FSI-Chinese-MOD5-Textbook.xml 336 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <?xml-model href="http://docbook.org/xml/5.0/rng/docbook.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
  3. <?xml-model href="http://docbook.org/xml/5.0/rng/docbook.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
  4. <chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
  5. version="5.0">
  6. <title>Module 5: Transportation</title>
  7. <para>Student Textbook</para>
  8. <section>
  9. <title>Objectives</title>
  10. <para>Upon successful completion of this module, the student should be able to</para>
  11. <orderedlist>
  12. <listitem>
  13. <para>Give the English equivalent for any Chinese sentence in the TRN Target
  14. Lists.</para>
  15. </listitem>
  16. <listitem>
  17. <para>Say any Chinese sentence in the TRN Target Lists when cued with its English
  18. equivalent.</para>
  19. </listitem>
  20. <listitem>
  21. <para>Use the bus system: find out which buses go to a specific destination, at what
  22. times they leave, how often they run, where to buy tickets, where to change
  23. buses (if necessary), when the last bus of the day leaves, and where his stop
  24. is.</para>
  25. </listitem>
  26. <listitem>
  27. <para>Take a taxi: hail one, tell the driver where to go, and use commands such as
  28. “hurry,” “slow down,” and “stop here.”</para>
  29. </listitem>
  30. <listitem>
  31. <para>Use the train system: find out which trains go to a specific destination, at
  32. what times they leave, when and where to buy tickets, whether or not tickets are
  33. available for a train leaving on a specific date at a specific time, the
  34. distance to the destination, the duration of the train trip to that place, which
  35. platform the train leaves from, what to do with luggage, and whether or not the
  36. train has a dining car.</para>
  37. </listitem>
  38. <listitem>
  39. <para>Take a plane: reserve a ticket for a certain date and time; find out whether
  40. or not the flight is direct, the duration of the flight, and traveling time to
  41. the airport; and arrange for transportation to the airport.</para>
  42. </listitem>
  43. <listitem>
  44. <para>Describe in detail a trip (taken in the past or planned for the future):
  45. places visited (which places and what they are like), traveling companions,
  46. transportation for the trip, length of stay, number of previous trips to the
  47. same places.</para>
  48. </listitem>
  49. </orderedlist>
  50. </section>
  51. <?custom-pagebreak?>
  52. <section>
  53. <title>Unit 1 Target List</title>
  54. <para/>
  55. <informaltable colsep="0" rowsep="0" frame="none">
  56. <tgroup cols="2">
  57. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
  58. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*" align="left"/>
  59. <tbody>
  60. <row>
  61. <entry>1.</entry>
  62. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Xīméndīng qù, zuò jǐlù
  63. chē? </foreignphrase></entry>
  64. </row>
  65. <row>
  66. <entry/>
  67. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到西門町去,坐幾路車?
  68. </foreignphrase></entry>
  69. </row>
  70. <row>
  71. <entry/>
  72. <entry>What bus do you take to get to <foreignphrase
  73. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Ximénding</foreignphrase>? </entry>
  74. </row>
  75. <row>
  76. <entry/>
  77. <entry/>
  78. </row>
  79. <row>
  80. <entry/>
  81. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zuò Shíbālù.
  82. </foreignphrase></entry>
  83. </row>
  84. <row>
  85. <entry/>
  86. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">坐十八路。 </foreignphrase></entry>
  87. </row>
  88. <row>
  89. <entry/>
  90. <entry>Take Number 18.</entry>
  91. </row>
  92. <row>
  93. <entry/>
  94. <entry/>
  95. </row>
  96. <row>
  97. <entry>2.</entry>
  98. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shíbālù chē duō bu duo?
  99. </foreignphrase></entry>
  100. </row>
  101. <row>
  102. <entry/>
  103. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">十八路車多不多? </foreignphrase></entry>
  104. </row>
  105. <row>
  106. <entry/>
  107. <entry>Are there many Number 18 buses? </entry>
  108. </row>
  109. <row>
  110. <entry/>
  111. <entry/>
  112. </row>
  113. <row>
  114. <entry/>
  115. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bù hěn duō.
  116. </foreignphrase></entry>
  117. </row>
  118. <row>
  119. <entry/>
  120. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不很多。 </foreignphrase></entry>
  121. </row>
  122. <row>
  123. <entry/>
  124. <entry>Not very many.</entry>
  125. </row>
  126. <row>
  127. <entry/>
  128. <entry/>
  129. </row>
  130. <row>
  131. <entry>3.</entry>
  132. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měi gé jǐfēn zhōng yǒu
  133. yìbān chē? </foreignphrase></entry>
  134. </row>
  135. <row>
  136. <entry/>
  137. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">每隔幾分鐘有一班車?
  138. </foreignphrase></entry>
  139. </row>
  140. <row>
  141. <entry/>
  142. <entry>How often is there a bus? </entry>
  143. </row>
  144. <row>
  145. <entry/>
  146. <entry/>
  147. </row>
  148. <row>
  149. <entry>4.</entry>
  150. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ měige Xīngqīliù dōu qù
  151. kàn diànyǐng. </foreignphrase></entry>
  152. </row>
  153. <row>
  154. <entry/>
  155. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我每個星期六都去看電影。
  156. </foreignphrase></entry>
  157. </row>
  158. <row>
  159. <entry/>
  160. <entry>I go to see a movie every Saturday. </entry>
  161. </row>
  162. <row>
  163. <entry/>
  164. <entry/>
  165. </row>
  166. <row>
  167. <entry>5.</entry>
  168. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zuìhòu yìbān chē shi jǐdiān
  169. zhōng? </foreignphrase></entry>
  170. </row>
  171. <row>
  172. <entry/>
  173. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">最後一班車是幾點鐘?
  174. </foreignphrase></entry>
  175. </row>
  176. <row>
  177. <entry/>
  178. <entry>What time is the last bus? </entry>
  179. </row>
  180. <row>
  181. <entry/>
  182. <entry/>
  183. </row>
  184. <row>
  185. <entry>6.</entry>
  186. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèbān chē shì bu shi qù
  187. Xīméndīng? </foreignphrase></entry>
  188. </row>
  189. <row>
  190. <entry/>
  191. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">這班車是不是去西門町?
  192. </foreignphrase></entry>
  193. </row>
  194. <row>
  195. <entry/>
  196. <entry>Does this bus go to <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  197. >Xīméndīng</foreignphrase>?</entry>
  198. </row>
  199. <row>
  200. <entry/>
  201. <entry/>
  202. </row>
  203. <row>
  204. <entry/>
  205. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shì. Shàng chē ba!
  206. </foreignphrase></entry>
  207. </row>
  208. <row>
  209. <entry/>
  210. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">是。上車吧! </foreignphrase></entry>
  211. </row>
  212. <row>
  213. <entry/>
  214. <entry>Yes. Get on! </entry>
  215. </row>
  216. <row>
  217. <entry/>
  218. <entry/>
  219. </row>
  220. <row>
  221. <entry>7.</entry>
  222. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Xīméndīngde shíhou,
  223. qǐng gàosong wǒ. </foreignphrase></entry>
  224. </row>
  225. <row>
  226. <entry/>
  227. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  228. >到西門町的時候,請告誦我。</foreignphrase></entry>
  229. </row>
  230. <row>
  231. <entry/>
  232. <entry>When we get to <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  233. ><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  234. >Xīméndīng</foreignphrase></foreignphrase>, please tell
  235. me.</entry>
  236. </row>
  237. <row>
  238. <entry/>
  239. <entry/>
  240. </row>
  241. <row>
  242. <entry>8.</entry>
  243. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ shì bu shi zài zhèli xià
  244. chē? </foreignphrase></entry>
  245. </row>
  246. <row>
  247. <entry/>
  248. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我是不是在這裏下車?
  249. </foreignphrase></entry>
  250. </row>
  251. <row>
  252. <entry/>
  253. <entry>Is it here that I get off? </entry>
  254. </row>
  255. <row>
  256. <entry/>
  257. <entry/>
  258. </row>
  259. <row>
  260. <entry/>
  261. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bú shi. Xià yízhàn.
  262. </foreignphrase></entry>
  263. </row>
  264. <row>
  265. <entry/>
  266. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不是。下一站。 </foreignphrase></entry>
  267. </row>
  268. <row>
  269. <entry/>
  270. <entry>No. The next stop.</entry>
  271. </row>
  272. <row>
  273. <entry/>
  274. <entry/>
  275. </row>
  276. <row>
  277. <entry namest="c1" nameend="c2">
  278. <para>ADDITIONAL REQUIRED VOCABULARY</para>
  279. <para>(not presented on C-1 and P-1 tapes)</para>
  280. </entry>
  281. </row>
  282. <row>
  283. <entry namest="c1" nameend="c2"/>
  284. </row>
  285. <row>
  286. <entry>9.</entry>
  287. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shàng-
  288. </foreignphrase></entry>
  289. </row>
  290. <row>
  291. <entry/>
  292. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上 </foreignphrase></entry>
  293. </row>
  294. <row>
  295. <entry/>
  296. <entry>last, previous (something) </entry>
  297. </row>
  298. <row>
  299. <entry/>
  300. <entry/>
  301. </row>
  302. <row>
  303. <entry>10.</entry>
  304. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tóu-
  305. </foreignphrase></entry>
  306. </row>
  307. <row>
  308. <entry/>
  309. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">頭 </foreignphrase></entry>
  310. </row>
  311. <row>
  312. <entry/>
  313. <entry>first (something) </entry>
  314. </row>
  315. <row>
  316. <entry/>
  317. <entry/>
  318. </row>
  319. <row>
  320. <entry>11.</entry>
  321. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gàosu
  322. </foreignphrase></entry>
  323. </row>
  324. <row>
  325. <entry/>
  326. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">告訴</foreignphrase></entry>
  327. </row>
  328. <row>
  329. <entry/>
  330. <entry>to tell, to inform (alternate pronunciation for <foreignphrase
  331. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gàosong</foreignphrase>) </entry>
  332. </row>
  333. <row>
  334. <entry/>
  335. <entry/>
  336. </row>
  337. <row>
  338. <entry>12.</entry>
  339. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shǎo
  340. </foreignphrase></entry>
  341. </row>
  342. <row>
  343. <entry/>
  344. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">少 </foreignphrase></entry>
  345. </row>
  346. <row>
  347. <entry/>
  348. <entry>to be few </entry>
  349. </row>
  350. <row>
  351. <entry/>
  352. <entry/>
  353. </row>
  354. <row>
  355. <entry>13.</entry>
  356. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xià chē
  357. </foreignphrase></entry>
  358. </row>
  359. <row>
  360. <entry/>
  361. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下車 </foreignphrase></entry>
  362. </row>
  363. <row>
  364. <entry/>
  365. <entry>to get off the bus; “Out, please!” </entry>
  366. </row>
  367. <row>
  368. <entry/>
  369. <entry/>
  370. </row>
  371. <row>
  372. <entry>14.</entry>
  373. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǒu(de) shíhou
  374. </foreignphrase></entry>
  375. </row>
  376. <row>
  377. <entry/>
  378. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有(的)時候 </foreignphrase></entry>
  379. </row>
  380. <row>
  381. <entry/>
  382. <entry>sometimes </entry>
  383. </row>
  384. <row>
  385. <entry/>
  386. <entry/>
  387. </row>
  388. <row>
  389. <entry>15.</entry>
  390. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chéng
  391. </foreignphrase></entry>
  392. </row>
  393. <row>
  394. <entry/>
  395. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">城 </foreignphrase></entry>
  396. </row>
  397. <row>
  398. <entry/>
  399. <entry>city </entry>
  400. </row>
  401. </tbody>
  402. </tgroup>
  403. </informaltable>
  404. </section>
  405. <?custom-pagebreak?>
  406. <section>
  407. <title>Unit 2 Target List</title>
  408. <informaltable colsep="0" rowsep="0" frame="none">
  409. <tgroup cols="2">
  410. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
  411. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*" align="left"/>
  412. <tbody>
  413. <row>
  414. <entry>1.</entry>
  415. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào zhǎnlǎnguǎn yǒu meiyou
  416. zhídáchē? </foreignphrase></entry>
  417. </row>
  418. <row>
  419. <entry/>
  420. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到展覽館有沒有直達車?
  421. </foreignphrase></entry>
  422. </row>
  423. <row>
  424. <entry/>
  425. <entry>Is there a direct bus to the exhibition hall? </entry>
  426. </row>
  427. <row>
  428. <entry/>
  429. <entry/>
  430. </row>
  431. <row>
  432. <entry/>
  433. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měiyou. Zuò Yīlù chē, zuò
  434. dao Xīdān huàn chē. </foreignphrase></entry>
  435. </row>
  436. <row>
  437. <entry/>
  438. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  439. >沒有。坐一路車,坐到西單換車。</foreignphrase></entry>
  440. </row>
  441. <row>
  442. <entry/>
  443. <entry>No. Take the Number 1 bus; take it to <foreignphrase
  444. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīdān</foreignphrase> and change
  445. buses.</entry>
  446. </row>
  447. <row>
  448. <entry/>
  449. <entry/>
  450. </row>
  451. <row>
  452. <entry>2.</entry>
  453. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zánmen zài nǎr mǎi piào?
  454. </foreignphrase></entry>
  455. </row>
  456. <row>
  457. <entry/>
  458. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">咱們在哪兒買票?</foreignphrase></entry>
  459. </row>
  460. <row>
  461. <entry/>
  462. <entry>Where do we buy tickets? </entry>
  463. </row>
  464. <row>
  465. <entry/>
  466. <entry/>
  467. </row>
  468. <row>
  469. <entry/>
  470. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zài chēshang mǎi
  471. piào.</foreignphrase></entry>
  472. </row>
  473. <row>
  474. <entry/>
  475. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">在車上買票。</foreignphrase></entry>
  476. </row>
  477. <row>
  478. <entry/>
  479. <entry>We buy tickets on the bus. </entry>
  480. </row>
  481. <row>
  482. <entry/>
  483. <entry/>
  484. </row>
  485. <row>
  486. <entry>3.</entry>
  487. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo, xiànzài zǒu ba!
  488. </foreignphrase></entry>
  489. </row>
  490. <row>
  491. <entry/>
  492. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好,現在走吧。</foreignphrase></entry>
  493. </row>
  494. <row>
  495. <entry/>
  496. <entry>Okay, let’s go now! </entry>
  497. </row>
  498. <row>
  499. <entry/>
  500. <entry/>
  501. </row>
  502. <row>
  503. <entry>4.</entry>
  504. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Èi! Zánmen bú shi zuòguò
  505. zhàn le ba? </foreignphrase></entry>
  506. </row>
  507. <row>
  508. <entry/>
  509. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  510. >誒!咱們不是坐過站了吧?</foreignphrase></entry>
  511. </row>
  512. <row>
  513. <entry/>
  514. <entry>Hey! Haven’t we gone past our stop? </entry>
  515. </row>
  516. <row>
  517. <entry/>
  518. <entry/>
  519. </row>
  520. <row>
  521. <entry/>
  522. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hái méi ne. Xià yízhàn cái
  523. xià chē. </foreignphrase></entry>
  524. </row>
  525. <row>
  526. <entry/>
  527. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  528. >還沒呢。下一站才下車。</foreignphrase></entry>
  529. </row>
  530. <row>
  531. <entry/>
  532. <entry>Not yet. We don’t get off until the next stop.</entry>
  533. </row>
  534. <row>
  535. <entry/>
  536. <entry/>
  537. </row>
  538. <row>
  539. <entry>5.</entry>
  540. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Láojià, Shíwǔlù qìchēzhàn
  541. zài nǎr? </foreignphrase></entry>
  542. </row>
  543. <row>
  544. <entry/>
  545. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">勞駕,十五路汽車站在哪兒?
  546. </foreignphrase></entry>
  547. </row>
  548. <row>
  549. <entry/>
  550. <entry>Excuse me, where is the Number 15 bus stop? </entry>
  551. </row>
  552. <row>
  553. <entry/>
  554. <entry/>
  555. </row>
  556. <row>
  557. <entry/>
  558. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jiù zài nèige lùkǒurshang.
  559. </foreignphrase></entry>
  560. </row>
  561. <row>
  562. <entry/>
  563. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">就在那個路口兒上。</foreignphrase></entry>
  564. </row>
  565. <row>
  566. <entry/>
  567. <entry>It’s (just) on that corner. </entry>
  568. </row>
  569. <row>
  570. <entry/>
  571. <entry/>
  572. </row>
  573. <row>
  574. <entry>6.</entry>
  575. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gōnggòng qìchē
  576. </foreignphrase></entry>
  577. </row>
  578. <row>
  579. <entry/>
  580. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">公共汽車 </foreignphrase></entry>
  581. </row>
  582. <row>
  583. <entry/>
  584. <entry>public bus (local)</entry>
  585. </row>
  586. <row>
  587. <entry/>
  588. <entry/>
  589. </row>
  590. <row>
  591. <entry namest="c1" nameend="c2">
  592. <para>ADDITIONAL REQUIRED VOCABULARY</para>
  593. <para>(not presented on C-1 and P-1 tapes)</para>
  594. </entry>
  595. </row>
  596. <row>
  597. <entry/>
  598. <entry/>
  599. </row>
  600. <row>
  601. <entry>7.</entry>
  602. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-li
  603. </foreignphrase></entry>
  604. </row>
  605. <row>
  606. <entry/>
  607. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">裏 </foreignphrase></entry>
  608. </row>
  609. <row>
  610. <entry/>
  611. <entry>in (locational ending) </entry>
  612. </row>
  613. <row>
  614. <entry/>
  615. <entry/>
  616. </row>
  617. <row>
  618. <entry>8.</entry>
  619. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-shang
  620. </foreignphrase></entry>
  621. </row>
  622. <row>
  623. <entry/>
  624. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上 </foreignphrase></entry>
  625. </row>
  626. <row>
  627. <entry/>
  628. <entry>on </entry>
  629. </row>
  630. <row>
  631. <entry/>
  632. <entry/>
  633. </row>
  634. <row>
  635. <entry>9.</entry>
  636. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shàng ban
  637. </foreignphrase></entry>
  638. </row>
  639. <row>
  640. <entry/>
  641. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上班 </foreignphrase></entry>
  642. </row>
  643. <row>
  644. <entry/>
  645. <entry>to start work, to go to work </entry>
  646. </row>
  647. <row>
  648. <entry/>
  649. <entry/>
  650. </row>
  651. <row>
  652. <entry>10.</entry>
  653. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xià bān
  654. </foreignphrase></entry>
  655. </row>
  656. <row>
  657. <entry/>
  658. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下班 </foreignphrase></entry>
  659. </row>
  660. <row>
  661. <entry/>
  662. <entry>to get off from work, to leave work </entry>
  663. </row>
  664. </tbody>
  665. </tgroup>
  666. </informaltable>
  667. </section>
  668. <?custom-pagebreak?>
  669. <section>
  670. <title>Unit 3 Target List</title>
  671. <para/>
  672. <informaltable colsep="0" rowsep="0" frame="none">
  673. <tgroup cols="2">
  674. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
  675. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*" align="left"/>
  676. <tbody>
  677. <row>
  678. <entry>1.</entry>
  679. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yào zuò jìchéngchē dào
  680. huǒchēzhàn qu.</foreignphrase></entry>
  681. </row>
  682. <row>
  683. <entry/>
  684. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  685. >我要計程車到火車站去。</foreignphrase></entry>
  686. </row>
  687. <row>
  688. <entry/>
  689. <entry>I want to take a taxi to the train station. </entry>
  690. </row>
  691. <row>
  692. <entry/>
  693. <entry/>
  694. </row>
  695. <row>
  696. <entry>2.</entry>
  697. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zhǐ yǒu zhè liǎngjiàn
  698. xíngli.</foreignphrase></entry>
  699. </row>
  700. <row>
  701. <entry/>
  702. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我只有這兩件行李。</foreignphrase></entry>
  703. </row>
  704. <row>
  705. <entry/>
  706. <entry>I have only these two suitcases. </entry>
  707. </row>
  708. <row>
  709. <entry/>
  710. <entry/>
  711. </row>
  712. <row>
  713. <entry/>
  714. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo, wǒ ba xíngli fàng zai
  715. qiánbǐan. </foreignphrase></entry>
  716. </row>
  717. <row>
  718. <entry/>
  719. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好,我把行李放在前邊。
  720. </foreignphrase></entry>
  721. </row>
  722. <row>
  723. <entry/>
  724. <entry>Okay, I’ll put the suitcases in front.</entry>
  725. </row>
  726. <row>
  727. <entry/>
  728. <entry/>
  729. </row>
  730. <row>
  731. <entry>3.</entry>
  732. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ kāide tài kuài le!
  733. </foreignphrase></entry>
  734. </row>
  735. <row>
  736. <entry/>
  737. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你開得太快了!</foreignphrase></entry>
  738. </row>
  739. <row>
  740. <entry/>
  741. <entry>You are driving too fast!</entry>
  742. </row>
  743. <row>
  744. <entry/>
  745. <entry/>
  746. </row>
  747. <row>
  748. <entry>4.</entry>
  749. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā kāi chē, kāide bú
  750. kuài.</foreignphrase></entry>
  751. </row>
  752. <row>
  753. <entry/>
  754. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他開車,開得不快。</foreignphrase></entry>
  755. </row>
  756. <row>
  757. <entry/>
  758. <entry>He doesn’t drive fast.</entry>
  759. </row>
  760. <row>
  761. <entry/>
  762. <entry/>
  763. </row>
  764. <row>
  765. <entry>5.</entry>
  766. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen yǒu shíjiān, láidejí.
  767. </foreignphrase></entry>
  768. </row>
  769. <row>
  770. <entry/>
  771. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我們有時間,來得及。</foreignphrase></entry>
  772. </row>
  773. <row>
  774. <entry/>
  775. <entry>We have time. We can make it in time. </entry>
  776. </row>
  777. <row>
  778. <entry/>
  779. <entry/>
  780. </row>
  781. <row>
  782. <entry>6.</entry>
  783. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng màn yìdiǎn kāi.
  784. </foreignphrase></entry>
  785. </row>
  786. <row>
  787. <entry/>
  788. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">請慢一點開。</foreignphrase></entry>
  789. </row>
  790. <row>
  791. <entry/>
  792. <entry>Please drive a little slower. </entry>
  793. </row>
  794. <row>
  795. <entry/>
  796. <entry/>
  797. </row>
  798. <row>
  799. <entry>7.</entry>
  800. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bié kāi nàme kuāi!
  801. </foreignphrase></entry>
  802. </row>
  803. <row>
  804. <entry/>
  805. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">別開那麽快!</foreignphrase></entry>
  806. </row>
  807. <row>
  808. <entry/>
  809. <entry>Don’t drive so fast! </entry>
  810. </row>
  811. <row>
  812. <entry/>
  813. <entry/>
  814. </row>
  815. <row>
  816. <entry>8.</entry>
  817. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni zài qiánbian nèige
  818. yínháng tíng yíxià.</foreignphrase></entry>
  819. </row>
  820. <row>
  821. <entry/>
  822. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  823. >請你在前邊那個銀行聼一下。</foreignphrase></entry>
  824. </row>
  825. <row>
  826. <entry/>
  827. <entry>Please stop at that bank up ahead for a moment. </entry>
  828. </row>
  829. <row>
  830. <entry/>
  831. <entry/>
  832. </row>
  833. <row>
  834. <entry>9.</entry>
  835. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bú yòng zhǎo le.
