123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="ltr" lang="fr">
- <head>
- <title>Inviter et proposer un choix en chinois (Leçon 13) : Méthode de chinois — Chine Informations</title>
- <link type="text/css" href="../Styles/main.css" rel="stylesheet"/>
- </head>
- <body>
- <h1>Inviter et proposer un choix en chinois - Leçon 13</h1>
- <h3>Sommaire de cette leçon</h3>
- <ul>
- <li><a href="#1.+vocabulaire">1. Vocabulaire</a></li>
- <li><a href="#2.+grammaire">2. Grammaire</a></li>
- <li><a href="#3.+dialogues">3. Dialogues</a></li>
- <li><a href="#4.+exercices">4. Exercices</a></li>
- </ul>
- <h2>1. Vocabulaire</h2>
- <p class="centree">Réviser le vocabulaire de la LEÇON 12</p>
- <table class="table1">
- <tbody>
- <tr>
- <th></th>
- <th>
- Mot
- </th>
- <th>
- Pinyin
- </th>
- <th>
- Traduction
- </th>
- <th>
- Audio
- </th>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 1
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">还是</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">háishi</span>
- </td>
- <td>
- ou bien (dans une question)
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/hai2shi.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 2
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">好</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">hǎo</span>
- </td>
- <td>
- bien; bon
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/hao3.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 3
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">进</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">jìn</span>
- </td>
- <td>
- entrer
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/jin4.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 4
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">位</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">wèi</span>
- </td>
- <td>
- (classificateur respectueux pour les personnes); place; siège
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/wei4.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 5
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">欢迎</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">huānyíng</span>
- </td>
- <td>
- bienvenu / souhaiter la bienvenue
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/huan1ying2.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 6
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">喜欢</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">xǐhuan</span>
- </td>
- <td>
- apprécier / aimer
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/xi3%2520huan.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 7
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">(一)点(儿)</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">(yī)diǎn(r)</span>
- </td>
- <td>
- un peu
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/dian3.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 8
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">咱们</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">zánmen</span>
- </td>
- <td>
- nous (incluant l'interlocuteur)
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/zan2%2520men.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 9
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">吧</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">ba</span>
- </td>
- <td>
- particule modale, située en fin de phrase et indiquant une suggestion, une requête ou un ordre "léger"
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/ba.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 10
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">行</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">xíng</span>
- </td>
- <td>
- d'accord / c'est bon !
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/xing2.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 11
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">坐</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">zuò</span>
- </td>
- <td>
- s'asseoir
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/zuo4.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 12
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">喝</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">hē</span>
- </td>
- <td>
- boire
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/he1.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 13
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">吃</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">chī</span>
- </td>
- <td>
- manger
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/chi1.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 14
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">咖啡</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">kāfēi</span>
- </td>
- <td>
- café
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/ka1%2520fei1.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 15
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">茶</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">chá</span>
- </td>
- <td>
- thé
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/cha2.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 16
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">啤酒</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">píjiǔ</span>
- </td>
- <td>
- bière
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/pi2%2520jiu3.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 17
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">酒</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">jiǔ</span>
- </td>
- <td>
- alcool
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/jiu3.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 18
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">面条</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">miàntiáo</span>
- </td>
- <td>
- nouilles
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/mian4tiao2.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 19
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">包子</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">bāozi</span>
- </td>
- <td>
- baozi / brioches vapeur
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/bao1%2520zi.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 20
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">饺子</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">jiǎozi</span>
- </td>
- <td>
- ravioli
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/jiao3%2520zi.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 21
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">服务员</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">fúwùyuán</span>
- </td>
- <td>
- serveur (dans un restaurant)
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/fu2%2520wu4%2520yuan2.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- 22
- </td>
- <td>
- <span class="hanzi">东西</span>
- </td>
- <td>
- <span class="pinyin">dōngxi</span>
- </td>
- <td>
- chose / quelque chose
- </td>
- <td>
- <audio src="../Audio/dong1%2520xi.mp3" controls="controls"></audio>
- </td>
- </tr>
- </tbody>
- </table>
- <img src="../Images/ligne2.png"/>
- <h2>2. Grammaire</h2>
- <h3>A. Questions en "A" ou bien "B" avec <span class="hanzi">还是</span> <span class="pinyin"> háishi </span></h3>
- <p>Pour poser une question en chinois à son interlocuteur, en lui laissant le choix entre deux propositions, on peut utiliser <span class="hanzi">还是</span> <span class="pinyin"> háishi </span>.</p>
- <div class="deux">
- S + V + Objet 1 <span class="hanzist">还是</span> Objet 2 ?
