bú shì
- zuótiān láide.</em></span></p>
- <p>No, he/she didn't come yesterday.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">3.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">王同志是前天道德马?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng tóngzhì shì
- qiántiān dàode ma?</em></span></p>
- <p>Did comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> arrive the day before
- yesterday?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p>negative</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。王同志不是前天到的。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Wáng tóngzhì
- bú shì qiántiān dàode.</em></span></p>
- <p>No, comrade <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wáng</em></span> didn't arrive the day before
- yesterday.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">4.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他/她哥哥是今天来的马?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā gēge shì
- jīntiān láide ma?</em></span></p>
- <p>Did his/her older brother come today?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p>negative</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。他/她哥哥不是今天来的。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Tā gēge bú
- shì Jīntiān láide.</em></span></p>
- <p>No, his/her older brother didn't come today.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">5.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">李先生是今天走的马?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ xiānsheng shì
- jīntiān zǒude ma?</em></span></p>
- <p>Did Mr.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> leave today?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p>negative</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。李先生不是今天走的。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Lǐ xiānsheng
- bú shì jīntiān zǒude.</em></span></p>
- <p>No, Mr.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lǐ</em></span> didn't leave today.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">6.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">赵夫人是昨天到的马?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào fūren shì
- zuótiān dàode ma?</em></span></p>
- <p>Did Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span> arrive yesterday?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p>affirmative</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的。赵夫人是昨天到的。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde. Zhào
- fūren shì zuótiān dàode.</em></span></p>
- <p>Yes, Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhào</em></span> did arrive yesterday.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">7.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他们孩子是前天走的马?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen háizi shì
- qiántiān zǒude ma?</em></span></p>
- <p>Did their children leave the day before yesterday?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p>negative</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不。他们孩子不是前天走的。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Tāmen háizi
- bú shì qiántiān zǒude.</em></span></p>
- <p>No, their children didn't leave the day before
- yesterday.</p>
- </td></tr><tr><td align="center" valign="middle"> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center" valign="middle">8.</td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">孙女士是昨天道德马?</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn nǚshì shì
- zuótiān dàode ma?</em></span></p>
- <p>Did Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</em></span> arrive yesterday?</p>
- </td><td> </td><td>
- <p>negative</p>
- </td><td> </td><td>
- <p><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">B不。孙女士不是昨天道的。</em></span></p>
- <p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù. Sūn nǚshì bǔ
- shì zuótiān dàode.</em></span></p>
- <p>No, Mrs.<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sūn</em></span> didn't arrive yesterday</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28133"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28136"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28139"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28142"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28145"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28148"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28151"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28154"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28157"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28160"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28163"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28166"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28169"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28172"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28175"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28178"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28181"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28184"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28187"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28190"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28193"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28196"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28199"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28202"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28205"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28208"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28211"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28214"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28217"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28220"></a> </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28223"></a> </h4></div></div></div><p></p></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e28226"></a>Unit 5</h2></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e28229"></a>Introduction</h3></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28232"></a>Topics covered in this unit</h4></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Date and Place of birth.</p></li><li class="listitem"><p>Days of the week.</p></li><li class="listitem"><p>Ages.</p></li><li class="listitem"><p>The marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> for new situations.</p></li></ol></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28244"></a>Material you will need</h4></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>The C-1 and P-1 tapes, the Reference List and Reference Notes.</p></li><li class="listitem"><p>The C-2 and P-2 tapes.</p></li><li class="listitem"><p>The 5D-1 tape.</p></li></ol></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e28253"></a>References</h3></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28256"></a>Reference List</h4></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">1.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Andesen Fūren, nǐ
- shì zài nǎr shēngde?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">安德森夫人,你是在哪儿生的?</em></span></td><td>Mrs. Andersen, where were you born?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì zài Dézhōu
- shēngde.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是在得州生的。</em></span></td><td>I was born in Texas.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">2.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen shì Xīngqīsì
- dàode ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们是星期四到的吗?</em></span></td><td>Did you arrive on Thursday?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, wǒmen shì
- Xīngqīwǔ dàode.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,我们是星期五到的。</em></span></td><td>No, we arrived on Friday.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">3.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen xīngqījǐ
- zǒu?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们星期几走?</em></span></td><td>What day of the week are you leaving?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen Xīngqītiān
- zǒu.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期天走。</em></span></td><td>We are leaving on Sunday.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">4.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì něinián
- shēngde?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪年生的?</em></span></td><td>What year are you born?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Yī jiǔ sān
- jiǔ nián shēngde.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是一九三九年生的。</em></span></td><td>I was born in 1939.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">5.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì jǐyüè
- shēngde?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是几月生的?</em></span></td><td>What month were you born?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Qíyüè
- shēngde.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是七月生的。</em></span></td><td>I was born in July.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">6.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì jǐhào
- shēngde?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是几号生的?</em></span></td><td>What day of the month were you born?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Sìhào
- shēngde.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是四号生的。</em></span></td><td>I was born on the fourth.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">7.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ duó dà
- le?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你多大了?</em></span></td><td>How old are you?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ èr shi sì
- le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我二十四了。</em></span></td><td>I'm 24.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">8.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ duó dà
- le?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你多大了?</em></span></td><td>How old are you?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ sān shi wǔ
- le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我三十五了。</em></span></td><td>I'm 35.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">9.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen nǚháizi jǐsuì
- le?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们女孩子几岁了?</em></span></td><td>How old is your girl?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā básuì
- le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她八岁了。</em></span></td><td>She's eight years old.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">10.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen nánháizi dōu
- jǐsuì le?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们男孩子都几岁了?</em></span></td><td>How old are your boys?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yíge jiǔsuì le,
- yíge liùsuì le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个九岁了, 一个六岁了。</em></span></td><td>One is nine, and one is six.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28481"></a>Vocabulary</h4></div></div></div><p></p><div class="striped"><table class="striped" border="0"><colgroup><col class="col1"><col class="col2"><col class="col3"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duó
- dà</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多大</em></span></td><td>how old</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòunián
- (hòunian)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">后年</em></span></td><td>the year after next</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐhào</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几号</em></span></td><td>what day of the month?</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīnnián
- (jīnnian)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今年</em></span></td><td>this year</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐsuì</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几岁</em></span></td><td>how old</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐyüè</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">几月</em></span></td><td>what month</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngnián
- (míngnian)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">明年</em></span></td><td>next year</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něinián</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪年?</em></span></td><td>which year</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niánnián
- (niánnian)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">年年</em></span></td><td>every year</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiánnián
- (qiánnian)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">前年</em></span></td><td>the year before last</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qǜnián
- (qǜnian)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">去年</em></span></td><td>last year</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shàngge
- yüè</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">上个月</em></span></td><td>last month</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shēng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">生</em></span></td><td>to be born</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-suì</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">岁</em></span></td><td>year (of age)</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiàge
- yüè</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">下个月</em></span></td><td>next month</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīèr</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期二</em></span></td><td>Tuesday</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqījǐ</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期几</em></span></td><td>what day of the week</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīliù</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期六</em></span></td><td>Saturday</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīsān</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期三</em></span></td><td>Wednesday</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīsì</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期四</em></span></td><td>Thursday</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqītiān</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期日,星期天</em></span></td><td>Sunday</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīwǔ</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期五</em></span></td><td>Friday</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xīngqīyī</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期一</em></span></td><td>Monday</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zheìge
- yüè</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个月</em></span></td><td>this month</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e28634"></a>Reference Notes</h4></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e28637"></a>Notes on №1</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">1.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Andesen Fūren,
- nǐ shì zài nǎr shēngde?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">安德森夫人,你是在哪儿生的?</em></span></td><td>Mrs. Andersen, where were you born?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì zài
- Dézhōu shēngde.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是在得州生的。</em></span></td><td>I was born in Texas.</td></tr></tbody></table></div><p>The <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de</em></span>
- construction is used to focus on place expressions as well as on time and
- manner expressions.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"><col class="c6"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài
- Měiguó</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shēng</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de.</em></span></td><td>I was born in America. WHERE</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dào</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de.</em></span></td><td>I arrived yesterday. WHEN</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shi</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- rén</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de.</em></span></td><td>I came alone. HOW</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e28710"></a>Notes on №2-3</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">2.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen shì
- Xīngqīsì dàode ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们是星期四到的吗?</em></span></td><td>Did you arrive on Thursday?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú shì, wǒmen
- shì Xīngqīwǔ dàode.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不是,我们是星期五到的。</em></span></td><td>No, we arrived on Friday.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">3.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen xīngqījǐ
- zǒu?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们星期几走?</em></span></td><td>What day of the week are you leaving?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen
- Xīngqītiān zǒu.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我们星期天走。</em></span></td><td>We are leaving on Sunday.</td></tr></tbody></table></div><p><span class="bold"><strong>Days of the week:</strong></span></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqījǐ</em></span></td><td>What day of the week?</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqīyī</em></span></td><td>Monday</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqīèr</em></span></td><td>Tuesday</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqīsàn</em></span></td><td>Wednesday</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqīsì</em></span></td><td>Thursday</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xingqīwǔ</em></span></td><td>Friday</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqīliù</em></span></td><td>Saturday</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqītiān</em></span></td><td>Sunday</td></tr></tbody></table></div><p>Until now, you have always seen <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐ</em></span>, "how many," at the beginning of a word
- (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐge háizi, jǐwèi xiānsheng,
- jǐhào</em></span>). In <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqījǐ</em></span>, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-jǐ</em></span> is at the end of the word. In both places, occupies
- the position of a number and acts like a number: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqījǐ</em></span>, "What number day of
- the week?"</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e28803"></a>Notes on №4</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">4.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì něinián
- shēngde?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是哪年生的?</em></span></td><td>What year are you born?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Yī jiǔ
- sān jiǔ nián shēngde.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是一九三九年生的。</em></span></td><td>I was born in 1939.</td></tr></tbody></table></div><p>The word for "year," -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nián</em></span> is a bound word (like the word for "day,"
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-tiān</em></span>). The
- question word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něinián</em></span>, "which year," is formed with the bound word
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">něi</em></span>
- "which."</p><p>The year is given as a sequence of digits, so that 1972, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yījiǔqīèrnián</em></span> would literally
- be "one-nine-seven-two year." In a sequence of digits, the word
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">èr-</em></span> (not
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎng-</em></span> is used
- for 2, and the words for 1, T, and 8 keep their basic high tones. (See notes
- on No. 10 for cases in which these tones change.)</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e28838"></a>Notes on №5</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">5.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì jǐyüè
- shēngde?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是几月生的?</em></span></td><td>What month were you born?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Qíyüè
- shēngde.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是七月生的。</em></span></td><td>I was born in July.</td></tr></tbody></table></div><p><span class="bold"><strong>Months:</strong></span></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐyüè?</em></span></td><td>What month?</td><td> </td><td> </td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíyüè</em></span></td><td>January</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qíyüè</em></span></td><td>July</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">èryüè</em></span></td><td>February</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">báyüè</em></span></td><td>August</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sānyüè</em></span></td><td>March</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiǔyüè</em></span></td><td>September</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sìyüè</em></span></td><td>April</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shíyüè</em></span></td><td>October</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǔyüè</em></span></td><td>May</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shǐyīyüè</em></span></td><td>November</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liùyüè</em></span></td><td>June</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shíèryüè</em></span></td><td>December</td></tr></tbody></table></div><p>Since the names of the months are formed with numbers, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǐ-</em></span> "how many," is the
- appropriate question word to use for "what month." <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jǐ-</em></span> is used in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span> to ask for a number
- expected to be around 10 or 11. </p><p>Notice the tones on the words for 1, 7 and 8, which most Peking speakers
- pronounce as Rising before Falling-tone words such as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yüè</em></span>. The syllable
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-yī-</em></span> in the
- word for "November," however, is usually pronounced with the High tone:
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shíyīyüè</em></span> (See
- the notes on No, 10 for a summary of tone changes.)</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e28929"></a>Notes on №6</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">6.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì jǐhào
- shēngde?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是几号生的?</em></span></td><td>What day of the month were you born?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì Sìhào
- shēngde.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是四号生的。</em></span></td><td>I was born on the fourth.</td></tr></tbody></table></div><p>Days of the month are expressed by the number of the day followed by the
- bound word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-haò</em></span>.