  836. </foreignphrase></entry>
  837. </row>
  838. <row>
  839. <entry/>
  840. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不用找了。</foreignphrase></entry>
  841. </row>
  842. <row>
  843. <entry/>
  844. <entry>Keep the change. </entry>
  845. </row>
  846. <row>
  847. <entry/>
  848. <entry/>
  849. </row>
  850. <row>
  851. <entry namest="c1" nameend="c2">
  852. <para>ADDITIONAL REQUIRED VOCABULARY</para>
  853. <para>(not presented on C-1 and P-1 tapes)</para>
  854. </entry>
  855. </row>
  856. <row>
  857. <entry/>
  858. <entry/>
  859. </row>
  860. <row>
  861. <entry>10.</entry>
  862. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chūzū qìchē
  863. </foreignphrase></entry>
  864. </row>
  865. <row>
  866. <entry/>
  867. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">出租汽車 </foreignphrase></entry>
  868. </row>
  869. <row>
  870. <entry/>
  871. <entry>taxi (PRC) </entry>
  872. </row>
  873. <row>
  874. <entry/>
  875. <entry/>
  876. </row>
  877. <row>
  878. <entry>11.</entry>
  879. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">láibují
  880. </foreignphrase></entry>
  881. </row>
  882. <row>
  883. <entry/>
  884. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">來不及 </foreignphrase></entry>
  885. </row>
  886. <row>
  887. <entry/>
  888. <entry>can’t make it in time </entry>
  889. </row>
  890. <row>
  891. <entry/>
  892. <entry/>
  893. </row>
  894. <row>
  895. <entry>12.</entry>
  896. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qìchē
  897. </foreignphrase></entry>
  898. </row>
  899. <row>
  900. <entry/>
  901. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">汽車 </foreignphrase></entry>
  902. </row>
  903. <row>
  904. <entry/>
  905. <entry>car, motor vehicle </entry>
  906. </row>
  907. <row>
  908. <entry/>
  909. <entry/>
  910. </row>
  911. <row>
  912. <entry>13.</entry>
  913. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhème
  914. </foreignphrase></entry>
  915. </row>
  916. <row>
  917. <entry/>
  918. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">這麽 </foreignphrase></entry>
  919. </row>
  920. <row>
  921. <entry/>
  922. <entry>so, to this extent, in this way </entry>
  923. </row>
  924. <row>
  925. <entry/>
  926. <entry/>
  927. </row>
  928. <row>
  929. <entry>14.</entry>
  930. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zènme
  931. </foreignphrase></entry>
  932. </row>
  933. <row>
  934. <entry/>
  935. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">怎麽 </foreignphrase></entry>
  936. </row>
  937. <row>
  938. <entry/>
  939. <entry>so, to this extent, in this way </entry>
  940. </row>
  941. </tbody>
  942. </tgroup>
  943. </informaltable>
  944. </section>
  945. <?custom-pagebreak?>
  946. <section>
  947. <title>Unit 4 Target List</title>
  948. <para/>
  949. <informaltable colsep="0" rowsep="0" frame="none">
  950. <tgroup cols="2">
  951. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
  952. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*" align="left"/>
  953. <tbody>
  954. <row>
  955. <entry>1.</entry>
  956. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ xiǎng qù Táinán wán
  957. jitiān.</foreignphrase></entry>
  958. </row>
  959. <row>
  960. <entry/>
  961. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我想去臺南玩幾天。 </foreignphrase></entry>
  962. </row>
  963. <row>
  964. <entry/>
  965. <entry>I’m thinking of going to Tainan to relax for a few days.</entry>
  966. </row>
  967. <row>
  968. <entry/>
  969. <entry/>
  970. </row>
  971. <row>
  972. <entry>2.</entry>
  973. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ shuō shi zuò huǒchē qu
  974. hǎo ne, háishi zuò Gōnglùjú qu hǎo e? </foreignphrase></entry>
  975. </row>
  976. <row>
  977. <entry/>
  978. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  979. >你説是坐火車去好呢,還是坐公路局去好呢?</foreignphrase></entry>
  980. </row>
  981. <row>
  982. <entry/>
  983. <entry>Would you say it’s better to go by train or to go by bus?</entry>
  984. </row>
  985. <row>
  986. <entry/>
  987. <entry/>
  988. </row>
  989. <row>
  990. <entry/>
  991. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zuò huǒchē qu hǎo. Dào
  992. Táinán qù zuò Gōnglùjú bú dǎ fāngbian. </foreignphrase></entry>
  993. </row>
  994. <row>
  995. <entry/>
  996. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  997. >坐火車去好。到臺南去坐公路局不大方便。</foreignphrase></entry>
  998. </row>
  999. <row>
  1000. <entry/>
  1001. <entry>It’s better to go by train. To go to Tainan, it's not very convenient
  1002. to take the bus.</entry>
  1003. </row>
  1004. <row>
  1005. <entry/>
  1006. <entry/>
  1007. </row>
  1008. <row>
  1009. <entry>3.</entry>
  1010. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zuò huǒchē děi xiān mǎi
  1011. piào ma? </foreignphrase></entry>
  1012. </row>
  1013. <row>
  1014. <entry/>
  1015. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">坐火車得先買票嗎? </foreignphrase></entry>
  1016. </row>
  1017. <row>
  1018. <entry/>
  1019. <entry>If I take the train, is it necessary to buy tickets ahead of time?
  1020. </entry>
  1021. </row>
  1022. <row>
  1023. <entry/>
  1024. <entry/>
  1025. </row>
  1026. <row>
  1027. <entry/>
  1028. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ zuìhǎo liǎngsāntiān
  1029. yǐqián qù mǎi piào. </foreignphrase></entry>
  1030. </row>
  1031. <row>
  1032. <entry/>
  1033. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你最好兩三天以前去買票。
  1034. </foreignphrase></entry>
  1035. </row>
  1036. <row>
  1037. <entry/>
  1038. <entry>It would be best for you to go to buy your tickets two or three days
  1039. ahead of time. </entry>
  1040. </row>
  1041. <row>
  1042. <entry/>
  1043. <entry/>
  1044. </row>
  1045. <row>
  1046. <entry/>
  1047. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zuò Gōnglùjú ne?
  1048. </foreignphrase></entry>
  1049. </row>
  1050. <row>
  1051. <entry/>
  1052. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">坐公路局呢? </foreignphrase></entry>
  1053. </row>
  1054. <row>
  1055. <entry/>
  1056. <entry>And if I take the bus? </entry>
  1057. </row>
  1058. <row>
  1059. <entry/>
  1060. <entry/>
  1061. </row>
  1062. <row>
  1063. <entry/>
  1064. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bú bì xiān mǎi piào.
  1065. </foreignphrase></entry>
  1066. </row>
  1067. <row>
  1068. <entry/>
  1069. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不必先買票。</foreignphrase></entry>
  1070. </row>
  1071. <row>
  1072. <entry/>
  1073. <entry>It's not necessary to buy tickets ahead of time.</entry>
  1074. </row>
  1075. <row>
  1076. <entry/>
  1077. <entry/>
  1078. </row>
  1079. <row>
  1080. <entry>4.</entry>
  1081. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ yào zuò shénme shíhoude
  1082. chē? </foreignphrase></entry>
  1083. </row>
  1084. <row>
  1085. <entry/>
  1086. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你要做什麽時候的車?</foreignphrase></entry>
  1087. </row>
  1088. <row>
  1089. <entry/>
  1090. <entry>What train do you want to take? </entry>
  1091. </row>
  1092. <row>
  1093. <entry/>
  1094. <entry/>
  1095. </row>
  1096. <row>
  1097. <entry/>
  1098. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yào zuò shàngwǔde chē.
  1099. </foreignphrase></entry>
  1100. </row>
  1101. <row>
  1102. <entry/>
  1103. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我要坐上午的車。</foreignphrase></entry>
  1104. </row>
  1105. <row>
  1106. <entry/>
  1107. <entry>I want to take a morning train. </entry>
  1108. </row>
  1109. <row>
  1110. <entry/>
  1111. <entry/>
  1112. </row>
  1113. <row>
  1114. <entry>5.</entry>
  1115. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Duìbuqǐ, shàngwǔde piào dōu
  1116. màiwán le. </foreignphrase></entry>
  1117. </row>
  1118. <row>
  1119. <entry/>
  1120. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  1121. >對不起,上午的票都賣完了。</foreignphrase></entry>
  1122. </row>
  1123. <row>
  1124. <entry/>
  1125. <entry>I’m sorry, the tickets for the morning trains are all sold out.
  1126. </entry>
  1127. </row>
  1128. <row>
  1129. <entry/>
  1130. <entry/>
  1131. </row>
  1132. <row>
  1133. <entry namest="c1" nameend="c2">
  1134. <para>ADDITIONAL REQUIRED VOCABULARY</para>
  1135. <para>(not presented on C-1 and P-1 tapes)</para>
  1136. </entry>
  1137. </row>
  1138. <row>
  1139. <entry/>
  1140. <entry/>
  1141. </row>
  1142. <row>
  1143. <entry>6.</entry>
  1144. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chuán
  1145. </foreignphrase></entry>
  1146. </row>
  1147. <row>
  1148. <entry/>
  1149. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">船 </foreignphrase></entry>
  1150. </row>
  1151. <row>
  1152. <entry/>
  1153. <entry>boat, ship </entry>
  1154. </row>
  1155. <row>
  1156. <entry/>
  1157. <entry/>
  1158. </row>
  1159. <row>
  1160. <entry>7.</entry>
  1161. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dìtiě
  1162. </foreignphrase></entry>
  1163. </row>
  1164. <row>
  1165. <entry/>
  1166. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">地鐵</foreignphrase></entry>
  1167. </row>
  1168. <row>
  1169. <entry/>
  1170. <entry>subway (abbreviation for <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  1171. >dìxià tiědào</foreignphrase>) </entry>
  1172. </row>
  1173. <row>
  1174. <entry/>
  1175. <entry/>
  1176. </row>
  1177. <row>
  1178. <entry>8.</entry>
  1179. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dìxià huǒchē
  1180. </foreignphrase></entry>
  1181. </row>
  1182. <row>
  1183. <entry/>
  1184. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">地下火車 </foreignphrase></entry>
  1185. </row>
  1186. <row>
  1187. <entry/>
  1188. <entry>underground train, subway</entry>
  1189. </row>
  1190. <row>
  1191. <entry/>
  1192. <entry/>
  1193. </row>
  1194. <row>
  1195. <entry>9.</entry>
  1196. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wán (wǎnr)
  1197. </foreignphrase></entry>
  1198. </row>
  1199. <row>
  1200. <entry/>
  1201. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">玩(兒)</foreignphrase></entry>
  1202. </row>
  1203. <row>
  1204. <entry/>
  1205. <entry>to play, to relax, to enjoy oneself </entry>
  1206. </row>
  1207. <row>
  1208. <entry/>
  1209. <entry/>
  1210. </row>
  1211. <row>
  1212. <entry>10.</entry>
  1213. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">-wán
  1214. </foreignphrase></entry>
  1215. </row>
  1216. <row>
  1217. <entry/>
  1218. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">完 </foreignphrase></entry>
  1219. </row>
  1220. <row>
  1221. <entry/>
  1222. <entry>to be finished (occurs in compound verbs of result) </entry>
  1223. </row>
  1224. </tbody>
  1225. </tgroup>
  1226. </informaltable>
  1227. </section>
  1228. <?custom-pagebreak?>
  1229. <section>
  1230. <title>Unit 5 Target List</title>
  1231. <informaltable colsep="0" rowsep="0" frame="none">
  1232. <tgroup cols="2">
  1233. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
  1234. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*" align="left"/>
  1235. <tbody>
  1236. <row>
  1237. <entry>1.</entry>
  1238. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ xiǎng dào Nánjīng qù
  1239. kànkan. </foreignphrase></entry>
  1240. </row>
  1241. <row>
  1242. <entry/>
  1243. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我想到南京去看看。</foreignphrase></entry>
  1244. </row>
  1245. <row>
  1246. <entry/>
  1247. <entry>I would like to go to <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  1248. >Nánjīng</foreignphrase> to look around.</entry>
  1249. </row>
  1250. <row>
  1251. <entry/>
  1252. <entry/>
  1253. </row>
  1254. <row>
  1255. <entry/>
  1256. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ jìhua něitiān qù?
  1257. </foreignphrase></entry>
  1258. </row>
  1259. <row>
  1260. <entry/>
  1261. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你計劃哪天去? </foreignphrase></entry>
  1262. </row>
  1263. <row>
  1264. <entry/>
  1265. <entry>What day do you plan to go? </entry>
  1266. </row>
  1267. <row>
  1268. <entry/>
  1269. <entry/>
  1270. </row>
  1271. <row>
  1272. <entry/>
  1273. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Míngtiān huòshi hòutiān qù
  1274. dōu kéyi. </foreignphrase></entry>
  1275. </row>
  1276. <row>
  1277. <entry/>
  1278. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  1279. >明天或是後天去都可以。</foreignphrase></entry>
  1280. </row>
  1281. <row>
  1282. <entry/>
  1283. <entry>Tomorrow and (or) the day after are both possible.</entry>
  1284. </row>
  1285. <row>
  1286. <entry/>
  1287. <entry/>
  1288. </row>
  1289. <row>
  1290. <entry>2.</entry>
  1291. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shànghǎi lí Nánjīng yǒu duó
  1292. yuǎn?</foreignphrase></entry>
  1293. </row>
  1294. <row>
  1295. <entry/>
  1296. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上海離南京有多遠。</foreignphrase></entry>
  1297. </row>
  1298. <row>
  1299. <entry/>
  1300. <entry>How far is Shanghai from <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  1301. >Nánjīng</foreignphrase>? </entry>
  1302. </row>
  1303. <row>
  1304. <entry/>
  1305. <entry/>
  1306. </row>
  1307. <row>
  1308. <entry/>
  1309. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǒu liǎngbǎiwǔshiduō
  1310. gōnglī.</foreignphrase></entry>
  1311. </row>
  1312. <row>
  1313. <entry/>
  1314. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有兩百五十多公里。</foreignphrase></entry>
  1315. </row>
  1316. <row>
  1317. <entry/>
  1318. <entry>It’s over 250 kilometers.</entry>
  1319. </row>
  1320. <row>
  1321. <entry/>
  1322. <entry/>
  1323. </row>
  1324. <row>
  1325. <entry>3.</entry>
  1326. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zuò huǒchē yào zǒu duōshao
  1327. shíhou? </foreignphrase></entry>
  1328. </row>
  1329. <row>
  1330. <entry/>
  1331. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">坐火車要走多少時候。</foreignphrase></entry>
  1332. </row>
  1333. <row>
  1334. <entry/>
  1335. <entry>How long does it take to go by train? </entry>
  1336. </row>
  1337. <row>
  1338. <entry/>
  1339. <entry/>
  1340. </row>
  1341. <row>
  1342. <entry/>
  1343. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yào zǒu sìge bàn
  1344. xiǎoshí.</foreignphrase></entry>
  1345. </row>
  1346. <row>
  1347. <entry/>
  1348. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">要走四個半小時。</foreignphrase></entry>
  1349. </row>
  1350. <row>
  1351. <entry/>
  1352. <entry>It takes four and a half hours.</entry>
  1353. </row>
  1354. <row>
  1355. <entry/>
  1356. <entry/>
  1357. </row>
  1358. <row>
  1359. <entry>4.</entry>
  1360. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèi shi wǒ dìyīcì dào
  1361. Nánjīng qù. Yǐqiǎn méi qùguo.</foreignphrase></entry>
  1362. </row>
  1363. <row>
  1364. <entry/>
  1365. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  1366. >這是我第一次到南京去。以前沒去過。</foreignphrase></entry>
  1367. </row>
  1368. <row>
  1369. <entry/>
  1370. <entry>This will be the first time I have gone to <foreignphrase
  1371. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nánjīng</foreignphrase>. I haven’t gone
  1372. there before. </entry>
  1373. </row>
  1374. <row>
  1375. <entry/>
  1376. <entry/>
  1377. </row>
  1378. <row>
  1379. <entry>5.</entry>
  1380. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bànge xiǎoshí gòu
  1381. le.</foreignphrase></entry>
  1382. </row>
  1383. <row>
  1384. <entry/>
  1385. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">半個小時夠了。</foreignphrase></entry>
  1386. </row>
  1387. <row>
  1388. <entry/>
  1389. <entry>Half an hour is enough.</entry>
  1390. </row>
  1391. <row>
  1392. <entry/>
  1393. <entry/>
  1394. </row>
  1395. <row>
  1396. <entry>6.</entry>
  1397. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ xīwang xiàwǔ líkāi
  1398. zhèr.</foreignphrase></entry>
  1399. </row>
  1400. <row>
  1401. <entry/>
  1402. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我希望下午離開這兒。</foreignphrase></entry>
  1403. </row>
  1404. <row>
  1405. <entry/>
  1406. <entry>I hope to leave here in the afternoon.</entry>
  1407. </row>
  1408. <row>
  1409. <entry/>
  1410. <entry/>
  1411. </row>
  1412. <row>
  1413. <entry/>
  1414. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shísāndiǎn líng wǔfēn yǒu
  1415. yítàng tèkuài.</foreignphrase></entry>
  1416. </row>
  1417. <row>
  1418. <entry/>
  1419. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  1420. >十三點零五分有一趟特快。</foreignphrase></entry>
  1421. </row>
  1422. <row>
  1423. <entry/>
  1424. <entry>There’s an express at 1305.</entry>
  1425. </row>
  1426. <row>
  1427. <entry/>
  1428. <entry/>
  1429. </row>
  1430. <row>
  1431. <entry namest="c1" nameend="c2">
  1432. <para>ADDITIONAL REQUIRED VOCABULARY</para>
  1433. <para>(not presented on C-1 and P-1 tapes)</para>
  1434. </entry>
  1435. </row>
  1436. <row>
  1437. <entry/>
  1438. <entry/>
  1439. </row>
  1440. <row>
  1441. <entry>7.</entry>
  1442. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dǎsuan
  1443. </foreignphrase></entry>
  1444. </row>
  1445. <row>
  1446. <entry/>
  1447. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">打算</foreignphrase></entry>
  1448. </row>
  1449. <row>
  1450. <entry/>
  1451. <entry>to plan to </entry>
  1452. </row>
  1453. <row>
  1454. <entry/>
  1455. <entry/>
  1456. </row>
  1457. <row>
  1458. <entry>8.</entry>
  1459. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huòzhě
  1460. (huòzhe)</foreignphrase></entry>
  1461. </row>
  1462. <row>
  1463. <entry/>
  1464. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">或者 </foreignphrase></entry>
  1465. </row>
  1466. <row>
  1467. <entry/>
  1468. <entry>or (alternate form of <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  1469. >huòshi</foreignphrase>)</entry>
  1470. </row>
  1471. <row>
  1472. <entry/>
  1473. <entry/>
  1474. </row>
  1475. <row>
  1476. <entry>9.</entry>
  1477. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  1478. >yǐhòu</foreignphrase></entry>
  1479. </row>
  1480. <row>
  1481. <entry/>
  1482. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">以後 </foreignphrase></entry>
  1483. </row>
  1484. <row>
  1485. <entry/>
  1486. <entry>afterwards, later on, in the future </entry>
  1487. </row>
  1488. <row>
  1489. <entry/>
  1490. <entry/>
  1491. </row>
  1492. <row>
  1493. <entry>10.</entry>
  1494. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhōngtóu
  1495. </foreignphrase></entry>
  1496. </row>
  1497. <row>
  1498. <entry/>
  1499. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">鐘頭 </foreignphrase></entry>
  1500. </row>
  1501. <row>
  1502. <entry/>
  1503. <entry>hour (alternate word for <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  1504. >xiǎoshí</foreignphrase>) </entry>
  1505. </row>
  1506. </tbody>
  1507. </tgroup>
  1508. </informaltable>
  1509. </section>
  1510. <?custom-pagebreak?>
  1511. <section>
  1512. <title>Unit 6 Target List</title>
  1513. <informaltable colsep="0" rowsep="0" frame="none">
  1514. <tgroup cols="2">
  1515. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
  1516. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*" align="left"/>
  1517. <tbody>
  1518. <row>
  1519. <entry>1.</entry>
  1520. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Huǒchē jǐdiǎn zhōng kāi?
  1521. </foreignphrase></entry>
  1522. </row>
  1523. <row>
  1524. <entry/>
  1525. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">火車幾點鐘開? </foreignphrase></entry>
  1526. </row>
  1527. <row>
  1528. <entry/>
  1529. <entry>What time does the train leave? </entry>
  1530. </row>
  1531. <row>
  1532. <entry/>
  1533. <entry/>
  1534. </row>
  1535. <row>
  1536. <entry/>
  1537. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shíbādiǎn wǔshiwǔfēn fā
  1538. chē.</foreignphrase></entry>
  1539. </row>
  1540. <row>
  1541. <entry/>
  1542. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">十八點五十五分發車。</foreignphrase></entry>
  1543. </row>
  1544. <row>
  1545. <entry/>
  1546. <entry>It departs at 1855. </entry>
  1547. </row>
  1548. <row>
  1549. <entry/>
  1550. <entry/>
  1551. </row>
  1552. <row>
  1553. <entry>2.</entry>
  1554. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ bǎ nǐde hùzhào hé
  1555. lǚxíngzhèng gěi wo. </foreignphrase></entry>
  1556. </row>
  1557. <row>
  1558. <entry/>
  1559. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">請你把你的護照和旅行證給我。
  1560. </foreignphrase></entry>
  1561. </row>
  1562. <row>
  1563. <entry/>
  1564. <entry>Please give me your passport and travel permit.</entry>
  1565. </row>
  1566. <row>
  1567. <entry/>
  1568. <entry/>
  1569. </row>
  1570. <row>
  1571. <entry>3.</entry>
  1572. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Shànghǎi qùde chē zài
  1573. dìjǐ zhàntái? </foreignphrase></entry>
  1574. </row>
  1575. <row>
  1576. <entry/>
  1577. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  1578. >到上海取得車在第幾站臺?</foreignphrase></entry>
  1579. </row>
  1580. <row>
  1581. <entry/>
  1582. <entry>On which platform is the train to <foreignphrase
  1583. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shànghǎi</foreignphrase>? </entry>
  1584. </row>
  1585. <row>
  1586. <entry/>
  1587. <entry/>
  1588. </row>
  1589. <row>
  1590. <entry>4.</entry>
  1591. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bú yòng jí. Hái zǎo ne. Nǐ
  1592. xiān zài zhèige jiēdàishì xiūxi xiuxi. </foreignphrase></entry>
  1593. </row>
  1594. <row>
  1595. <entry/>
  1596. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  1597. >不用急。還早呢。你先在這個接待室休息休息。</foreignphrase></entry>
  1598. </row>
  1599. <row>
  1600. <entry/>
  1601. <entry>No need to be anxious. It’s still early. First, rest a bit in this
  1602. waiting room. </entry>
  1603. </row>
  1604. <row>
  1605. <entry/>
  1606. <entry/>
  1607. </row>
  1608. <row>
  1609. <entry>5.</entry>
  1610. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zhèijiàn xíngli zěnme
  1611. bàn? Shì bu shi kéyi náshang chē qu?</foreignphrase></entry>
  1612. </row>
  1613. <row>
  1614. <entry/>
  1615. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我這件行李怎麽辦?是不是可以拿上車去。
  1616. </foreignphrase></entry>
  1617. </row>
  1618. <row>
  1619. <entry/>
  1620. <entry>What should I do about this suitcase of mine? May I take it onto the
  1621. train? </entry>
  1622. </row>
  1623. <row>
  1624. <entry/>
  1625. <entry/>
  1626. </row>
  1627. <row>
  1628. <entry/>
  1629. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Kéyi bǎ xíngli náshang chē
  1630. qu. </foreignphrase></entry>
  1631. </row>
  1632. <row>
  1633. <entry/>
  1634. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">可以把行李拿上車去。</foreignphrase></entry>
  1635. </row>
  1636. <row>
  1637. <entry/>
  1638. <entry>You may take the suitcase onto the train.</entry>
  1639. </row>
  1640. <row>
  1641. <entry/>
  1642. <entry/>
  1643. </row>
  1644. <row>
  1645. <entry>6.</entry>
  1646. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān chē yǒu cānchē
  1647. ba?</foreignphrase></entry>
  1648. </row>
  1649. <row>
  1650. <entry/>
  1651. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">這班車有餐車吧? </foreignphrase></entry>
  1652. </row>
  1653. <row>
  1654. <entry/>
  1655. <entry>This train has a dining car, I suppose? </entry>
  1656. </row>
  1657. <row>
  1658. <entry/>
  1659. <entry/>
  1660. </row>
  1661. <row>
  1662. <entry/>
  1663. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǒu. Yǒu Zhōngcān, yě yǒu
  1664. Xīcān.</foreignphrase></entry>
  1665. </row>
  1666. <row>
  1667. <entry/>
  1668. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  1669. >有。有中餐,也有西餐。</foreignphrase></entry>
  1670. </row>
  1671. <row>
  1672. <entry/>
  1673. <entry>Yes. There’s Chinese food and there’s also Western food. </entry>
  1674. </row>
  1675. <row>
  1676. <entry/>
  1677. <entry/>
  1678. </row>
  1679. <row>
  1680. <entry/>
  1681. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎojíle.