- </div>
- <ul>
- <li><span class="hanzi">你 喝 咖啡 <span class="encadrerouge">还是</span> 茶 ?</span> <br/><span class="pinyin"> Nǐ hē kāfēi háishì chá? </span><br/> Tu bois du café ou (bien) du thé ?</li>
- <li><span class="hanzi">咱们 吃 饺子 <span class="encadrerouge">还是</span> 面条 ? </span><br/> <span class="pinyin"> Zánmen chī jiǎozi háishì miàntiáo? </span> <br/>On mange des raviolis ou (bien) des nouilles ?</li>
- </ul>
- <h3>B. Questions à la forme affirmative-négative</h3>
- <p>Il existe en chinois une forme interrogative spécifique, qui consiste à indiquer le verbe à la forme affirmative et de le faire suivre de sa forme négative. Ce genre de question est équivalent à celui utilisant la particule <span class="hanzi"> 吗</span> <span class="pinyin"> ma </span>.</p>
- <div class="deux">
- S + <span class="encadrerouge">V + V Négatif</span> + Objet ?
- </div>
- <ul>
- <li><span class="hanzi">你 <span class="encadrerouge">有 </span>啤酒<span class="encadrerouge"> 吗</span> ? </span><br/><span class="pinyin"> Nǐ yǒu píjiǔ ma? </span><br/> <span class="hanzi">→ 你 <span class="encadrerouge">有没有 </span>啤酒 ? </span> <br/><span class="pinyin"> Nǐ yǒu méi yǒu píjiǔ? </span> <br/>As-tu de la bière ?</li>
- <li><span class="hanzi">你 <span class="encadrerouge">喝</span> 咖啡 <span class="encadrerouge">吗 </span>?</span><br/> <span class="pinyin"> Nǐ hē kāfēi ma? </span><br/> <span class="hanzi">→ 你<span class="encadrerouge"> 喝不喝</span> 咖啡 ?</span> <br/><span class="pinyin"> Nǐ hē bù hē kāfēi? </span><br/> Est-ce que tu bois du café ?</li>
- <li><span class="hanzi"><span class="encadrerouge">行不行</span> ?</span><br/> <span class="pinyin"> Xíng bù xíng? </span><br/> D'accord ou pas ?</li>
- </ul>
- <a name="gC" id="gC"></a>
- <h3>C. "N'est-ce pas ?" en chinois</h3>
- <p>Afin de confirmer un fait en chinois, on peut utiliser <span class="hanzi">"对吧?</span> <span class="pinyin"> duì ba? </span>" -en fin de phrase- qui est l'équivalent du "n'est-ce pas ?" en français.</p>
- <div class="deux">
- Phrase +,<span class="hanzist">对吧?</span>
- </div>
- <ul>
- <li><span class="hanzi">你 喜欢 咖啡<span class="encadrerouge">,对吧?</span></span><br/> <span class="pinyin"> Nǐ xǐhuan kāfēi, duì ba? </span><br/> Tu aimes le café, n'est-ce pas ?</li>
- </ul>
- <a name="gD" id="gD"></a>
- <h3>D. Modifier un nom avec un adjectif et 的 <span class="pinyin"> de </span></h3>
- <p>Grâce à la particule <span class="hanzi">的</span> <span class="pinyin"> de </span>, il est possible en chinois d'ajouter une précision / description à un nom grâce à un adjectif qualificatif.</p>
- <div class="deux">
- Adjectif + <span class="hanzist">的</span> + Nom
- </div>
- <ul>
- <li><span class="hanzi">好吃 <span class="encadrerouge">的</span> 东西</span><br/> <span class="pinyin"> hǎo chī de dōngxi </span><br/> Une bonne chose à manger</li>
- </ul>