- You will remember that <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-hào</em></span> is also used in giving addresses. </p><p>In asking about days of the month, "how many," is used, even though the
- question may be answered by a number as high as 31. The month and day of the
- month may be given together. For example:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shi jǐyüè
- jǐhào shēngde?</em></span></td><td>What is your month and day of birth?</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shi bāyüè
- jiǔhào shēngde.</em></span></td><td>I was born on August 9.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e28972"></a>Notes on №7-8</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">7.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ duó dà
- le?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你多大了?</em></span></td><td>How old are you?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ èr shi sì
- le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我二十四了。</em></span></td><td>I'm 24.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">8.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ duó dà
- le?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你多大了?</em></span></td><td>How old are you?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ sān shi wǔ
- le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我三十五了。</em></span></td><td>I'm 35.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ duō dà le?</em></span>
- "How old are you?" literally means "How big (in years of age) are you?" This
- is a common way to ask a person's age. The question is appropriate for
- asking the age of a child or a young adult, but the expression is not
- considered polite enough for asking an older adult his age. (More formal
- ways to ask a person's age will be introduced on the C-2, P-2, and drill
- tapes.)</p><p> The marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>_which ends these sentences calls attention to the fact
- that something is true now that was not true before. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Note]" src="file:/home/eric/bin/Xml/Oxygen%20XML%20Editor%2021/frameworks/docbook/css/img/note.png"></td><th align="left">Note</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Ages may also be asked and given without using the new-situation
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>.</p></td></tr></table></div><p>Le has only this new-situation meaning in these sentences. It has no
- meaning of completion, since in fact, there is no completed event. </p><p>One way to reflect the new-situation <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> in the English translation
- is to add the word "now": I'm 35 now." Essentially, however, "new situation"
- (sometimes called change of state") is a Chinese grammatical category with
- no simple English equivalent. </p><p>The marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>
- for new situations is always found at the end of a sentence and is sometimes
- called "sentence <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>."</p><p>Notice that neither answer contains a verb. The verb that has been left
- out is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</em></span> "to
- have." The verb may not be left out in the negative: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ méiyou sānshiwǔ.</em></span> "I’m not
- 35."</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e29035"></a>Notes on №9</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">9.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen nǚháizi
- jǐsuì le?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们女孩子几岁了?</em></span></td><td>How old is your girl?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā básuì
- le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她八岁了。</em></span></td><td>She's eight years old.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-suì</em></span>: In the
- traditional Chinese system of giving ages, a person is one -sui old at birth
- and becomes another <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-suì</em></span> old on the New Year's following his birth. A baby
- born the day before New Year's would thus be two <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-suì</em></span> old on the day after his
- birth. Most Chinese, however, have now switched to the Western style of
- computing age and use <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-suì</em></span> just as we use years old. </p><p>The word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-suì</em></span>
- like the word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-hào</em></span>, is a bound word shoving what kind of thing a number
- is counting. </p><p>In a date or address you are listing a number and use <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">èr</em></span> for 2, while in giving an
- age you are counting an amount of something and use <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎng</em></span>: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎngsuì</em></span>, "two years
- old."</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e29073"></a>Notes on №10</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">10.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen nánháizi
- dōu jǐsuì le?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们男孩子都几岁了?</em></span></td><td>How old are your boys?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yíge jiǔsuì le,
- yíge liùsuì le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一个九岁了, 一个六岁了。</em></span></td><td>One is nine, and one is six.</td></tr></tbody></table></div><p>The word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dōu</em></span> is
- used when "both" or "all" would probably not be used in English, namely,
- when expecting different information about each of the things (or persons)
- being discussed. "All" tends to be collective, asking or telling about
- something the members of a group have in common. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dōu</em></span> can be distributive,
- asking or telling something about the members of a group as
- individuals.</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yí, qí, bá</em></span>: In
- the spoken language of Peking, the basic High tones of <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</em></span>, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qī</em></span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bā</em></span> usually change to Rising
- tones before Falling-tone words (such as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-hào</em></span>, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yüè</em></span>, and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-suì</em></span>). This change is most
- common when the complete number given has only one digit. When there are two
- or more digits, the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qī</em></span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bā</em></span> of numbers ending in 7 and 8 are more likely to have
- Rising tones than the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</em></span> of numbers ending in 1 (which is usually in the High
- tone). </p><p>Compare:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shíqíhào</em></span></td><td align="center">the 17th</td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shíyīyüè</em></span></td><td align="center">November</td></tr></tbody></table></div><p>In all cases, the High tone is more likely to be kept in rapid speech. You
- may also encounter speakers who never make changes in the tones of
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</em></span>,
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qī</em></span> and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bā</em></span>.</p><p>Remember that, in the digit-by-digit form of giving the year, the numbers
- 1, 7, and 8 keep their basic High tones: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yījiǔbāliùnián</em></span> 1986.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e29133"></a>Notes on additional required vocabulary</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"><col class="c6"></colgroup><tbody><tr><td>Days</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiántiān</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><span class="bold"><strong>zuótiān</strong></span></em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīntiān</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mīngtiān</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòutiān</em></span></td></tr><tr><td>Years</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qiánnián</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><span class="bold"><strong>qǜnián</strong></span></em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīnnián</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">míngnián</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hòunián</em></span></td></tr></tbody></table></div><p>In the Chinese system of expressing relative time in terms of days and
- years, only one pair of terms is not parallel: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuótiān</em></span> "yesterday," and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qǜnián</em></span> "last
- year."</p></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e29173"></a>Drills</h3></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e29176"></a>Criterion test</h3></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e29179"></a>Appendices</h3></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e29182"></a>Appendix </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e29185"></a>Appendix </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e29188"></a>Appendix </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e29191"></a>Appendix </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e29194"></a>Appendix </h4></div></div></div><p></p></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e29197"></a>Unit 6</h2></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e29200"></a>Introduction</h3></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e29203"></a>Topics covered in this unit</h4></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Duration phrases</p></li><li class="listitem"><p>The marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> for completion. </p></li><li class="listitem"><p>The "double <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>" construction. </p></li><li class="listitem"><p>The marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span>. </p></li><li class="listitem"><p>Action verbs.</p></li><li class="listitem"><p>State verbs.</p></li></ol></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e29221"></a>Material you will need</h4></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>The C-l and P-l tapes, the Reference List and Reference Notes. </p></li><li class="listitem"><p>The C-2 and P-2 tapes, the Workbook.</p></li><li class="listitem"><p>The 6D-1 tape.</p></li></ol></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e29230"></a>References</h3></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e29233"></a>Reference List</h4></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">1.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù duó
- jiǔ?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住多久?</em></span></td><td>How long are you staying?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù
- yìnián.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住一年。</em></span></td><td>I'm staying one year.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">2.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zhù duó
- jiǔ?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太住多久?</em></span></td><td>How long is your wife staying?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta zhù
- liǎngtiān.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她住两天。</em></span></td><td>She is staying two days.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">3.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zài
- Xiānggǎng zhù duó jiǔ?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太在香港住多久?</em></span></td><td>How long is your wife staying in Hong Kong?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
- liǎngtiān.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想她住两天。</em></span></td><td>I think she is staying two days.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">4.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiǎng zhù duò
- jiǔ?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你想住多久?</em></span></td><td>How long are you thinking of staying?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng zhù
- yìnián.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想住一年。</em></span></td><td>I'm thinking of staying one year.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">5.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiǎng zài Táiwān
- zhù duó jiǔ?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你想在台湾住多久?</em></span></td><td>How long are you thinking of staying in Taiwan?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng zhù báge
- yüè.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想住八个月。</em></span></td><td>I'm thinking of staying eight months.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">6.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou xiǎng
- zhù duó jiǔ?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友想住多久?</em></span></td><td>How long is your friend thinking of staying?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
- liǎngge xīngqī.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他想住两个星期。</em></span></td><td>He is thinking of staying two weeks.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">7.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ láile duó jiǔ
- le?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你来了多久了?</em></span></td><td>How long have you been there?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ láile sāntiān
- le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我来了三天了。</em></span></td><td>I have been here three days.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">8.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zài
- Xiānggǎng zhùle duó jiǔ?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太在香港住了多久?</em></span></td><td>How long did your wife stay in Hong Kong?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
- liǎngtiān.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她住了两天。</em></span></td><td>She stayed two days.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">9.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他来了吗?</em></span></td><td>Did he come?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lái le, tā lái
- le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">来了,他来了。</em></span></td><td>Yes, he came.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">10.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他来了吗?</em></span></td><td>Did he come?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi lái, tā méi
- lái.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没来, 他没来。</em></span></td><td>No, he didn't come.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">11.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ cóngqián láiguo
- ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你从前来过吗?</em></span></td><td>Have you ever been here before?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ cóngqián méi
- láiguo.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我从前没来过。</em></span></td><td>I have never been here before.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e29480"></a>Vocabulary</h4></div></div></div><p></p><div class="striped"><table class="striped" border="0"><colgroup><col class="col1"><col class="col2"><col class="col3"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qù</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">去</em></span></td><td>to go</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niǔ
- Yüē</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">纽约</em></span></td><td>New York</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">cóngqián</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">从前</em></span></td><td>before</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duó
- jiǔ</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多久</em></span></td><td>how long</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">—过</em></span></td><td>experiential marker</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">想</em></span></td><td>to think that, to want to, would you like to</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiānggǎng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">香港</em></span></td><td>Hong Kong</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīngqī</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">星期</em></span></td><td>week</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù
- </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">住</em></span></td><td>to live somewhere</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e29543"></a>Reference Notes</h4></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e29546"></a>Notes on №1</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">1.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ zhù duó
- jiǔ?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你住多久?</em></span></td><td>How long are you staying?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhù
- yìnián.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我住一年。</em></span></td><td>I'm staying one year.</td></tr></tbody></table></div><p>Expressions like <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duó
- jiǔ</em></span>, "how long," and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìnián</em></span> "one year," called
- duration phrases, come after the verb. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Note]" src="file:/home/eric/bin/Xml/Oxygen%20XML%20Editor%2021/frameworks/docbook/css/img/note.png"></td><th align="left">Note</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>"One day" is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìtiān</em></span>. The tone on <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</em></span> changes to Falling
- before a High-tone.</p></td></tr></table></div><p>Notice the contrast with time-when phrases, like <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme shíhou,</em></span> "when," and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīnnián</em></span> "this
- year," which come before the verb.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div><p>If a duration phrase is used with the verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù</em></span>, this phrase preempts the
- position after the verb; and any place phrase, like <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài Běijīng</em></span>, must come before
- the verb.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yìnián</em></span>: In
- telling how many years (giving an amount) no counter is used. The tone on
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yī</em></span>, "one,"
- changes to Falling before a Rising tone.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e29627"></a>Notes on №2</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">2.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zhù
- duó jiǔ?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太住多久?</em></span></td><td>How long is your wife staying?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta zhù
- liǎngtiān.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她住两天。</em></span></td><td>She is staying two days.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liǎngtiān</em></span>:
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-tiān</em></span>, "day,"
- like <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-nián</em></span>,
- "year," is used without a counter. When telling how many of something, the
- number 2 takes the form <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎng</em></span>. (See Unit 3, notes on Nos. 3-4.)</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e29658"></a>Notes on №3-4</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">3.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zài
- Xiānggǎng zhù duó jiǔ?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太在香港住多久?</em></span></td><td>How long is your wife staying in Hong Kong?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā zhù
- liǎngtiān.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想她住两天。</em></span></td><td>I think she is staying two days.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">4.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiǎng zhù
- duò jiǔ?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你想住多久?</em></span></td><td>How long are you thinking of staying?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng zhù
- yìnián.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想住一年。</em></span></td><td>I'm thinking of staying one year.</td></tr></tbody></table></div><p>The verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</em></span>,
- "to think that," "to want to," "would like to," may be used as a main verb
- or as an auxiliary verb. As a main verb it means "to think that." It is used
- this way in the answer of exchange 3 and in the following examples. </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td> </td><td>I think he is coming tomorrow. </td></tr><tr><td> </td><td>I think he is not going. </td></tr></tbody></table></div><p>When <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</em></span> is
- used as a main verb meaning "to think that," it is not made negative. This
- may be a special problem for English speakers who are used to saying "I
- don't think he is going." </p><p>In Chinese, it is: "I think he is <span class="bold"><strong>not
- going</strong></span>" <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā
- bú qù.</em></span></p><p>When <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</em></span> is
- used as an auxiliary verb, it means, "to want to," "would like to." It is
- used this way in exchange 4, which could also be translated as, "How long
- would you like to stay?" </p><p>Here are other examples: </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiǎng
- zǒu ma?</em></span></td><td>Would you like to leave? OR Do you want to
- go?</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bù xiǎng
- zǒu.</em></span></td><td>I don't want to leave. </td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiǎng
- zài Táiběi gōngzuò ma?</em></span></td><td>
- <p>Do you want to work in Taipei?</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e29745"></a>Notes on №5-6</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">5.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiǎng zài
- Táiwān zhù duó jiǔ?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你想在台湾住多久?</em></span></td><td>How long are you thinking of staying in Taiwan?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng zhù
- báge yüè.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想住八个月。</em></span></td><td>I'm thinking of staying eight months.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">6.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ péngyou
- xiǎng zhù duó jiǔ?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你朋友想住多久?</em></span></td><td>How long is your friend thinking of staying?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng zhù
- liǎngge xīngqī.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他想住两个星期。</em></span></td><td>He is thinking of staying two weeks.</td></tr></tbody></table></div><p>You already know that <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìnián</em></span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìtiān</em></span> are used without counters. The words for "month"
- and "week," however, are used with counters.</p><p><span class="bold"><strong>Compare</strong></span>:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sāntiān</em></span></td><td>3 days</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sānnián</em></span></td><td>3 years</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sānge
- xīngqī</em></span></td><td>3 weeks</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">sānge
- yüè</em></span></td><td>3 months</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e29819"></a>Notes on №7</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">7.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ láile duó
- jiǔ le?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你来了多久了?</em></span></td><td>How long have you been there?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ láile
- sāntiān le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我来了三天了。</em></span></td><td>I have been here three days.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le...le</em></span>, "up
- until now," "so far": The use of completed-action le after the verb and of
- new-situation <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>
- after the duration phrase tells you how long the activity has been going on
- and that it is still going on. The answer could also have been translated "I
- have been here three days so far." This pattern is sometimes called "double
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>." </p><p>Notice that when <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> is in the middle of a sentence (in this case,
- because it is followed by a duration phrase), we write it attached to the
- verb before it: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">láile duó jiǔ
- le.</em></span></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e29852"></a>Notes on №8</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">8.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai zài
- Xiānggǎng zhùle duó jiǔ?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太在香港住了多久?</em></span></td><td>How long did your wife stay in Hong Kong?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zhùle
- liǎngtiān.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">她住了两天。</em></span></td><td>She stayed two days.</td></tr></tbody></table></div><p><span class="bold"><strong>Completion <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>:</strong></span> Here you see the marker le used to
- indicate one aspect, completion. Compare a sentence with one le to a
- sentence with two <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>'s: </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài nàr
- zhùle sāntiān.</em></span></td><td>I stayed there three days.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài nàr
- zhùle sāntiān le.</em></span></td><td>I have been here (stayed here) for three days now (so
- far). </td></tr></tbody></table></div><p>Completion <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> is
- used with verbs that describe actions or processes, not with verbs that
- describe a state or condition, or a continuing situation. The following
- sentences, describing states or ongoing situations, have past-tense verbs in
- English but no <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>
- in Chinese. </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige
- shíhou tāmen zhǐ yǒu liǎnge
- háizi.</em></span></td><td>At that time they had only two children. </td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qǜnián
- bú zài Shànghǎi, zài
- Běijīng.</em></span></td><td> He wasn't in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shànghǎi</em></span>
- last year; he was in <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Běijīng</em></span>.