  1682. </foreignphrase></entry>
  1683. </row>
  1684. <row>
  1685. <entry/>
  1686. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好極了。</foreignphrase></entry>
  1687. </row>
  1688. <row>
  1689. <entry/>
  1690. <entry>Great.</entry>
  1691. </row>
  1692. <row>
  1693. <entry/>
  1694. <entry/>
  1695. </row>
  1696. <row>
  1697. <entry namest="c1" nameend="c2">
  1698. <para>ADDITIONAL REQUIRED VOCABULARY</para>
  1699. <para>(not presented on C-1 and P-1 tapes)</para>
  1700. </entry>
  1701. </row>
  1702. <row>
  1703. <entry/>
  1704. <entry/>
  1705. </row>
  1706. <row>
  1707. <entry>7.</entry>
  1708. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bān
  1709. </foreignphrase></entry>
  1710. </row>
  1711. <row>
  1712. <entry/>
  1713. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">搬 </foreignphrase></entry>
  1714. </row>
  1715. <row>
  1716. <entry/>
  1717. <entry>to move </entry>
  1718. </row>
  1719. <row>
  1720. <entry/>
  1721. <entry/>
  1722. </row>
  1723. <row>
  1724. <entry>8.</entry>
  1725. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">náshangqu
  1726. </foreignphrase></entry>
  1727. </row>
  1728. <row>
  1729. <entry/>
  1730. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">拿上去 </foreignphrase></entry>
  1731. </row>
  1732. <row>
  1733. <entry/>
  1734. <entry>to take up </entry>
  1735. </row>
  1736. <row>
  1737. <entry/>
  1738. <entry/>
  1739. </row>
  1740. <row>
  1741. <entry>9.</entry>
  1742. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">náshanglai
  1743. </foreignphrase></entry>
  1744. </row>
  1745. <row>
  1746. <entry/>
  1747. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">拿上來</foreignphrase></entry>
  1748. </row>
  1749. <row>
  1750. <entry/>
  1751. <entry>to bring up </entry>
  1752. </row>
  1753. <row>
  1754. <entry/>
  1755. <entry/>
  1756. </row>
  1757. <row>
  1758. <entry>10.</entry>
  1759. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">áxiaqu
  1760. </foreignphrase></entry>
  1761. </row>
  1762. <row>
  1763. <entry/>
  1764. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">拿下去 </foreignphrase></entry>
  1765. </row>
  1766. <row>
  1767. <entry/>
  1768. <entry>to take down</entry>
  1769. </row>
  1770. <row>
  1771. <entry/>
  1772. <entry/>
  1773. </row>
  1774. <row>
  1775. <entry>11.</entry>
  1776. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  1777. >náxialai</foreignphrase></entry>
  1778. </row>
  1779. <row>
  1780. <entry/>
  1781. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">拿下來</foreignphrase></entry>
  1782. </row>
  1783. <row>
  1784. <entry/>
  1785. <entry>to bring down </entry>
  1786. </row>
  1787. <row>
  1788. <entry/>
  1789. <entry/>
  1790. </row>
  1791. <row>
  1792. <entry>12.</entry>
  1793. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">pǎo
  1794. </foreignphrase></entry>
  1795. </row>
  1796. <row>
  1797. <entry/>
  1798. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">跑 </foreignphrase></entry>
  1799. </row>
  1800. <row>
  1801. <entry/>
  1802. <entry>to run </entry>
  1803. </row>
  1804. <row>
  1805. <entry/>
  1806. <entry/>
  1807. </row>
  1808. <row>
  1809. <entry>13.</entry>
  1810. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wǎn</foreignphrase></entry>
  1811. </row>
  1812. <row>
  1813. <entry/>
  1814. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">晚 </foreignphrase></entry>
  1815. </row>
  1816. <row>
  1817. <entry/>
  1818. <entry>to be late </entry>
  1819. </row>
  1820. <row>
  1821. <entry/>
  1822. <entry/>
  1823. </row>
  1824. <row>
  1825. <entry>14.</entry>
  1826. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  1827. >yuètái</foreignphrase></entry>
  1828. </row>
  1829. <row>
  1830. <entry/>
  1831. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">月臺 </foreignphrase></entry>
  1832. </row>
  1833. <row>
  1834. <entry/>
  1835. <entry>train platform (alternate word for <foreignphrase
  1836. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhàntái</foreignphrase>, more common in
  1837. Taiwan) </entry>
  1838. </row>
  1839. </tbody>
  1840. </tgroup>
  1841. </informaltable>
  1842. </section>
  1843. <?custom-pagebreak?>
  1844. <section>
  1845. <title>Unit 7 Target List</title>
  1846. <informaltable colsep="0" rowsep="0" frame="none">
  1847. <tgroup cols="2">
  1848. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
  1849. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*" align="left"/>
  1850. <tbody>
  1851. <row>
  1852. <entry>1.</entry>
  1853. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lǎo Sòng, zěnmeyàng? Máng
  1854. ne?</foreignphrase></entry>
  1855. </row>
  1856. <row>
  1857. <entry/>
  1858. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">老宋,怎麽樣?忙呢?</foreignphrase></entry>
  1859. </row>
  1860. <row>
  1861. <entry/>
  1862. <entry>Song, how are things going? Are you busy?</entry>
  1863. </row>
  1864. <row>
  1865. <entry/>
  1866. <entry/>
  1867. </row>
  1868. <row>
  1869. <entry/>
  1870. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bù zěnme
  1871. máng.</foreignphrase></entry>
  1872. </row>
  1873. <row>
  1874. <entry/>
  1875. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不怎麽忙。</foreignphrase></entry>
  1876. </row>
  1877. <row>
  1878. <entry/>
  1879. <entry>Not especially busy.</entry>
  1880. </row>
  1881. <row>
  1882. <entry/>
  1883. <entry/>
  1884. </row>
  1885. <row>
  1886. <entry>2.</entry>
  1887. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni gěi wo dìng yìzhāng
  1888. fēijī piào.</foreignphrase></entry>
  1889. </row>
  1890. <row>
  1891. <entry/>
  1892. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  1893. >請你給我訂一張飛機票。</foreignphrase></entry>
  1894. </row>
  1895. <row>
  1896. <entry/>
  1897. <entry>Please reserve a plane ticket for me.</entry>
  1898. </row>
  1899. <row>
  1900. <entry/>
  1901. <entry/>
  1902. </row>
  1903. <row>
  1904. <entry>3.</entry>
  1905. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Piào dìnghǎo
  1906. le.</foreignphrase></entry>
  1907. </row>
  1908. <row>
  1909. <entry/>
  1910. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">票訂好了。</foreignphrase></entry>
  1911. </row>
  1912. <row>
  1913. <entry/>
  1914. <entry>The ticket has been reserved.</entry>
  1915. </row>
  1916. <row>
  1917. <entry/>
  1918. <entry/>
  1919. </row>
  1920. <row>
  1921. <entry/>
  1922. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něibān fēijī? Jǐdiǎn zhōng
  1923. qǐfēi?</foreignphrase></entry>
  1924. </row>
  1925. <row>
  1926. <entry/>
  1927. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  1928. >哪班飛機?幾點鐘起飛?</foreignphrase></entry>
  1929. </row>
  1930. <row>
  1931. <entry/>
  1932. <entry>Which flight? What time does it take off?</entry>
  1933. </row>
  1934. <row>
  1935. <entry/>
  1936. <entry/>
  1937. </row>
  1938. <row>
  1939. <entry>4.</entry>
  1940. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān fēijī zhí fēi
  1941. Guǎngzhōuma?</foreignphrase></entry>
  1942. </row>
  1943. <row>
  1944. <entry/>
  1945. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">這班飛機直飛廣州嗎?
  1946. </foreignphrase></entry>
  1947. </row>
  1948. <row>
  1949. <entry/>
  1950. <entry>Does this flight go directly to <foreignphrase
  1951. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Guǎngzhōu</foreignphrase>? </entry>
  1952. </row>
  1953. <row>
  1954. <entry/>
  1955. <entry/>
  1956. </row>
  1957. <row>
  1958. <entry>5.</entry>
  1959. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Cóng Sānlǐtún dào
  1960. fēijīchǎng yào duōshao shíjiān? </foreignphrase></entry>
  1961. </row>
  1962. <row>
  1963. <entry/>
  1964. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">從三里屯到飛機場要多少時間?
  1965. </foreignphrase></entry>
  1966. </row>
  1967. <row>
  1968. <entry/>
  1969. <entry>How much time does it take to go from <foreignphrase
  1970. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Sānlǐtún</foreignphrase> to the airport?
  1971. </entry>
  1972. </row>
  1973. <row>
  1974. <entry/>
  1975. <entry/>
  1976. </row>
  1977. <row>
  1978. <entry>6.</entry>
  1979. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Rúguǒ wǒ bādiǎn zhōng líkāi
  1980. jiā, láidejí ba? </foreignphrase></entry>
  1981. </row>
  1982. <row>
  1983. <entry/>
  1984. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  1985. >如果我八點鐘離開家,來得及吧?</foreignphrase></entry>
  1986. </row>
  1987. <row>
  1988. <entry/>
  1989. <entry>If I leave home at eight o’clock, I can make it in time. Right?
  1990. </entry>
  1991. </row>
  1992. <row>
  1993. <entry/>
  1994. <entry/>
  1995. </row>
  1996. <row>
  1997. <entry>7.</entry>
  1998. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni pài ge chē lái jiē
  1999. wo, sòng wo dào fēijīchǎng qu. </foreignphrase></entry>
  2000. </row>
  2001. <row>
  2002. <entry/>
  2003. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">請你派個車來接我,送我到飛機場去。
  2004. </foreignphrase></entry>
  2005. </row>
  2006. <row>
  2007. <entry/>
  2008. <entry>Please send a car to pick me up and take me to the airport. </entry>
  2009. </row>
  2010. <row>
  2011. <entry/>
  2012. <entry/>
  2013. </row>
  2014. <row>
  2015. <entry namest="c1" nameend="c2">
  2016. <para>ADDITIONAL REQUIRED VOCABULARY</para>
  2017. <para>(not presented on C-1 and P-1 tapes)</para>
  2018. </entry>
  2019. </row>
  2020. <row>
  2021. <entry/>
  2022. <entry/>
  2023. </row>
  2024. <row>
  2025. <entry>8.</entry>
  2026. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hǎo le
  2027. </foreignphrase></entry>
  2028. </row>
  2029. <row>
  2030. <entry/>
  2031. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好了 </foreignphrase></entry>
  2032. </row>
  2033. <row>
  2034. <entry/>
  2035. <entry>to be satisfactorily completed </entry>
  2036. </row>
  2037. <row>
  2038. <entry/>
  2039. <entry/>
  2040. </row>
  2041. <row>
  2042. <entry>9.</entry>
  2043. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">ǚguǎn
  2044. </foreignphrase></entry>
  2045. </row>
  2046. <row>
  2047. <entry/>
  2048. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">旅館 </foreignphrase></entry>
  2049. </row>
  2050. <row>
  2051. <entry/>
  2052. <entry>hotel </entry>
  2053. </row>
  2054. <row>
  2055. <entry/>
  2056. <entry/>
  2057. </row>
  2058. <row>
  2059. <entry>10.</entry>
  2060. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shuōhǎo le
  2061. </foreignphrase></entry>
  2062. </row>
  2063. <row>
  2064. <entry/>
  2065. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">説好了 </foreignphrase></entry>
  2066. </row>
  2067. <row>
  2068. <entry/>
  2069. <entry>to have come to an agreement (about something); (something) has been
  2070. agreed on </entry>
  2071. </row>
  2072. <row>
  2073. <entry/>
  2074. <entry/>
  2075. </row>
  2076. <row>
  2077. <entry>11.</entry>
  2078. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiǎnghǎo le
  2079. </foreignphrase></entry>
  2080. </row>
  2081. <row>
  2082. <entry/>
  2083. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">想好了</foreignphrase></entry>
  2084. </row>
  2085. <row>
  2086. <entry/>
  2087. <entry>to have reached a conclusion (about something); (something) has been
  2088. thought out </entry>
  2089. </row>
  2090. <row>
  2091. <entry/>
  2092. <entry/>
  2093. </row>
  2094. <row>
  2095. <entry>12.</entry>
  2096. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yàoshi
  2097. </foreignphrase></entry>
  2098. </row>
  2099. <row>
  2100. <entry/>
  2101. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">要是 </foreignphrase></entry>
  2102. </row>
  2103. <row>
  2104. <entry/>
  2105. <entry>if (alternate word for <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  2106. >rúguǒ</foreignphrase>) </entry>
  2107. </row>
  2108. <row>
  2109. <entry/>
  2110. <entry/>
  2111. </row>
  2112. <row>
  2113. <entry>13.</entry>
  2114. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuòhǎo le
  2115. </foreignphrase></entry>
  2116. </row>
  2117. <row>
  2118. <entry/>
  2119. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">做好了 </foreignphrase></entry>
  2120. </row>
  2121. <row>
  2122. <entry/>
  2123. <entry>to have finished doing (something); (something) has been finished
  2124. </entry>
  2125. </row>
  2126. </tbody>
  2127. </tgroup>
  2128. </informaltable>
  2129. </section>
  2130. <?custom-pagebreak?>
  2131. <section>
  2132. <title>Unit 8 Target List</title>
  2133. <informaltable colsep="0" rowsep="0" frame="none">
  2134. <tgroup cols="2">
  2135. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*" align="center"/>
  2136. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*" align="left"/>
  2137. <tbody>
  2138. <row>
  2139. <entry>1.</entry>
  2140. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo jiǔ méi jiàn, nín chū
  2141. mén le ba?</foreignphrase></entry>
  2142. </row>
  2143. <row>
  2144. <entry/>
  2145. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  2146. >好久沒見,您出門了吧?</foreignphrase></entry>
  2147. </row>
  2148. <row>
  2149. <entry/>
  2150. <entry>I haven’t seen you in a long time. You have been away, I
  2151. suppose?</entry>
  2152. </row>
  2153. <row>
  2154. <entry/>
  2155. <entry/>
  2156. </row>
  2157. <row>
  2158. <entry>2.</entry>
  2159. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín wèishénme gāng huílai
  2160. yòu qù le ne?</foreignphrase></entry>
  2161. </row>
  2162. <row>
  2163. <entry/>
  2164. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  2165. >您為什麽剛回來又去了呢?</foreignphrase></entry>
  2166. </row>
  2167. <row>
  2168. <entry/>
  2169. <entry>Why did you go again when you had just come back from there?</entry>
  2170. </row>
  2171. <row>
  2172. <entry/>
  2173. <entry/>
  2174. </row>
  2175. <row>
  2176. <entry/>
  2177. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zhèicì dào Guǎngzhōu qù
  2178. shi yīnwei wǒ yǒu yige hěn hǎode péngyou cóng Xiānggǎng
  2179. lái.</foreignphrase></entry>
  2180. </row>
  2181. <row>
  2182. <entry/>
  2183. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  2184. >我這次到廣州去是因爲我有一個很好的朋友從香港來。</foreignphrase></entry>
  2185. </row>
  2186. <row>
  2187. <entry/>
  2188. <entry>This time I went to <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  2189. >Guǎngzhōu</foreignphrase> because I had a very good friend coming
  2190. there from Hong Kong.</entry>
  2191. </row>
  2192. <row>
  2193. <entry/>
  2194. <entry/>
  2195. </row>
  2196. <row>
  2197. <entry>3.</entry>
  2198. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen yǒu yìnián méi jiàn
  2199. le.</foreignphrase></entry>
  2200. </row>
  2201. <row>
  2202. <entry/>
  2203. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我們有一年沒見了。</foreignphrase></entry>
  2204. </row>
  2205. <row>
  2206. <entry/>
  2207. <entry>We had not seen each other for a year.</entry>
  2208. </row>
  2209. <row>
  2210. <entry/>
  2211. <entry/>
  2212. </row>
  2213. <row>
  2214. <entry/>
  2215. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā qǐng wo péi ta yìqǐ qù
  2216. lǚxíng.</foreignphrase></entry>
  2217. </row>
  2218. <row>
  2219. <entry/>
  2220. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  2221. >她請我陪她一起去旅行。</foreignphrase></entry>
  2222. </row>
  2223. <row>
  2224. <entry/>
  2225. <entry>She asked me to accompany her (in her) travels.</entry>
  2226. </row>
  2227. <row>
  2228. <entry/>
  2229. <entry/>
  2230. </row>
  2231. <row>
  2232. <entry>4.</entry>
  2233. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Sānge yuè yǐqián tā hái bù
  2234. zhīdào néng bu néng lái.</foreignphrase></entry>
  2235. </row>
  2236. <row>
  2237. <entry/>
  2238. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  2239. >三個月以前她還不知道能不能來。</foreignphrase></entry>
  2240. </row>
  2241. <row>
  2242. <entry/>
  2243. <entry>Three months ago she didn’t know yet whether she would be able to
  2244. come or not.</entry>
  2245. </row>
  2246. <row>
  2247. <entry/>
  2248. <entry/>
  2249. </row>
  2250. <row>
  2251. <entry>5.</entry>
  2252. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐmen dōu qùguo shénme
  2253. dìfang?</foreignphrase></entry>
  2254. </row>
  2255. <row>
  2256. <entry/>
  2257. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你們都去過什麽地方?</foreignphrase></entry>
  2258. </row>
  2259. <row>
  2260. <entry/>
  2261. <entry>What places did you go to?</entry>
  2262. </row>
  2263. <row>
  2264. <entry>6.</entry>
  2265. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hángzhōu gēn Sūzhōu zhēn
  2266. shi piàoliang.</foreignphrase></entry>
  2267. </row>
  2268. <row>
  2269. <entry/>
  2270. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">杭州跟蘇州真是漂亮。</foreignphrase></entry>
  2271. </row>
  2272. <row>
  2273. <entry/>
  2274. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hángzhōu</foreignphrase>
  2275. and <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Sūzhōu</foreignphrase> are
  2276. really beautiful.</entry>
  2277. </row>
  2278. <row>
  2279. <entry/>
  2280. <entry/>
  2281. </row>
  2282. <row>
  2283. <entry>7.</entry>
  2284. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǒu jīhui wǒ yào zài qù
  2285. yícì.</foreignphrase></entry>
  2286. </row>
  2287. <row>
  2288. <entry/>
  2289. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有機會我要再去一次。</foreignphrase></entry>
  2290. </row>
  2291. <row>
  2292. <entry/>
  2293. <entry>If I have the chance, I would like to go again.</entry>
  2294. </row>
  2295. <row>
  2296. <entry/>
  2297. <entry/>
  2298. </row>
  2299. <row>
  2300. <entry>8.</entry>
  2301. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèixiē dìfang nǐ dōu qùguo
  2302. le ba?</foreignphrase></entry>
  2303. </row>
  2304. <row>
  2305. <entry/>
  2306. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  2307. >這些地方你都去過了吧?</foreignphrase></entry>
  2308. </row>
  2309. <row>
  2310. <entry/>
  2311. <entry>You have gone to all those places, I suppose?</entry>
  2312. </row>
  2313. <row>
  2314. <entry/>
  2315. <entry/>
  2316. </row>
  2317. <row>
  2318. <entry/>
  2319. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Méi dōu
  2320. qùguo.</foreignphrase></entry>
  2321. </row>
  2322. <row>
  2323. <entry/>
  2324. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">沒都去過。</foreignphrase></entry>
  2325. </row>
  2326. <row>
  2327. <entry/>
  2328. <entry>I haven’t been to all of them.</entry>
  2329. </row>
  2330. <row>
  2331. <entry/>
  2332. <entry/>
  2333. </row>
  2334. <row>
  2335. <entry>9.</entry>
  2336. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huí
  2337. guó</foreignphrase></entry>
  2338. </row>
  2339. <row>
  2340. <entry/>
  2341. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">回國</foreignphrase></entry>
  2342. </row>
  2343. <row>
  2344. <entry/>
  2345. <entry>to return to one’s native country</entry>
  2346. </row>
  2347. <row>
  2348. <entry/>
  2349. <entry/>
  2350. </row>
  2351. <row>
  2352. <entry>10.</entry>
  2353. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huí
  2354. jiā</foreignphrase></entry>
  2355. </row>
  2356. <row>
  2357. <entry/>
  2358. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">回家</foreignphrase></entry>
  2359. </row>
  2360. <row>
  2361. <entry/>
  2362. <entry>to come/go home</entry>
  2363. </row>
  2364. <row>
  2365. <entry/>
  2366. <entry/>
  2367. </row>
  2368. <row>
  2369. <entry>11.</entry>
  2370. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  2371. >huíqu</foreignphrase></entry>
  2372. </row>
  2373. <row>
  2374. <entry/>
  2375. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">回去</foreignphrase></entry>
  2376. </row>
  2377. <row>
  2378. <entry/>
  2379. <entry>to go back</entry>
  2380. </row>
  2381. <row>
  2382. <entry/>
  2383. <entry/>
  2384. </row>
  2385. <row>
  2386. <entry namest="c1" nameend="c2">
  2387. <para>ADDITIONAL REQUIRED VOCABULARY</para>
  2388. <para>(not presented on C-1 and P-1 tapes)</para>
  2389. </entry>
  2390. </row>
  2391. <row>
  2392. <entry/>
  2393. <entry/>
  2394. </row>
  2395. <row>
  2396. <entry>12.</entry>
  2397. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  2398. >rènao</foreignphrase></entry>
  2399. </row>
  2400. <row>
  2401. <entry/>
  2402. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">熱鬧</foreignphrase></entry>
  2403. </row>
  2404. <row>
  2405. <entry/>
  2406. <entry>to be lively/bustling/noisy</entry>
  2407. </row>
  2408. <row>
  2409. <entry/>
  2410. <entry/>
  2411. </row>
  2412. <row>
  2413. <entry>13.</entry>
  2414. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǒu
  2415. yìsi</foreignphrase></entry>
  2416. </row>
  2417. <row>
  2418. <entry/>
  2419. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有意思</foreignphrase></entry>
  2420. </row>
  2421. <row>
  2422. <entry/>
  2423. <entry>to be interesting</entry>
  2424. </row>
  2425. <row>
  2426. <entry/>
  2427. <entry/>
  2428. </row>
  2429. <row>
  2430. <entry>14.</entry>
  2431. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">méi(yǒu)
  2432. yìsi</foreignphrase></entry>
  2433. </row>
  2434. <row>
  2435. <entry/>
  2436. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">沒(有)意思</foreignphrase></entry>
  2437. </row>
  2438. <row>
  2439. <entry/>
  2440. <entry>to be uninteresting</entry>
  2441. </row>
  2442. <row>
  2443. <entry/>
  2444. <entry/>
  2445. </row>
  2446. <row>
  2447. <entry>15.</entry>
  2448. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">suǒyǐ
  2449. (suóyi)</foreignphrase></entry>
  2450. </row>
  2451. <row>
  2452. <entry/>
  2453. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">所以</foreignphrase></entry>
  2454. </row>
  2455. <row>
  2456. <entry/>
  2457. <entry>therefore, so</entry>
  2458. </row>
  2459. </tbody>
  2460. </tgroup>
  2461. </informaltable>
  2462. </section>
  2463. <?custom-pagebreak?>
  2464. <section>
  2465. <title>Unit 1</title>
  2466. <section>
  2467. <title>References</title>
  2468. <section>
  2469. <title>Reference List</title>
  2470. <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0">
  2471. <tgroup cols="3">
  2472. <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.0*" align="center"/>
  2473. <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*" align="center"/>
  2474. <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="15.0*"/>
  2475. <tbody>
  2476. <row>
  2477. <entry>1.</entry>
  2478. <entry>A: </entry>
  2479. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Xīméndīng qù,
  2480. zuò jǐlù chē?</foreignphrase></entry>
  2481. </row>
  2482. <row>
  2483. <entry/>
  2484. <entry/>
  2485. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  2486. >到西門町去,坐幾路車?</foreignphrase></entry>
  2487. </row>
  2488. <row>
  2489. <entry/>
  2490. <entry/>
  2491. <entry>What bus do you take to get to <foreignphrase
  2492. xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  2493. >Xīméndīng</foreignphrase>?</entry>
  2494. </row>
  2495. <row>
  2496. <entry/>
  2497. <entry>B: </entry>
  2498. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zuò
  2499. Shíbālù.</foreignphrase></entry>
  2500. </row>
  2501. <row>
  2502. <entry/>
  2503. <entry/>
  2504. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  2505. >坐十八路。</foreignphrase></entry>
  2506. </row>
  2507. <row>
  2508. <entry/>
  2509. <entry/>
  2510. <entry>Take Number 18.</entry>
  2511. </row>
  2512. <row>
  2513. <entry>2. </entry>
  2514. <entry>A:</entry>
  2515. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> Shíbālù chē duō bu
  2516. duo?</foreignphrase></entry>
  2517. </row>
  2518. <row>
  2519. <entry/>
  2520. <entry/>
  2521. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  2522. >十八路車多不多?</foreignphrase></entry>
  2523. </row>
  2524. <row>
  2525. <entry/>
  2526. <entry/>
  2527. <entry>Are there many Number 18 buses?</entry>
  2528. </row>
  2529. <row>
  2530. <entry/>
  2531. <entry>B:</entry>
  2532. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bù hěn
  2533. duō.</foreignphrase></entry>
  2534. </row>
  2535. <row>
  2536. <entry/>
  2537. <entry/>
  2538. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  2539. >不很多。</foreignphrase></entry>
  2540. </row>
  2541. <row>
  2542. <entry/>
  2543. <entry/>
  2544. <entry>Not very many.</entry>
  2545. </row>
  2546. <row>
  2547. <entry>3.</entry>
  2548. <entry>A: </entry>
  2549. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měi gé duōshao
  2550. shíhou yǒu yìbān chē?</foreignphrase></entry>
  2551. </row>
  2552. <row>
  2553. <entry/>
  2554. <entry/>
  2555. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  2556. >每隔多少時候有一班車。</foreignphrase></entry>
  2557. </row>
  2558. <row>
  2559. <entry/>
  2560. <entry/>
  2561. <entry>How much time is there between buses?</entry>
  2562. </row>
  2563. <row>
  2564. <entry/>
  2565. <entry>B:</entry>
  2566. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měi gé èrshifēn
  2567. zhōng yǒu yìbān.</foreignphrase></entry>
  2568. </row>
  2569. <row>
  2570. <entry/>
  2571. <entry/>
  2572. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  2573. >每隔二十分鐘有一班。</foreignphrase></entry>
