123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
- <head>
- <title>Cours de chinois leçon 10 : grammaire</title>
- <link rel="stylesheet" href="../Styles/main.css"/>
- </head>
- <body>
- <h2>Cours de chinois leçon 10 : grammaire</h2>
- <h3 id="sigil_toc_id_66">La forme d'insistance</h3>
- <p>En chinois mandarin, pour insister sur un élément de la phrase, on place le verbe <span class="hanzi">是</span> <span class="pinyin">shì</span> devant l'élément sur lequel on veut insister et on place <span class="hanzi">的</span> <span class="pinyin">de</span> à la fin de la phrase.</p>
- <p>Observez les exemples suivants :</p>
- <div class="exemple">
- <span class="hanzi">我坐飞机去中国。</span> Je vais en Chine en avion.<br/>
- <span class="hanzi">我是坐飞机去中国的。</span> C'est en avion que je vais en Chine.<br/>
- <span class="hanzi">我是明年七月坐飞机去中国的。</span> C'est en juillet de l'année prochaine que je vais en Chine en avion.<br/>
- <span class="hanzi">我明年七月是坐飞机去中国的。</span> C'est en avion que je vais en Chine en juillet de l'année prochaine.<br/>
- <span class="hanzi">我明年七月坐飞机是去中国的。</span> C'est en Chine que je vais en juillet de l'année prochaine en avion.<br/>
- <span class="hanzi">这是在火车站买的。</span> C'est à la gare que je l'ai acheté.
- </div>
- <p>Ce n'est pas bien compliqué mais c'est un point de grammaire sanctionné au niveau 1 du certificat de chinois HSK.</p>
- <hr/>
- <h3 id="sigil_toc_id_67">Les verbes objets</h3>
- <p>Nous avons déjà parlé des verbes-objet : <b>verbes qui ne peuvent pas fonctionner sans un objet.</b></p>
- <p>"Dormir" <span class="hanzi">睡觉</span> <span class="pinyin">shuìjiào</span> est un verbe-objet typique :</p>
- <div class="exemple"><span class="hanzi">睡</span> <span class="pinyin">shuì</span> (dormir)<br/><span class="hanzi">觉</span> <span class="pinyin">jiào</span> (sommeil)</div>
- <p>Exemple :</p>
- <div class="exemple">
- <span class="hanzi">睡一个好觉</span> <span class="pinyin">shuì yí gè hǎojiào</span> faire un bon somme. <br/>
- <span class="hanzi">睡午觉</span> <span class="pinyin">shuì wǔjiào</span> faire la sieste.
- </div>
- <p>"Manger" <span class="hanzi">吃饭</span> <span class="pinyin">chīfàn</span> est un verbe-objet, mais il tend petit à petit à perdre ce statut à l'oral : on entend parfois <span class="hanzi">吃</span> <span class="pinyin">chī</span> tout seul.</p>
- <p>Exemples avec <span class="hanzi">吃饭</span> <span class="pinyin">chīfàn</span> :</p>
- <div class="exemple">
- <span class="hanzi">我很喜欢吃饭。</span> J'aime manger.<br/>
- <span class="hanzi">我喜欢吃中国菜。</span> J'aime la cuisine chinoise. (remarquez qu'en chinois on précise "J'aime manger ...") <br/>
- </div>
- <hr/>
- <h3 id="sigil_toc_id_68"><span class="hanzi">太。。。了</span></h3>
- <p>En chinois mandarin le mot "trop" <span class="hanzi">太</span> <span class="pinyin">tài</span> est très souvent associé avec le <span class="hanzi">了</span> <span class="pinyin">le</span> en fin de phrase (mais le <span class="hanzi">了</span> <span class="pinyin">le</span> perd ici toute utilité grammaticale, c'est une tournure d'usage), sauf dans les phrases négatives.</p>
- <p>Exemple :</p>
- <div class="exemple">
- <span class="hanzi">她做的菜太好吃了。</span> Les plats qu'elle fait sont excellents !
-
-
-
-
-
-
- <p></p>
- <p><br/><span class="hanzi">太好了!</span> Super !</p>
- <p><br/><span class="hanzi">他不太喜欢坐飞机。</span> Il n'aime pas trop prendre l'avion.</p>
- </div>
- <hr/>
- <h3 id="sigil_toc_id_69"><span class="hanzi">在。。。呢</span></h3>
- <p>Devant un verbe, <span class="hanzi">在</span> <span class="pinyin">zài</span> indique que l'action est en train de se produire :</p>
- <div class="exemple">
- <span class="hanzi">我在做饭。</span> Je suis en train de faire la cuisine.
- </div>
- <p><span class="hanzi">呢</span> <span class="pinyin">ne</span> a le même sens en fin de phrase avec une tonalité plus orale :</p>
- <div class="exemple">
- <span class="hanzi">我做饭呢!</span> Je suis en train de faire la cuisine !
- </div>
- <p>Comment distinguer le <span class="hanzi">呢</span> qui reprend la question (<span class="hanzi">你呢?</span>) et le <span class="hanzi">呢</span> qui indique que l'action est en train de se produire ?</p>
- <p>Si <span class="hanzi">呢</span> ne précède qu'un mot, il indique que l'on reprend la question :</p>
- <div class="exemple">
- <span class="hanzi">他呢?</span> Et lui ?<br/>
- <span class="hanzi">火车呢?</span> Et le train ?
- </div>
- <p>Si <span class="hanzi">呢</span> précède une phrase, il indique que l'action est en train de se produire :</p>
- <div class="exemple">
- <span class="hanzi">他做什么呢?</span> Qu'est-il en train de faire ?
- </div>
- <p>En réalité, le <span class="hanzi">在</span> <span class="pinyin">zài</span> et le <span class="hanzi">呢</span> <span class="pinyin">ne</span> sont le plus souvent utilisés ensemble :</p>
- <div class="exemple">
- <span class="hanzi">他在睡觉呢。</span> Il est en train de dormir.<br/>
- <span class="hanzi">我在学习呢。</span> Je suis en train d'étudier.
- </div>
- </body>
- </html>
|