- </td></tr></tbody></table></div><p><span class="bold"><strong>Verb types in Chinese:</strong></span> In studying some
- languages, it is important to learn whether a noun is masculine, feminine,
- or neuter. In Chinese, it is important to learn whether a verb is an action,
- state, or process verb. These three verb categories are meaning (semantic)
- groups. A verb is a member of one group or another depending on the meaning
- of the verb. For instance, "running" and "dancing" are actions; "being good"
- and "being beautiful" are states; and "getting sick" and "melting" are
- processes. In Chinese, grammatical rules are applied differently to each
- semantic verb category. For the most part, you have learned only action and
- state verbs in this course; so these comments will be confined to those two
- verb categories. (See Unit 8 of this module for process verbs,)</p><p><span class="bold"><strong>Action verbs:</strong></span> These are verbs which
- describe physical and mental activities. The easiest to classify are verbs
- of movement such as "walking," "running," and "riding", however, action
- verbs also include verbs with not too much motion, such as "working" and
- "writing," and verbs with no apparent motion, such as "studying." One test
- for determining if a verb is an action is asking "What did he do?" "He
- arrived," "He spoke," and ’"He listened" are answers which contain action
- verbs. "He knew" "He wanted" and "He is here" are answers which contain
- state verbs, not action verbs. Some of the action verbs you have learned
- are: </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dào</em></span> (to arrive)</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span> (to come)</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gōngzuò</em></span> (to work)</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhù</em></span> (to live, to stay)</td></tr></tbody></table></div><p><span class="bold"><strong>State verbs:</strong></span> These verbs describe
- qualities, conditions, and states. All adjectival verbs, such as
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</em></span> "to be
- good," and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiǔ</em></span>,
- "to be long (in time)," are state verbs. Emotions, such as "being happy" and
- "being sad," are expressed with state verbs. "Knowing," "liking," "wanting,"
- and "understanding," which may be called mental states, are also expressed
- with state verbs. Also, all auxiliary verbs, such as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</em></span>, "to want to," "would
- like to," are state verbs. Here are some of the state verbs: </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dà</em></span> to be large</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span> to be</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duì</em></span> to be correct</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiào</em></span> to be called</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xìng</em></span> to be surnamed</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</em></span> to be at</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</em></span> to want to</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhīdào</em></span> to know</td></tr></tbody></table></div><p><span class="bold"><strong>Aspect and verb types:</strong></span> Not every aspect
- marker in Chinese may be used with all typs8 of verbs. Completion
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> does not
- occur with state verbs. It does occur with action verbs.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"></colgroup><tbody><tr><td rowspan="3" align="center" valign="middle">ACTION</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng
- dào le.</em></span></td><td>He has already arrived.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- gōngzuòle yìnián.</em></span></td><td>He worked one year.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</em></span></td><td>Did he come?</td></tr><tr><td colspan="3"> </td></tr><tr><td rowspan="3" align="center" valign="middle">STATE</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qǜnián
- bú zài zhèr.</em></span></td><td>He wasn't here last year.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zuótiān
- xiǎng qù.</em></span></td><td>Yesterday he wanted to go.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zuótiān
- bú zhīdào.</em></span></td><td>He didn't know yesterday.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e29999"></a>Notes on №9-10</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">9.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他来了吗?</em></span></td><td>Did he come?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Lái le, tā lái
- le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">来了,他来了。</em></span></td><td>Yes, he came.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">10.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le
- ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">他来了吗?</em></span></td><td>Did he come?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi lái, tā méi
- lái.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没来, 他没来。</em></span></td><td>No, he didn't come.</td></tr></tbody></table></div><p></p><p>Compare the two possible interpretations of the question <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái le ma?</em></span> and the answers
- they receive:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"><col class="c6"></colgroup><thead><tr><th colspan="6" align="center">Completion
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>
- </th></tr></thead><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma?</em></span></td><td>Did she come?</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le.</em></span></td><td> </td><td>She came.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td> </td><td> </td><td>She didn't come.</td></tr></tbody></table></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"><col class="newCol6"><col class="c6"></colgroup><thead><tr><th colspan="7" align="center">Combined
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span></th></tr></thead><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td> </td><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma?</em></span></td><td>Has he come?</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td> </td><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le.</em></span></td><td> </td><td>She has come. OR She's here.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái.</em></span></td><td> </td><td> </td><td>She hasn't come yet.</td></tr></tbody></table></div><p>The first question, with completion <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>, asks only if the action
- took place. The second question, with combined <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> asks both whether the
- action has been completed and whether the resulting new situation still
- exists.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e30146"></a>Notes on №11</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">11.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ cóngqián
- láiguo ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你从前来过吗?</em></span></td><td>Have you ever been here before?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ cóngqián méi
- láiguo.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我从前没来过。</em></span></td><td>I have never been here before.</td></tr></tbody></table></div><p>The aspect marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> means literally "to pass over," "to cross over.
- The implication is that an event took place and then ceased at some time in
- the past.</p><p>It may help you to conceptualize <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> in terms of a bridge. The whole bridge is the
- event. The marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> stresses the fact that not only have you crossed
- over the bridge but at present you are no longer standing on it. </p><p>The meaning of <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> changes slightly depending on what type of verb it
- is used with: action or process, (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> may not be used with state verbs.) With an action
- verb, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> means
- that the action took place and then ceased at some time before the present.
- With a process verb, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> means that the process took place and that the
- state which resulted from the process ended at some time before the present. </p><p>Remember that aspect markers like <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> are used only when the
- speaker feels it necessary to stress some feature or aspect of an event. Le
- is used to stress finishing, or completion, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> is used to stress that a
- situation occurred in the past and was "over or "undone," before the time of
- speaking (that is, the absence of that situation followed the situation). </p><p>Let's contrast <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> with completion <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>: both <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> express completion, but
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> stresses
- that an action is no longer being performed, or that a state resulting from
- a process no longer exists. </p><p>For example, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái
- le.</em></span> means "He came," or "He has come," not indicating
- whether or not he is still there. </p><p>But <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā láiguo</em></span>
- means "He came" with the specification that he is not there anymore –that
- is, he came and left.</p><p>One of the uses of the aspect marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span>,is in sentences which
- express experience or having experienced something at least once in the
- past, that is, "to have had the experience of doing something." This is how
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> is used
- in exchange 11. In a question, the marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> can he reflected by the
- English word "ever," and in a negative statement by "never."</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"><col class="c6"><col class="c7"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">cóngqiān</em></span></td><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ma?</em></span></td><td>Have you <span class="bold"><strong>ever</strong></span> been
- (come) here before?</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">cóngqián</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span></td><td> </td><td>I have <span class="bold"><strong>never</strong></span> been
- (come) here before.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">cóngqián</em></span></td><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span></td><td> </td><td>I have been (come) here before</td></tr></tbody></table></div><p>The negative of <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā lái
- le.</em></span> does not include a <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>, but the negative of
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā láiguo.</em></span>
- does have a <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span> .
- The negative adverb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</em></span> is used to negate both completion <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo</em></span>.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"><col align="center" class="c4"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td align="center"> </td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le.</em></span></td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td align="center"> </td></tr></tbody></table></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"><col align="center" class="c4"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td align="center"> </td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo.</em></span></td></tr><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ta</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-guo.</em></span></td></tr></tbody></table></div></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e30305"></a>Drills</h3></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e30308"></a>Criterion test</h3></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e30311"></a>Appendices</h3></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e30314"></a>Appendix </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e30317"></a>Appendix </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e30320"></a>Appendix </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e30323"></a>Appendix </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e30326"></a>Appendix </h4></div></div></div><p></p></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e30329"></a>Unit 7</h2></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e30332"></a>Introduction</h3></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e30335"></a>Topics covered in this unit</h4></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Topics Covered In This Unit</p></li><li class="listitem"><p>Where someone works.</p></li><li class="listitem"><p>Where and what someone has studied.</p></li><li class="listitem"><p>What languages someone can speak.</p></li><li class="listitem"><p>Auxiliary verbs.</p></li><li class="listitem"><p>General objects.</p></li></ol></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e30350"></a>Material you will need</h4></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>The C-l and P-l tapes, the Reference List and Reference Notes,</p></li><li class="listitem"><p>The C-2 and P-2 tapes, the Workbook.</p></li><li class="listitem"><p>The TD-1 tape.</p></li></ol></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e30359"></a>References</h3></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e30362"></a>Reference List</h4></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">1.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐn zài náli
- gōngzuò?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您在哪里工作?</em></span></td><td>Where do you work?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài Měiguó
- Guówùyàn gōngzuò.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在美国国务院工作。</em></span></td><td>I work with the State Department.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">2.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐn zài náli
- gōngzuò?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您在哪里工作?</em></span></td><td>Where do you work?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì
- xüésheng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是学生。</em></span></td><td>I'm a student.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">3.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐn lái zuò
- shénme?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您来做什么?</em></span></td><td>What did you come here to do?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lái niàn
- shū.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我来念书。</em></span></td><td>I came here to study.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">4.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Òu, wǒ yě shì
- xüésheng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦,我也是学生。</em></span></td><td>Oh, I'm a student too.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ niàn
- shénme?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你念什么?</em></span></td><td>May I ask, what are you studying?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niàn
- lìshǐ.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念历史。</em></span></td><td>I'm studying history.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">5.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kē xiānsheng, nǐ
- niàn shénme?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">可先生,你念什么?</em></span></td><td>What are you studying, Mr. Cook?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài zhèli xüé
- zhōngwén.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在这里学中文。</em></span></td><td>I'm studying Chinese here.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">6.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ xüéguo
- Yīngwén ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你学过英文吗?</em></span></td><td>May I ask, have you ever studied English?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xüéguo</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学过。</em></span></td><td>Yes.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">7.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ huì
- shuō Yīngwén ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你会说英文吗?</em></span></td><td>May I ask, can you speak English?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ huì shuō
- yìdiǎn.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我会说一点。</em></span></td><td>I can speak a little.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">8.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai yě huì
- shuō Zhōngguó huà ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太也会说中国话吗?</em></span></td><td>Can your wife speak Chinese too?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú huì, tā bú huì
- shuō.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不会,她不会说。</em></span></td><td>No, she can't.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">9.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐde Zhōngguó huà
- hěn hǎo.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你的中国话很好。</em></span></td><td>Your Chinese is very good.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Náli, náli. wǒ jiù
- shuō yìdiǎn.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪里,哪里。我就说一点。</em></span></td><td>Not at all, not at all. I can speak only a little.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">10.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì zài náli
- xüéde?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是在哪里学的?</em></span></td><td>Where did you study it?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì zài
- Huáshèngdùn xüéde.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是在华盛顿学的。</em></span></td><td>I studied it in Washington.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">11.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì zài dàxüé
- xüéde Yīngwén ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是在大学学的英文吗?</em></span></td><td>Did you study English at college?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, wǒ shì zài
- Táiwān Dàxüé xüéde Yīngwén.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,我是在台湾大学学的英文。</em></span></td><td>Yes, I studied English at Taiwan University.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e30617"></a>Vocabulary</h4></div></div></div><p></p><div class="striped"><table class="striped" border="0"><colgroup><col class="col1"><col class="col2"><col class="col3"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīngxüé</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">经学</em></span></td><td>classics</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Rìwén</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">日文</em></span></td><td>Japanese language</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wénxüé</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">文学</em></span></td><td>literature</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhènzhixüé</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">政治学</em></span></td><td>political science</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nán</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">难</em></span></td><td>to be difficult</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">róngyi</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">容易</em></span></td><td>to be easy</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüéxí
- (xüéxi)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学习</em></span></td><td>to study, to learn</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">daxüé</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">大学</em></span></td><td>university</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huà</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">话</em></span></td><td>language, words</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huàshèngdùn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">华盛顿</em></span></td><td>Washington</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huì</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">会</em></span></td><td>to know how to, to can</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jīngjixüé</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">经济学</em></span></td><td>economics</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lìshǐ</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">历史</em></span></td><td>history</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
- Guówùyüàn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">美国国务院</em></span></td><td>U.S. Department of State</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nán</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">难</em></span></td><td>to be difficult</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn
- (shū)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">念书</em></span></td><td>to study</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Rìwén</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">日文</em></span></td><td>Japanese language</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shuō
- (huà)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">说话</em></span></td><td>to speak, to talk</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学</em></span></td><td>to study</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüéshēng
- (xüésheng)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学生</em></span></td><td>student</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüéxí
- (xüéxi)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学习</em></span></td><td>to study, to learn (PRC)</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìdiǎn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一点</em></span></td><td>a little</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīngwén</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">英文</em></span></td><td>English</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhènzhixüé</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">政治学</em></span></td><td>political science</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngwén</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">中文</em></span></td><td>Chinese</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuò</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">做</em></span></td><td>to do</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme
- dìfang</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">什么地方</em></span></td><td>where, what place</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e30788"></a>Reference Notes</h4></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e30791"></a>Notes on №1-2</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">1.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐn zài náli
- gōngzuò?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您在哪里工作?</em></span></td><td>Where do you work?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài Měiguó
- Guówùyüàn gōngzuò.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在美国国务院工作。</em></span></td><td>I work with the State Department.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">2.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐn zài náli
- gōngzuò?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您在哪里工作?</em></span></td><td>Where do you work?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì
- xüésheng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我是学生。</em></span></td><td>I'm a student.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zài Měiguó Guówùyüàn
- gōngzuò</em></span> means either "work at the State Department"
- (i.e., at main State in Washington, D,C.) or "work in the organisation of
- the State Department" (no matter where assigned). Here the expression is
- translated loosely as "work with the State Department," meaning "in the
- organization.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e30841"></a>Notes on №3-4</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">3.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐn lái zuò
- shénme?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您来做什么?</em></span></td><td>What did you come here to do?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ lái niàn
- shū.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我来念书。</em></span></td><td>I came here to study.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">4.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Òu, wǒ yě shì
- xüésheng.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哦,我也是学生。</em></span></td><td>Oh, I'm a student too.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- niàn shénme?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你念什么?</em></span></td><td>May I ask, what are you studying?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niàn
- lìshǐ.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念历史。</em></span></td><td>I'm studying history.</td></tr></tbody></table></div><p><span class="bold"><strong>Purpose:</strong></span> When <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span>, "to come," is followed
- by another verb, the second verb expresses the purpose of the subject's
- coming. The "purpose of coming" may be emphasized by the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de</em></span> construction, with
- the marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span>
- before the verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span>:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ shì lái
- nián shūde.</em></span></td><td>I came to study.</td></tr></tbody></table></div><p> </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niàn shū</em></span>:
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niàn</em></span> by itself
- means "to read aloud." When followed by an object, the expression means "to
- study." <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shū</em></span> is
- "book(s)," but <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn
- shū</em></span> simply means "to study." <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shū</em></span> is used as a general
- object, standing for whatever is being studied.</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niàn lìshǐ</em></span>: When
- you are talking about studying a particular subject, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn</em></span> is followed by the name
- of that subject rather than by the general object <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shū</em></span>.</p><p>To have the meaning "to study," <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn</em></span> must be followed by either the general object
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shū</em></span> or a
- specific object such as the name of a subject.</p><p><span class="bold"><strong>Verb types:</strong></span>
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zuò</em></span>, "to do," and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn (shū)</em></span>,
- "to study," are action verbs. Both are made negative with bu when referring
- to actions not yet finished Both may take completion <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>_or its negative
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</em></span>.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú niàn
- shū.</em></span></td><td>He doesn't study.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā méi niàn
- shū.</em></span></td><td>He didn't study.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjǐng
- niàn shù le.</em></span></td><td>He has already studied.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e30949"></a>Notes on №5-6</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">5.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kē xiānsheng,
- nǐ niàn shénme?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">可先生,你念什么?</em></span></td><td>What are you studying, Mr. Cook?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài zhèli
- xüé zhōngwén.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我在这里学中文。</em></span></td><td>I'm studying Chinese here.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">6.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ
- xüéguo Yīngwén ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你学过英文吗?</em></span></td><td>May I ask, have you ever studied English?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xüéguo</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">学过。</em></span></td><td>Yes.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xüé</em></span>, "to study"
- (an action verb): You will recognize <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé</em></span> from the word for
- "student," <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüésheng</em></span>. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xüé</em></span> may refer to acquiring either knowledge or a skill.