  2574. </row>
  2575. <row>
  2576. <entry/>
  2577. <entry/>
  2578. <entry>There’s one every twenty minutes.</entry>
  2579. </row>
  2580. <row>
  2581. <entry>4. </entry>
  2582. <entry>C:</entry>
  2583. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ měige Xīngqīliù
  2584. dōu qù kàn diànyǐng.</foreignphrase></entry>
  2585. </row>
  2586. <row>
  2587. <entry/>
  2588. <entry/>
  2589. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  2590. >我每個星期六都去看電影。</foreignphrase></entry>
  2591. </row>
  2592. <row>
  2593. <entry/>
  2594. <entry/>
  2595. <entry>I go to see a movie every Saturday.</entry>
  2596. </row>
  2597. <row>
  2598. <entry>5.</entry>
  2599. <entry> A:</entry>
  2600. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zuìhòu yìbān chē
  2601. shi jǐdiǎn zhōng?</foreignphrase></entry>
  2602. </row>
  2603. <row>
  2604. <entry/>
  2605. <entry/>
  2606. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  2607. >最後一班車是幾點鐘?</foreignphrase></entry>
  2608. </row>
  2609. <row>
  2610. <entry/>
  2611. <entry/>
  2612. <entry>What time is the last bus?</entry>
  2613. </row>
  2614. <row>
  2615. <entry/>
  2616. <entry>B:</entry>
  2617. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> Shíyīdiǎn
  2618. shífēn.</foreignphrase></entry>
  2619. </row>
  2620. <row>
  2621. <entry/>
  2622. <entry/>
  2623. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  2624. >十一點十分。</foreignphrase></entry>
  2625. </row>
  2626. <row>
  2627. <entry/>
  2628. <entry/>
  2629. <entry>Eleven-ten.</entry>
  2630. </row>
  2631. <row>
  2632. <entry/>
  2633. <entry/>
  2634. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  2635. >十一點十分。</foreignphrase></entry>
  2636. </row>
  2637. <row>
  2638. <entry>6.</entry>
  2639. <entry> D:</entry>
  2640. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèbān chē shì bu
  2641. shi qù Xīméndīng?</foreignphrase></entry>
  2642. </row>
  2643. <row>
  2644. <entry/>
  2645. <entry/>
  2646. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  2647. >這班車是不是去西門町?</foreignphrase></entry>
  2648. </row>
  2649. <row>
  2650. <entry/>
  2651. <entry/>
  2652. <entry>Does this bus go to <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  2653. >Xīméndīng</foreignphrase>?</entry>
  2654. </row>
  2655. <row>
  2656. <entry/>
  2657. <entry>E:</entry>
  2658. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> Shì. Shàng chē
  2659. ba!</foreignphrase></entry>
  2660. </row>
  2661. <row>
  2662. <entry/>
  2663. <entry/>
  2664. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  2665. >是。上車吧!</foreignphrase></entry>
  2666. </row>
  2667. <row>
  2668. <entry/>
  2669. <entry/>
  2670. <entry>Yes, Get on!</entry>
  2671. </row>
  2672. <row>
  2673. <entry>7.</entry>
  2674. <entry> A:</entry>
  2675. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> Dào Xīméndīngde
  2676. shíhou, qǐng gàosong wǒ.</foreignphrase></entry>
  2677. </row>
  2678. <row>
  2679. <entry/>
  2680. <entry/>
  2681. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  2682. >到西門町的時候,請告誦我。</foreignphrase></entry>
  2683. </row>
  2684. <row>
  2685. <entry/>
  2686. <entry/>
  2687. <entry>When we get to <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  2688. >Xīméndīng</foreignphrase>, please tell me.</entry>
  2689. </row>
  2690. <row>
  2691. <entry/>
  2692. <entry>F:</entry>
  2693. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">
  2694. Hǎo.</foreignphrase></entry>
  2695. </row>
  2696. <row>
  2697. <entry/>
  2698. <entry/>
  2699. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好。</foreignphrase></entry>
  2700. </row>
  2701. <row>
  2702. <entry/>
  2703. <entry/>
  2704. <entry>Okay.</entry>
  2705. </row>
  2706. <row>
  2707. <entry>8.</entry>
  2708. <entry> A:</entry>
  2709. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hái yǒu jǐzhàn dào
  2710. Xīméndīng?</foreignphrase></entry>
  2711. </row>
  2712. <row>
  2713. <entry/>
  2714. <entry/>
  2715. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  2716. >還有幾站到西門町?</foreignphrase></entry>
  2717. </row>
  2718. <row>
  2719. <entry/>
  2720. <entry/>
  2721. <entry>How many more stops are there to (before) <foreignphrase
  2722. xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  2723. >Xīméndīng</foreignphrase>?</entry>
  2724. </row>
  2725. <row>
  2726. <entry/>
  2727. <entry>F:</entry>
  2728. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> Xià yízhàn jiù shi
  2729. Xīměndīng.</foreignphrase></entry>
  2730. </row>
  2731. <row>
  2732. <entry/>
  2733. <entry/>
  2734. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  2735. >下一站就是西門町。</foreignphrase></entry>
  2736. </row>
  2737. <row>
  2738. <entry/>
  2739. <entry/>
  2740. <entry>The next stop is <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  2741. >Xīméndīng</foreignphrase>.</entry>
  2742. </row>
  2743. <row>
  2744. <entry/>
  2745. <entry/>
  2746. <entry/>
  2747. </row>
  2748. <row>
  2749. <entry namest="col1" nameend="col3">
  2750. <para>DDITIONAL REQUIRED VOCABULARY</para>
  2751. <para>(not presented on C-1 and P-1 tapes)</para>
  2752. </entry>
  2753. </row>
  2754. <row>
  2755. <entry/>
  2756. <entry/>
  2757. <entry/>
  2758. </row>
  2759. <row>
  2760. <entry>9. </entry>
  2761. <entry/>
  2762. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">
  2763. shàng-</foreignphrase></entry>
  2764. </row>
  2765. <row>
  2766. <entry/>
  2767. <entry/>
  2768. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上</foreignphrase></entry>
  2769. </row>
  2770. <row>
  2771. <entry/>
  2772. <entry/>
  2773. <entry>last, previous (something)</entry>
  2774. </row>
  2775. <row>
  2776. <entry/>
  2777. <entry/>
  2778. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">
  2779. shàng-</foreignphrase></entry>
  2780. </row>
  2781. <row>
  2782. <entry>10. </entry>
  2783. <entry/>
  2784. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">
  2785. tóu-</foreignphrase></entry>
  2786. </row>
  2787. <row>
  2788. <entry/>
  2789. <entry/>
  2790. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">頭</foreignphrase></entry>
  2791. </row>
  2792. <row>
  2793. <entry/>
  2794. <entry/>
  2795. <entry>first (something)</entry>
  2796. </row>
  2797. <row>
  2798. <entry>11. </entry>
  2799. <entry/>
  2800. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">
  2801. gàosu</foreignphrase></entry>
  2802. </row>
  2803. <row>
  2804. <entry/>
  2805. <entry/>
  2806. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">告訴</foreignphrase></entry>
  2807. </row>
  2808. <row>
  2809. <entry/>
  2810. <entry/>
  2811. <entry>to tell, to inform (alternate pronunciation for
  2812. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  2813. >gàosong</foreignphrase>)</entry>
  2814. </row>
  2815. <row>
  2816. <entry>12. </entry>
  2817. <entry/>
  2818. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  2819. >shǎo</foreignphrase></entry>
  2820. </row>
  2821. <row>
  2822. <entry/>
  2823. <entry/>
  2824. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">少</foreignphrase></entry>
  2825. </row>
  2826. <row>
  2827. <entry/>
  2828. <entry/>
  2829. <entry>to be few</entry>
  2830. </row>
  2831. <row>
  2832. <entry>13.</entry>
  2833. <entry/>
  2834. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xià
  2835. chē</foreignphrase></entry>
  2836. </row>
  2837. <row>
  2838. <entry/>
  2839. <entry/>
  2840. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下車</foreignphrase></entry>
  2841. </row>
  2842. <row>
  2843. <entry/>
  2844. <entry/>
  2845. <entry>to get off the bus; "Out, please!"</entry>
  2846. </row>
  2847. <row>
  2848. <entry>14.</entry>
  2849. <entry/>
  2850. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǒu(de)
  2851. shíhou</foreignphrase></entry>
  2852. </row>
  2853. <row>
  2854. <entry/>
  2855. <entry/>
  2856. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  2857. >有(的)時候</foreignphrase></entry>
  2858. </row>
  2859. <row>
  2860. <entry/>
  2861. <entry/>
  2862. <entry>sometimes</entry>
  2863. </row>
  2864. <row>
  2865. <entry>15.</entry>
  2866. <entry/>
  2867. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  2868. >chéng</foreignphrase></entry>
  2869. </row>
  2870. <row>
  2871. <entry/>
  2872. <entry/>
  2873. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">城</foreignphrase></entry>
  2874. </row>
  2875. <row>
  2876. <entry/>
  2877. <entry/>
  2878. <entry>city</entry>
  2879. </row>
  2880. </tbody>
  2881. </tgroup>
  2882. </informaltable>
  2883. </section>
  2884. <?custom-pagebreak?>
  2885. <section>
  2886. <title>Vocabulary</title>
  2887. <informaltable frame="none" tabstyle="striped" colsep="0" rowsep="0">
  2888. <tgroup cols="3">
  2889. <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="2.0*"/>
  2890. <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="2.0*"/>
  2891. <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="4.0*"/>
  2892. <tbody>
  2893. <row>
  2894. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  2895. >-bān</foreignphrase></entry>
  2896. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">班</foreignphrase></entry>
  2897. <entry>(counter for regularly scheduled trips of buses, planes,
  2898. subways, trains, etc.)</entry>
  2899. </row>
  2900. <row>
  2901. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  2902. >chē</foreignphrase></entry>
  2903. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">車</foreignphrase></entry>
  2904. <entry>vehicle, bus, car</entry>
  2905. </row>
  2906. <row>
  2907. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  2908. >chéng</foreignphrase></entry>
  2909. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">城</foreignphrase></entry>
  2910. <entry>city</entry>
  2911. </row>
  2912. <row>
  2913. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  2914. >duō</foreignphrase></entry>
  2915. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">多</foreignphrase></entry>
  2916. <entry>to be many</entry>
  2917. </row>
  2918. <row>
  2919. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  2920. >-fēn</foreignphrase></entry>
  2921. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">分</foreignphrase></entry>
  2922. <entry>a minute</entry>
  2923. </row>
  2924. <row>
  2925. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  2926. >gàosong</foreignphrase></entry>
  2927. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">告誦</foreignphrase></entry>
  2928. <entry>to tell, to inform</entry>
  2929. </row>
  2930. <row>
  2931. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  2932. >gàosu</foreignphrase></entry>
  2933. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">告訴</foreignphrase></entry>
  2934. <entry>to tell, to inform</entry>
  2935. </row>
  2936. <row>
  2937. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  2938. >gé</foreignphrase></entry>
  2939. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">隔</foreignphrase></entry>
  2940. <entry>to separate, to divide off</entry>
  2941. </row>
  2942. <row>
  2943. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jǐlù
  2944. chē</foreignphrase></entry>
  2945. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  2946. >幾路車</foreignphrase></entry>
  2947. <entry>what number bus</entry>
  2948. </row>
  2949. <row>
  2950. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  2951. >měi-</foreignphrase></entry>
  2952. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">每</foreignphrase></entry>
  2953. <entry>every, each</entry>
  2954. </row>
  2955. <row>
  2956. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  2957. >shàng</foreignphrase></entry>
  2958. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上</foreignphrase></entry>
  2959. <entry>to get on</entry>
  2960. </row>
  2961. <row>
  2962. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  2963. >shàng-</foreignphrase></entry>
  2964. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上</foreignphrase></entry>
  2965. <entry>last, previous (something)</entry>
  2966. </row>
  2967. <row>
  2968. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  2969. >shǎo</foreignphrase></entry>
  2970. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">少</foreignphrase></entry>
  2971. <entry>to be few</entry>
  2972. </row>
  2973. <row>
  2974. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  2975. >tóu-</foreignphrase></entry>
  2976. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">頭</foreignphrase></entry>
  2977. <entry>first (something)</entry>
  2978. </row>
  2979. <row>
  2980. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  2981. >xià</foreignphrase></entry>
  2982. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下</foreignphrase></entry>
  2983. <entry>to get off</entry>
  2984. </row>
  2985. <row>
  2986. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  2987. >xià-</foreignphrase></entry>
  2988. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下</foreignphrase></entry>
  2989. <entry>next (something)</entry>
  2990. </row>
  2991. <row>
  2992. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xià
  2993. chē</foreignphrase></entry>
  2994. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下車</foreignphrase></entry>
  2995. <entry>to get off the bus; “Out, please!”</entry>
  2996. </row>
  2997. <row>
  2998. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  2999. >Xīmēndīng</foreignphrase></entry>
  3000. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3001. >西門町</foreignphrase></entry>
  3002. <entry>(an area of Taipei)</entry>
  3003. </row>
  3004. <row>
  3005. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǒu(de)
  3006. shíhou</foreignphrase></entry>
  3007. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3008. >有(的)時候</foreignphrase></entry>
  3009. <entry>sometimes</entry>
  3010. </row>
  3011. <row>
  3012. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3013. >zhàn</foreignphrase></entry>
  3014. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">站</foreignphrase></entry>
  3015. <entry>a stop, a station</entry>
  3016. </row>
  3017. <row>
  3018. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3019. >zuìhòu</foreignphrase></entry>
  3020. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">最後</foreignphrase></entry>
  3021. <entry>last, final (something)</entry>
  3022. </row>
  3023. <row>
  3024. <entry/>
  3025. <entry/>
  3026. <entry/>
  3027. </row>
  3028. <row>
  3029. <entry namest="col1" nameend="col3" align="center">(introduced on
  3030. C-2 and P-2 tapes)</entry>
  3031. </row>
  3032. <row>
  3033. <entry/>
  3034. <entry/>
  3035. <entry/>
  3036. </row>
  3037. <row>
  3038. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Běihǎi
  3039. Gōngyuán</foreignphrase></entry>
  3040. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3041. >北海公園</foreignphrase></entry>
  3042. <entry>(a famous park in <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3043. >Běijīng</foreignphrase>)</entry>
  3044. </row>
  3045. <row>
  3046. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">biěde
  3047. shíhou</foreignphrase></entry>
  3048. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3049. >別的時候</foreignphrase></entry>
  3050. <entry>other times</entry>
  3051. </row>
  3052. <row>
  3053. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3054. >Dōngjīng</foreignphrase></entry>
  3055. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">東京</foreignphrase></entry>
  3056. <entry>Tokyo</entry>
  3057. </row>
  3058. <row>
  3059. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fàng
  3060. jià</foreignphrase></entry>
  3061. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">放假</foreignphrase></entry>
  3062. <entry>to close for a holiday</entry>
  3063. </row>
  3064. <row>
  3065. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3066. >hǎowán</foreignphrase></entry>
  3067. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好玩</foreignphrase></entry>
  3068. <entry>to “be fun (lit. , “good for relaxing”)</entry>
  3069. </row>
  3070. <row>
  3071. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3072. >huì</foreignphrase></entry>
  3073. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">會</foreignphrase></entry>
  3074. <entry>will</entry>
  3075. </row>
  3076. <row>
  3077. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3078. >sījī</foreignphrase></entry>
  3079. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">司機</foreignphrase></entry>
  3080. <entry>driver of a hired vehicle</entry>
  3081. </row>
  3082. <row>
  3083. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zǒu
  3084. ba</foreignphrase></entry>
  3085. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">走吧</foreignphrase></entry>
  3086. <entry>let’s go</entry>
  3087. </row>
  3088. </tbody>
  3089. </tgroup>
  3090. </informaltable>
  3091. </section>
  3092. <?custom-pagebreak?>
  3093. <section>
  3094. <title>Reference Notes</title>
  3095. <section>
  3096. <title>Notes on №1-2</title>
  3097. <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0">
  3098. <tgroup cols="3">
  3099. <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.0*" align="center"/>
  3100. <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*" align="center"/>
  3101. <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="15.0*"/>
  3102. <tbody>
  3103. <row>
  3104. <entry>1.</entry>
  3105. <entry>A: </entry>
  3106. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Xīméndīng
  3107. qù, zuò jǐlù chē?</foreignphrase></entry>
  3108. </row>
  3109. <row>
  3110. <entry/>
  3111. <entry/>
  3112. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3113. >到西門町去,坐幾路車?</foreignphrase></entry>
  3114. </row>
  3115. <row>
  3116. <entry/>
  3117. <entry/>
  3118. <entry>What bus do you take to get to <foreignphrase
  3119. xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3120. >Xīméndīng</foreignphrase>?</entry>
  3121. </row>
  3122. <row>
  3123. <entry/>
  3124. <entry>B: </entry>
  3125. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zuò
  3126. Shíbālù.</foreignphrase></entry>
  3127. </row>
  3128. <row>
  3129. <entry/>
  3130. <entry/>
  3131. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3132. >坐十八路。</foreignphrase></entry>
  3133. </row>
  3134. <row>
  3135. <entry/>
  3136. <entry/>
  3137. <entry>Take Number 18.</entry>
  3138. </row>
  3139. <row>
  3140. <entry>2. </entry>
  3141. <entry>A:</entry>
  3142. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> Shíbālù chē
  3143. duō bu duo?</foreignphrase></entry>
  3144. </row>
  3145. <row>
  3146. <entry/>
  3147. <entry/>
  3148. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3149. >十八路車多不多?</foreignphrase></entry>
  3150. </row>
  3151. <row>
  3152. <entry/>
  3153. <entry/>
  3154. <entry>Are there many Number 18 buses?</entry>
  3155. </row>
  3156. <row>
  3157. <entry/>
  3158. <entry>B:</entry>
  3159. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bù hěn
  3160. duō.</foreignphrase></entry>
  3161. </row>
  3162. <row>
  3163. <entry/>
  3164. <entry/>
  3165. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3166. >不很多。</foreignphrase></entry>
  3167. </row>
  3168. <row>
  3169. <entry/>
  3170. <entry/>
  3171. <entry>Not very many.</entry>
  3172. </row>
  3173. </tbody>
  3174. </tgroup>
  3175. </informaltable>
  3176. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīméndīng</foreignphrase>
  3177. literally means “West Gate ding”—<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3178. >dīng</foreignphrase> being a Japanese term for “district.”
  3179. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīméndīng</foreignphrase> is
  3180. the area of Taipei which surrounds the former west gate of the city. Today
  3181. the district includes many shops, department stores, and movie
  3182. theaters.</para>
  3183. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lù</foreignphrase> is the word
  3184. for “route.” The question <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3185. >jǐlù</foreignphrase>? asks for the route number of the bus.</para>
  3186. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zuò</foreignphrase>, “to ride/to
  3187. go by/to take [a conveyance]”:<note>
  3188. <title>Note</title>
  3189. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zuò</foreignphrase>
  3190. appeared earlier in <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zuò
  3191. diàntī dào èrlou</foreignphrase>, “Take the elevator to the
  3192. second floor.</para>
  3193. </note> Here <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuò</foreignphrase>
  3194. (literally, “to sit”) means to go by some means of transportation which the
  3195. passenger is inside of (e.g., car, plane, boat, train, bus, elevator—NOT a
  3196. motor- cycle or a horse). In exchange 1, zuò is used as a main verb. It can
  3197. also be used as a prepositional verb, as in<informaltable frame="all">
  3198. <tgroup cols="1">
  3199. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
  3200. <tbody>
  3201. <row>
  3202. <entry>Nǐ zěnme qù?</entry>
  3203. </row>
  3204. <row>
  3205. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"> 你怎麽去?
  3206. </foreignphrase></entry>
  3207. </row>
  3208. <row>
  3209. <entry>How are you going? (i.e., by what means of
  3210. transportation)</entry>
  3211. </row>
  3212. <row>
  3213. <entry/>
  3214. </row>
  3215. <row>
  3216. <entry>Wǒ zuò huǒchē qù.</entry>
  3217. </row>
  3218. <row>
  3219. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"> 我坐火車去。
  3220. </foreignphrase></entry>
  3221. </row>
  3222. <row>
  3223. <entry>I am going by train.</entry>
  3224. </row>
  3225. </tbody>
  3226. </tgroup>
  3227. </informaltable></para>
  3228. <para>” <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Duō</foreignphrase>, “to be
  3229. many/much,” is an adjectival verb. There are several points to remember
  3230. about <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">duō</foreignphrase>: <note>
  3231. <title/>
  3232. <para>Note</para>
  3233. <para>Adjectival verbs are one type of STATE verb. See BIO, Unit 6.
  3234. </para>
  3235. </note></para>
  3236. <orderedlist numeration="loweralpha">
  3237. <listitem>
  3238. <para>Adjectival verbs are sometimes used before a noun to modify it
  3239. (e.g., <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xīn
  3240. zhuōzi</foreignphrase>, “new table”; <foreignphrase
  3241. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dà fángzi</foreignphrase>, “big
  3242. house”). However, when <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3243. >duō</foreignphrase> is used in this way, it must be modified,
  3244. for example, by <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3245. >hěn</foreignphrase> or <foreignphrase
  3246. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tài</foreignphrase>. <informaltable
  3247. frame="all">
  3248. <tgroup cols="1">
  3249. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
  3250. <tbody>
  3251. <row>
  3252. <entry>
  3253. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā
  3254. mǎile hěn duō dōngxi. </foreignphrase></para>
  3255. </entry>
  3256. </row>
  3257. <row>
  3258. <entry>
  3259. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"> 他買了很多東西。
  3260. </foreignphrase></para>
  3261. </entry>
  3262. </row>
  3263. <row>
  3264. <entry>
  3265. <para> He bought a lot of things. </para>
  3266. </entry>
  3267. </row>
  3268. <row>
  3269. <entry/>
  3270. </row>
  3271. <row>
  3272. <entry>
  3273. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3274. >Běijīng jiēshang yǒu hěn duō cèsuǒ.
  3275. </foreignphrase></para>
  3276. </entry>
  3277. </row>
  3278. <row>
  3279. <entry>
  3280. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">
  3281. 比較街上有很多厠所。 </foreignphrase></para>
  3282. </entry>
  3283. </row>
  3284. <row>
  3285. <entry>
  3286. <para>There are many toilets on the streets of
  3287. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3288. >Běijīng</foreignphrase>. </para>
  3289. </entry>
  3290. </row>
  3291. </tbody>
  3292. </tgroup>
  3293. </informaltable></para>
  3294. </listitem>
  3295. <listitem>
  3296. <para>Much more often, however, <foreignphrase
  3297. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">duō</foreignphrase> is used as the
  3298. main verb of a sentence. <informaltable frame="all">
  3299. <tgroup cols="1">
  3300. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
  3301. <tbody>
  3302. <row>
  3303. <entry>
  3304. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3305. >Nǐde shū zhēn duō! </foreignphrase></para>
  3306. </entry>
  3307. </row>
  3308. <row>
  3309. <entry>
  3310. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"> 你的書很多。
  3311. </foreignphrase></para>
  3312. </entry>
  3313. </row>
  3314. <row>
  3315. <entry>
  3316. <para>You really have a lot of books! </para>
  3317. </entry>
  3318. </row>
  3319. <row>
  3320. <entry/>
  3321. </row>
  3322. <row>
  3323. <entry>
  3324. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3325. >Jīntiān jiēshangde rén hěn duō.
