Les tons en chinois (Leçon 2) : Méthode de chinois — Chine Informations.html 8.3 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
  3. "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
  4. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="ltr" lang="fr">
  5. <head>
  6. <title>Les tons en chinois (Leçon 2) : Méthode de chinois — Chine Informations</title>
  7. <link type="text/css" href="../Styles/main.css" rel="stylesheet"/>
  8. </head>
  9. <body>
  10. <h1>Les tons en chinois - Leçon 2</h1>
  11. <h2>Sommaire de cette leçon</h2>
  12. <ul>
  13. <li><a href="#introduction">Introduction</a></li>
  14. <li><a href="#changement+de+ton">Changement de ton</a></li>
  15. <li><a href="#exercices">Exercices</a></li>
  16. </ul>
  17. <h2>Introduction</h2>
  18. <p>Le chinois mandarin possède 4 tons, plus un "ton" neutre. Le ton utilisé pour prononcer les syllabes d'un mot chinois peut changer complétement sa signification.</p>
  19. <p>La Chine possède plus de 80 dialectes différents. Les 4 tons que vous apprendrez ici, sont ceux utilisés pour le mandarin, la langue officielle. En cantonais par exemple, il existe 9 tons différents ! Il peut arriver que les chinois eux-même se trompent sur le ton.</p>
  20. <p>Avec le pinyin, le ton de chaque syllabe est indiqué par les marquages suivants : <img src="../Images/2_1.png" width="100"/> ou encore parfois, par les numéros correspondants 1,2,3 et 4 à la fin des syllabes.</p>
  21. <p><img src="../Images/2_2.gif" alt="pinyin" width="500" height="185"/></p>
  22. <table class="table1">
  23. <tbody>
  24. <tr>
  25. <td width="50%">
  26. <h3>1er ton (<span class="hanzi">阴平</span>)</h3>
  27. <p>EX : "maman"
  28. <audio src="../Audio/ma1.mp3" controls="controls"></audio>
  29. <br/></p>
  30. <p><img src="../Images/2_3.png" alt="maman en chinois" width="120"/></p>
  31. <p>C'est un ton haut et plat. C'est un son continue comme lorsque le docteur vous demande de dire "haaaaaa".</p>
  32. </td>
  33. <td>
  34. <h3>2ème ton (<span class="hanzi">阳平</span>)</h3>
  35. <p>EX : "chanvre"
  36. <audio src="../Audio/ma2.mp3" controls="controls"></audio>
  37. <br/></p>
  38. <p><img src="../Images/2_4.png" alt="chanvre en chinois" width="120"/></p>
  39. <p>Il s'agit d'un ton montant, partant d'un niveau moyen entre grave et aigü pour finir dans les aigüs. Il ressemble à celui utilisé lorsqu'on cherche quelqu'un ("David ?!").</p>
  40. </td>
  41. </tr>
  42. <tr>
  43. <td>
  44. <h3>3ème ton (<span class="hanzi">上声</span>)</h3>
  45. <p>EX : "cheval"
  46. <audio src="../Audio/ma3.mp3" controls="controls"></audio>
  47. <br/></p>
  48. <p><img src="../Images/2_5.png" alt="cheval en chinois" width="120"/></p>
  49. <p>C'est un ton descendant, allant dans le grave, puis remontant dans les aigüs. Il peut être prononcé assez facilement en doublant la finale de la syllage (ex: "ma-a"). Ce ton ressemble à celui utilisé lorsqu'on est surpris ("Quoi?!").</p>
  50. </td>
  51. <td>
  52. <h3>4ème ton (<span class="hanzi">去声</span>)</h3>
  53. <p>EX : "insulte"
  54. <audio src="../Audio/ma4.mp3" controls="controls"></audio>
  55. <br/></p>
  56. <p><img src="../Images/2_6.png" alt="ma (chinois)" width="120"/></p>
  57. <p>Ce ton est descendant, haut et bref. Il ressemble à l'intonation utilisée lors d'une exclamation autoritaire ("Non et non !").</p>
  58. </td>
  59. </tr>
  60. </tbody>
  61. </table>
  62. <table class="table1">
  63. <tbody>
  64. <tr>
  65. <td>
  66. <h3>Ton neutre (<span class="hanzi">轻声</span>)</h3>
  67. <p>EX : (particule interrogative en fin de phrase)</p>
  68. <audio src="../Audio/ma5.mp3" controls="controls"></audio>
  69. <br/>
  70. <p><img src="../Images/2_7.png" style="width:102px"/></p>
  71. <p>Parfois appelé "5ème ton", ce n'est en réalité pas vraiment un ton mais plus une façon "légère" de prononcer une syllabe. Prononcez-le de la même manière que vous diriez un mot en français sans accentuation ni intonation.</p>
  72. </td>
  73. </tr>
  74. </tbody>
  75. </table>