- For example, you can <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé</em></span> history, economics, a language, piano, and tennis.
- On the other hand, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn</em></span> is used for "study" in the sense of taking a
- course or courses in a field of knowledge. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Niàn</em></span> is not used for a
- skill.</p><p>In some contexts, the verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé</em></span> means "to learn." The following sentence may be
- interpreted two ways, depending on the situation.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td rowspan="3" valign="middle"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài Měiguó yǐjīng
- xüéguo.</em></span></td><td>I learned it in America.(e.g., how to use
- chopsticks)</td></tr><tr><td align="center">OR</td></tr><tr><td>
- <p>I studied it in America.</p>
- <p>(e.g., the Chinese language)</p>
- </td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngwén</em></span> is used
- for either the Chinese spoken language or the written language, including
- literature. In general, use <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé</em></span> for "learning" to speak Chinese and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">niàn</em></span> for "studying’ Chinese
- literature.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e31026"></a>Notes on №7-8</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">7.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, nǐ huì
- shuō Yīngwén ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">请问,你会说英文吗?</em></span></td><td>May I ask, can you speak English?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ huì shuō
- yìdiǎn.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我会说一点。</em></span></td><td>I can speak a little.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">8.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ tàitai yě
- huì shuō Zhōngguó huà ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你太太也会说中国话吗?</em></span></td><td>Can tour wife speak Chinese too?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú huì, tā bú
- huì shuō.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">不会,她不会说。</em></span></td><td>No, she can't.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huì</em></span>, "to know
- how to," "can," is an auxiliary verb. It is used before the main verb to
- express an attitude toward the action or to express the potential of action.
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiǎng</em></span>, "to
- want to," "would like to," is also an auxiliary verb. "Should," "must," and
- "may" are other examples of auxiliary verbs. All auxiliary verbs in Chinese
- are state verbs, which means that <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</em></span> is always used to make them negative. Auxiliary
- verbs never take the aspect marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> for completed action, regardless of whether you are
- talking about past, present, or future.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qǜnián
- bú huì shuō Yīngwén.</em></span></td><td>He couldn’t speak English last year.</td></tr></tbody></table></div><p>When the marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> is used, it is the aspect marker for new situations.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qǜnián
- bú huì shuō Yīngwén, xiànzài huì
- le,</em></span></td><td>
- <p> Last year he couldn’t speak English, but now he
- can.</p>
- </td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ huì shuō
- yìdiǎn</em></span>, "工 can speak a little": The word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìdiǎn</em></span>, literally "a dot,"
- functions as a noun. It is used in a sentence to mean "a little bit" where a
- noun object, such as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīngwén</em></span>, "English," might be used.</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yìdiǎn</em></span> may not
- be used directly after an auxiliary verb, which must be followed by another
- verb.</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shuō</em></span>, "to
- speak," "to talk," is another example of a verb which must always have an
- object. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shuō</em></span> must
- be followed by either:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>the general object <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huà</em></span>, "words," in which case the meaning of
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shuō
- huà</em></span> is simply "to speak," "to talk," as
- in:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- hái méi shuō huà.</em></span></td><td>He hasn't yet spoken.</td></tr></tbody></table></div><p>OR</p></li><li class="listitem"><p>a specific object such as the name of a language.</p></li></ol></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bú huì</em></span>: The
- short yes/no answer to a question containing the auxiliary verb
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huì</em></span> is formed
- with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huì</em></span> rather
- than with the main verb.</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngguó huà</em></span>:
- This expression refers only to the spoken language, in contrast to
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngwén</em></span>,
- which refers to both the spoken and written language.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e31133"></a>Notes on №9</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">9.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐde Zhōngguó
- huà hěn hǎo.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你的中国话很好。</em></span></td><td>Your Chinese is very good.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Náli, náli. wǒ
- jiù shuō yìdiǎn.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">哪里,哪里。我就说一点。</em></span></td><td>Not at all, not at all. I can speak only a
- little.</td></tr></tbody></table></div><p>Literally, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">náli</em></span>
- means "where." As a reply to a compliment, we have translated <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">náli</em></span> as "not at all." In
- China, it has traditionally been considered proper and a matter of course to
- deny any compliment received, no matter how much truth there is to it. Many
- people still regard <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xièxie</em></span> "thank you," as an immodest reply to a
- compliment, since that would amount to agreeing that the compliment was
- completely correct.</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiù</em></span>, "only": As
- was noted in Unit 3, notes on Nos. 8-9, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiù</em></span> meaning "only" is not as
- widely understood as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhǐ</em></span>. The last sentence in exchange 9 could Just as well
- be <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zhǐ huì shuō
- yìdiǎn</em></span>.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e31168"></a>Notes on №10-11</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">11.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ shì zài
- dàxüé xüéde Yīngwén ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你是在大学学的英文吗?</em></span></td><td>Did you study English at college?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shìde, wǒ shì
- zài Táiwān Dàxüé xüéde Yīngwén.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是的,我是在台湾大学学的英文。</em></span></td><td>Yes, I studied English at Taiwan University.</td></tr></tbody></table></div><p>In the Peking dialect of Standard Chinese, which is the model for
- grammatical patterns presented in this course, the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de</em></span> of a <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de</em></span> construction comes
- between the verb and its object. The object, therefore, is outside the
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de</em></span>
- construction. Compare "I studied here" with "I studied English here":</p><p>However, you may hear some Standard Chinese speakers who place the object
- inside the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì...de</em></span> construction.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"><col class="c6"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài
- zhèr</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de.</em></span></td><td> </td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài
- zhèr</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xüé</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-de</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīngwén.</em></span></td></tr></tbody></table></div></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e31234"></a>Drills</h3></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e31237"></a>Criterion test</h3></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e31240"></a>Appendices</h3></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e31243"></a>Appendix </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e31246"></a>Appendix </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e31249"></a>Appendix </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e31252"></a>Appendix </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e31255"></a>Appendix </h4></div></div></div><p></p></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e31258"></a>Unit 8</h2></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e31261"></a>Introduction</h3></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e31264"></a>Topics covered in this unit</h4></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>More on duration phrases.</p></li><li class="listitem"><p>The marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> for new situations in negative sentences.</p></li><li class="listitem"><p>Military titles and 'branches of service,</p></li><li class="listitem"><p>The marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ne</em></span>.</p></li><li class="listitem"><p>Process verbs.</p></li></ol></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e31279"></a>Material you will need</h4></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>The C-l and P-l tapes, the Reference List and Reference Notes.</p></li><li class="listitem"><p>The C-2 and P-2 tapes, the Workbook.</p></li><li class="listitem"><p>The 8D-1 tape.</p></li></ol></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e31288"></a>References</h3></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e31291"></a>Reference List</h4></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">1.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jīntiān hái yǒu
- kè ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你今天还有课吗?</em></span></td><td>Do you have any more classes today?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiyou kè
- le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有课了。</em></span></td><td>I don't have any more classes.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">2.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ cóngqián niàn
- Yīngwén niànle duó jiǔ?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你从前念英文念了多久?</em></span></td><td>How long did you study English?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niàn Yīngwén
- niànle liǔnián.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念英文念了六年。</em></span></td><td>I studied English for six years.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">3.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiànzài niàn
- shénme ne?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你现在念什么呢?</em></span></td><td>What are you studying now?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niàn Fàwén
- ne.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念法文</em></span></td><td>I'm studying French.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">4.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ niàn Fàwén
- niànle duó jiǔ le?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你念法文念了多久了?</em></span></td><td>How long have you studying French?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niànle yìnián
- le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念了一年了。</em></span></td><td>I've have been studying it for one year.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">5.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì xiě Zhōngguo
- zì ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会写中国字吗?</em></span></td><td>Can you write Chinese characters?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huì
- yìdiǎn.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">会一点。</em></span></td><td>I can a little.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">6.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǜnián wǒ hái bú
- huì xiě.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">去年我还不会写。</em></span></td><td>Last year, I couldn't write them.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiànzài wǒ huì xiě
- yìdiǎn le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">现在我会写一点了。</em></span></td><td>Now, I can write a little.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">7.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ fùqin shi jǖnrén
- ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你父亲是军人吗?</em></span></td><td>Is your father a military man?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā shi hǎijǖn
- jǖnguān.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,他是海军陆军。</em></span></td><td>Yes, he is a naval officer.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">8.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jīntiān bù lái
- le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我今天不来了。</em></span></td><td>I'm not coming today.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bìng
- le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我病了。</em></span></td><td>I'm sick.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">9.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiān hǎo le
- méiyou?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天好了没有?</em></span></td><td>Are you better today? (Are you recovered?)</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiān hǎo
- le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天好了。</em></span></td><td>Today I'm better.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e31494"></a>Vocabulary</h4></div></div></div><p></p><div class="striped"><table class="striped" border="0"><colgroup><col class="col1"><col class="col2"><col class="col3"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kōngjǖn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">空军</em></span></td><td>Air Force</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lùjǖn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陆军</em></span></td><td>army</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shìbīng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">事兵</em></span></td><td>enlisted man</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuò
- shì</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">做事</em></span></td><td>to work</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déwén</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德文</em></span></td><td>German language</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bìng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">病</em></span></td><td>to become ill</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Déwén</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">德文</em></span></td><td>German language</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Fàwén</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">法文</em></span></td><td>French language</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎijǖn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">海军</em></span></td><td>navy</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǖnguān</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">陆军</em></span></td><td>military officer</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jǖnrén</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">军人</em></span></td><td>military person</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kè</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">课</em></span></td><td>class</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiě</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">写</em></span></td><td>to write</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zì</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">字</em></span></td><td>character</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e31587"></a>Reference Notes</h4></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e31590"></a>Notes on №1</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">1.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ jīntiān hái
- yǒu kè ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你今天还有课吗?</em></span></td><td>Do you have any more classes today?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiyou kè
- le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">没有课了。</em></span></td><td>I don't have any more classes.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hái</em></span>,
- "additionally," "also": You have already learned the word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</em></span> used as an adverb meaning
- "still." In this exchange you learn a second way to use <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái</em></span>.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ hái
- xiǎng zǒu ma?</em></span></td><td>Do you still want to leave?</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ hái yào
- xüé shénme?</em></span></td><td>What else do you want to study?</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méiyou...le</em></span>: You
- will remember that in the negative of a completed action, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</em></span> or <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</em></span> replaces the
- completion marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> is never used together with it.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le.</em></span></td><td>He came.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi(you)</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lái.</em></span></td><td> </td><td>He did not come.</td></tr></tbody></table></div><p>In the sentence <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méiyou kè
- le</em></span>, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> is a new-situation marker, and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</em></span> is simply the negative
- of the full verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</em></span>. (Remember that the verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</em></span> is always made negative
- with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</em></span>, never
- with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</em></span>.)</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c6"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu
- kè</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le.</em></span></td><td>Now he has class. [Due to a change in the schedule,
- he now has class at this time.]</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi-</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu
- kè</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le.</em></span></td><td>He doesn't have any more classes.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bù...le/méiyou...le</em></span>: When the marker <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> for new situations is used
- with a negative verb, there are two possible meanings: </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>one is that something that was supposed to happen is now not going
- to happen.</p></li><li class="listitem"><p> the other is that something that was happening is not happening
- anymore. </p></li></ol></div><p>Thus the following sentence is ambiguous:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td valign="middle"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bù lái
- le.</em></span></td><td>
- <p>He is not coining now. [Either he was expected to
- come but changed his mind, or he used to come at
- this time but now has stopped.]</p>
- </td></tr></tbody></table></div><p>In the context of a conversation, the meaning of the sentence would become
- clear. </p><p>Here are more-examples with the "anymore" meaning:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú niàn
- shū le.</em></span></td><td>He is not going to study anymore.[He will no longer
- attend college.]</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú shi
- wǒde péngyou le.</em></span></td><td>He is not my friend anymore.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méiyou
- le.</em></span></td><td>There is no more.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e31737"></a>Notes on №2</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">2.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ cóngqián
- niàn Yīngwén niànle duó jiǔ?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你从前念英文念了多久?</em></span></td><td>How long did you study English?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niàn Yīngwén
- niànle liǔnián.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念英文念了六年。</em></span></td><td>I studied English for six years.</td></tr></tbody></table></div><p>More on duration: In Unit 6 of this module, you learned to express
- duration in a sentence with no object (<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ zài Xiāngǎng zhùle liùge yüè
- le.</em></span> ). In this unit, you learn one way to express the
- duration of an activity which involves using both a verb and an object (e.g.
- , "studying economics"). In such cases, the verb appears twice in the
- sentence: first when the object is stated, and again when the duration is stated.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā niàn
- jīngjixüé, niánle yìnián.</em></span></td><td>He studied economics for one year.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xüé
- Zhōngguo huà, xüéle sānge yüè
- le.</em></span></td><td>
- <p>He has been studying Chinese for three
- months.</p>
- </td></tr></tbody></table></div><p>Notice that aspect markers do not occur after the first verb in each
- sentence, but only after the second verb and at the end of the second
- sentence.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e31780"></a>Notes on №3</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">3.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ xiànzài niàn
- shénme ne?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你现在念什么呢?</em></span></td><td>What are you studying now?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niàn Fàwén
- ne.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念法文</em></span></td><td>I'm studying French.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ne</em></span> is an aspect
- marker used to emphasize the fact that something is in progress. With action
- verbs, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ne</em></span>
- indicates that the action is going on.</p><p>With state verbs, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ne</em></span> shows that the state exists. With some process
- verbs, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ne</em></span>
- indicates that the process is going on. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Ne</em></span> may not be used with
- certain process verbs. (See also notes on No. 8, about verbs.)</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e31813"></a>Notes on №4-5</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">4.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ niàn Fàwén
- niànle duó jiǔ le?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你念法文念了多久了?</em></span></td><td>How long have you studying French?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ niànle
- yìnián le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我念了一年了。</em></span></td><td>I've have been studying it for one year.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">5.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ huì xiě
- Zhōngguo zì ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你会写中国字吗?</em></span></td><td>Can you write Chinese characters?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Huì
- yìdiǎn.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">会一点。</em></span></td><td>I can a little.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiě Zhōngguo zì</em></span>:
- The verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiě</em></span>, "to
- write" can occur with specific objects, such as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhōngguo zì</em></span>, as well as with
- the general object <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zì</em></span>. The combination <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiě zì</em></span>can mean either "to
- write characters" or simply "to write."</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiǎng xüé
- Zhōngguo zì.</em></span></td><td>He wants to learn to write Chinese characters.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiǎo dìdi sìsuì
- le, yǐjīng huì xiě zì le.</em></span></td><td>Little younger brother is four years old and already can
- write.</td></tr></tbody></table></div><p>In the reply <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huì
- yìdiǎn</em></span>, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huì</em></span> is used as a main verb --not as an auxiliary verb,
- as in the question. </p><p>As a main verb, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huì</em></span> means "to have the skill of," "to have the
- knowledge of," "to know."</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ huì
- Yīngwén.</em></span></td><td>I know English.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e31894"></a>Notes on №6</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">6.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǜnián wǒ hái
- bú huì xiě.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">去年我还不会写。</em></span></td><td>Last year, I couldn't write them.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiànzài wǒ huì
- xiě yìdiǎn le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">现在我会写一点了。</em></span></td><td>Now, I can write a little.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qùnián wǒ hái bú huì
- xiě.</em></span>: Notice that here it is the auxiliary verb
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huì</em></span>, not the
- verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiě</em></span>, that is
- made negative. Auxiliary verbs such as <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huì</em></span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</em></span> are STATE verbs and so
- are made negative with the prefix <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</em></span>, regardless of whether the context is past, present,
- or future.</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xiànzài wǒ huì xiě yìdiǎn
- le.</em></span>: The marker used is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> for new situations. It is
- always placed at the end of a sentence.</p><p>The time word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiànzài</em></span> comes at the beginning of the sentence here.