  3326. </foreignphrase></para>
  3327. </entry>
  3328. </row>
  3329. <row>
  3330. <entry>
  3331. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">
  3332. 今天的街上的人很多。 </foreignphrase></para>
  3333. </entry>
  3334. </row>
  3335. <row>
  3336. <entry>
  3337. <para>There are a lot of people out today,
  3338. (literally, “on the streets today”) [16] </para>
  3339. </entry>
  3340. </row>
  3341. </tbody>
  3342. </tgroup>
  3343. </informaltable></para>
  3344. </listitem>
  3345. <listitem>
  3346. <para>Often it does not occur to students to use duō as the main verb of
  3347. a sentence because in English they do not usually say “The students
  3348. are many.” They would say “There are many students,” with “many” as
  3349. an adjective preceding “students.” Compare: <informaltable
  3350. frame="all">
  3351. <tgroup cols="1">
  3352. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
  3353. <tbody>
  3354. <row>
  3355. <entry>
  3356. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3357. >Zhèrde rén hěn duō.</foreignphrase></para>
  3358. </entry>
  3359. </row>
  3360. <row>
  3361. <entry><para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">
  3362. 這兒的人很多。</foreignphrase></para>
  3363. </entry>
  3364. </row>
  3365. <row>
  3366. <entry>
  3367. <para>There are a lot of people here.</para>
  3368. </entry>
  3369. </row>
  3370. <row>
  3371. <entry/>
  3372. </row>
  3373. <row>
  3374. <entry>
  3375. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3376. >Láide rén hěn duō. </foreignphrase></para>
  3377. </entry>
  3378. </row>
  3379. <row>
  3380. <entry>
  3381. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">來的人很多。
  3382. </foreignphrase></para>
  3383. </entry>
  3384. </row>
  3385. <row>
  3386. <entry>
  3387. <para>A lot of people came. </para>
  3388. </entry>
  3389. </row>
  3390. </tbody>
  3391. </tgroup>
  3392. </informaltable></para>
  3393. <para><emphasis role="bold">NOTE</emphasis>: <foreignphrase
  3394. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shǎo</foreignphrase>, “to be few,” is
  3395. used in almost the same ways as <foreignphrase
  3396. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">duō</foreignphrase>. (See Notes on
  3397. Additional Required Vocabulary.) </para>
  3398. </listitem>
  3399. </orderedlist>
  3400. </section>
  3401. <section>
  3402. <title>Notes on №3</title>
  3403. <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0">
  3404. <tgroup cols="3">
  3405. <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.0*" align="center"/>
  3406. <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*" align="center"/>
  3407. <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="15.0*"/>
  3408. <tbody>
  3409. <row>
  3410. <entry>3.</entry>
  3411. <entry>A: </entry>
  3412. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měi gé duōshao
  3413. shíhou yǒu yìbān chē?</foreignphrase></entry>
  3414. </row>
  3415. <row>
  3416. <entry/>
  3417. <entry/>
  3418. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3419. >每隔多少時候有一班車。</foreignphrase></entry>
  3420. </row>
  3421. <row>
  3422. <entry/>
  3423. <entry/>
  3424. <entry>How much time is there between buses?</entry>
  3425. </row>
  3426. <row>
  3427. <entry/>
  3428. <entry>B:</entry>
  3429. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měi gé èrshifēn
  3430. zhōng yǒu yìbān.</foreignphrase></entry>
  3431. </row>
  3432. <row>
  3433. <entry/>
  3434. <entry/>
  3435. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3436. >每隔二十分鐘有一班。</foreignphrase></entry>
  3437. </row>
  3438. <row>
  3439. <entry/>
  3440. <entry/>
  3441. <entry>There’s one every twenty minutes.</entry>
  3442. </row>
  3443. </tbody>
  3444. </tgroup>
  3445. </informaltable>
  3446. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měi</foreignphrase>- is the word
  3447. for “each,” “every.”</para>
  3448. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Gé</foreignphrase> is a verb
  3449. meaning “to separate,” “to divide.” It is used for intervals of time between
  3450. regularly occurring events (e.g., “every half hour”). In exchange 3, gé
  3451. refers to the length of time between buses.<informaltable frame="all">
  3452. <tgroup cols="1">
  3453. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
  3454. <tbody>
  3455. <row>
  3456. <entry>
  3457. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">měi gé
  3458. duōshao shíhou</foreignphrase></para>
  3459. </entry>
  3460. </row>
  3461. <row>
  3462. <entry>
  3463. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">每 隔 多少
  3464. 時候</foreignphrase></para>
  3465. </entry>
  3466. </row>
  3467. <row>
  3468. <entry>
  3469. <para>(every divide-off [interval] how much time)
  3470. “(every) how often”</para>
  3471. </entry>
  3472. </row>
  3473. </tbody>
  3474. </tgroup>
  3475. </informaltable></para>
  3476. <para>The first sentence could also be translated as “How often is there a bus?”
  3477. or “How often do the buses run?”</para>
  3478. <example>
  3479. <title>Y<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">ìbān
  3480. chē:</foreignphrase></title>
  3481. <para> The counter -bān is used for scheduled trips, or runs, of a vehicle.
  3482. Yìbān chē is one bus run.</para>
  3483. </example>
  3484. <example>
  3485. <title><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Èrshifēn
  3486. zhōng</foreignphrase>:</title>
  3487. <para>The counter -<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3488. >fēn</foreignphrase>, for minutes, is usually followed by
  3489. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhōng</foreignphrase>,
  3490. “clock.” (<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3491. >Zhōng</foreignphrase> means “o’clock” in telling time.) “One
  3492. minute” is <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìfēn
  3493. zhōng</foreignphrase>.</para>
  3494. </example>
  3495. <para><informaltable frame="all">
  3496. <tgroup cols="6">
  3497. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
  3498. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  3499. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="2.0*"/>
  3500. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1*"/>
  3501. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1*"/>
  3502. <colspec colname="c6" colnum="6" colwidth="1*"/>
  3503. <tbody>
  3504. <row>
  3505. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3506. >Měi</foreignphrase></entry>
  3507. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3508. >gé</foreignphrase></entry>
  3509. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">èrshifēn
  3510. zhōng</foreignphrase></entry>
  3511. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3512. >yǒu</foreignphrase></entry>
  3513. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3514. >yìbān</foreignphrase></entry>
  3515. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3516. >chē.</foreignphrase></entry>
  3517. </row>
  3518. <row>
  3519. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3520. >每</foreignphrase></entry>
  3521. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3522. >隔</foreignphrase></entry>
  3523. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3524. >二十分鐘</foreignphrase></entry>
  3525. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3526. >有</foreignphrase></entry>
  3527. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3528. >一班</foreignphrase></entry>
  3529. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3530. >車。</foreignphrase></entry>
  3531. </row>
  3532. <row>
  3533. <entry>each</entry>
  3534. <entry>interval</entry>
  3535. <entry>twenty minutes</entry>
  3536. <entry>there is</entry>
  3537. <entry>one [run]</entry>
  3538. <entry>bus</entry>
  3539. </row>
  3540. </tbody>
  3541. </tgroup>
  3542. </informaltable> “There’s a bus every twenty minutes.”</para>
  3543. </section>
  3544. <section>
  3545. <title>Notes on №4</title>
  3546. <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0">
  3547. <tgroup cols="3">
  3548. <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.0*" align="center"/>
  3549. <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*" align="center"/>
  3550. <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="15.0*"/>
  3551. <tbody>
  3552. <row>
  3553. <entry>4. </entry>
  3554. <entry>C:</entry>
  3555. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ měige
  3556. Xīngqīliù dōu qù kàn diànyǐng.</foreignphrase></entry>
  3557. </row>
  3558. <row>
  3559. <entry/>
  3560. <entry/>
  3561. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3562. >我每個星期六都去看電影。</foreignphrase></entry>
  3563. </row>
  3564. <row>
  3565. <entry/>
  3566. <entry/>
  3567. <entry>I go to see a movie every Saturday.</entry>
  3568. </row>
  3569. </tbody>
  3570. </tgroup>
  3571. </informaltable>
  3572. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měige</foreignphrase>: When used
  3573. with a noun, <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">měi</foreignphrase>-
  3574. acts as a specifier and must be followed by a counter or a noun that does
  3575. not require a counter.<informaltable frame="all">
  3576. <tgroup cols="3">
  3577. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
  3578. <colspec colname="newCol2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  3579. <colspec colname="newCol3" colnum="3" colwidth="1*"/>
  3580. <tbody>
  3581. <row>
  3582. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">měi(ge)
  3583. rěn</foreignphrase></entry>
  3584. <entry>
  3585. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3586. >每(個)人</foreignphrase></para>
  3587. </entry>
  3588. <entry>
  3589. <para>every person</para>
  3590. </entry>
  3591. </row>
  3592. <row>
  3593. <entry><para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">
  3594. měizhāng zhuōzi </foreignphrase></para></entry>
  3595. <entry>
  3596. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3597. >每個桌子</foreignphrase></para>
  3598. </entry>
  3599. <entry>
  3600. <para>every table</para>
  3601. </entry>
  3602. </row>
  3603. <row>
  3604. <entry>
  3605. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3606. >měitiān</foreignphrase></para>
  3607. </entry>
  3608. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3609. >每天</foreignphrase></entry>
  3610. <entry>
  3611. <para>every day</para>
  3612. </entry>
  3613. </row>
  3614. </tbody>
  3615. </tgroup>
  3616. </informaltable></para>
  3617. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dōu</foreignphrase>, “all”: Here
  3618. the adverb <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dōu</foreignphrase>
  3619. implies “each and every,” or “without exception”—“every Saturday, without
  3620. exception.” When the subject of a sentence is specified by <foreignphrase
  3621. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">měi</foreignphrase>-, the following verb is
  3622. usually modified by the adverb <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3623. >dōu</foreignphrase>.</para>
  3624. </section>
  3625. <section>
  3626. <title>Notes on №5</title>
  3627. <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0">
  3628. <tgroup cols="3">
  3629. <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.0*" align="center"/>
  3630. <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*" align="center"/>
  3631. <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="15.0*"/>
  3632. <tbody>
  3633. <row>
  3634. <entry>5.</entry>
  3635. <entry> A:</entry>
  3636. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zuìhòu yìbān
  3637. chē shi jǐdiǎn zhōng?</foreignphrase></entry>
  3638. </row>
  3639. <row>
  3640. <entry/>
  3641. <entry/>
  3642. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3643. >最後一班車是幾點鐘?</foreignphrase></entry>
  3644. </row>
  3645. <row>
  3646. <entry/>
  3647. <entry/>
  3648. <entry>What time is the last bus?</entry>
  3649. </row>
  3650. <row>
  3651. <entry/>
  3652. <entry>B:</entry>
  3653. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> Shíyīdiǎn
  3654. shífēn.</foreignphrase></entry>
  3655. </row>
  3656. <row>
  3657. <entry/>
  3658. <entry/>
  3659. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3660. >十一點十分。</foreignphrase></entry>
  3661. </row>
  3662. <row>
  3663. <entry/>
  3664. <entry/>
  3665. <entry>Eleven-ten.</entry>
  3666. </row>
  3667. <row>
  3668. <entry/>
  3669. <entry/>
  3670. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3671. >十一點十分。</foreignphrase></entry>
  3672. </row>
  3673. </tbody>
  3674. </tgroup>
  3675. </informaltable>
  3676. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zuìhòu yìbān
  3677. chē</foreignphrase>: <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3678. >Zuì</foreignphrase> is the word for “most,” or “-est.” <foreignphrase
  3679. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zuìhòu</foreignphrase> means “latest,” or
  3680. “last.” Note the order in which the elements of this phrase
  3681. appear:<informaltable frame="all">
  3682. <tgroup cols="4">
  3683. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
  3684. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  3685. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
  3686. <colspec colname="newCol4" colnum="4" colwidth="1*"/>
  3687. <tbody>
  3688. <row>
  3689. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3690. >zuìhòu</foreignphrase></entry>
  3691. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3692. >yì</foreignphrase></entry>
  3693. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3694. >-ban</foreignphrase></entry>
  3695. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3696. >chē</foreignphrase></entry>
  3697. </row>
  3698. <row>
  3699. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3700. >最後</foreignphrase></entry>
  3701. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3702. >一</foreignphrase></entry>
  3703. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3704. >班</foreignphrase></entry>
  3705. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3706. >車</foreignphrase></entry>
  3707. </row>
  3708. <row>
  3709. <entry>last</entry>
  3710. <entry>one</entry>
  3711. <entry>run</entry>
  3712. <entry>bus</entry>
  3713. </row>
  3714. </tbody>
  3715. </tgroup>
  3716. </informaltable></para>
  3717. <para>“the last bus”</para>
  3718. <para>Both the number and the counter are required in this phrase.</para>
  3719. <para>Compare:<informaltable frame="all">
  3720. <tgroup cols="5">
  3721. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
  3722. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  3723. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
  3724. <colspec colname="newCol4" colnum="4" colwidth="1*"/>
  3725. <colspec colname="newCol5" colnum="5" colwidth="2.0*"/>
  3726. <tbody>
  3727. <row>
  3728. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3729. >tóu</foreignphrase></entry>
  3730. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3731. >yì</foreignphrase></entry>
  3732. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">
  3733. -ban</foreignphrase></entry>
  3734. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3735. >chē</foreignphrase></entry>
  3736. <entry morerows="1" valign="middle">“the first bus”</entry>
  3737. </row>
  3738. <row>
  3739. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3740. >頭</foreignphrase></entry>
  3741. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3742. >一</foreignphrase></entry>
  3743. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3744. >班</foreignphrase></entry>
  3745. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3746. >車</foreignphrase></entry>
  3747. </row>
  3748. <row>
  3749. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3750. >xià</foreignphrase></entry>
  3751. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3752. >yì</foreignphrase></entry>
  3753. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3754. >-ban</foreignphrase></entry>
  3755. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3756. >chē</foreignphrase></entry>
  3757. <entry morerows="1" valign="middle">“the next bus”</entry>
  3758. </row>
  3759. <row>
  3760. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3761. >下</foreignphrase></entry>
  3762. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3763. >一</foreignphrase></entry>
  3764. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3765. >班</foreignphrase></entry>
  3766. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3767. >車</foreignphrase></entry>
  3768. </row>
  3769. <row>
  3770. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3771. >shàng</foreignphrase></entry>
  3772. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3773. >yì</foreignphrase></entry>
  3774. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3775. >-ban</foreignphrase></entry>
  3776. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3777. >chē</foreignphrase></entry>
  3778. <entry morerows="1" valign="middle">“the last (previous)
  3779. bus”</entry>
  3780. </row>
  3781. <row>
  3782. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3783. >上</foreignphrase></entry>
  3784. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3785. >一</foreignphrase></entry>
  3786. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3787. >班</foreignphrase></entry>
  3788. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3789. >車</foreignphrase></entry>
  3790. </row>
  3791. </tbody>
  3792. </tgroup>
  3793. </informaltable></para>
  3794. <para>(See Note on No. 8 and Notes on Additional Required Vocabulary for
  3795. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xià</foreignphrase>-, “next”;
  3796. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shàng</foreignphrase>-,
  3797. “last,” “previous”; and <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3798. >tóu</foreignphrase>-, “first.”)</para>
  3799. </section>
  3800. <section>
  3801. <title>Notes on №6</title>
  3802. <para>
  3803. <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0">
  3804. <tgroup cols="3">
  3805. <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.0*" align="center"/>
  3806. <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*" align="center"/>
  3807. <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="15.0*"/>
  3808. <tbody>
  3809. <row>
  3810. <entry>6.</entry>
  3811. <entry> D:</entry>
  3812. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèbān chē
  3813. shì bu shi qù Xīméndīng?</foreignphrase></entry>
  3814. </row>
  3815. <row>
  3816. <entry/>
  3817. <entry/>
  3818. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3819. >這班車是不是去西門町?</foreignphrase></entry>
  3820. </row>
  3821. <row>
  3822. <entry/>
  3823. <entry/>
  3824. <entry>Does this bus go to <foreignphrase
  3825. xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3826. >Xīméndīng</foreignphrase>?</entry>
  3827. </row>
  3828. <row>
  3829. <entry/>
  3830. <entry>E:</entry>
  3831. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> Shì. Shàng
  3832. chē ba!</foreignphrase></entry>
  3833. </row>
  3834. <row>
  3835. <entry/>
  3836. <entry/>
  3837. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3838. >是。上車吧!</foreignphrase></entry>
  3839. </row>
  3840. <row>
  3841. <entry/>
  3842. <entry/>
  3843. <entry>Yes, Get on!</entry>
  3844. </row>
  3845. </tbody>
  3846. </tgroup>
  3847. </informaltable>
  3848. </para>
  3849. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shì bu shi qù</foreignphrase>,
  3850. “does it go to”:* The use of <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shì
  3851. bu shi qù</foreignphrase> rather than <foreignphrase
  3852. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qù bu qu</foreignphrase> in this sentence
  3853. implies that the speaker has an idea that the bus does go to <foreignphrase
  3854. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīméndīng</foreignphrase> and wants to make
  3855. sure. (<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèbān chē qù bu qu
  3856. Xīméndīng</foreignphrase>? would also be correct.)</para>
  3857. <para>*For a discussion of the use of <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3858. >shì bu shi</foreignphrase> before another verb to form a question, see
  3859. MON, Unit 5, notes on No. 8.</para>
  3860. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qù Xīméndīng,</foreignphrase>
  3861. “go to <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīméndīng</foreignphrase>”:
  3862. The destination directly follows the main verb <foreignphrase
  3863. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qù</foreignphrase>. You now know two ways to
  3864. indicate destination:<informaltable frame="all">
  3865. <tgroup cols="2">
  3866. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
  3867. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  3868. <tbody>
  3869. <row>
  3870. <entry>
  3871. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wo dào
  3872. Xīméndīng qù.</foreignphrase></para>
  3873. </entry>
  3874. <entry morerows="3" valign="middle" align="center">
  3875. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">I am
  3876. going to Xīméndīng.</foreignphrase></para>
  3877. </entry>
  3878. </row>
  3879. <row>
  3880. <entry>
  3881. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3882. >我到西門町去。</foreignphrase></para>
  3883. </entry>
  3884. </row>
  3885. <row>
  3886. <entry>
  3887. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wo qù
  3888. Xīméndīng.</foreignphrase></para>
  3889. </entry>
  3890. </row>
  3891. <row>
  3892. <entry>
  3893. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3894. >我去西門町。</foreignphrase></para>
  3895. </entry>
  3896. </row>
  3897. </tbody>
  3898. </tgroup>
  3899. </informaltable></para>
  3900. <para>The two forms are equally widely used.</para>
  3901. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shàng chē</foreignphrase>: This
  3902. verb has several meanings. In the Directions Module, the meaning was “to go
  3903. up” in <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shàng lóu, yòubian jiù shi
  3904. mài dìtúde</foreignphrase>. In this exchange, the meaning of
  3905. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shàng</foreignphrase> is “to
  3906. get on/in [a vehicle].”</para>
  3907. </section>
  3908. <section>
  3909. <title>Notes on №7</title>
  3910. <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0">
  3911. <tgroup cols="3">
  3912. <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.0*" align="center"/>
  3913. <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*" align="center"/>
  3914. <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="15.0*"/>
  3915. <tbody>
  3916. <row>
  3917. <entry>7.</entry>
  3918. <entry> A:</entry>
  3919. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> Dào
  3920. Xīméndīngde shíhou, qǐng gàosong
  3921. wǒ.</foreignphrase></entry>
  3922. </row>
  3923. <row>
  3924. <entry/>
  3925. <entry/>
  3926. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3927. >到西門町的時候,請告誦我。</foreignphrase></entry>
  3928. </row>
  3929. <row>
  3930. <entry/>
  3931. <entry/>
  3932. <entry>When we get to <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  3933. >Xīméndīng</foreignphrase>, please tell me.</entry>
  3934. </row>
  3935. <row>
  3936. <entry/>
  3937. <entry>F:</entry>
  3938. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">
  3939. Hǎo.</foreignphrase></entry>
  3940. </row>
  3941. <row>
  3942. <entry/>
  3943. <entry/>
  3944. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3945. >好。</foreignphrase></entry>
  3946. </row>
  3947. <row>
  3948. <entry/>
  3949. <entry/>
  3950. <entry>Okay.</entry>
  3951. </row>
  3952. </tbody>
  3953. </tgroup>
  3954. </informaltable>
  3955. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Xīméndīngde
  3956. shíhou</foreignphrase> means “when we arrive in <foreignphrase
  3957. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīméndīng</foreignphrase>.” If you want to
  3958. say, in Chinese, “when [something happens],” add -<foreignphrase
  3959. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">de shíhou</foreignphrase> to the phrase which
  3960. names the happening.</para>
  3961. <para>In English, “when” can mean either “during the same time” (e.g., “when I
  3962. was a student”) or “immediately after” (e.g., “when the light turns green”).