  76. <p>Avec ces tons différents, les virelangues sont nombreux en chinois. Ainsi, par exemple, "<span class="pinyin">mā mà mǎ ma?</span>" (<span class="hanzi">妈骂马吗?</span>) signifie "Maman insulte-t-elle le cheval?".&gt;</p>
  77. <a id="changement+de+ton" class="ancre"></a><img src="../Images/ligne2.png"/>
  78. <h2>Changement de ton</h2>
  79. <p>Le 3ème ton est parfois difficile à utiliser au sein d'une phrase. Ainsi, selon le ton de la syllabe suivant ce 3ème ton, celui-ci peut se tranformer. Il y a 2 règles à retenir :</p>
  80. <ul>
  81. <li>Un 3ème ton placé devant un autre 3ème ton se transforme en 2ème ton à l'oral (et non à l'écrit) ;</li>
  82. <li>Un 3ème ton placé devant tout autre ton est atténué et ne remonte pas.</li>
  83. </ul>
  84. <a id="exercices" class="ancre"></a><img src="../Images/ligne2.png"/>
  85. <h2>Exercices</h2>
  86. <p>1/ Entrainez-vous à prononcer les mots suivants afin de vous habituer aux tons :</p>
  87. <table class="table1">
  88. <tbody>
  89. <tr>
  90. <td>
  91. 1. <br/>
  92. <audio src="../Audio/mao1.mp3" controls="controls"></audio>
  93. <br/>
  94. <span class="pinyin">māo</span> (chat)
  95. </td>
  96. <td rowspan="5"></td>
  97. <td>
  98. 6. <br/><audio src="../Audio/shu4.mp3" controls="controls"></audio>
  99. <br/>
  100. <span class="pinyin">shù</span> (arbre)
  101. </td>
  102. <td rowspan="5"></td>
  103. <td>
  104. 11. <br/>
  105. <audio src="../Audio/cuillere.mp3" controls="controls"></audio>
  106. <br/>
  107. <span class="pinyin">sháozi</span> (cuillère)
  108. </td>
  109. </tr>
  110. <tr>
  111. <td>
  112. 2. <br/>
  113. <audio src="../Audio/yue4.mp3" controls="controls"></audio>
  114. <br/>
  115. <span class="pinyin">yuè</span> (Lune)
  116. </td>
  117. <td>
  118. 7. <br/><audio src="../Audio/che1.mp3" controls="controls"></audio>
  119. <br/>
  120. <span class="pinyin">chē</span> (voiture)
  121. </td>
  122. <td>
  123. 12. <br/><audio src="../Audio/patate.mp3" controls="controls"></audio>
  124. <br/>
  125. <span class="pinyin">tǔdòu</span> (pomme de terre)
  126. </td>
  127. </tr>
  128. <tr>
  129. <td>
  130. 3. <br/><audio src="../Audio/gou3.mp3" controls="controls"></audio>
  131. <br/>
  132. <span class="pinyin">gǒu</span> (chien)
  133. </td>
  134. <td>
  135. 8. <br/><audio src="../Audio/yang2.mp3" controls="controls"></audio>
  136. <br/>
  137. <span class="pinyin">yáng</span> (mouton)
  138. </td>
  139. <td>
  140. 13. <br/><audio src="../Audio/panda.mp3" controls="controls"></audio>
  141. <br/>
  142. <span class="pinyin">xióngmāo</span> (panda)
  143. </td>
  144. </tr>
  145. <tr>
  146. <td>
  147. 4. <br/><audio src="../Audio/ren2.mp3" controls="controls"></audio>
  148. <br/>
  149. <span class="pinyin">rén</span> (personne (n.))
  150. </td>
  151. <td>
  152. 9. <br/><audio src="../Audio/shu1.mp3" controls="controls"></audio>
  153. <br/>
  154. <span class="pinyin">shū</span> (livre)
  155. </td>
  156. <td>
  157. 14. <br/><audio src="../Audio/taxi.mp3" controls="controls"></audio>
  158. <br/>
  159. <span class="pinyin">chūzūchē</span> (taxi)
  160. </td>
  161. </tr>
  162. <tr>
  163. <td>
  164. 5. <br/><audio src="../Audio/shou3.mp3" controls="controls"></audio>
  165. <br/>
  166. <span class="pinyin">shǒu</span> (main)
  167. </td>
  168. <td>
  169. 10. <br/><audio src="../Audio/mao2.mp3" controls="controls"></audio>
  170. <br/>
  171. <span class="pinyin">máo</span> (poil)
  172. </td>
  173. <td>
  174. 15. <br/><audio src="../Audio/reveil.mp3" controls="controls"></audio>
  175. <br/>
  176. <span class="pinyin">nàozhōng</span> (réveil-matin)
  177. </td>
  178. </tr>
  179. </tbody>
  180. </table>
  181. <p>2/ Vous pouvez aussi utiliser notre <a href="https://chine.in/mandarin/outils/audio/dictee.php" target="_blank">outil "dictée de pinyin"</a> afin de vous entrainer à reconnaître plus de syllabes chinoises.</p>
  182. <p>Voir les corrections des exercices</p>
  183. <img src="../Images/ligne2.png"/>
  184. </body>
  185. </html>