- Most time words of more than one syllable may come either <span class="bold"><strong>before</strong></span> or <span class="bold"><strong>after</strong></span>
- the <span class="bold"><strong>subject</strong></span>, but in either case <span class="bold"><strong><span class="underline">before the
- verb</span></strong></span>.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e31937"></a>Notes on №7-8</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">7.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ fùqin shi
- jǖnrén ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你父亲是军人吗?</em></span></td><td>Is your father a military man?</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, tā shi
- hǎijǖn jǖnguān.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">是,他是海军陆军。</em></span></td><td>Yes, he is a naval officer.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td align="center">8.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ jīntiān bù
- lái le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我今天不来了。</em></span></td><td>I'm not coming today.</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bìng
- le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我病了。</em></span></td><td>I'm sick.</td></tr></tbody></table></div><p>The verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bìng</em></span>,
- "to get sick," "to become ill," is a process verb; that is the activity
- described includes some changes in the situation. Process verbs tell of an
- action which has caused a change from one state to another, as from whole to
- broken ("to break") and from frozen to melted ("to melt"). <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bìng</em></span> is typical of process
- verbs: not only is an action described (coming down with an illness) but
- also a resulting state (being ill). Because of this typical combination,
- process verbs are sometimes thought of as combining the semantic
- characteristics of action and state verbs.</p><p>One of the main purposes of talking about verbs in terms of action, state,
- and process is to draw attention to the fact that the Chinese way of
- expressing something may not correspond to the English. </p><p>For instance,</p><p>"I am sick" in Chinese is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ
- bìng le. </em></span>("I have gotten sick"). For "I am not sick,"
- you say <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ méi
- bìng.</em></span> ("I didn't get sick").</p><p>Process verbs are always made negative with m|i9 regardless of whether you
- are referring to past, present, or future.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ bìng le
- méiyou?</em></span></td><td>Are you sick?</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méiyou. Wǒ
- méi bing.</em></span></td><td>No. I'm not sick.</td></tr></tbody></table></div><p>(State verbs are always made negative with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</em></span>.)</p><p>Another reason for putting verbs into categories according to the type of
- meaning is to discover how verbs behave in sentences. Knowing whether a verb
- is in the action, state, or process category, you will know what aspect
- markers and negatives may be used with that verb. In the following charts, a
- check mark means that this combination of verb and aspect occurs in the language.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"><col align="center" class="c4"><col align="center" class="c5"></colgroup><tbody><tr><td rowspan="2" colspan="2" align="center"> </td><td colspan="3" align="center">Aspect
- Markers</td></tr><tr><td align="center">Completion <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span></td><td align="center">Combined <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span></td><td align="center">New-situation</td></tr><tr><td rowspan="3" align="center" valign="middle">Verbs</td><td align="center">Action</td><td align="center">X</td><td align="center">X</td><td align="center">X</td></tr><tr><td align="center">State</td><td align="center"> </td><td align="center"> </td><td align="center">X</td></tr><tr><td align="center">Process</td><td align="center">X</td><td align="center">X</td><td align="center">X</td></tr></tbody></table></div><p><span class="bold"><strong>Examples:</strong></span><a href="#ftn.d5e32045" class="footnote" name="d5e32045"><sup class="footnote">[8]</sup></a></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"></colgroup><tbody><tr><td rowspan="3">Action</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zuótiān
- gōngzuò le.</em></span></td><td>He worked yesterday. (completion Le)</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā yǐjīng
- lái le.</em></span></td><td>He has already come. (combined le)</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Gēge
- xiànzài niàn dàxüé le.</em></span></td><td>Older brother goes to college now. (new-situation le)<a href="#ftn.d5e32066" class="footnote" name="d5e32066"><sup class="footnote">[a]</sup></a></td></tr><tr><td>State</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài
- huì xiě zì le.</em></span></td><td>He can write now. (new-situation le)</td></tr><tr><td rowspan="3">Process</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zuótiān
- bìng le.</em></span></td><td>He got sick yesterday. (completion le)</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā xiànzài
- bìng le.</em></span></td><td>He is sick.(combined le)</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bìngle
- yíge yüé le.</em></span></td><td>He has been sick for one month now. (new-situation le
- and completion le)</td></tr></tbody><tbody class="footnotes"><tr><td colspan="3"><div id="ftn.d5e32066" class="footnote"><p><a href="#d5e32066" class="para"><sup class="para">[a] </sup></a>In affirmative sentences containing action
- verbs, the marker le for new situations is used to
- describe a change in a general habit.</p></div></td></tr></tbody></table></div><p>
- </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"><col align="center" class="c4"><col align="center" class="c5"></colgroup><tbody><tr><td rowspan="2" colspan="2" align="center"> </td><td colspan="3" align="center">Verbs</td></tr><tr><td align="center">Action</td><td align="center">State</td><td align="center">Process</td></tr><tr><td rowspan="3" align="center" valign="middle">Negation</td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</em></span></td><td align="center">X</td><td align="center">X</td><td align="center"> </td></tr><tr><td align="center">—negation of completion <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span></td><td align="center">X</td><td align="center"> </td><td align="center">X</td></tr><tr><td align="center">—negation of combined <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span></td><td align="center">X</td><td align="center"> </td><td align="center">X</td></tr></tbody></table></div><p>
- </p><p><span class="bold"><strong>Examples: </strong></span></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"></colgroup><tbody><tr><td rowspan="3" align="center" valign="middle">Action</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bú niàn
- shū.</em></span></td><td>He doesn’t (isn't going to) study</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā méi niàn
- shū.</em></span></td><td>He didn't study.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- niàn shū.</em></span></td><td>He hasn’t studied yet,</td></tr><tr><td align="center">State</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā qǜnián
- bù xiǎng niàn shū.</em></span></td><td>Last year, she didn't want to study.</td></tr><tr><td rowspan="2" align="center" valign="middle">Process</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā jīntiān
- méi bìng.</em></span></td><td>He is not sick today.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- hǎo.</em></span></td><td>He hasn't yet recovered.</td></tr></tbody></table></div><p>Notice that only action verbs use the whole range of negatives to mark the
- negative of future or present action, completed action, or new situations.
- State verbs use the negative prefix <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</em></span> even when referring to
- past states. Process verbs use the negative prefix <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</em></span> even when referring to
- something in the present.</p><p>If you find a verb occurring with a negative or an aspect marker you had
- not expected, you might discuss with your teacher how the verb behaves in
- terms of these charts. You might discover that what you thought was a state
- verb is actually a process verb, or vice versa.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e32160"></a>Notes on №9</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col align="center" class="col1"><col align="center" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td align="center">9.</td><td align="center">A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiān hǎo le
- méiyou?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天好了没有?</em></span></td><td>Are you better today? (Are you recovered?)</td></tr><tr><td align="center"> </td><td align="center">B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiān hǎo
- le.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">今天好了。</em></span></td><td>Today I'm better.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiān hǎo le.</em></span>:
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo</em></span> is one of
- many state verbs which can become process verbs. When such a verb becomes a
- process verb, it takes on a different meaning. While the state verb
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</em></span> means "to
- be good" or "to be well," the process verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</em></span> means "to get better,"
- "to recover." Compare these sentences:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā
- hǎo.</em></span></td><td>He's in good health.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zuótiān
- bìng le. Tā jīntiān yǐjīng hǎo
- le.</em></span></td><td>Yesterday he became sick. Today he is already
- recovered.</td></tr></tbody></table></div><p>The difference between the state verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</em></span> and the process verb
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</em></span> is even
- more evident in negative sentences. State verbs, as you remember, are made
- negative only with <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bù</em></span>. Process verbs are made negative only with
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méi</em></span> or
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hái méi</em></span>.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā bù
- hǎo.</em></span></td><td>
- <p>He's not good. [He’s not a good person.]</p>
- </td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā hái méi
- hǎo.</em></span></td><td>
- <p>He hasn't yet recovered. [He is still
- sick.]</p>
- </td></tr></tbody></table></div><p>It can be difficult to remember that <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bìng</em></span> and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hǎo</em></span>, sometimes translated as
- "<span class="bold"><strong>to be sick</strong></span>" and "<span class="bold"><strong>to be better</strong></span>," are actually process verbs in Chinese, not
- state verbs.</p><p> The English sentence "I am better (recovered)" translates as
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ hǎo le.</em></span> ("I
- have become veil") and would be incorrect without the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span>.</p><p>J<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">īntiān hǎo le
- méiyou?</em></span> Questions may be formed from statements
- containing completion <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> or combined <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">le</em></span> by adding <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">méiyou</em></span> at the end of the
- statements.</p><p> You will learn more about forming questions in the first unit of the next module.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā láile
- méiyou?</em></span></td><td>Did he come?</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ hǎole
- méiyou?</em></span></td><td>
- <p> Are you recovered (from your illness)?</p>
- </td></tr></tbody></table></div></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e32253"></a>Drills</h3></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e32256"></a>Criterion test</h3></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e32259"></a>Appendices</h3></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e32262"></a>Appendix </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e32265"></a>Appendix </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e32268"></a>Appendix </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e32271"></a>Appendix </h4></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e32274"></a>Appendix </h4></div></div></div><p></p></div></div></div><div class="footnotes"><br><hr style="width:100; text-align:left;margin-left: 0"><div id="ftn.d5e14413" class="footnote"><p><a href="#d5e14413" class="para"><sup class="para">[3] </sup></a>Another word for "restaurant" is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">fànguǎnzi</em></span>. The
- general word for "hotel" is <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǚguǎn</em></span>.</p></div><div id="ftn.d5e16928" class="footnote"><p><a href="#d5e16928" class="para"><sup class="para">[4] </sup></a>The word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dì</em></span>- is sometimes translated "number," as in
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìyī</em></span>,
- "number one" (See resource module on Numbers, tape 4.)</p></div><div id="ftn.d5e20326" class="footnote"><p><a href="#d5e20326" class="para"><sup class="para">[5] </sup></a>A few nouns referring to people may be made explicitly plural by
- adding -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">men</em></span> . <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Háizimen</em></span> can only be ''children"</p></div><div id="ftn.d5e20679" class="footnote"><p><a href="#d5e20679" class="para"><sup class="para">[6] </sup></a><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiù</em></span> has
- several other meanings, which will be presented to you as you
- continue through this course.</p></div><div id="ftn.d5e24286" class="footnote"><p><a href="#d5e24286" class="para"><sup class="para">[7] </sup></a>On occasion, a speaker may omit the <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span> (which is why it
- is written in parentheses in these notes).</p></div><div id="ftn.d5e32045" class="footnote"><p><a href="#d5e32045" class="para"><sup class="para">[8] </sup></a>Most of the time you can figure out from a verb's meaning the
- semantic category in which that verb belongs. However, process verbs
- may not be so predictable.</p></div></div></div><div lang="" class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="d5e32277"></a>Chapter 3. Module 3: MONEY</h1></div></div></div><div class="toc"><p><b>Table of Contents</b></p><dl class="toc"><dt><span class="section"><a href="#d5e32282">Objectives</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e32302">Unit 1 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e32543">Unit 2 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e32723">Unit 3 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e32951">Unit 4 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e33113">Unit 5 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e33297">Unit 6 Target List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e33501">Unit 1</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d5e33504">Reference List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e33722">Vocabulary</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e34539">Unit 2</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e35026">Unit 3</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e35299">Unit 4</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e35572">Unit 5</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d5e35845">Unit 6</a></span></dt></dl></dd></dl></div><p>The Money Module (MON) will provide you with the skills needed to exchange moneys make
- simple purchases, and discuss your purchases in Chinese. </p><p>Before starting this module, you must take and. pass the BIO Criterion Test. Prerequisites
- to units 4 and 5 of this module are tapes 5 and 6. Numbers resource module and tapes 3 and
- 4, Time and Dates resource module.</p><p>The Criterion Test will focus largely on this module, but material from ORN, BIO and
- associated resource modules may also be included.</p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e32282"></a>Objectives</h2></div></div></div><p>Upon successful completion of this module, the student should be able to:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Comprehend the numbers 1 through 99,9997 including those numbers used In money
- expressions, and say them in Chinese when given English equivalents. </p></li><li class="listitem"><p>Give the English equivalent for any Chinese sentence in the MON Target Lists.
- </p></li><li class="listitem"><p>Say any Chinese sentence in the MON Target Lists when cued with its English
- equivalent.</p></li><li class="listitem"><p>Give the Chinese names, when given the English, for fifteen items to be bought
- .</p></li><li class="listitem"><p>Say that he wants to make a purchases, find out if the item is sold, ask to
- see it, find out the price, ask to see other similar items and either make the
- purchase or say he does not want to buy the item.</p></li><li class="listitem"><p>Talk in Chinese about the items he bought, the quantity he bought, the size
- and color of the items , and the price (cost) (including a comparison of his
- purchases with other Items).</p></li><li class="listitem"><p>Ask for change (specific denominations).</p></li><li class="listitem"><p>Say he wants to change money into local currency, find out where to change it,
- ask what the current exchange rate is, and complete the exchange using cash or
- traveler's checks.</p></li></ol></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e32302"></a>Unit 1 Target List</h2></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"></colgroup><tbody><tr><td>1.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng mǎi Yīngwén bào.