  3963. In Chinese, however, two different expressions are used for the two
  3964. meanings: -<foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">de
  3965. shíhou</foreignphrase> for “at the same time” and <foreignphrase
  3966. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǐhou</foreignphrase> for “immediately
  3967. after.”<informaltable frame="all">
  3968. <tgroup cols="1">
  3969. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
  3970. <tbody>
  3971. <row>
  3972. <entry>
  3973. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zài
  3974. Xiānggǎngde shíhou hěn xǐhuan qù kàn
  3975. diànyǐng.</foreignphrase></para>
  3976. </entry>
  3977. </row>
  3978. <row>
  3979. <entry>
  3980. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  3981. >我在香港的時候很喜歡去看電影。</foreignphrase></para>
  3982. </entry>
  3983. </row>
  3984. <row>
  3985. <entry>
  3986. <para>When [i.e., while] I was in Hong Kong, I liked to
  3987. go to the movies very much.</para>
  3988. </entry>
  3989. </row>
  3990. <row>
  3991. <entry/>
  3992. </row>
  3993. <row>
  3994. <entry>
  3995. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ dàole
  3996. Táiběi yīhòu, mǎile hěn duō Zhōngwén
  3997. shū.</foreignphrase></para>
  3998. </entry>
  3999. </row>
  4000. <row>
  4001. <entry>
  4002. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4003. >我到了臺北以後,買了很多中文書。</foreignphrase></para>
  4004. </entry>
  4005. </row>
  4006. <row>
  4007. <entry>
  4008. <para>When [i.e., after] I got to Taipei, I bought a lot
  4009. of Chinese books.</para>
  4010. </entry>
  4011. </row>
  4012. </tbody>
  4013. </tgroup>
  4014. </informaltable></para>
  4015. </section>
  4016. <section>
  4017. <title>Notes on №8</title>
  4018. <informaltable frame="none" rowsep="0" colsep="0">
  4019. <tgroup cols="3">
  4020. <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="1.0*" align="center"/>
  4021. <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="1.0*" align="center"/>
  4022. <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="15.0*"/>
  4023. <tbody>
  4024. <row>
  4025. <entry>8.</entry>
  4026. <entry> A:</entry>
  4027. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hái yǒu jǐzhàn
  4028. dào Xīméndīng?</foreignphrase></entry>
  4029. </row>
  4030. <row>
  4031. <entry/>
  4032. <entry/>
  4033. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4034. >還有幾站到西門町?</foreignphrase></entry>
  4035. </row>
  4036. <row>
  4037. <entry/>
  4038. <entry/>
  4039. <entry>How many more stops are there to (before) <foreignphrase
  4040. xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4041. >Xīméndīng</foreignphrase>?</entry>
  4042. </row>
  4043. <row>
  4044. <entry/>
  4045. <entry>F:</entry>
  4046. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> Xià yízhàn jiù
  4047. shi Xīměndīng.</foreignphrase></entry>
  4048. </row>
  4049. <row>
  4050. <entry/>
  4051. <entry/>
  4052. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4053. >下一站就是西門町。</foreignphrase></entry>
  4054. </row>
  4055. <row>
  4056. <entry/>
  4057. <entry/>
  4058. <entry>The next stop is <foreignphrase
  4059. xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4060. >Xīméndīng</foreignphrase>.</entry>
  4061. </row>
  4062. </tbody>
  4063. </tgroup>
  4064. </informaltable>
  4065. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xià yízhàn</foreignphrase>: Here
  4066. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xià</foreignphrase> means “the
  4067. next.” It is a specifier. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4068. >Xià</foreignphrase> is usually followed by a numeral or a counter, as
  4069. in the following examples:<informaltable frame="all">
  4070. <tgroup cols="2">
  4071. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
  4072. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  4073. <tbody>
  4074. <row>
  4075. <entry>
  4076. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiàge
  4077. yuè</foreignphrase></para>
  4078. </entry>
  4079. <entry morerows="1" align="center" valign="middle">
  4080. <para>next month</para>
  4081. </entry>
  4082. </row>
  4083. <row>
  4084. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4085. >下個月</foreignphrase></entry>
  4086. </row>
  4087. <row>
  4088. <entry>
  4089. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xià
  4090. yíbān chē</foreignphrase></para>
  4091. </entry>
  4092. <entry morerows="1" align="center" valign="middle">
  4093. <para>the next bus</para>
  4094. </entry>
  4095. </row>
  4096. <row>
  4097. <entry>
  4098. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4099. >下一班車</foreignphrase></para>
  4100. </entry>
  4101. </row>
  4102. </tbody>
  4103. </tgroup>
  4104. </informaltable></para>
  4105. <para>The phrase <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xià
  4106. yízhàn</foreignphrase> contains no counter because -<foreignphrase
  4107. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhàn</foreignphrase>, like -<foreignphrase
  4108. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nián</foreignphrase> and -<foreignphrase
  4109. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tiān</foreignphrase>, is not used with a
  4110. counter.</para>
  4111. </section>
  4112. <section>
  4113. <title>Notes on Additional Vocabulary</title>
  4114. <informaltable frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  4115. <tgroup cols="2">
  4116. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  4117. <colspec colname="c3" colnum="2" colwidth="10.0*"/>
  4118. <tbody>
  4119. <row>
  4120. <entry>9. </entry>
  4121. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">
  4122. shàng-</foreignphrase></entry>
  4123. </row>
  4124. <row>
  4125. <entry/>
  4126. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4127. >上</foreignphrase></entry>
  4128. </row>
  4129. <row>
  4130. <entry/>
  4131. <entry>last, previous (something)</entry>
  4132. </row>
  4133. <row>
  4134. <entry/>
  4135. <entry/>
  4136. </row>
  4137. <row>
  4138. <entry>10. </entry>
  4139. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">
  4140. tóu-</foreignphrase></entry>
  4141. </row>
  4142. <row>
  4143. <entry/>
  4144. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4145. >頭</foreignphrase></entry>
  4146. </row>
  4147. <row>
  4148. <entry/>
  4149. <entry>first (something)</entry>
  4150. </row>
  4151. <row>
  4152. <entry/>
  4153. <entry/>
  4154. </row>
  4155. <row>
  4156. <entry>11. </entry>
  4157. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">
  4158. gàosu</foreignphrase></entry>
  4159. </row>
  4160. <row>
  4161. <entry/>
  4162. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4163. >告訴</foreignphrase></entry>
  4164. </row>
  4165. <row>
  4166. <entry/>
  4167. <entry>to tell, to inform (alternate pronunciation for
  4168. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4169. >gàosong</foreignphrase>)</entry>
  4170. </row>
  4171. <row>
  4172. <entry/>
  4173. <entry/>
  4174. </row>
  4175. <row>
  4176. <entry>12. </entry>
  4177. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4178. >shǎo</foreignphrase></entry>
  4179. </row>
  4180. <row>
  4181. <entry/>
  4182. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4183. >少</foreignphrase></entry>
  4184. </row>
  4185. <row>
  4186. <entry/>
  4187. <entry>to be few</entry>
  4188. </row>
  4189. <row>
  4190. <entry/>
  4191. <entry/>
  4192. </row>
  4193. <row>
  4194. <entry>13.</entry>
  4195. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xià
  4196. chē</foreignphrase></entry>
  4197. </row>
  4198. <row>
  4199. <entry/>
  4200. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4201. >下車</foreignphrase></entry>
  4202. </row>
  4203. <row>
  4204. <entry/>
  4205. <entry>to get off the bus; "Out, please!"</entry>
  4206. </row>
  4207. <row>
  4208. <entry/>
  4209. <entry/>
  4210. </row>
  4211. <row>
  4212. <entry>14.</entry>
  4213. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǒu(de)
  4214. shíhou</foreignphrase></entry>
  4215. </row>
  4216. <row>
  4217. <entry/>
  4218. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4219. >有(的)時候</foreignphrase></entry>
  4220. </row>
  4221. <row>
  4222. <entry/>
  4223. <entry>sometimes</entry>
  4224. </row>
  4225. <row>
  4226. <entry/>
  4227. <entry/>
  4228. </row>
  4229. <row>
  4230. <entry>15.</entry>
  4231. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4232. >chéng</foreignphrase></entry>
  4233. </row>
  4234. <row>
  4235. <entry/>
  4236. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4237. >城</foreignphrase></entry>
  4238. </row>
  4239. <row>
  4240. <entry/>
  4241. <entry>city</entry>
  4242. </row>
  4243. </tbody>
  4244. </tgroup>
  4245. </informaltable>
  4246. <para>The specifier <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4247. >shàng</foreignphrase>-, “last,” “previous,” is used in the same
  4248. patterns as <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4249. >xià</foreignphrase>-.<informaltable frame="all">
  4250. <tgroup cols="2">
  4251. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
  4252. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  4253. <tbody>
  4254. <row>
  4255. <entry>
  4256. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shàngge
  4257. yuè</foreignphrase></para>
  4258. </entry>
  4259. <entry morerows="1" align="center" valign="middle">
  4260. <para>last month</para>
  4261. </entry>
  4262. </row>
  4263. <row>
  4264. <entry>
  4265. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4266. >上個月</foreignphrase></para>
  4267. </entry>
  4268. </row>
  4269. <row>
  4270. <entry>
  4271. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shàng
  4272. yìbān chē</foreignphrase></para>
  4273. </entry>
  4274. <entry morerows="1" align="center" valign="middle">
  4275. <para>the previous bus</para>
  4276. </entry>
  4277. </row>
  4278. <row>
  4279. <entry>
  4280. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4281. >上一班車</foreignphrase></para>
  4282. </entry>
  4283. </row>
  4284. </tbody>
  4285. </tgroup>
  4286. </informaltable></para>
  4287. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tóu</foreignphrase>-, “first,”
  4288. literally “head”: Let’s contrast <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4289. >dì</foreignphrase>- and <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4290. >tóu</foreignphrase>-: <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4291. >Dì</foreignphrase>- has no meaning of its own. Its function is to make
  4292. a cardinal number into an ordinal number: for example, <foreignphrase
  4293. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">sān</foreignphrase>, “three,” becomes
  4294. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dìsān</foreignphrase>,
  4295. “third,” as in <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dìsānge
  4296. mén</foreignphrase>, “the third door.” <foreignphrase
  4297. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tóu</foreignphrase>- has a meaning of its
  4298. own: “first,” as in <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tóusānge
  4299. men</foreignphrase>, “the first three doors.”</para>
  4300. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tóu</foreignphrase>- is always
  4301. followed by at least a number plus a counter (or a noun that does not
  4302. require a counter).<informaltable frame="all">
  4303. <tgroup cols="2">
  4304. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
  4305. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  4306. <tbody>
  4307. <row>
  4308. <entry>
  4309. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4310. >tóuliǎngge rén</foreignphrase></para>
  4311. </entry>
  4312. <entry align="center" valign="middle" morerows="1">
  4313. <para>the first two people</para>
  4314. </entry>
  4315. </row>
  4316. <row>
  4317. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4318. >頭兩個人</foreignphrase></entry>
  4319. </row>
  4320. <row>
  4321. <entry>
  4322. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4323. >tóusānběn</foreignphrase></para>
  4324. </entry>
  4325. <entry align="center" valign="middle" morerows="1">
  4326. <para>the first three volumes</para>
  4327. </entry>
  4328. </row>
  4329. <row>
  4330. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4331. >頭三本</foreignphrase></entry>
  4332. </row>
  4333. <row>
  4334. <entry>
  4335. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4336. >tóusìtiān</foreignphrase></para>
  4337. </entry>
  4338. <entry morerows="1" align="center" valign="middle">
  4339. <para>the first four days</para>
  4340. </entry>
  4341. </row>
  4342. <row>
  4343. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4344. >頭四天</foreignphrase></entry>
  4345. </row>
  4346. </tbody>
  4347. </tgroup>
  4348. </informaltable></para>
  4349. <para>Notice that <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4350. >tóuliāngge</foreignphrase>, “the first two,” and <foreignphrase
  4351. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dìèrge</foreignphrase>, “the second one,”
  4352. must use different words for “two,” because<informaltable frame="all">
  4353. <tgroup cols="2">
  4354. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
  4355. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  4356. <tbody>
  4357. <row>
  4358. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4359. >tóuliāngge</foreignphrase></entry>
  4360. <entry morerows="1" align="center" valign="middle">
  4361. <para>(COUNTING)</para>
  4362. </entry>
  4363. </row>
  4364. <row>
  4365. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4366. >頭兩個</foreignphrase></entry>
  4367. </row>
  4368. <row>
  4369. <entry>
  4370. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4371. >dìèrge</foreignphrase></para>
  4372. </entry>
  4373. <entry morerows="1" align="center" valign="middle">
  4374. <para>(NOT COUNTING)</para>
  4375. </entry>
  4376. </row>
  4377. <row>
  4378. <entry>
  4379. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4380. >第二個</foreignphrase></para>
  4381. </entry>
  4382. </row>
  4383. </tbody>
  4384. </tgroup>
  4385. </informaltable></para>
  4386. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tóuyige</foreignphrase>, “the
  4387. first one,” and <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4388. >dìyīge</foreignphrase>, “the first one,” are similar in meaning and
  4389. often interchangeable.</para>
  4390. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Gàosu</foreignphrase>, “to
  4391. tell”: <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Gaosong</foreignphrase> is
  4392. the usual colloquial pronunciation in <foreignphrase
  4393. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Běijīng</foreignphrase> speech.
  4394. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Gàosu</foreignphrase> is the
  4395. usual colloquial pronunciation in many other places in China, including
  4396. Taiwan. The fact that, in a Taipei setting, the first speaker in exchange 7
  4397. uses <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gàosong</foreignphrase> tells
  4398. you that he is almost certainly not a native of Taiwan.</para>
  4399. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shǎo</foreignphrase>, “to be
  4400. few”: Most of the comments about <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4401. >duō</foreignphrase> in these Reference Notes (exchange 2) also apply to
  4402. the adjectival verb <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4403. >shǎo</foreignphrase>. Most frequently <foreignphrase
  4404. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shǎo</foreignphrase> is used as the main verb
  4405. of a sentence.<informaltable frame="all">
  4406. <tgroup cols="1">
  4407. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
  4408. <tbody>
  4409. <row>
  4410. <entry>
  4411. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒde
  4412. qián bù shǎo.</foreignphrase></para>
  4413. </entry>
  4414. </row>
  4415. <row>
  4416. <entry>
  4417. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4418. >我的錢不少。</foreignphrase></para>
  4419. </entry>
  4420. </row>
  4421. <row>
  4422. <entry>
  4423. <para>I have quite a bit of money.</para>
  4424. </entry>
  4425. </row>
  4426. <row>
  4427. <entry/>
  4428. </row>
  4429. <row>
  4430. <entry>
  4431. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zài
  4432. Táiwān méiyou gōngzuòde rén hěn
  4433. shǎo.</foreignphrase></para>
  4434. </entry>
  4435. </row>
  4436. <row>
  4437. <entry>
  4438. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4439. >在臺灣沒有工作的人很少。</foreignphrase></para>
  4440. </entry>
  4441. </row>
  4442. <row>
  4443. <entry>
  4444. <para>There are few people in Taiwan who do not have
  4445. Jobs.</para>
  4446. </entry>
  4447. </row>
  4448. </tbody>
  4449. </tgroup>
  4450. </informaltable></para>
  4451. <para>One point deserves special attention: Although you may say <foreignphrase
  4452. xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hěn duō shū</foreignphrase> for “a lot of
  4453. books,” you may not say <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hěn shǎo
  4454. shū</foreignphrase>. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hěn
  4455. shǎo</foreignphrase> can rarely modify a noun which follows—and neither
  4456. can <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tài shǎo</foreignphrase>,
  4457. <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhēn shǎo</foreignphrase>, and
  4458. related expressions.</para>
  4459. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xià chē</foreignphrase>, “to get
  4460. off [a vehicle],” may be used to signal that you wish to get off—that this
  4461. is your stop. The expression would be translated as “Out, please,” or
  4462. “Getting off, getting off,” used by passengers in crowded buses and
  4463. elevators.</para>
  4464. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǒu(de) shíhou</foreignphrase>,
  4465. “sometimes,” precedes the verb of a sentence, as other time expressions
  4466. do.<informaltable frame="all">
  4467. <tgroup cols="2">
  4468. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
  4469. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  4470. <tbody>
  4471. <row>
  4472. <entry>
  4473. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā yǒude
  4474. shíhou kàn Yīngwén bào.</foreignphrase></para>
  4475. </entry>
  4476. <entry morerows="1" align="center" valign="middle">
  4477. <para>He sometimes reads English newspapers.</para>
  4478. </entry>
  4479. </row>
  4480. <row>
  4481. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4482. >他有的時候看英文報</foreignphrase></entry>
  4483. </row>
  4484. <row>
  4485. <entry>
  4486. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yǒu
  4487. shíhou zuò Shíbālù chē.</foreignphrase></para>
  4488. </entry>
  4489. <entry morerows="1" align="center" valign="middle">
  4490. <para>Sometimes I take the Number 18 bus.</para>
  4491. </entry>
  4492. </row>
  4493. <row>
  4494. <entry>
  4495. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4496. >我有時候坐十八路車。</foreignphrase></para>
  4497. </entry>
  4498. </row>
  4499. </tbody>
  4500. </tgroup>
  4501. </informaltable></para>
  4502. <para>Originally, <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4503. >chéng</foreignphrase> meant “city wall.” This early meaning still
  4504. affects modern usage: you must say “going <emphasis role="bold"
  4505. >INto</emphasis> the city,” not just “to the city.”</para>
  4506. <para>
  4507. <informaltable frame="all">
  4508. <tgroup cols="2">
  4509. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
  4510. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  4511. <tbody>
  4512. <row>
  4513. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā jīntiān
  4514. dào chénglǐtou qù.</foreignphrase></entry>
  4515. <entry morerows="1" align="center" valign="middle">
  4516. <para>He is going to the city today.</para>
  4517. </entry>
  4518. </row>
  4519. <row>
  4520. <entry>
  4521. <para><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4522. >他今天到城裏頭去。</foreignphrase></para>
  4523. </entry>
  4524. </row>
  4525. </tbody>
  4526. </tgroup>
  4527. </informaltable>
  4528. </para>
  4529. </section>
  4530. <section>
  4531. <title>Vocabulary booster</title>
  4532. <para>Modes of Transportation<informaltable frame="all">
  4533. <tgroup cols="3">
  4534. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1*"/>
  4535. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1*"/>
  4536. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1*"/>
  4537. <tbody>
  4538. <row>
  4539. <entry>bicycle</entry>
  4540. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">[Běijīng]
  4541. zìxíngchē</foreignphrase></entry>
  4542. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4543. >自行車</foreignphrase></entry>
  4544. </row>
  4545. <row>
  4546. <entry/>
  4547. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">[Táiwān]
  4548. jiǎotàchē</foreignphrase></entry>
  4549. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4550. >脚踏車</foreignphrase></entry>
  4551. </row>
  4552. <row>
  4553. <entry>boat</entry>
  4554. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4555. >chuán</foreignphrase></entry>
  4556. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4557. >船</foreignphrase></entry>
  4558. </row>
  4559. <row>
  4560. <entry>motorboat</entry>
  4561. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4562. >qìtǐng</foreignphrase></entry>
  4563. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4564. >汽艇</foreignphrase></entry>
  4565. </row>
  4566. <row>
  4567. <entry>rowboat</entry>
  4568. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4569. >huátǐng</foreignphrase></entry>
  4570. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4571. >划艇</foreignphrase></entry>
  4572. </row>
  4573. <row>
  4574. <entry>sailboat</entry>
  4575. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4576. >fānchuán</foreignphrase></entry>
  4577. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4578. >帆船</foreignphrase></entry>
  4579. </row>
  4580. <row>
  4581. <entry>sampan</entry>
  4582. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4583. >shānbǎn</foreignphrase></entry>
  4584. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4585. >舢舨</foreignphrase></entry>
  4586. </row>
  4587. <row>
  4588. <entry>bus</entry>
  4589. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gōnggòng
  4590. qìchē</foreignphrase></entry>
  4591. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4592. >公共汽車</foreignphrase></entry>
  4593. </row>
  4594. <row>
  4595. <entry>coach (long-distance)</entry>
  4596. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chángtú
  4597. qìchē</foreignphrase></entry>
  4598. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4599. >長途汽車</foreignphrase></entry>
  4600. </row>
  4601. <row>
  4602. <entry>car (automobile)</entry>
  4603. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4604. >qìchē</foreignphrase></entry>
  4605. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4606. >汽車</foreignphrase></entry>
  4607. </row>
  4608. <row>
  4609. <entry/>
  4610. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4611. >chēzi</foreignphrase></entry>
  4612. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4613. >車子</foreignphrase></entry>
  4614. </row>
  4615. <row>
  4616. <entry/>
  4617. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4618. >chē</foreignphrase></entry>
  4619. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4620. >車</foreignphrase></entry>
  4621. </row>
  4622. <row>
  4623. <entry>helicopter</entry>
  4624. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4625. >zhíshēngfēijī</foreignphrase></entry>
  4626. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4627. >直升飛機</foreignphrase></entry>
  4628. </row>
  4629. <row>
  4630. <entry>horseback riding</entry>
  4631. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qí
  4632. mǎ</foreignphrase></entry>
  4633. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4634. >騎馬</foreignphrase></entry>
  4635. </row>
  4636. <row>
  4637. <entry>jeep</entry>
  4638. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4639. >jípǔchē</foreignphrase></entry>
  4640. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4641. >吉普車</foreignphrase></entry>
  4642. </row>
  4643. <row>
  4644. <entry>motorcycle</entry>
  4645. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4646. >mótuōchē</foreignphrase></entry>
  4647. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4648. >摩托車</foreignphrase></entry>
  4649. </row>
  4650. <row>
  4651. <entry>plane</entry>
  4652. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4653. >fēijī</foreignphrase></entry>
  4654. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4655. >飛機</foreignphrase></entry>
  4656. </row>
  4657. <row>
  4658. <entry>jet</entry>
  4659. <entry>[PRC] <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4660. >pēnqìshì fēijī</foreignphrase></entry>
  4661. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4662. >噴氣式飛機</foreignphrase></entry>
  4663. </row>
  4664. <row>
  4665. <entry/>
  4666. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">[Táiwān]
  4667. pēnshèshì fēijī</foreignphrase></entry>
  4668. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4669. >噴射式飛機</foreignphrase></entry>
  4670. </row>
  4671. <row>
  4672. <entry/>
  4673. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">[Táiwān]
  4674. pēnshèjī</foreignphrase></entry>
  4675. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4676. >噴射機</foreignphrase></entry>
  4677. </row>
  4678. <row>
  4679. <entry>subway</entry>
  4680. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4681. >dìxiàtiě</foreignphrase></entry>
  4682. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4683. >地下鐵</foreignphrase></entry>
  4684. </row>
  4685. <row>
  4686. <entry/>
  4687. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4688. >dìtiě</foreignphrase></entry>
  4689. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4690. >地鐵</foreignphrase></entry>
  4691. </row>
  4692. <row>
  4693. <entry/>
  4694. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dìxià
  4695. huǒchē</foreignphrase></entry>
  4696. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4697. >地下火車</foreignphrase></entry>
  4698. </row>
  4699. <row>
  4700. <entry>taxi</entry>
  4701. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chūzū
  4702. qìchē</foreignphrase></entry>
  4703. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4704. >出租汽車</foreignphrase></entry>
  4705. </row>
  4706. <row>
  4707. <entry/>
  4708. <entry>[PRC] <foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chūzū
  4709. chē</foreignphrase></entry>
  4710. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4711. >出租車</foreignphrase></entry>
  4712. </row>
  4713. <row>
  4714. <entry/>
  4715. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">[Táiwān]
  4716. jìchéngchē</foreignphrase></entry>
  4717. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4718. >計程車</foreignphrase></entry>
  4719. </row>
  4720. <row>
  4721. <entry>train</entry>
  4722. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4723. >huǒchē</foreignphrase></entry>
  4724. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4725. >火車</foreignphrase></entry>
  4726. </row>
  4727. <row>
  4728. <entry>trolley</entry>
  4729. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4730. >diànchē</foreignphrase></entry>
  4731. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4732. >電車</foreignphrase></entry>
  4733. </row>
  4734. <row>
  4735. <entry>truck</entry>
  4736. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"
  4737. >kǎchē</foreignphrase></entry>