- <a id="3.+dialogues" class="ancre"></a><img src="../Images/ligne2.png"/>
- <h2>3. Dialogues</h2>
- <h3>Dialogue N° 1</h3>
- <audio src="../Audio/13_1.mp3" controls="controls" id="13_1"></audio>
- <p>- <span class="hanzi">王丽,你好!</span> <br/><span class="pinyin"> Wáng Lì, nǐhǎo! </span></p>
- <p>- <span class="hanzi">大卫,你好!请进,请坐!你喝什么?</span> <br/><span class="pinyin"> Dàwèi, nǐhǎo! Qǐng jìn, qǐng zuò! Nǐ hē shénme? </span></p>
- <p>- <span class="hanzi">你有没有啤酒?</span><br/> <span class="pinyin"> Nǐ yǒu méi yǒu píjiǔ? </span></p>
- <p>- <span class="hanzi">我家里没有酒。 有咖啡和茶。你喝咖啡还是茶? </span><br/> <span class="pinyin"> Wǒ jiālǐ méiyǒu jiǔ. Yǒu kāfēi hé chá. Nǐ hē kāfēi háishì chá? </span></p>
- <p>- <span class="hanzi">茶。我不喜欢咖啡。</span><br/> <span class="pinyin"> Chá. Wǒ bù xǐhuan kāfēi. </span></p>
- <p>- <span class="hanzi">我喝咖啡。我喜欢喝咖啡。请喝!</span> <br/><span class="pinyin"> Wǒ hē kāfēi. Wǒ xǐhuan hē kāfēi. Qǐng hē! </span></p>
- <p>- <span class="hanzi">谢谢!</span><br/> <span class="pinyin"> Xièxie! </span></p>
- <h3>Traduction</h3>
- <p>- Wang Li, bonjour ! </p>
- <p>- Bonjour David ! Je t'en prie, entre et assieds-toi ! Que bois-tu ? </p>
- <p>- As-tu de la bière ? </p>
- <p>- Je n'ai pas d'alcool à la maison. Il y a du café et du thé. Veux-tu boire du thé ou du café ? </p>
- <p>- Du thé. Je n'aime pas le café. </p>
- <p>- Je bois du café ; j'aime le café. Bois ! </p>
- <p>- Merci !</p>
- <h3>Dialogue N° 2 Au restaurant... </h3>
- <audio src="../Audio/13_2.mp3" controls="controls" id="13_2"></audio>
- <p><span class="hanzi">- <span class="grey">服务员:</span> 欢迎 ! 请问几位? </span><br/> <span class="pinyin">- Huānyíng! Qǐngwèn jǐ wèi? </span></p>
- <p><span class="hanzi">- <span class="grey">大卫:</span>两位。</span><br/><span class="pinyin">- Liǎng wèi. </span></p>
- <p><span class="hanzi">- <span class="grey">服务员:</span>请这儿坐。你们吃点儿什么?</span><br/> <span class="pinyin">- Qǐng zhèr zuò. Nǐmen chī diǎnr shénme? </span></p>
- <p><span class="hanzi">- <span class="grey">大卫:</span>王丽,你喜欢吃什么?</span> <br/><span class="pinyin">- Wáng Lì, nǐ xǐhuan chī shénme? </span></p>
- <p><span class="hanzi">- <span class="grey">王丽:</span>都喜欢吃!服务员,这儿有什么好吃的东西?</span><br/> <span class="pinyin">- Dōu xǐhuan chī! Fúwùyuán, zhèr yǒu shé me hǎo chī de dōngxi? </span></p>
- <p><span class="hanzi">- <span class="grey">服务员:</span>有面条,包子,饺子。</span><br/> <span class="pinyin">- Yǒu miàntiáo, bāozi, jiǎozi. </span></p>
- <p><span class="hanzi">- <span class="grey">大卫:</span>咱们吃饺子吧?饺子好吃。</span> <br/><span class="pinyin">- Zánmen chī jiǎozi ba? Jiǎozi hǎo chī. </span></p>
- <p><span class="hanzi">- <span class="grey">王丽:</span>行。你喝不喝啤酒?</span> <br/><span class="pinyin">- Xíng. Nǐ hē bù hē píjiǔ? </span></p>
- <p><span class="hanzi">- <span class="grey">大卫:</span>喝。你呢?你喜欢咖啡,对吧?</span> <br/><span class="pinyin">- Hē. Nǐ ne? Nǐ xǐhuan kāfēi, duì ba? </span></p>