- </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想买英文报。</em></span></td><td>I would like to buy an English-language newspaper. </td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo. Jiù zài zhèli.
- </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。就在那里。</em></span></td><td>Fine. They are right here.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège bào duōshao
- qián?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个报多少钱?</em></span></td><td>How much is this newspaper?</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège bào wǔkuài qián
- yífèn.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个报五块钱一份。</em></span></td><td>This newspaper is five dollars a copy.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèli yǒu Měiguó zázhì
- meiyou?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里有美国杂志没有?</em></span></td><td>Are there any American magazines here?</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèli méiyou Měiguó zázhì.
- </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里没有美国杂志。</em></span></td><td>There aren't any American magazines here.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli mài Měiguó shū
- bu mai?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们这里卖美国书不卖?</em></span></td><td>Do you sell American books here?</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duìbuqǐ, Měiguó shū wǒmen
- bú mài.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对不起,美国书我们不卖。</em></span></td><td>I'm sorry, we don't sell American books.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bào, zázhì, yígòng duōshao
- qián?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">报,杂志一共多少钱?</em></span></td><td>How much are the newspaper and magazine altogether? </td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yígòng sānshiwǔkuài qián.
- </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一共三十五块钱。</em></span></td><td>Altogether, it's thirty-five dollars.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhè liǎngzhāng dìtú duōshao
- qián? </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这两张地图多少钱?</em></span></td><td>How much are these two maps? </td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sānshièrkuài
- qián.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三十二块钱。</em></span></td><td>Thirty-two dollars.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège duōshao qián?
- Sānshikuài qián yìběn. </em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个多少钱?三十块钱一本。好,</em></span></td><td>How much is this one? Thirty dollars a copy. </td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo, wǒ mǎi
- yìběn.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我买一本。</em></span></td><td>Fine, I'll buy one.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td colspan="4" align="center"><span class="italic">Additional required vocabulary (not presented on P-l and P-l
- tapes)</span></td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>8.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yífèn (r)
- bàozhǐ</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">—份(儿)报纸</em></span></td><td>one newspaper</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>9.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhǐ
- bǐ</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一支笔</em></span></td><td>one pen</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>10.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhāng
- zhǐ</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一张纸</em></span></td><td>one piece of paper</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>11.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìběn
- zìdiǎn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一本字典</em></span></td><td>one dictionary</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>12.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hàn-Yīng
- zìdiǎn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">汉-英字典</em></span></td><td>Chinese-English dictionary</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>13.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīng-Hàn
- zìdiǎn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">英-汉字典</em></span></td><td>English-Chinese dictionary</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>14.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huàxué</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">化学</em></span></td><td>chemistry</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>15.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shùxué</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">数学</em></span></td><td>mathematics</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e32543"></a>Unit 2 Target List</h2></div></div></div><p>
- </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"></colgroup><tbody><tr><td>1.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèige diǎnxin duōshao
- qián yìjīn?</em></span></td><td> </td><td>How much is this kind of pastry per catty?</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bāmáo qián
- yìjīn.</em></span></td><td> </td><td>Eighty cents a catty.</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng nǐ gěi wǒ
- liǎngjīn.</em></span></td><td> </td><td>Please give me two catties.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín hái yào diǎnr
- shénme?</em></span></td><td> </td><td>What else do you want?</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú yào shénme
- le.</em></span></td><td> </td><td>I don't want anything else.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qìshuǐ duōshao qián
- yìpíng?</em></span></td><td> </td><td>How much per bottle is the soda?</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liǎngmáo
- wǔ.</em></span></td><td> </td><td>Twenty-five cents.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèi shì sānkuài
- qián.</em></span></td><td> </td><td>Here's 3 dollars.</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhǎo nǐ liùmáo wǔfēn
- qián.</em></span></td><td> </td><td>Here's sixty-five cents change.</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xièxie.
- Zàijiàn.</em></span></td><td> </td><td>Thanks you. Good-bye.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige dà píngguǒ
- duōshao qián?</em></span></td><td> </td><td>How much are those large apples.</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Dàde sìmáo wǔfēn qián
- yìjīn.</em></span></td><td> </td><td>The large ones are forty-five cents a catty.</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng gěi wǒ sānjīn
- nèige xiǎode.</em></span></td><td> </td><td>Please give me three catties of the small ones.</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo. Sānjīn yíkuài líng
- wǔ.</em></span></td><td> </td><td>Certainly. Three catties are $1.05.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">júzi</em></span></td><td> </td><td>oranges, tangerines</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">píjiǔ</em></span></td><td> </td><td>beer</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>8.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíkuài
- féizào</em></span></td><td> </td><td>one bar of soap</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>9.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zuò
- mǎimai</em></span></td><td> </td><td>to do business</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>10.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dǎrén</em></span></td><td> </td><td>adult</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>11.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎoháizi</em></span></td><td> </td><td>child</td></tr></tbody></table></div><p>
- </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e32723"></a>Unit 3 Target List</h2></div></div></div><p>
- </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"></colgroup><tbody><tr><td>1.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng nǐ gěi wǒ kànkan
- nèige huāpíng.</em></span></td><td> </td><td>Please give me that vase to look at.</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něige? Zhèige lánde
- háishi zhèige hóngde?</em></span></td><td> </td><td>Which one? This blue one or this red one?</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèi liǎngge dōu gěi wǒ
- kànkan, hǎo ma?</em></span></td><td> </td><td>Give me both of them to look at. All right?</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèi liǎngge xuésheng,
- něige hǎo?</em></span></td><td> </td><td>Which of these two students is better?</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sīmǎ Xìn
- hǎo.</em></span></td><td> </td><td>Sīmǎ Xìn is better.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nèige hóng huāpíng zhēn
- hǎokàn.</em></span></td><td> </td><td>That red vase is really beautiful.</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín yǒu dà yìdiǎnrde
- ma?</em></span></td><td> </td><td>Do you have one little larger?</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu. Nǐ kàn zhèige
- zěnmeyàng?</em></span></td><td> </td><td>We do. What do you think of this one?</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hěn hǎo. Hǎo, qǐng gěi
- wǒ liǎngge ba.</em></span></td><td> </td><td>It's very nice. Okay, how about giving me two, please.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Něige lánde tài guì
- le.</em></span></td><td> </td><td>That blue one is too expensive.</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ yào hóngde. Hóngde
- piányi.</em></span></td><td> </td><td>I want the red one. The red one is cheaper.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bái</em></span></td><td> </td><td>to be white</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">hēi</em></span></td><td> </td><td>to be black</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huáng</em></span></td><td> </td><td>to be yellow, to be brown</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>8.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">lǜ</em></span></td><td> </td><td>to be to be green</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>9.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiù</em></span></td><td> </td><td>to be old, to be used, to be worn</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>10.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xīn</em></span></td><td> </td><td>to be new</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>11.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gāo</em></span></td><td> </td><td>to be tall</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>12.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">ǎi</em></span></td><td> </td><td>to be short (of stature)</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>13.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">gāoxìng</em></span></td><td> </td><td>to be happy</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>14.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nánkàn</em></span></td><td> </td><td>to be ugly</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>15.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìbǎ
- yǔsǎn</em></span></td><td> </td><td>one umbrella</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>16.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">kàn</em></span></td><td> </td><td>to read, to look at, to visit</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div><p>
- </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e32951"></a>Unit 4 Target List</h2></div></div></div><p>
- </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td>1.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒmen jiālide dōngxi,
- yǒude dào le, yǒude hái méi dào.</em></span></td><td> </td><td>Some of our household things have arrived, and some haven't
- arrived yet.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tāmen màide pánziwǎn,
- yǒude zhēn hǎokàn.</em></span></td><td> </td><td>Some of the dishes they sell are really beautiful.</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Kěshi guì
- yìdiǎn.</em></span></td><td> </td><td>But they are a little expensive.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ mǎide nàxie pánziwǎn
- dōu bú tài guì.</em></span></td><td> </td><td>All those dishes I bought were not too expensive.</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Guìde wǒ méi
- mǎi.</em></span></td><td> </td><td>I didn't buy the expensive ones.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín mǎi shénme
- le?</em></span></td><td> </td><td>What did you buy?</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ mǎile shíge dà
- pánzi.</em></span></td><td> </td><td>I bought ten large plates.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐde fànwǎn shì shénme
- yánsède?</em></span></td><td> </td><td>What color are your rice bowls?</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì
- lánde.</em></span></td><td> </td><td>They're blue ones.</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ yě xǐhuān
- lánde.</em></span></td><td> </td><td>I like blue ones too.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐde zhège chábēi hěn
- hǎo.Shì zài shěnme dìfang mǎide?</em></span></td><td> </td><td>This teacup of yours is very nice. Where was it bought?</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shǐ zài Dìyī Gōngsī
- mǎide.</em></span></td><td> </td><td>It was bought at the First Company.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- bīngxiāng</em></span></td><td> </td><td>one refrigerator</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>8.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhāng
- dìtǎn</em></span></td><td> </td><td>one rug</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>9.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- shūjiàzi</em></span></td><td> </td><td>one bookcase</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>10.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìbǎ
- yǐzi</em></span></td><td> </td><td>one chair</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>11.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhāng
- zhuōzi</em></span></td><td> </td><td>one table</td></tr></tbody></table></div><p>
- </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e33113"></a>Unit 5 Target List</h2></div></div></div><p>
- </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td>1.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Máfan nǐ, wǒ zhèr yǒu
- yìbǎikuài Měijīnde lǚxíng zhǐpiào. </em></span></td><td> </td><td>Sorry to bother you. I have one hundred U.S. dollars in
- traveler's checks here. </td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng nǐ gěi wǒ
- huànhuan.</em></span></td><td> </td><td>Please change it for me.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>2.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ yào shénme
- huàn?</em></span></td><td> </td><td>How do you want to change it?</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng nǐ gěi wǒ
- liǎngzhāng wǔkuàide ba.</em></span></td><td> </td><td>How about giving me two fives?</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>3.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen shōu Měijīn
- ma?</em></span></td><td> </td><td>Do you accept U.S. currency?</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duìbuqǐ, wǒmen bù shōu
- Měijīn.</em></span></td><td> </td><td>I'm sorry. We don't accept U.S. currency.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>4.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèr yǒu méiyou
- yīnháng?</em></span></td><td> </td><td>Is there a bank?</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu. Yínháng jiù zài
- nàr.</em></span></td><td> </td><td>There is. The bank is right over there.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>5.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐngwèn, shì bu shi zài
- zhèr huàn qián? </em></span></td><td> </td><td>May I ask, is it here that I change money?</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shì, shì zài zhèr
- huàn.</em></span></td><td> </td><td>Yes, you change here.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>6.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiānde páijià shì
- duōshao?</em></span></td><td> </td><td>What is today's exchange rate?</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jīntiānde páijià shi
- yíkuài Mèijīn huàn yíkuài jiǔmáo liù
- Rénmínbì.</em></span></td><td> </td><td>Today's exchange rate is one U.S. dollar to one dollar and
- ninety-six cents in People currency.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>7.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xièxie.</em></span></td><td> </td><td>Thank you.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>8.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Búkèqi.</em></span></td><td> </td><td>You are welcome.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>9.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- diànshàn</em></span></td><td> </td><td>one electric fan</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>10.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- diánshì</em></span></td><td> </td><td>one television</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>11.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- shōuyīnjī</em></span></td><td> </td><td>one radio</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>12.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- zhōng</em></span></td><td> </td><td>one clock</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>13.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yíge
- shǒubiǎo</em></span></td><td> </td><td>one wristwatch</td></tr></tbody></table></div><p>
- </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e33297"></a>Unit 6 Target List</h2></div></div></div><p>
- </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td>1.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli kéyi huàn
- Měijīn ma?</em></span></td><td> </td><td>Can U.S. currency be changed here?</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duìbuqǐ, bù kéyi. Nín
- děi zài Táiwān Yínháng huàn.</em></span></td><td> </td><td>I'm sorry, that's not possible. You must change it at the Bank of
- Taiwan.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yínháng jǐdiǎn zhōng
- kāi mén, jǐdiǎn zhōng guān mén?</em></span></td><td> </td><td>What time does the bank open, and what time does it
- close?</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiǔdiǎn zhōng kāi mén,
- sāndiǎn bàn guān mén.</em></span></td><td> </td><td>It opens at nine o'clock and close at three-thirty.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ yào huàn yìdiǎn
- Táibì.</em></span></td><td> </td><td>I want to change some money into Taiwan currency.</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo. Yíkuài Měijīn huàn
- sānshibākuài Táibì.</em></span></td><td> </td><td>Certainly. One U.S. dollar is thirty-eight dollars in Taiwan
- currency.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng nǐ děngyiděng. Wǒ
- jiù lái.</em></span></td><td> </td><td>Please wait a moment. I'll be right back.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Qǐng gěi wǒ diǎn xiǎo
- piàzi, xíng bu xíng?</em></span></td><td> </td><td>Please give me some small bills. Would that be all right?</td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Méi shenme. It's
- nothing.</em></span></td><td> </td><td>It's nothing.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǎochen
- (zǎochén)</em></span></td><td> </td><td>early morning</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zǎoshang
- (zǎoshàng)</em></span></td><td> </td><td>morning</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shàngwǔ
- (shàngwu)</em></span></td><td> </td><td>forenoon, morning</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhōngwǔ
- (zhōngwu)</em></span></td><td> </td><td>noon</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiàwǔ
- (xiàwu)</em></span></td><td> </td><td>afternoon</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǎnshang
- (zǎnshàng)</em></span></td><td> </td><td>evening</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yèli</em></span></td><td> </td><td>night</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bànyè</em></span></td><td> </td><td>midnight</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiàn</em></span></td><td> </td><td>to meet</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td> </td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mámahūhū</em></span></td><td> </td><td>so-so, fair</td></tr></tbody></table></div><p>
- </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="d5e33501"></a>Unit 1</h2></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e33504"></a>Reference List</h3></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col width="1cm" class="col1"><col width="1cm" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td>1.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèli yǒu Yīngwén bào
- ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里有英文报吗?</em></span></td><td>Are there any English-language newspapers here?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu. Jiù zài
- nàli.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有。就在那里</em></span></td><td>Yes. They're right over there.</td></tr><tr><td>2.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèli yǒu Yīngwén bào
- meiyou?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里有英文报没有?</em></span></td><td>Are there any English-language newspapers here?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu. Jiù zài
- nàli.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有。就在那里。</em></span></td><td>Yes. They're right there.</td></tr><tr><td>3.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng mǎi Yīngwén
- bào.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想买英文报。</em></span></td><td>I would like to buy English-language newspaper.</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo. Jiù zài
- zhèli.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。就在那里。</em></span></td><td>Fine. They're right here.</td></tr><tr><td>4.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège duōshao
- qián?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个多少钱?</em></span></td><td>How much is this one?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǔkuài
- qián.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">五块钱。</em></span></td><td>Five dollars.</td></tr><tr><td>5.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège Zhōngwén bào
- duōshao qián?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个中文报多少钱?</em></span></td><td>How much is the Chinese-language newspaper?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sānkuài qián
- yífèn.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三块钱一份。</em></span></td><td>Three dollars a copy.</td></tr><tr><td>6.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli mài Měiguó