  4738. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4739. >卡車</foreignphrase></entry>
  4740. </row>
  4741. <row>
  4742. <entry>walking</entry>
  4743. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zǒu
  4744. lù</foreignphrase></entry>
  4745. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"
  4746. >走路</foreignphrase></entry>
  4747. </row>
  4748. </tbody>
  4749. </tgroup>
  4750. </informaltable></para>
  4751. </section>
  4752. </section>
  4753. </section>
  4754. <?custom-pagebreak?>
  4755. <section>
  4756. <title>Drills</title>
  4757. <para/>
  4758. </section>
  4759. </section>
  4760. <section>
  4761. <title>Unit 2</title>
  4762. <para/>
  4763. <section>
  4764. <title>References</title>
  4765. <para/>
  4766. <section>
  4767. <title>Reference List</title>
  4768. <para/>
  4769. </section>
  4770. <section>
  4771. <title>Vocabulary</title>
  4772. <para/>
  4773. </section>
  4774. <section>
  4775. <title>Reference Notes</title>
  4776. <para/>
  4777. <section>
  4778. <title>Notes on №</title>
  4779. <para/>
  4780. </section>
  4781. <section>
  4782. <title>Notes on №</title>
  4783. <para/>
  4784. </section>
  4785. <section>
  4786. <title>Notes on №</title>
  4787. <para/>
  4788. </section>
  4789. <section>
  4790. <title>Notes on №</title>
  4791. <para/>
  4792. </section>
  4793. <section>
  4794. <title>Notes on №</title>
  4795. <para/>
  4796. </section>
  4797. <section>
  4798. <title>Notes on №</title>
  4799. <para/>
  4800. </section>
  4801. <section>
  4802. <title>Notes on №</title>
  4803. <para/>
  4804. </section>
  4805. <section>
  4806. <title>Notes on №</title>
  4807. <para/>
  4808. </section>
  4809. </section>
  4810. </section>
  4811. <section>
  4812. <title>Drills</title>
  4813. <para/>
  4814. </section>
  4815. <section>
  4816. <title>Criterion test</title>
  4817. <para/>
  4818. </section>
  4819. <section>
  4820. <title>Appendices</title>
  4821. <para/>
  4822. <section>
  4823. <title>Appendix </title>
  4824. <para/>
  4825. </section>
  4826. <section>
  4827. <title>Appendix </title>
  4828. <para/>
  4829. </section>
  4830. <section>
  4831. <title>Appendix </title>
  4832. <para/>
  4833. </section>
  4834. <section>
  4835. <title>Appendix </title>
  4836. <para/>
  4837. </section>
  4838. <section>
  4839. <title>Appendix </title>
  4840. <para/>
  4841. </section>
  4842. </section>
  4843. </section>
  4844. <section>
  4845. <title>Unit 3</title>
  4846. <para/>
  4847. <section>
  4848. <title>Introduction</title>
  4849. <para/>
  4850. <section>
  4851. <title>Topics covered in this unit</title>
  4852. <para/>
  4853. </section>
  4854. <section>
  4855. <title>Prerequisites to the unit</title>
  4856. <para/>
  4857. </section>
  4858. <section>
  4859. <title>Material you will need</title>
  4860. <para/>
  4861. </section>
  4862. </section>
  4863. <section>
  4864. <title>References</title>
  4865. <para/>
  4866. <section>
  4867. <title>Reference List</title>
  4868. <para/>
  4869. <informaltable frame="all">
  4870. <tgroup cols="5">
  4871. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  4872. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  4873. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  4874. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  4875. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  4876. <thead>
  4877. <row>
  4878. <entry/>
  4879. <entry/>
  4880. <entry/>
  4881. <entry/>
  4882. <entry/>
  4883. </row>
  4884. </thead>
  4885. <tbody>
  4886. <row>
  4887. <entry/>
  4888. <entry/>
  4889. <entry/>
  4890. <entry/>
  4891. <entry/>
  4892. </row>
  4893. </tbody>
  4894. </tgroup>
  4895. </informaltable>
  4896. </section>
  4897. <section>
  4898. <title>Vocabulary</title>
  4899. <para/>
  4900. <informaltable frame="all">
  4901. <tgroup cols="3">
  4902. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  4903. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  4904. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  4905. <thead>
  4906. <row>
  4907. <entry/>
  4908. <entry/>
  4909. <entry/>
  4910. </row>
  4911. </thead>
  4912. <tbody>
  4913. <row>
  4914. <entry/>
  4915. <entry/>
  4916. <entry/>
  4917. </row>
  4918. </tbody>
  4919. </tgroup>
  4920. </informaltable>
  4921. </section>
  4922. <section>
  4923. <title>Reference Notes</title>
  4924. <para/>
  4925. <section>
  4926. <title>Notes on №</title>
  4927. <para/>
  4928. <informaltable frame="all">
  4929. <tgroup cols="5">
  4930. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  4931. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  4932. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  4933. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  4934. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  4935. <thead>
  4936. <row>
  4937. <entry/>
  4938. <entry/>
  4939. <entry/>
  4940. <entry/>
  4941. <entry/>
  4942. </row>
  4943. </thead>
  4944. <tbody>
  4945. <row>
  4946. <entry/>
  4947. <entry/>
  4948. <entry/>
  4949. <entry/>
  4950. <entry/>
  4951. </row>
  4952. </tbody>
  4953. </tgroup>
  4954. </informaltable>
  4955. </section>
  4956. <section>
  4957. <title>Notes on №</title>
  4958. <para/>
  4959. <informaltable frame="all">
  4960. <tgroup cols="5">
  4961. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  4962. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  4963. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  4964. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  4965. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  4966. <thead>
  4967. <row>
  4968. <entry/>
  4969. <entry/>
  4970. <entry/>
  4971. <entry/>
  4972. <entry/>
  4973. </row>
  4974. </thead>
  4975. <tbody>
  4976. <row>
  4977. <entry/>
  4978. <entry/>
  4979. <entry/>
  4980. <entry/>
  4981. <entry/>
  4982. </row>
  4983. </tbody>
  4984. </tgroup>
  4985. </informaltable>
  4986. </section>
  4987. <section>
  4988. <title>Notes on №</title>
  4989. <para/>
  4990. <informaltable frame="all">
  4991. <tgroup cols="5">
  4992. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  4993. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  4994. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  4995. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  4996. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  4997. <thead>
  4998. <row>
  4999. <entry/>
  5000. <entry/>
  5001. <entry/>
  5002. <entry/>
  5003. <entry/>
  5004. </row>
  5005. </thead>
  5006. <tbody>
  5007. <row>
  5008. <entry/>
  5009. <entry/>
  5010. <entry/>
  5011. <entry/>
  5012. <entry/>
  5013. </row>
  5014. </tbody>
  5015. </tgroup>
  5016. </informaltable>
  5017. </section>
  5018. <section>
  5019. <title>Notes on №</title>
  5020. <para/>
  5021. <informaltable frame="all">
  5022. <tgroup cols="5">
  5023. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  5024. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  5025. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  5026. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  5027. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  5028. <thead>
  5029. <row>
  5030. <entry/>
  5031. <entry/>
  5032. <entry/>
  5033. <entry/>
  5034. <entry/>
  5035. </row>
  5036. </thead>
  5037. <tbody>
  5038. <row>
  5039. <entry/>
  5040. <entry/>
  5041. <entry/>
  5042. <entry/>
  5043. <entry/>
  5044. </row>
  5045. </tbody>
  5046. </tgroup>
  5047. </informaltable>
  5048. </section>
  5049. <section>
  5050. <title>Notes on №</title>
  5051. <para/>
  5052. <informaltable frame="all">
  5053. <tgroup cols="5">
  5054. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  5055. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  5056. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  5057. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  5058. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  5059. <thead>
  5060. <row>
  5061. <entry/>
  5062. <entry/>
  5063. <entry/>
  5064. <entry/>
  5065. <entry/>
  5066. </row>
  5067. </thead>
  5068. <tbody>
  5069. <row>
  5070. <entry/>
  5071. <entry/>
  5072. <entry/>
  5073. <entry/>
  5074. <entry/>
  5075. </row>
  5076. </tbody>
  5077. </tgroup>
  5078. </informaltable>
  5079. </section>
  5080. <section>
  5081. <title>Notes on №</title>
  5082. <para/>
  5083. <informaltable frame="all">
  5084. <tgroup cols="5">
  5085. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  5086. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  5087. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  5088. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  5089. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  5090. <thead>
  5091. <row>
  5092. <entry/>
  5093. <entry/>
  5094. <entry/>
  5095. <entry/>
  5096. <entry/>
  5097. </row>
  5098. </thead>
  5099. <tbody>
  5100. <row>
  5101. <entry/>
  5102. <entry/>
  5103. <entry/>
  5104. <entry/>
  5105. <entry/>
  5106. </row>
  5107. </tbody>
  5108. </tgroup>
  5109. </informaltable>
  5110. </section>
  5111. <section>
  5112. <title>Notes on №</title>
  5113. <para/>
  5114. <informaltable frame="all">
  5115. <tgroup cols="5">
  5116. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  5117. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  5118. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  5119. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  5120. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  5121. <thead>
  5122. <row>
  5123. <entry/>
  5124. <entry/>
  5125. <entry/>
  5126. <entry/>
  5127. <entry/>
  5128. </row>
  5129. </thead>
  5130. <tbody>
  5131. <row>
  5132. <entry/>
  5133. <entry/>
  5134. <entry/>
  5135. <entry/>
  5136. <entry/>
  5137. </row>
  5138. </tbody>
  5139. </tgroup>
  5140. </informaltable>
  5141. </section>
  5142. <section>
  5143. <title>Notes on №</title>
  5144. <para/>
  5145. <informaltable frame="all">
  5146. <tgroup cols="5">
  5147. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  5148. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  5149. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  5150. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  5151. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  5152. <thead>
  5153. <row>
  5154. <entry/>
  5155. <entry/>
  5156. <entry/>
  5157. <entry/>
  5158. <entry/>
  5159. </row>
  5160. </thead>
  5161. <tbody>
  5162. <row>
  5163. <entry/>
  5164. <entry/>
  5165. <entry/>
  5166. <entry/>
  5167. <entry/>
  5168. </row>
  5169. </tbody>
  5170. </tgroup>
  5171. </informaltable>
  5172. </section>
  5173. </section>
  5174. </section>
  5175. <section>
  5176. <title>Drills</title>
  5177. <para/>
  5178. </section>
  5179. <section>
  5180. <title>Criterion test</title>
  5181. <para/>
  5182. </section>
  5183. <section>
  5184. <title>Appendices</title>
  5185. <para/>
  5186. <section>
  5187. <title>Appendix </title>
  5188. <para/>
  5189. </section>
  5190. <section>
  5191. <title>Appendix </title>
  5192. <para/>
  5193. </section>
  5194. <section>
  5195. <title>Appendix </title>
  5196. <para/>
  5197. </section>
  5198. <section>
  5199. <title>Appendix </title>
  5200. <para/>
  5201. </section>
  5202. <section>
  5203. <title>Appendix </title>
  5204. <para/>
  5205. </section>
  5206. </section>
  5207. </section>
  5208. <section>
  5209. <title>Unit 4</title>
  5210. <para/>
  5211. <section>
  5212. <title>Introduction</title>
  5213. <para/>
  5214. <section>
  5215. <title>Topics covered in this unit</title>
  5216. <para/>
  5217. </section>
  5218. <section>
  5219. <title>Prerequisites to the unit</title>
  5220. <para/>
  5221. </section>
  5222. <section>
  5223. <title>Material you will need</title>
  5224. <para/>
  5225. </section>
  5226. </section>
  5227. <section>
  5228. <title>References</title>
  5229. <para/>
  5230. <section>
  5231. <title>Reference List</title>
  5232. <para/>
  5233. <informaltable frame="all">
  5234. <tgroup cols="5">
  5235. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  5236. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  5237. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  5238. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  5239. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  5240. <thead>
  5241. <row>
  5242. <entry/>
  5243. <entry/>
  5244. <entry/>
  5245. <entry/>
  5246. <entry/>
  5247. </row>
  5248. </thead>
  5249. <tbody>
  5250. <row>
  5251. <entry/>
  5252. <entry/>
  5253. <entry/>
  5254. <entry/>
  5255. <entry/>
  5256. </row>
  5257. </tbody>
  5258. </tgroup>
  5259. </informaltable>
  5260. </section>
  5261. <section>
  5262. <title>Vocabulary</title>
  5263. <para/>
  5264. <informaltable frame="all">
  5265. <tgroup cols="3">
  5266. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  5267. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  5268. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  5269. <thead>
  5270. <row>
  5271. <entry/>
  5272. <entry/>
  5273. <entry/>
  5274. </row>
  5275. </thead>
  5276. <tbody>
  5277. <row>
  5278. <entry/>
  5279. <entry/>
  5280. <entry/>
  5281. </row>
  5282. </tbody>
  5283. </tgroup>
  5284. </informaltable>
  5285. </section>
  5286. <section>
  5287. <title>Reference Notes</title>
  5288. <para/>
  5289. <section>
  5290. <title>Notes on №</title>
  5291. <para/>
  5292. <informaltable frame="all">
  5293. <tgroup cols="5">
  5294. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  5295. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  5296. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  5297. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  5298. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  5299. <thead>
  5300. <row>
  5301. <entry/>
  5302. <entry/>
  5303. <entry/>
  5304. <entry/>
  5305. <entry/>
  5306. </row>
  5307. </thead>
  5308. <tbody>
  5309. <row>
  5310. <entry/>
  5311. <entry/>
  5312. <entry/>
  5313. <entry/>
  5314. <entry/>
  5315. </row>
  5316. </tbody>
  5317. </tgroup>
  5318. </informaltable>
  5319. </section>
  5320. <section>
  5321. <title>Notes on №</title>
  5322. <para/>
  5323. <informaltable frame="all">
  5324. <tgroup cols="5">
  5325. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  5326. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  5327. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  5328. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  5329. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  5330. <thead>
  5331. <row>
  5332. <entry/>
  5333. <entry/>
  5334. <entry/>
  5335. <entry/>
  5336. <entry/>
  5337. </row>
  5338. </thead>
  5339. <tbody>
  5340. <row>
  5341. <entry/>
  5342. <entry/>
  5343. <entry/>
  5344. <entry/>
  5345. <entry/>
  5346. </row>
  5347. </tbody>
  5348. </tgroup>
  5349. </informaltable>
  5350. </section>
  5351. <section>
  5352. <title>Notes on №</title>
  5353. <para/>
  5354. <informaltable frame="all">
  5355. <tgroup cols="5">
  5356. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  5357. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  5358. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  5359. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  5360. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  5361. <thead>
  5362. <row>
  5363. <entry/>
  5364. <entry/>
  5365. <entry/>
  5366. <entry/>
  5367. <entry/>
  5368. </row>
  5369. </thead>
  5370. <tbody>
  5371. <row>
  5372. <entry/>
  5373. <entry/>
  5374. <entry/>
  5375. <entry/>
  5376. <entry/>
  5377. </row>
  5378. </tbody>
  5379. </tgroup>
  5380. </informaltable>
  5381. </section>
  5382. <section>
  5383. <title>Notes on №</title>
  5384. <para/>
  5385. <informaltable frame="all">
  5386. <tgroup cols="5">
  5387. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  5388. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  5389. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  5390. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  5391. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  5392. <thead>
  5393. <row>
  5394. <entry/>
  5395. <entry/>
  5396. <entry/>
  5397. <entry/>
  5398. <entry/>
  5399. </row>
  5400. </thead>
  5401. <tbody>
  5402. <row>
  5403. <entry/>
  5404. <entry/>
  5405. <entry/>
  5406. <entry/>
  5407. <entry/>
  5408. </row>
  5409. </tbody>
  5410. </tgroup>
  5411. </informaltable>
  5412. </section>
  5413. <section>
  5414. <title>Notes on №</title>
  5415. <para/>
  5416. <informaltable frame="all">
  5417. <tgroup cols="5">
  5418. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  5419. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  5420. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  5421. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  5422. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  5423. <thead>
  5424. <row>
  5425. <entry/>
  5426. <entry/>
  5427. <entry/>
  5428. <entry/>
  5429. <entry/>
  5430. </row>
  5431. </thead>
  5432. <tbody>
  5433. <row>
  5434. <entry/>
  5435. <entry/>
  5436. <entry/>
  5437. <entry/>
  5438. <entry/>
  5439. </row>
  5440. </tbody>
  5441. </tgroup>
  5442. </informaltable>
  5443. </section>
  5444. <section>
  5445. <title>Notes on №</title>
  5446. <para/>
  5447. <informaltable frame="all">
  5448. <tgroup cols="5">
  5449. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  5450. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  5451. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  5452. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  5453. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  5454. <thead>
  5455. <row>
  5456. <entry/>
  5457. <entry/>
  5458. <entry/>
  5459. <entry/>
  5460. <entry/>
  5461. </row>
  5462. </thead>
  5463. <tbody>
  5464. <row>
  5465. <entry/>
  5466. <entry/>
  5467. <entry/>
  5468. <entry/>
  5469. <entry/>
  5470. </row>
  5471. </tbody>
  5472. </tgroup>
  5473. </informaltable>
  5474. </section>
  5475. <section>
  5476. <title>Notes on №</title>
  5477. <para/>
  5478. <informaltable frame="all">
  5479. <tgroup cols="5">
  5480. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  5481. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  5482. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  5483. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  5484. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  5485. <thead>
  5486. <row>
  5487. <entry/>
  5488. <entry/>
  5489. <entry/>
  5490. <entry/>
  5491. <entry/>
  5492. </row>
  5493. </thead>
  5494. <tbody>
  5495. <row>
  5496. <entry/>
  5497. <entry/>
  5498. <entry/>
  5499. <entry/>
  5500. <entry/>
  5501. </row>
  5502. </tbody>
  5503. </tgroup>
  5504. </informaltable>
  5505. </section>
  5506. <section>
  5507. <title>Notes on №</title>
  5508. <para/>
  5509. <informaltable frame="all">
  5510. <tgroup cols="5">
  5511. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  5512. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  5513. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  5514. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  5515. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  5516. <thead>
  5517. <row>
  5518. <entry/>
  5519. <entry/>
  5520. <entry/>
  5521. <entry/>
  5522. <entry/>
  5523. </row>
  5524. </thead>
  5525. <tbody>
  5526. <row>
  5527. <entry/>
  5528. <entry/>
  5529. <entry/>
  5530. <entry/>
  5531. <entry/>
  5532. </row>
  5533. </tbody>
  5534. </tgroup>
  5535. </informaltable>
  5536. </section>
  5537. </section>
  5538. </section>
  5539. <section>
  5540. <title>Drills</title>
  5541. <para/>
  5542. </section>
  5543. <section>
  5544. <title>Criterion test</title>
  5545. <para/>
  5546. </section>
  5547. <section>
  5548. <title>Appendices</title>
  5549. <para/>
  5550. <section>
  5551. <title>Appendix </title>
  5552. <para/>
  5553. </section>
  5554. <section>
  5555. <title>Appendix </title>
  5556. <para/>
  5557. </section>
  5558. <section>
  5559. <title>Appendix </title>
  5560. <para/>
  5561. </section>
  5562. <section>
  5563. <title>Appendix </title>
  5564. <para/>
  5565. </section>
  5566. <section>
  5567. <title>Appendix </title>
  5568. <para/>
  5569. </section>
  5570. </section>
  5571. </section>
  5572. <section>
  5573. <title>Unit 5</title>
  5574. <para/>
  5575. <section>
  5576. <title>Introduction</title>
  5577. <para/>
  5578. <section>
  5579. <title>Topics covered in this unit</title>
  5580. <para/>
  5581. </section>
  5582. <section>
  5583. <title>Prerequisites to the unit</title>
  5584. <para/>
  5585. </section>
  5586. <section>
  5587. <title>Material you will need</title>
  5588. <para/>
  5589. </section>
  5590. </section>
  5591. <section>
  5592. <title>References</title>
  5593. <para/>
  5594. <section>
  5595. <title>Reference List</title>
  5596. <para/>
  5597. <informaltable frame="all">
  5598. <tgroup cols="5">
  5599. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  5600. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  5601. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  5602. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  5603. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  5604. <thead>
  5605. <row>
  5606. <entry/>
  5607. <entry/>
  5608. <entry/>
  5609. <entry/>
  5610. <entry/>
  5611. </row>
  5612. </thead>
  5613. <tbody>
  5614. <row>
  5615. <entry/>
  5616. <entry/>
  5617. <entry/>
  5618. <entry/>
  5619. <entry/>
  5620. </row>
  5621. </tbody>
  5622. </tgroup>
  5623. </informaltable>
  5624. </section>
  5625. <section>
  5626. <title>Vocabulary</title>
  5627. <para/>
  5628. <informaltable frame="all">
  5629. <tgroup cols="3">
  5630. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  5631. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  5632. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  5633. <thead>
  5634. <row>
  5635. <entry/>
  5636. <entry/>
  5637. <entry/>
  5638. </row>
  5639. </thead>
  5640. <tbody>
  5641. <row>
  5642. <entry/>
  5643. <entry/>
  5644. <entry/>
  5645. </row>
  5646. </tbody>
  5647. </tgroup>
  5648. </informaltable>
  5649. </section>
  5650. <section>
  5651. <title>Reference Notes</title>
  5652. <para/>
  5653. <section>
  5654. <title>Notes on №</title>
  5655. <para/>
  5656. <informaltable frame="all">
  5657. <tgroup cols="5">
  5658. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  5659. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  5660. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  5661. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  5662. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  5663. <thead>
  5664. <row>
  5665. <entry/>
  5666. <entry/>
  5667. <entry/>
  5668. <entry/>
  5669. <entry/>
  5670. </row>
  5671. </thead>
  5672. <tbody>
  5673. <row>
  5674. <entry/>
  5675. <entry/>
  5676. <entry/>
  5677. <entry/>
  5678. <entry/>
  5679. </row>
  5680. </tbody>
  5681. </tgroup>
  5682. </informaltable>
  5683. </section>
  5684. <section>
  5685. <title>Notes on №</title>
  5686. <para/>
  5687. <informaltable frame="all">
  5688. <tgroup cols="5">
  5689. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  5690. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  5691. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  5692. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  5693. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  5694. <thead>
  5695. <row>
  5696. <entry/>
  5697. <entry/>
  5698. <entry/>
  5699. <entry/>
  5700. <entry/>
  5701. </row>
  5702. </thead>
  5703. <tbody>
  5704. <row>
  5705. <entry/>
  5706. <entry/>
  5707. <entry/>
  5708. <entry/>
  5709. <entry/>
  5710. </row>
  5711. </tbody>
  5712. </tgroup>
  5713. </informaltable>
  5714. </section>
  5715. <section>
  5716. <title>Notes on №</title>
  5717. <para/>
  5718. <informaltable frame="all">
  5719. <tgroup cols="5">
  5720. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  5721. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  5722. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  5723. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  5724. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  5725. <thead>
  5726. <row>
  5727. <entry/>
  5728. <entry/>
  5729. <entry/>
  5730. <entry/>
  5731. <entry/>
  5732. </row>
  5733. </thead>
  5734. <tbody>
  5735. <row>
  5736. <entry/>
  5737. <entry/>
  5738. <entry/>
  5739. <entry/>
  5740. <entry/>
  5741. </row>
  5742. </tbody>
  5743. </tgroup>
  5744. </informaltable>
  5745. </section>
  5746. <section>
  5747. <title>Notes on №</title>
  5748. <para/>
  5749. <informaltable frame="all">
  5750. <tgroup cols="5">
  5751. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  5752. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  5753. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  5754. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  5755. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  5756. <thead>
  5757. <row>
  5758. <entry/>
  5759. <entry/>
  5760. <entry/>
  5761. <entry/>
  5762. <entry/>
  5763. </row>
  5764. </thead>
  5765. <tbody>
  5766. <row>
  5767. <entry/>
  5768. <entry/>
  5769. <entry/>
  5770. <entry/>
  5771. <entry/>
  5772. </row>
  5773. </tbody>
  5774. </tgroup>
  5775. </informaltable>
  5776. </section>
  5777. <section>
  5778. <title>Notes on №</title>
  5779. <para/>
  5780. <informaltable frame="all">
  5781. <tgroup cols="5">
  5782. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  5783. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  5784. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  5785. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  5786. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  5787. <thead>
  5788. <row>
  5789. <entry/>
  5790. <entry/>
  5791. <entry/>
  5792. <entry/>
  5793. <entry/>
  5794. </row>
  5795. </thead>
  5796. <tbody>
  5797. <row>
  5798. <entry/>
  5799. <entry/>
  5800. <entry/>
  5801. <entry/>
  5802. <entry/>
  5803. </row>
  5804. </tbody>
  5805. </tgroup>
  5806. </informaltable>
  5807. </section>
  5808. <section>
  5809. <title>Notes on №</title>
  5810. <para/>
  5811. <informaltable frame="all">
  5812. <tgroup cols="5">
  5813. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  5814. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  5815. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  5816. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  5817. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  5818. <thead>
  5819. <row>
  5820. <entry/>
  5821. <entry/>
  5822. <entry/>
  5823. <entry/>
  5824. <entry/>
  5825. </row>
  5826. </thead>
  5827. <tbody>
  5828. <row>
  5829. <entry/>
  5830. <entry/>
  5831. <entry/>
  5832. <entry/>
  5833. <entry/>
  5834. </row>
  5835. </tbody>
  5836. </tgroup>
  5837. </informaltable>
  5838. </section>
  5839. <section>
  5840. <title>Notes on №</title>
  5841. <para/>
  5842. <informaltable frame="all">
  5843. <tgroup cols="5">
  5844. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  5845. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  5846. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  5847. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  5848. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  5849. <thead>
  5850. <row>
  5851. <entry/>
  5852. <entry/>
  5853. <entry/>
  5854. <entry/>
  5855. <entry/>
  5856. </row>
  5857. </thead>
  5858. <tbody>
  5859. <row>
  5860. <entry/>
  5861. <entry/>
  5862. <entry/>
  5863. <entry/>
  5864. <entry/>
  5865. </row>
  5866. </tbody>
  5867. </tgroup>
  5868. </informaltable>
  5869. </section>
  5870. <section>
  5871. <title>Notes on №</title>
  5872. <para/>
  5873. <informaltable frame="all">
  5874. <tgroup cols="5">
  5875. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  5876. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  5877. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  5878. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  5879. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  5880. <thead>