- <p><span class="hanzi">- <span class="grey">王丽:</span>对。 </span><br/><span class="pinyin">- Duì. </span></p>
- <p><span class="hanzi">- <span class="grey">服务员:</span>我们这儿没有咖啡。 </span><br/><span class="pinyin">- Wǒmen zhèr méi yǒu kāfēi. </span></p>
- <p><span class="hanzi">- <span class="grey">王丽:</span>我喝茶。</span> <br/><span class="pinyin">- Wǒ hē chá. </span></p>
- <p><span class="hanzi">- <span class="grey">大卫:</span>饺子,茶和啤酒。谢谢! </span><br/> <span class="pinyin">- Jiǎozi, chá hé píjiǔ. Xièxie! </span></p>
- <p><span class="hanzi">- <span class="grey">服务员:</span>好。</span> <br/><span class="pinyin">- Hǎo. </span></p>
- <h3>Traduction :</h3>
- <p><span class="grey">- Serveur : </span>Bienvenus ! Combien de places ? </p>
- <p><span class="grey">- David : </span>Deux. </p>
- <p><span class="grey">- Serveur : </span>Je vous en prie, asseyez-vous ici. Vous mangez quelque chose ? </p>
- <p><span class="grey">- David : </span>Wang Li, qu'aimes-tu manger ? </p>
- <p><span class="grey">- Wang Li : </span>J'aime tout ! Serveur, qu'y a-t-il de bon à manger ici ? </p>
- <p><span class="grey">- Serveur : </span>Il y a des nouilles, des brioches, des raviolis. </p>
- <p><span class="grey">- David : </span>Si nous mangions des raviolis ? C'est bon les raviolis. </p>
- <p><span class="grey">- Wang Li : </span>D'accord. Est-ce que tu bois de la bière ? </p>
- <p><span class="grey">- David : </span>Oui. Et toi ? Tu aimes le café, n'est-ce pas ? </p>
- <p><span class="grey">- Wang Li :</span> Exact. Je bois du café. </p>
- <p><span class="grey">- Serveur :</span> Nous n'avons pas de café ici. </p>
- <p><span class="grey">- Wang Li :</span> Je vais boire du thé. </p>
- <p><span class="grey">- David : </span>Des raviolis, du thé et de la bière. Merci ! </p>
- <p><span class="grey">- Serveur : </span>Bien.</p>
- <a id="4.+exercices" class="ancre"></a><img src="../Images/ligne2.png"/>
- <h2>4. Exercices</h2>
- <p>A. Répondez en chinois aux questions suivantes :</p>
-
- <ol>
- <li><span class="hanzi">王丽家里有没有啤酒?</span><br/><span class="pinyin"> Wáng Lì jiā li yǒu méi yǒu píjiǔ? </span><br/></li>
- <li><span class="hanzi">大卫喝不喝咖啡?你呢?</span><br/><span class="pinyin"> Dàwèi hē bù hē kāfēi? Nǐ ne? </span><br/></li>
- <li><span class="hanzi">是王丽还是大卫喜欢喝咖啡?</span><br/><span class="pinyin"> Shì Wáng Lì háishì Dàwèi xǐhuan hē kāfēi? </span><br/></li>
- <li><span class="hanzi">今天是不是一月一号?</span><br/><span class="pinyin"> Jīntiān shì bù shì yī yuè yī hào?</span><br/></li>
- </ol>
-
- <h3>B. Exercice de substitution :</h3>
- <p>Compléter la question en fonction des sujets (+ verbes) et des objets proposés :</p>
- <p><span class="grey">_________________</span><span class="hanzi">还是</span><span class="grey">_________________</span><span class="big">? </span></p>
- <span class="hanzi">你吃 → 面条 / 包子 你喝 → 咖啡 / 茶 今天 → 6号 / 7号</span> <br/>
- </body>
- </html>
|