- zázhì bu mài?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们这里卖美国书不卖?</em></span></td><td>Do you sell American magazines here?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mài. Wǒmen zhèli
- mài.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">卖。我们这里卖。</em></span></td><td>Yes, we sell them here.</td></tr><tr><td>7.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège duōshao
- qián?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个多少钱?</em></span></td><td>How much is this one?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sānshikuài qián
- yìběn.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三十块钱一本。</em></span></td><td>Thirty dollars a copy.</td></tr><tr><td> </td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo, wǒ mǎi
- yìběn.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。我买一本。</em></span></td><td>Fine, I'll buy one.</td></tr><tr><td>8.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli yǒu Měiguó
- shū meiyou?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们这里有美国书没有?</em></span></td><td>Do you have American books here?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duìbuqǐ, Měiguó shū
- wǒmen bú mài.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对不起, 美国书我们不卖。</em></span></td><td>I'm sorry, we don't sell American books here.</td></tr><tr><td>9.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bào, zázhì, yígòng
- duōshao qián?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">报杂志一共多少钱?</em></span></td><td>How much are the newspaper, the magazine altogether?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bào wǔkuài, zázhì
- sānshikuài.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">报无怪;杂志三十块。</em></span></td><td>The newspaper is five dollars; the magazine is thirty
- dollars.</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yígòng sānshiwǔkuài
- qián.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一共三十五块钱。</em></span></td><td>Altogether, it's thirty-five dollars.</td></tr><tr><td>10.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli mài dìtú bu
- mài?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们这里卖地图不卖?</em></span></td><td>Do you sell maps here?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mài. Zài
- nàli.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">卖。在那里。</em></span></td><td>We do. They are other here.</td></tr><tr><td>11.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín xiǎng mǎi shénme
- dìtú?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您想买什么地图?</em></span></td><td>What kind of map would you like to buy?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng mǎi yìzhāng
- Táiběi dìtú.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想买一张台北地图。</em></span></td><td>I would like to buy a map of Taipei.</td></tr><tr><td>12.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèzhāng Táiběi dìtú
- duōshao qián?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这张台北地图多少钱?</em></span></td><td>How much is this map of Taipei?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shíèrkuài
- qián.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十二块钱。</em></span></td><td>Twelve dollars.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e33722"></a>Vocabulary</h3></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="col1"><col class="col2"><col class="col3"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yífèn (r)
- bàozhǐ</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">—份(儿)报纸</em></span></td><td>one newspaper</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhǐ
- bǐ</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一支笔</em></span></td><td>one pen</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhāng
- zhǐ</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一张纸</em></span></td><td>one piece of paper</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìběn
- zìdiǎn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一本字典</em></span></td><td>one dictionary</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hàn-Yīng
- zìdiǎn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">汉-英字典</em></span></td><td>Chinese-English dictionary</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīng-Hàn
- zìdiǎn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">英-汉字典</em></span></td><td>English-Chinese dictionary</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huàxué</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">化学</em></span></td><td>chemistry</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shùxué</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">数学</em></span></td><td>mathematics</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bào
- (yífèn)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">报(一份)</em></span></td><td>newspaper</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bàozhǐ
- (yífèn)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">报纸(一份)</em></span></td><td>newspaper</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-běn</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">-本</em></span></td><td>volume</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bǐ
- (yìzhī)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">笔(一支)</em></span></td><td>pen</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìtú
- (yìzhāng)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">地图(一张)</em></span></td><td>map</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duìbuqǐ</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对不起</em></span></td><td>I'm sorry</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">duōshao</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">多少</em></span></td><td>how much, how many</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-fèn
- (r)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">-份(儿)</em></span></td><td>copy</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiù</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">就</em></span></td><td>right, exactly (with reference to space)</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-kuài</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">-块</em></span></td><td>dollar (in context)</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mǎi</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">买</em></span></td><td>to buy</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mài</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">卖</em></span></td><td>to sell</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">qián</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">钱</em></span></td><td>money</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shū
- (yìběn)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">书(一本)</em></span></td><td>book</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">想</em></span></td><td>to want to</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎngyixiǎng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">想一想</em></span></td><td>to think it over</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yīgòng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一共</em></span></td><td>altogether</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zázhì
- (yìběn)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">杂志(一本)</em></span></td><td>magazine</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-zhāng</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">-张</em></span></td><td>(counter for flat things, tables, paper, pictures, etc
- ...)</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhǐ
- (yìzhāng)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">纸(一张)</em></span></td><td>paper</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-zhǐ</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">-支</em></span></td><td>(counter for straight, stick-like objects)</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zìdiǎn
- (yìběn)</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">字典(一本)</em></span></td><td>dictionary</td></tr></tbody></table></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e33910"></a>Reference Notes</h4></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e33912"></a>Notes on № 1 </h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col width="1cm" class="col1"><col width="1cm" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td>1.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèli yǒu
- Yīngwén bào ma?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里有英文报吗?</em></span></td><td>Are there any English-language newspapers here?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu. Jiù zài
- nàli.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有。就在那里</em></span></td><td>Yes. They're right over there.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèli yǒu</em></span>: The
- Chinese verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</em></span>
- sometimes means "to have" and sometimes means "to be" in the sense of "to
- exist". In exchange 1, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</em></span> has the latter meaning. With this meaning, it often
- translates into English as "there is/are."</p><p><span class="bold"><strong>Topic-comment sentences:</strong></span> The subject of a
- Chinese sentence need not be the person who performs an action or
- experiences a state. Often, the relation ship between the subject and the
- rest of the sentence Is looser and can be analyzed as topic-comment.</p><p>A topic is a word or phrase at the beginning of a sentence which sets the
- scene for the rest of the sentence. The topic is a starting point for
- understanding a sentence, giving background Information and establishing the
- perspective for listeners. For this reason, time and place phrases are often
- used as topics.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col align="center" class="c1"><col align="center" class="c2"><col align="center" class="c3"></colgroup><tbody><tr><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Xhèli</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yǒu</em></span></td><td align="center"><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yíngwén
- báo.</em></span></td></tr><tr><td align="center">Here</td><td align="center">there are</td><td align="center">English-language newspapers.</td></tr></tbody></table></div><p>A comment is the rest of the sentence which follows the topic. Here are
- some examples:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="newCol2"><col class="c2"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th>He has a pen; he doesn't have paper. (literally, "Pen
- he has; paper he doesn't)</th></tr></thead><tbody><tr><td>A:</td><td> </td><td>Where are you calling from?</td></tr><tr><td>B:</td><td> </td><td>Taiwan University</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td>As for this map, they sell it for ten
- dollars.</td></tr></tbody></table></div><p>Clearly, the last two examples are meaningful only when the relationship
- between the initial nouns/pronouns and verbs is understood to be one of
- topic-comment, not the usual subject-predicate relation of
- actor-action.</p><p>While there is no single rule that tells you when to use topic-comment
- sentences in Chinese, some helpful generalizations can be made. These
- generalizations will be discussed as example-sentences appear in the
- Reference lists.</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Jiù zài nàli</em></span>,
- "They are right over here": You have learned <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiù</em></span> as "only," a synonym of
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhǐ</em></span>. In
- exchange 1, you see another use of <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">jiù</em></span>: "right," "exactly," "precisely." This word is
- often used to describe "right" where something is, and is followed by
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zài</em></span>,
- "in/on."</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e33994"></a>Notes on № 2</h5></div></div></div><p>
- </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col width="1cm" class="col1"><col width="1cm" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td>2.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèli yǒu
- Yīngwén bào meiyou?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这里有英文报没有?</em></span></td><td>Are there any English-language newspapers
- here?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu. Jiù
- zài nàli.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">有。就在那里。</em></span></td><td>Yes. They're right there.</td></tr></tbody></table></div><p>
- </p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yǒu...méiyǒu</em></span>:
- The first sentence in exchange 2 is a yes/no-choice question. This type of
- question is formed "by explicitly offering the listener a choice between an
- affirmative and a negative answer. The negative alternative is tacked onto
- the end of the sentence. Similar questions exist in English. But the English
- question would be an impatient one, while the Chinese question is an
- ordinary on:</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèli yǒu Yīngwén bào
- méiyou?</em></span></p><p><span class="bold"><strong>Are there</strong></span> say English-language newspaper
- here, or <span class="bold"><strong>aren't there</strong></span>?</p><p><span class="bold"><strong>Neutral tones</strong></span>: Whether or not a syllable
- is pronounced in the Neutral tone often depends on the speed of speech and
- the mood the speaker is trying to convey, In informal conversation between
- native speakers, there are many more Neutral tones than in the more careful,
- deliberate speech of a language teacher speaking to foreign student . (Bear
- this point in mind when you find a discrepancy between the textbook marking
- of a word and the pronunciation of that word on tape.)</p><p>Most syllables in any stretch of spoken Chinese are neither completely
- ”Neutral” (i. e., with no audible change in pitch for the duration of the
- syllable) nor completely "full" in length and amplitude, These syllables
- will usually be somewhere in between the two extremes.</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèli yǒu Yīngwen bào
- meiyou?</em></span> Are there any English-language newspapers
- here?</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhěli yǒu Yīngwén bào
- méiyou"?</em></span>
- </p><p>Often a syllable will not Bound like a full tone. But if you ask "Then is
- this syllable in the Neutral tone?" the answer will be "No, not exactly."
- There is no distinct dividing line between a syllable with a tone and a
- syllable in the Neutral tone. Very often, the most helpful answer to the
- question "Should this be pronounced in the Neutral tone?" is "Pronounce it
- the way you hear it." The language is taught in terms of four tones, but
- your ears hear more.</p><p><span class="inlinemediaobject"><img src="../../../../../../OCR/Chinois/FSI-Chinese/FSI%20Chinese%20result/Mod%203%20Textbook/0085-FSI-StandardChinese-Module03MON-StudentText_files/0085-FSI-StandardChinese-Module03MON-StudentText-3.jpg"></span></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34040"></a>Notes on № 3</h5></div></div></div><p>
- </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col width="1cm" class="col1"><col width="1cm" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td>3.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng
- mǎi Yīngwén bào.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想买英文报。</em></span></td><td>I would like to buy English-language
- newspaper.</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo. Jiù
- zài zhèli.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。就在那里。</em></span></td><td>Fine. They're right here.</td></tr></tbody></table></div><p>
- </p><p>The auxiliary verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</em></span> is sometimes translated as "would like to" or "to
- want to." Here are some examples of translations you have learned for
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">xiǎng</em></span>;</p><p>
- </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng
- mǎi Yīngwén bào.</em></span></td><td>
- <p>I'm thinking of buying an English-language
- newspaper. </p>
- <p>OR</p>
- <p> I would like to buy an English-language
- newspaper. </p>
- <p>OR</p>
- <p> I want to buy an English-language
- newspaper.</p>
- </td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng tā
- xiǎng míngtiān zǒu.</em></span></td><td>I think he is planning to leave tomorrow.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ hěn
- xiǎng niàn shú.</em></span></td><td>I very much want to study.</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ bú tài
- xiǎng qù.</em></span></td><td>I don't want to go very much. ("<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">tài</em></span>"
- meaning "too," "excessively," appears in Unit 3)</td></tr></tbody></table></div><p>
- </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34098"></a>Notes on № 4</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col width="1cm" class="col1"><col width="1cm" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td>4.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège duōshao
- qián?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个多少钱?</em></span></td><td>How much is this one?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǔkuài
- qián.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">五块钱。</em></span></td><td>Five dollars.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège duōshao
- qián?</em></span> In Chinese sentences that ask for and give prices,
- the word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span> is
- usually omitted.</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shì</em></span> reappears,
- however, in negative and contrastive sentences: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège bú shì sìkuài qián, shì wǔkuài
- qián.</em></span> "This (item) isn't four dollars; it's five
- dollars."</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǔkuài qián</em></span>
- literally means "five dollars money." The counter <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-kuài</em></span>, "dollars," indicates
- the units of the general class "money" that are being counted (i.e., dollars
- as opposed to cents.) </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34133"></a>Notes on № 5</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col width="1cm" class="col1"><col width="1cm" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td>5.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège Zhōngwén
- bào duōshao qián?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个中文报多少钱?</em></span></td><td>How much is the Chinese-language newspaper?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sānkuài qián
- yífèn.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三块钱一份。</em></span></td><td>Three dollars a copy.</td></tr></tbody></table></div><p>Notice in the sentence <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège
- Zhōngwén bào duōshao qián?</em></span> that the general counter
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</em></span> is used
- rather than the specific counter <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-fèn</em></span>, "copy." The counter <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-ge</em></span> is often used in talking
- about the <span class="bold"><strong>KIND</strong></span> of thing. In this case the
- question is about the price of ea newspaper as a publication, not about the
- price of a copy. The specific counter would be used to talk about a
- particular concrete object, as in a sentence like: "This copy of the China
- Post is torn."</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yífèn</em></span>: In
- Chinese, when you talk about the unit price of an item, the unit is a
- counter. Notice that <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yífèn</em></span> comes at the end of the sentence, just as "copy"
- does in English.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34168"></a>Notes on № 6</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col width="1cm" class="col1"><col width="1cm" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td>6.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli mài
- Měiguó zázhì bu mài?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们这里卖美国书不卖?</em></span></td><td>Do you sell American magazines here?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mài. Wǒmen
- zhèli mài.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">卖。我们这里卖。</em></span></td><td>Yes, we sell them here.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mài</em></span>, "to sell,"
- differs from the word <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mǎi</em></span>, "to buy," only in its tone.</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli</em></span>,
- "your place here," literally, "you here": Use <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli</em></span> when talking to
- someone who represents a stores a bank, or other institutions. By putting
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhèli (zhèr)</em></span>,
- "here," or <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nàli
- (nàr)</em></span>, "there," after a person's name or a pronoun, you
- make a phrase referring to a place associated with the person. For example,
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nì nàli</em></span> means
- "over there where you are now," and <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ zhèli</em></span> means "here where I
- am now," Use these phrases when you want to express the idea of an item
- being close to a person (not necessarily ownership).</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐ nàli yǒu bǐ
- méiou?</em></span> Do you have a pen over there? (i.e., Is there a
- pen over there where you are?")</p><p>This kind of phrase is also used to mean a person's home: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">nǐ nàli</em></span>, "your place" (used
- when the speaker is not at "your house"); <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒ zhèli</em></span>: "my place" (used
- when the speaker is at home.)</p><p>A: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén xǎojiě zài
- náli?</em></span> Where is Miss <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Chén</em></span>?</p><p>B: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Tā zài Liú tàitài
- nàli</em></span> She is at Mrs. <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Liú</em></span> house.</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli mài Měiguó zázhì bu
- mài?</em></span> In this sentence, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli</em></span> is used as a
- topic. Literally, the sentence means: "As for your place here, are American