  5881. <row>
  5882. <entry/>
  5883. <entry/>
  5884. <entry/>
  5885. <entry/>
  5886. <entry/>
  5887. </row>
  5888. </thead>
  5889. <tbody>
  5890. <row>
  5891. <entry/>
  5892. <entry/>
  5893. <entry/>
  5894. <entry/>
  5895. <entry/>
  5896. </row>
  5897. </tbody>
  5898. </tgroup>
  5899. </informaltable>
  5900. </section>
  5901. </section>
  5902. </section>
  5903. <section>
  5904. <title>Drills</title>
  5905. <para/>
  5906. </section>
  5907. <section>
  5908. <title>Criterion test</title>
  5909. <para/>
  5910. </section>
  5911. <section>
  5912. <title>Appendices</title>
  5913. <para/>
  5914. <section>
  5915. <title>Appendix </title>
  5916. <para/>
  5917. </section>
  5918. <section>
  5919. <title>Appendix </title>
  5920. <para/>
  5921. </section>
  5922. <section>
  5923. <title>Appendix </title>
  5924. <para/>
  5925. </section>
  5926. <section>
  5927. <title>Appendix </title>
  5928. <para/>
  5929. </section>
  5930. <section>
  5931. <title>Appendix </title>
  5932. <para/>
  5933. </section>
  5934. </section>
  5935. </section>
  5936. <section>
  5937. <title>Unit 6</title>
  5938. <para/>
  5939. <section>
  5940. <title>Introduction</title>
  5941. <para/>
  5942. <section>
  5943. <title>Topics covered in this unit</title>
  5944. <para/>
  5945. </section>
  5946. <section>
  5947. <title>Prerequisites to the unit</title>
  5948. <para/>
  5949. </section>
  5950. <section>
  5951. <title>Material you will need</title>
  5952. <para/>
  5953. </section>
  5954. </section>
  5955. <section>
  5956. <title>References</title>
  5957. <para/>
  5958. <section>
  5959. <title>Reference List</title>
  5960. <para/>
  5961. <informaltable frame="all">
  5962. <tgroup cols="5">
  5963. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  5964. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  5965. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  5966. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  5967. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  5968. <thead>
  5969. <row>
  5970. <entry/>
  5971. <entry/>
  5972. <entry/>
  5973. <entry/>
  5974. <entry/>
  5975. </row>
  5976. </thead>
  5977. <tbody>
  5978. <row>
  5979. <entry/>
  5980. <entry/>
  5981. <entry/>
  5982. <entry/>
  5983. <entry/>
  5984. </row>
  5985. </tbody>
  5986. </tgroup>
  5987. </informaltable>
  5988. </section>
  5989. <section>
  5990. <title>Vocabulary</title>
  5991. <para/>
  5992. <informaltable frame="all">
  5993. <tgroup cols="3">
  5994. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  5995. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  5996. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  5997. <thead>
  5998. <row>
  5999. <entry/>
  6000. <entry/>
  6001. <entry/>
  6002. </row>
  6003. </thead>
  6004. <tbody>
  6005. <row>
  6006. <entry/>
  6007. <entry/>
  6008. <entry/>
  6009. </row>
  6010. </tbody>
  6011. </tgroup>
  6012. </informaltable>
  6013. </section>
  6014. <section>
  6015. <title>Reference Notes</title>
  6016. <para/>
  6017. <section>
  6018. <title>Notes on №</title>
  6019. <para/>
  6020. <informaltable frame="all">
  6021. <tgroup cols="5">
  6022. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6023. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  6024. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  6025. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  6026. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  6027. <thead>
  6028. <row>
  6029. <entry/>
  6030. <entry/>
  6031. <entry/>
  6032. <entry/>
  6033. <entry/>
  6034. </row>
  6035. </thead>
  6036. <tbody>
  6037. <row>
  6038. <entry/>
  6039. <entry/>
  6040. <entry/>
  6041. <entry/>
  6042. <entry/>
  6043. </row>
  6044. </tbody>
  6045. </tgroup>
  6046. </informaltable>
  6047. </section>
  6048. <section>
  6049. <title>Notes on №</title>
  6050. <para/>
  6051. <informaltable frame="all">
  6052. <tgroup cols="5">
  6053. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6054. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  6055. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  6056. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  6057. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  6058. <thead>
  6059. <row>
  6060. <entry/>
  6061. <entry/>
  6062. <entry/>
  6063. <entry/>
  6064. <entry/>
  6065. </row>
  6066. </thead>
  6067. <tbody>
  6068. <row>
  6069. <entry/>
  6070. <entry/>
  6071. <entry/>
  6072. <entry/>
  6073. <entry/>
  6074. </row>
  6075. </tbody>
  6076. </tgroup>
  6077. </informaltable>
  6078. </section>
  6079. <section>
  6080. <title>Notes on №</title>
  6081. <para/>
  6082. <informaltable frame="all">
  6083. <tgroup cols="5">
  6084. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6085. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  6086. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  6087. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  6088. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  6089. <thead>
  6090. <row>
  6091. <entry/>
  6092. <entry/>
  6093. <entry/>
  6094. <entry/>
  6095. <entry/>
  6096. </row>
  6097. </thead>
  6098. <tbody>
  6099. <row>
  6100. <entry/>
  6101. <entry/>
  6102. <entry/>
  6103. <entry/>
  6104. <entry/>
  6105. </row>
  6106. </tbody>
  6107. </tgroup>
  6108. </informaltable>
  6109. </section>
  6110. <section>
  6111. <title>Notes on №</title>
  6112. <para/>
  6113. <informaltable frame="all">
  6114. <tgroup cols="5">
  6115. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6116. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  6117. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  6118. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  6119. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  6120. <thead>
  6121. <row>
  6122. <entry/>
  6123. <entry/>
  6124. <entry/>
  6125. <entry/>
  6126. <entry/>
  6127. </row>
  6128. </thead>
  6129. <tbody>
  6130. <row>
  6131. <entry/>
  6132. <entry/>
  6133. <entry/>
  6134. <entry/>
  6135. <entry/>
  6136. </row>
  6137. </tbody>
  6138. </tgroup>
  6139. </informaltable>
  6140. </section>
  6141. <section>
  6142. <title>Notes on №</title>
  6143. <para/>
  6144. <informaltable frame="all">
  6145. <tgroup cols="5">
  6146. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6147. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  6148. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  6149. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  6150. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  6151. <thead>
  6152. <row>
  6153. <entry/>
  6154. <entry/>
  6155. <entry/>
  6156. <entry/>
  6157. <entry/>
  6158. </row>
  6159. </thead>
  6160. <tbody>
  6161. <row>
  6162. <entry/>
  6163. <entry/>
  6164. <entry/>
  6165. <entry/>
  6166. <entry/>
  6167. </row>
  6168. </tbody>
  6169. </tgroup>
  6170. </informaltable>
  6171. </section>
  6172. <section>
  6173. <title>Notes on №</title>
  6174. <para/>
  6175. <informaltable frame="all">
  6176. <tgroup cols="5">
  6177. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6178. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  6179. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  6180. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  6181. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  6182. <thead>
  6183. <row>
  6184. <entry/>
  6185. <entry/>
  6186. <entry/>
  6187. <entry/>
  6188. <entry/>
  6189. </row>
  6190. </thead>
  6191. <tbody>
  6192. <row>
  6193. <entry/>
  6194. <entry/>
  6195. <entry/>
  6196. <entry/>
  6197. <entry/>
  6198. </row>
  6199. </tbody>
  6200. </tgroup>
  6201. </informaltable>
  6202. </section>
  6203. <section>
  6204. <title>Notes on №</title>
  6205. <para/>
  6206. <informaltable frame="all">
  6207. <tgroup cols="5">
  6208. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6209. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  6210. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  6211. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  6212. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  6213. <thead>
  6214. <row>
  6215. <entry/>
  6216. <entry/>
  6217. <entry/>
  6218. <entry/>
  6219. <entry/>
  6220. </row>
  6221. </thead>
  6222. <tbody>
  6223. <row>
  6224. <entry/>
  6225. <entry/>
  6226. <entry/>
  6227. <entry/>
  6228. <entry/>
  6229. </row>
  6230. </tbody>
  6231. </tgroup>
  6232. </informaltable>
  6233. </section>
  6234. <section>
  6235. <title>Notes on №</title>
  6236. <para/>
  6237. <informaltable frame="all">
  6238. <tgroup cols="5">
  6239. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6240. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  6241. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  6242. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  6243. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  6244. <thead>
  6245. <row>
  6246. <entry/>
  6247. <entry/>
  6248. <entry/>
  6249. <entry/>
  6250. <entry/>
  6251. </row>
  6252. </thead>
  6253. <tbody>
  6254. <row>
  6255. <entry/>
  6256. <entry/>
  6257. <entry/>
  6258. <entry/>
  6259. <entry/>
  6260. </row>
  6261. </tbody>
  6262. </tgroup>
  6263. </informaltable>
  6264. </section>
  6265. </section>
  6266. </section>
  6267. <section>
  6268. <title>Drills</title>
  6269. <para/>
  6270. </section>
  6271. <section>
  6272. <title>Criterion test</title>
  6273. <para/>
  6274. </section>
  6275. <section>
  6276. <title>Appendices</title>
  6277. <para/>
  6278. <section>
  6279. <title>Appendix </title>
  6280. <para/>
  6281. </section>
  6282. <section>
  6283. <title>Appendix </title>
  6284. <para/>
  6285. </section>
  6286. <section>
  6287. <title>Appendix </title>
  6288. <para/>
  6289. </section>
  6290. <section>
  6291. <title>Appendix </title>
  6292. <para/>
  6293. </section>
  6294. <section>
  6295. <title>Appendix </title>
  6296. <para/>
  6297. </section>
  6298. </section>
  6299. </section>
  6300. <section>
  6301. <title>Unit 7</title>
  6302. <para/>
  6303. <section>
  6304. <title>Introduction</title>
  6305. <para/>
  6306. <section>
  6307. <title>Topics covered in this unit</title>
  6308. <para/>
  6309. </section>
  6310. <section>
  6311. <title>Prerequisites to the unit</title>
  6312. <para/>
  6313. </section>
  6314. <section>
  6315. <title>Material you will need</title>
  6316. <para/>
  6317. </section>
  6318. </section>
  6319. <section>
  6320. <title>References</title>
  6321. <para/>
  6322. <section>
  6323. <title>Reference List</title>
  6324. <para/>
  6325. <informaltable frame="all">
  6326. <tgroup cols="5">
  6327. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6328. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  6329. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  6330. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  6331. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  6332. <thead>
  6333. <row>
  6334. <entry/>
  6335. <entry/>
  6336. <entry/>
  6337. <entry/>
  6338. <entry/>
  6339. </row>
  6340. </thead>
  6341. <tbody>
  6342. <row>
  6343. <entry/>
  6344. <entry/>
  6345. <entry/>
  6346. <entry/>
  6347. <entry/>
  6348. </row>
  6349. </tbody>
  6350. </tgroup>
  6351. </informaltable>
  6352. </section>
  6353. <section>
  6354. <title>Vocabulary</title>
  6355. <para/>
  6356. <informaltable frame="all">
  6357. <tgroup cols="3">
  6358. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6359. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  6360. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  6361. <thead>
  6362. <row>
  6363. <entry/>
  6364. <entry/>
  6365. <entry/>
  6366. </row>
  6367. </thead>
  6368. <tbody>
  6369. <row>
  6370. <entry/>
  6371. <entry/>
  6372. <entry/>
  6373. </row>
  6374. </tbody>
  6375. </tgroup>
  6376. </informaltable>
  6377. </section>
  6378. <section>
  6379. <title>Reference Notes</title>
  6380. <para/>
  6381. <section>
  6382. <title>Notes on №</title>
  6383. <para/>
  6384. <informaltable frame="all">
  6385. <tgroup cols="5">
  6386. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6387. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  6388. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  6389. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  6390. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  6391. <thead>
  6392. <row>
  6393. <entry/>
  6394. <entry/>
  6395. <entry/>
  6396. <entry/>
  6397. <entry/>
  6398. </row>
  6399. </thead>
  6400. <tbody>
  6401. <row>
  6402. <entry/>
  6403. <entry/>
  6404. <entry/>
  6405. <entry/>
  6406. <entry/>
  6407. </row>
  6408. </tbody>
  6409. </tgroup>
  6410. </informaltable>
  6411. </section>
  6412. <section>
  6413. <title>Notes on №</title>
  6414. <para/>
  6415. <informaltable frame="all">
  6416. <tgroup cols="5">
  6417. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6418. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  6419. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  6420. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  6421. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  6422. <thead>
  6423. <row>
  6424. <entry/>
  6425. <entry/>
  6426. <entry/>
  6427. <entry/>
  6428. <entry/>
  6429. </row>
  6430. </thead>
  6431. <tbody>
  6432. <row>
  6433. <entry/>
  6434. <entry/>
  6435. <entry/>
  6436. <entry/>
  6437. <entry/>
  6438. </row>
  6439. </tbody>
  6440. </tgroup>
  6441. </informaltable>
  6442. </section>
  6443. <section>
  6444. <title>Notes on №</title>
  6445. <para/>
  6446. <informaltable frame="all">
  6447. <tgroup cols="5">
  6448. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6449. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  6450. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  6451. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  6452. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  6453. <thead>
  6454. <row>
  6455. <entry/>
  6456. <entry/>
  6457. <entry/>
  6458. <entry/>
  6459. <entry/>
  6460. </row>
  6461. </thead>
  6462. <tbody>
  6463. <row>
  6464. <entry/>
  6465. <entry/>
  6466. <entry/>
  6467. <entry/>
  6468. <entry/>
  6469. </row>
  6470. </tbody>
  6471. </tgroup>
  6472. </informaltable>
  6473. </section>
  6474. <section>
  6475. <title>Notes on №</title>
  6476. <para/>
  6477. <informaltable frame="all">
  6478. <tgroup cols="5">
  6479. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6480. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  6481. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  6482. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  6483. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  6484. <thead>
  6485. <row>
  6486. <entry/>
  6487. <entry/>
  6488. <entry/>
  6489. <entry/>
  6490. <entry/>
  6491. </row>
  6492. </thead>
  6493. <tbody>
  6494. <row>
  6495. <entry/>
  6496. <entry/>
  6497. <entry/>
  6498. <entry/>
  6499. <entry/>
  6500. </row>
  6501. </tbody>
  6502. </tgroup>
  6503. </informaltable>
  6504. </section>
  6505. <section>
  6506. <title>Notes on №</title>
  6507. <para/>
  6508. <informaltable frame="all">
  6509. <tgroup cols="5">
  6510. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6511. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  6512. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  6513. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  6514. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  6515. <thead>
  6516. <row>
  6517. <entry/>
  6518. <entry/>
  6519. <entry/>
  6520. <entry/>
  6521. <entry/>
  6522. </row>
  6523. </thead>
  6524. <tbody>
  6525. <row>
  6526. <entry/>
  6527. <entry/>
  6528. <entry/>
  6529. <entry/>
  6530. <entry/>
  6531. </row>
  6532. </tbody>
  6533. </tgroup>
  6534. </informaltable>
  6535. </section>
  6536. <section>
  6537. <title>Notes on №</title>
  6538. <para/>
  6539. <informaltable frame="all">
  6540. <tgroup cols="5">
  6541. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6542. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  6543. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  6544. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  6545. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  6546. <thead>
  6547. <row>
  6548. <entry/>
  6549. <entry/>
  6550. <entry/>
  6551. <entry/>
  6552. <entry/>
  6553. </row>
  6554. </thead>
  6555. <tbody>
  6556. <row>
  6557. <entry/>
  6558. <entry/>
  6559. <entry/>
  6560. <entry/>
  6561. <entry/>
  6562. </row>
  6563. </tbody>
  6564. </tgroup>
  6565. </informaltable>
  6566. </section>
  6567. <section>
  6568. <title>Notes on №</title>
  6569. <para/>
  6570. <informaltable frame="all">
  6571. <tgroup cols="5">
  6572. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6573. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  6574. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  6575. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  6576. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  6577. <thead>
  6578. <row>
  6579. <entry/>
  6580. <entry/>
  6581. <entry/>
  6582. <entry/>
  6583. <entry/>
  6584. </row>
  6585. </thead>
  6586. <tbody>
  6587. <row>
  6588. <entry/>
  6589. <entry/>
  6590. <entry/>
  6591. <entry/>
  6592. <entry/>
  6593. </row>
  6594. </tbody>
  6595. </tgroup>
  6596. </informaltable>
  6597. </section>
  6598. <section>
  6599. <title>Notes on №</title>
  6600. <para/>
  6601. <informaltable frame="all">
  6602. <tgroup cols="5">
  6603. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6604. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  6605. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  6606. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  6607. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  6608. <thead>
  6609. <row>
  6610. <entry/>
  6611. <entry/>
  6612. <entry/>
  6613. <entry/>
  6614. <entry/>
  6615. </row>
  6616. </thead>
  6617. <tbody>
  6618. <row>
  6619. <entry/>
  6620. <entry/>
  6621. <entry/>
  6622. <entry/>
  6623. <entry/>
  6624. </row>
  6625. </tbody>
  6626. </tgroup>
  6627. </informaltable>
  6628. </section>
  6629. </section>
  6630. </section>
  6631. <section>
  6632. <title>Drills</title>
  6633. <para/>
  6634. </section>
  6635. <section>
  6636. <title>Criterion test</title>
  6637. <para/>
  6638. </section>
  6639. <section>
  6640. <title>Appendices</title>
  6641. <para/>
  6642. <section>
  6643. <title>Appendix </title>
  6644. <para/>
  6645. </section>
  6646. <section>
  6647. <title>Appendix </title>
  6648. <para/>
  6649. </section>
  6650. <section>
  6651. <title>Appendix </title>
  6652. <para/>
  6653. </section>
  6654. <section>
  6655. <title>Appendix </title>
  6656. <para/>
  6657. </section>
  6658. <section>
  6659. <title>Appendix </title>
  6660. <para/>
  6661. </section>
  6662. </section>
  6663. </section>
  6664. <section>
  6665. <title>Unit 8</title>
  6666. <para/>
  6667. <section>
  6668. <title>Introduction</title>
  6669. <para/>
  6670. <section>
  6671. <title>Topics covered in this unit</title>
  6672. <para/>
  6673. </section>
  6674. <section>
  6675. <title>Prerequisites to the unit</title>
  6676. <para/>
  6677. </section>
  6678. <section>
  6679. <title>Material you will need</title>
  6680. <para/>
  6681. </section>
  6682. </section>
  6683. <section>
  6684. <title>References</title>
  6685. <para/>
  6686. <section>
  6687. <title>Reference List</title>
  6688. <para/>
  6689. <informaltable frame="all">
  6690. <tgroup cols="5">
  6691. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6692. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  6693. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  6694. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  6695. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  6696. <thead>
  6697. <row>
  6698. <entry/>
  6699. <entry/>
  6700. <entry/>
  6701. <entry/>
  6702. <entry/>
  6703. </row>
  6704. </thead>
  6705. <tbody>
  6706. <row>
  6707. <entry/>
  6708. <entry/>
  6709. <entry/>
  6710. <entry/>
  6711. <entry/>
  6712. </row>
  6713. </tbody>
  6714. </tgroup>
  6715. </informaltable>
  6716. </section>
  6717. <section>
  6718. <title>Vocabulary</title>
  6719. <para/>
  6720. <informaltable frame="all">
  6721. <tgroup cols="3">
  6722. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6723. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  6724. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  6725. <thead>
  6726. <row>
  6727. <entry/>
  6728. <entry/>
  6729. <entry/>
  6730. </row>
  6731. </thead>
  6732. <tbody>
  6733. <row>
  6734. <entry/>
  6735. <entry/>
  6736. <entry/>
  6737. </row>
  6738. </tbody>
  6739. </tgroup>
  6740. </informaltable>
  6741. </section>
  6742. <section>
  6743. <title>Reference Notes</title>
  6744. <para/>
  6745. <section>
  6746. <title>Notes on №</title>
  6747. <para/>
  6748. <informaltable frame="all">
  6749. <tgroup cols="5">
  6750. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6751. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  6752. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  6753. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  6754. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  6755. <thead>
  6756. <row>
  6757. <entry/>
  6758. <entry/>
  6759. <entry/>
  6760. <entry/>
  6761. <entry/>
  6762. </row>
  6763. </thead>
  6764. <tbody>
  6765. <row>
  6766. <entry/>
  6767. <entry/>
  6768. <entry/>
  6769. <entry/>
  6770. <entry/>
  6771. </row>
  6772. </tbody>
  6773. </tgroup>
  6774. </informaltable>
  6775. </section>
  6776. <section>
  6777. <title>Notes on №</title>
  6778. <para/>
  6779. <informaltable frame="all">
  6780. <tgroup cols="5">
  6781. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6782. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  6783. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  6784. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  6785. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  6786. <thead>
  6787. <row>
  6788. <entry/>
  6789. <entry/>
  6790. <entry/>
  6791. <entry/>
  6792. <entry/>
  6793. </row>
  6794. </thead>
  6795. <tbody>
  6796. <row>
  6797. <entry/>
  6798. <entry/>
  6799. <entry/>
  6800. <entry/>
  6801. <entry/>
  6802. </row>
  6803. </tbody>
  6804. </tgroup>
  6805. </informaltable>
  6806. </section>
  6807. <section>
  6808. <title>Notes on №</title>
  6809. <para/>
  6810. <informaltable frame="all">
  6811. <tgroup cols="5">
  6812. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6813. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  6814. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  6815. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  6816. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  6817. <thead>
  6818. <row>
  6819. <entry/>
  6820. <entry/>
  6821. <entry/>
  6822. <entry/>
  6823. <entry/>
  6824. </row>
  6825. </thead>
  6826. <tbody>
  6827. <row>
  6828. <entry/>
  6829. <entry/>
  6830. <entry/>
  6831. <entry/>
  6832. <entry/>
  6833. </row>
  6834. </tbody>
  6835. </tgroup>
  6836. </informaltable>
  6837. </section>
  6838. <section>
  6839. <title>Notes on №</title>
  6840. <para/>
  6841. <informaltable frame="all">
  6842. <tgroup cols="5">
  6843. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6844. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  6845. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  6846. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  6847. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  6848. <thead>
  6849. <row>
  6850. <entry/>
  6851. <entry/>
  6852. <entry/>
  6853. <entry/>
  6854. <entry/>
  6855. </row>
  6856. </thead>
  6857. <tbody>
  6858. <row>
  6859. <entry/>
  6860. <entry/>
  6861. <entry/>
  6862. <entry/>
  6863. <entry/>
  6864. </row>
  6865. </tbody>
  6866. </tgroup>
  6867. </informaltable>
  6868. </section>
  6869. <section>
  6870. <title>Notes on №</title>
  6871. <para/>
  6872. <informaltable frame="all">
  6873. <tgroup cols="5">
  6874. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6875. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  6876. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  6877. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  6878. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  6879. <thead>
  6880. <row>
  6881. <entry/>
  6882. <entry/>
  6883. <entry/>
  6884. <entry/>
  6885. <entry/>
  6886. </row>
  6887. </thead>
  6888. <tbody>
  6889. <row>
  6890. <entry/>
  6891. <entry/>
  6892. <entry/>
  6893. <entry/>
  6894. <entry/>
  6895. </row>
  6896. </tbody>
  6897. </tgroup>
  6898. </informaltable>
  6899. </section>
  6900. <section>
  6901. <title>Notes on №</title>
  6902. <para/>
  6903. <informaltable frame="all">
  6904. <tgroup cols="5">
  6905. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6906. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  6907. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  6908. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  6909. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  6910. <thead>
  6911. <row>
  6912. <entry/>
  6913. <entry/>
  6914. <entry/>
  6915. <entry/>
  6916. <entry/>
  6917. </row>
  6918. </thead>
  6919. <tbody>
  6920. <row>
  6921. <entry/>
  6922. <entry/>
  6923. <entry/>
  6924. <entry/>
  6925. <entry/>
  6926. </row>
  6927. </tbody>
  6928. </tgroup>
  6929. </informaltable>
  6930. </section>
  6931. <section>
  6932. <title>Notes on №</title>
  6933. <para/>
  6934. <informaltable frame="all">
  6935. <tgroup cols="5">
  6936. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6937. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  6938. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  6939. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  6940. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  6941. <thead>
  6942. <row>
  6943. <entry/>
  6944. <entry/>
  6945. <entry/>
  6946. <entry/>
  6947. <entry/>
  6948. </row>
  6949. </thead>
  6950. <tbody>
  6951. <row>
  6952. <entry/>
  6953. <entry/>
  6954. <entry/>
  6955. <entry/>
  6956. <entry/>
  6957. </row>
  6958. </tbody>
  6959. </tgroup>
  6960. </informaltable>
  6961. </section>
  6962. <section>
  6963. <title>Notes on №</title>
  6964. <para/>
  6965. <informaltable frame="all">
  6966. <tgroup cols="5">
  6967. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6968. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
  6969. <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="1.0*"/>
  6970. <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="1.0*"/>
  6971. <colspec colname="c5" colnum="5" colwidth="1.0*"/>
  6972. <thead>
  6973. <row>
  6974. <entry/>
  6975. <entry/>
  6976. <entry/>
  6977. <entry/>
  6978. <entry/>
  6979. </row>
  6980. </thead>
  6981. <tbody>
  6982. <row>
  6983. <entry/>
  6984. <entry/>
  6985. <entry/>
  6986. <entry/>
  6987. <entry/>
  6988. </row>
  6989. </tbody>
  6990. </tgroup>
  6991. </informaltable>
  6992. </section>
  6993. </section>
  6994. </section>
  6995. <section>
  6996. <title>Drills</title>
  6997. <para/>
  6998. </section>
  6999. <section>
  7000. <title>Criterion test</title>
  7001. <para/>
  7002. </section>
  7003. <section>
  7004. <title>Appendices</title>
  7005. <para/>
  7006. <section>
  7007. <title>Appendix </title>
  7008. <para/>
  7009. </section>
  7010. <section>
  7011. <title>Appendix </title>
  7012. <para/>
  7013. </section>
  7014. <section>
  7015. <title>Appendix </title>
  7016. <para/>
  7017. </section>
  7018. <section>
  7019. <title>Appendix </title>
  7020. <para/>
  7021. </section>
  7022. <section>
  7023. <title>Appendix </title>
  7024. <para/>
  7025. </section>
  7026. </section>
  7027. </section>
  7028. </chapter>