- magazines sold?"</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34218"></a>Notes on № 7</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col width="1cm" class="col1"><col width="1cm" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td>7.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhège duōshao
- qián?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这个多少钱?</em></span></td><td>How much is this one?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Sānshikuài qián
- yìběn.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">三十块钱一本。</em></span></td><td>Thirty dollars a copy.</td></tr><tr><td> </td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hǎo, wǒ mǎi
- yìběn.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">好。我买一本。</em></span></td><td>Fine, I'll buy one.</td></tr></tbody></table></div><p>The counter <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">běn</em></span>,
- "volume", "copy," is used for both books and magazines.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34254"></a>Notes on № 8</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col width="1cm" class="col1"><col width="1cm" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td>8.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli yǒu
- Měiguó shū meiyou?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们这里有美国书没有?</em></span></td><td>Do you have American books here?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duìbuqǐ, Měiguó
- shū wǒmen bú mài.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">对不起, 美国书我们不卖。</em></span></td><td>I'm sorry, we don't sell American books here.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Duìbuqǐ</em></span>,
- literally means "unable to face (you)." This word is used to say "I'm sorry"
- when you bump into a person, arrive late, and so on. It is not the word for
- "I'm sorry" when you sympathize with someone else's misfortune (e.g., when a
- relative dies.)</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó shū wǒmen bú
- mài.</em></span>: In this sentence, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó shū</em></span>, the object of the
- verb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">mài</em></span>, occurs
- at the beginning, in topic position. Here the order of the sentence element
- is : topic - subject - verb. Some speakers of English use the same word
- order. Compare:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="newCol3"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Měiguó
- shū</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">wǒmen</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú
- mài.</em></span></td></tr><tr><td>American books</td><td>we</td><td>don't sell.</td></tr></tbody></table></div><p>Notice that <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bú
- mài</em></span> is not the ending of a yes/no-choice question. The
- phrase keeps its tones in this sentence.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34305"></a>Notes on № 9</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col width="1cm" class="col1"><col width="1cm" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td>9.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bào, zázhì,
- yígòng duōshao qián?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">报杂志一共多少钱?</em></span></td><td>How much are the newspaper, the magazine
- altogether?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Bào wǔkuài,
- zázhì sānshikuài.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">报无怪;杂志三十块。</em></span></td><td>The newspaper is five dollars; the magazine is thirty
- dollars.</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yígòng
- sānshiwǔkuài qián.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">一共三十五块钱。</em></span></td><td>Altogether, it's thirty-five dollars.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yígòng</em></span>,
- "altogether,": In totaling something up, the items being totaled begin the
- sentence, in topic position, and are followed by the adverb <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yígòng</em></span>.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34342"></a>Notes on № 10-11</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col width="1cm" class="col1"><col width="1cm" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td>10.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nǐmen zhèli mài
- dìtú bu mài?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">你们这里卖地图不卖?</em></span></td><td>Do you sell maps here?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Mài. Zài
- nàli.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">卖。在那里。</em></span></td><td>We do. They are other here.</td></tr><tr><td>11.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Nín xiǎng mǎi
- shénme dìtú?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">您想买什么地图?</em></span></td><td>What kind of map would you like to buy?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Wǒ xiǎng mǎi
- yìzhāng Táiběi dìtú.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">我想买一张台北地图。</em></span></td><td>I would like to buy a map of Taipei.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shénme dìtú</em></span>
- literally means "what map?." In exchange 11, this phrase is used to mean
- "what kind of map."</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhāng</em></span>: the
- counter <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-zhāng</em></span> is
- used for flat objects. Literally, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhāng Táiběi dìtú</em></span> means "one sheet Taipei map." In
- exchange 11, the phrase is translated as "a map of Taipei."</p><p> </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34391"></a>Notes on № 12</h5></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col width="1cm" class="col1"><col width="1cm" class="col2"><col class="col3"><col class="col4"><col class="col5"></colgroup><tbody><tr><td>12.</td><td>A:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèzhāng Táiběi
- dìtú duōshao qián?</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">这张台北地图多少钱?</em></span></td><td>How much is this map of Taipei?</td></tr><tr><td> </td><td>B:</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Shíèrkuài
- qián.</em></span></td><td><span lang="cmn-Hani" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Hani" class="foreignphrase">十二块钱。</em></span></td><td>Twelve dollars.</td></tr></tbody></table></div><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhèzhāng dìtú</em></span>:
- compare the two phrases which follow.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><tbody><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhè</em></span></td><td> </td><td>-<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhāng</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìtú</em></span></td><td>this map</td></tr><tr><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhè</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">liǎng</em></span></td><td>-<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhāng</em></span></td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">dìtú</em></span></td><td>these two maps</td></tr></tbody></table></div><p>In the first phrase, the counter -<span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhāng</em></span> does not have a number
- in front of it. In effect, the number 1 was dropped after the specifier
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">zhè</em></span>. Notice
- that when a specifier and a number occur together in Chinese, the word order
- is just like English: <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Zhè
- liǎngzhāng dìtú</em></span>, "these two maps."</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"></colgroup><tbody><tr><td>13.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yífèn (r)
- bàozhǐ</em></span></td><td>one newspaper</td></tr><tr><td>14.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhī
- bǐ</em></span></td><td>one pen</td></tr><tr><td>15.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìzhāng
- zhǐ</em></span></td><td>one piece of paper</td></tr><tr><td>16.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">yìběn
- zìdiǎn</em></span></td><td>one dictionary</td></tr><tr><td>17.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hàn-Yīng
- zìdiǎn</em></span></td><td>Chinese-English dictionary</td></tr><tr><td>18.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yīng-Hàn
- zìdiǎn</em></span></td><td>English-Chinese dictionary</td></tr><tr><td>19.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">huàxué</em></span></td><td>chemistry</td></tr><tr><td>20.</td><td><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">shùxué</em></span></td><td>mathematics</td></tr></tbody></table></div><p>Notes on additional required vocabulary:</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bàozhǐ</em></span> and
- <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">bào</em></span>, two words
- for "newspaper," are interchangeable.</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Yìzhī bǐ</em></span>: The
- counter for pens, <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">-zhī</em></span>, is the counter for straight, stick-like
- objects.</p><p><span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hàn-Yīng zìdiǎn, Yīng-Hàn
- zìdiǎn</em></span>: The word for "Chinese" in these expressions
- comes from the Han Dynasty (206 B.C. to A.D. 219.) <span lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase"><em lang="cmn-Latn-pinyin" class="foreignphrase">Hàn</em></span> is often used in titles
- to refer to the Chinese people and their language.</p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e34506"></a>Drills</h4></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34509"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34512"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34515"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34518"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34521"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34524"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34527"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34530"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34533"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34536"></a></h5></div></div></div><p></p></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e34539"></a>Unit 2</h3></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e34542"></a>Reference List</h4></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="col1"><col class="col2"><col class="col3"></colgroup><tbody><tr><td>Wǒ xiǎng mǎi diǎnr diǎnxin.</td><td> </td><td>I'm going to buy some pastries.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>Zheìge xiǎo diǎnxin duōshao qián yìjīn?</td><td> </td><td>How much are these small pastries per catty?</td></tr><tr><td>Bāmáo qián yìjīn.</td><td> </td><td>Eighty cents a catty.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>Gěi wǒ liǎngjīn.</td><td> </td><td>Giüe me two catties.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>Qǐng nǐ gěi wǒ liǎngjīn.</td><td> </td><td>Please giüe me two catties.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>Nín hái yào diǎnr shénme?</td><td> </td><td>What else do you want?</td></tr><tr><td>Wǒ hái yào qìshuǐ.</td><td> </td><td>I want some soda.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>Duōshao qián yìpíng?</td><td> </td><td>How much is it per bottle?</td></tr><tr><td>Liǎngmáo wǔfēn qián.</td><td> </td><td>It's twenty-five cents.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>Zhèi shi sānkuài qián.</td><td> </td><td>Here's three dollars.</td></tr><tr><td>Zhǎo nǐ liùmáo wǔfēn qián.</td><td> </td><td>Here's sixty-five cents (in) change.</td></tr><tr><td>Xièxie. Zàijiàn.</td><td> </td><td>Thank yoi. Good-bye</td></tr><tr><td>Zàijiàn.</td><td> </td><td>Good-bye</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>Dà píngguǒ duōshao qián yìjīn?</td><td> </td><td>How much are the large apples per catty?</td></tr><tr><td>Dàde sìmáo wǔfēn qián yìjīn.</td><td> </td><td>The large ones are forty-five cents a catty.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>Xiǎode duōshao qián yìjinq?</td><td> </td><td>How much per catty are the small ones?</td></tr><tr><td>Sānmáo wǔ.</td><td> </td><td>Thirty-five cents.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>Qǐng gěi wǒ sānjīn nèige xiǎode.</td><td> </td><td>Please give me three catties of the small ones.</td></tr><tr><td>Hǎo. Sānjīn yíkuài líng wǔ.</td><td> </td><td>Certainly. Three catties are $1.05.</td></tr><tr><td> </td><td> </td><td> </td></tr><tr><td>Nín hái yào shénme?</td><td> </td><td>What else do you want?</td></tr><tr><td>Wǒ búyào shénme le.</td><td> </td><td>I don't want anything else.</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e34674"></a>Vocabulary</h4></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="col1"><col class="col2"><col class="col3"></colgroup><tbody><tr><td>júzi</td><td> </td><td>oranges, tangerines</td></tr><tr><td>píjiǔ</td><td> </td><td>beer</td></tr><tr><td>yíkuài féizào</td><td> </td><td>one bar of soap</td></tr><tr><td>zuò mǎimai</td><td> </td><td>to do business</td></tr><tr><td>dàrén</td><td> </td><td>adult</td></tr><tr><td>xiǎoháizi</td><td> </td><td>child</td></tr><tr><td>dà</td><td> </td><td>to be large</td></tr><tr><td>-de</td><td> </td><td>marker of modification</td></tr><tr><td>diǎnr</td><td> </td><td>a little, some</td></tr><tr><td>diǎnxin (yíkuài, yìjīn)</td><td> </td><td>pastry, snack</td></tr><tr><td>-fēn</td><td> </td><td>cent</td></tr><tr><td>gěi</td><td> </td><td>to give</td></tr><tr><td>hái</td><td> </td><td>also, additionally</td></tr><tr><td>-jīn</td><td> </td><td>catty (1.1 pound)</td></tr><tr><td>-kuài</td><td> </td><td>piece (counter)</td></tr><tr><td>líng</td><td> </td><td>zero</td></tr><tr><td>mǎimai</td><td> </td><td>business</td></tr><tr><td>-máo</td><td> </td><td>dime</td></tr><tr><td>-píng</td><td> </td><td>bottle</td></tr><tr><td>píngguǒ</td><td> </td><td>apple</td></tr><tr><td>qǐng</td><td> </td><td>please</td></tr><tr><td>qìshuǐ</td><td> </td><td>soda, carbonated soft drink</td></tr><tr><td>xiǎo</td><td> </td><td>to be small</td></tr><tr><td>xiǎohaízi</td><td> </td><td>child</td></tr><tr><td>yào</td><td> </td><td>to want</td></tr><tr><td>zàijiàn</td><td> </td><td>good-bye</td></tr><tr><td>zhǎo</td><td> </td><td>to give change</td></tr><tr><td>zuò mǎimai</td><td> </td><td>to do business</td></tr><tr><td>gōngxiāo hézuòshè</td><td> </td><td>supply and marketing cooperative</td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e34798"></a>Reference Notes</h4></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34801"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34825"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34849"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34873"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34897"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34921"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34945"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34969"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e34993"></a>Drills</h4></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34996"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e34999"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35002"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35005"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35008"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35011"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35014"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35017"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35020"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35023"></a></h5></div></div></div><p></p></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e35026"></a>Unit 3</h3></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35029"></a>Reference List</h4></div></div></div><p>
- </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div><p>
- </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35053"></a>Vocabulary</h4></div></div></div><p>
- </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div><p>
- </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35071"></a>Reference Notes</h4></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35074"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35098"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35122"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35146"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35170"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35194"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35218"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35242"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35266"></a>Drills</h4></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35269"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35272"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35275"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35278"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35281"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35284"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35287"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35290"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35293"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35296"></a></h5></div></div></div><p></p></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e35299"></a>Unit 4</h3></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35302"></a>Reference List</h4></div></div></div><p>
- </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div><p>
- </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35326"></a>Vocabulary</h4></div></div></div><p>
- </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div><p>
- </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35344"></a>Reference Notes</h4></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35347"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35371"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35395"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35419"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35443"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35467"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35491"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35515"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35539"></a>Drills</h4></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35542"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35545"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35548"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35551"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35554"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35557"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35560"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35563"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35566"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35569"></a></h5></div></div></div><p></p></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e35572"></a>Unit 5</h3></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35575"></a>Reference List</h4></div></div></div><p>
- </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div><p>
- </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35599"></a>Vocabulary</h4></div></div></div><p>
- </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div><p>
- </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35617"></a>Reference Notes</h4></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35620"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35644"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35668"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35692"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35716"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35740"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35764"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35788"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35812"></a>Drills</h4></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35815"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35818"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35821"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35824"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35827"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35830"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35833"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35836"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35839"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35842"></a></h5></div></div></div><p></p></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="d5e35845"></a>Unit 6</h3></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35848"></a>Reference List</h4></div></div></div><p>
- </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div><p>
- </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35872"></a>Vocabulary</h4></div></div></div><p>
- </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div><p>
- </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e35890"></a>Reference Notes</h4></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35893"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35917"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35941"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35965"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e35989"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e36013"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e36037"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e36061"></a>Notes on №</h5></div></div></div><p></p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col class="c1"><col class="c2"><col class="c3"><col class="c4"><col class="c5"></colgroup><thead><tr><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th><th> </th></tr></thead><tbody><tr><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td><td> </td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="d5e36085"></a>Drills</h4></div></div></div><p></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e36088"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e36091"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e36094"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e36097"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e36100"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e36103"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e36106"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e36109"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e36112"></a></h5></div></div></div><p></p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d5e36115"></a></h5></div></div></div><p></p></div></div></div></div></div></div></body></html>
|