ch029.xhtml 26 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE html>
  3. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:epub="http://www.idpf.org/2007/ops">
  4. <head>
  5. <meta charset="utf-8"/>
  6. <meta name="generator" content="pandoc"/>
  7. <title>Leçon 27 - Climat et Météo</title>
  8. <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Styles/stylesheet.css"/>
  9. <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Styles/main.css"/>
  10. </head>
  11. <body>
  12. <section id="leçon-27---climat-et-météo" class="level1">
  13. <h1>Leçon 27 - Climat et Météo</h1>
  14. <div class="resume">
  15. Vocabulaire: Quel temps fera-t-il demain? Quelle sera la température? L'hivers pékinois est-il froid? Grammaire, Exemples et Exercices.
  16. </div>
  17. <section id="lesson27.xhtml#sigil_toc_id_306" class="level2">
  18. <h2 id="sigil_toc_id_722">Contenu de la leçon</h2>
  19. <div class="contents">
  20. <ul>
  21. <li>Conversation 1 : Quel temps fera-t-il demain?</li>
  22. <li>Conversation 2 : Quelle sera la température?</li>
  23. <li>Conversation 3 : L'hivers pékinois est-il froid?</li>
  24. <li>Conversation 4 : Comment sont printemps et automne?</li>
  25. <li>Grammaire</li>
  26. <li>Exercice de substitution</li>
  27. </ul>
  28. </div>
  29. <section id="lesson27.xhtml#sigil_toc_id_307" class="level2">
  30. <h2 id="sigil_toc_id_723">Conversation 1 : Quel temps fera-t-il demain?</h2>
  31. <audio controls="controls" src="../Audio/27-01.mp3"></audio>
  32. <ul>
  33. <li>- <span class="hanzi">下雨了,明天天气怎么样?</span><br/> - <span class="pinyin">Xià yǔ le. Míng tiān tiān qì zěn me yàng?</span><br/> - Il pleut. Quel temps fera-t-il demain?</li>
  34. <li>- <span class="hanzi">天气预报说:明天是晴天。</span><br/> - <span class="pinyin">Tiān qì yù bào shuō: míng tiān shì qíngtiān.</span><br/> - La météo annonce : demain journée ensoleillée.</li>
  35. <li>- <span class="hanzi">明天有风吗?冷不冷?</span><br/> - <span class="pinyin">Míng tiān yǒu fēng ma? Lěng bù lěng?</span><br/> - Y aura-t-il du vent? Fera-t-il froid?</li>
  36. <li>- <span class="hanzi">有风。早上有点儿凉。</span><br/> - <span class="pinyin">Yǒu fēng. Zǎo shang yǒu diǎnr liáng.</span><br/> - Il y aura du vent. La matinée sera légèrement fraîche.<br/></li>
  37. </ul>
  38. <section id="vocabulaire-59" class="level3">
  39. <h3 id="sigil_toc_id_724">Vocabulaire</h3>
  40. <table class="table1">
  41. <thead>
  42. <tr class="header">
  43. <th>
  44. Hanzi
  45. </th>
  46. <th>
  47. Pinyin
  48. </th>
  49. <th>
  50. Type<br/>
  51. grammatical
  52. </th>
  53. <th>
  54. Traduction
  55. </th>
  56. </tr>
  57. </thead>
  58. <tbody>
  59. <tr>
  60. <td>
  61. <span class="hanzi">雨</span>
  62. </td>
  63. <td>
  64. <span class="pinyin">yǔ</span>
  65. </td>
  66. <td>
  67. (n)
  68. </td>
  69. <td>
  70. pluie
  71. </td>
  72. </tr>
  73. <tr>
  74. <td>
  75. <span class="hanzi">下雨</span>
  76. </td>
  77. <td>
  78. <span class="pinyin">xià yǔ</span>
  79. </td>
  80. <td>
  81. (v)
  82. </td>
  83. <td>
  84. pleuvoir
  85. </td>
  86. </tr>
  87. <tr>
  88. <td>
  89. <span class="hanzi">天气</span>
  90. </td>
  91. <td>
  92. <span class="pinyin">tiān qì</span>
  93. </td>
  94. <td>
  95. (n)
  96. </td>
  97. <td>
  98. temps (climat)
  99. </td>
  100. </tr>
  101. <tr>
  102. <td>
  103. <span class="hanzi">怎么样</span>
  104. </td>
  105. <td>
  106. <span class="pinyin">zěn me yàng</span>
  107. </td>
  108. <td>
  109. (pro)
  110. </td>
  111. <td>
  112. comment
  113. </td>
  114. </tr>
  115. <tr>
  116. <td>
  117. <span class="hanzi">预报</span>
  118. </td>
  119. <td>
  120. <span class="pinyin">yù bào</span>
  121. </td>
  122. <td>
  123. (n)
  124. </td>
  125. <td>
  126. prévision
  127. </td>
  128. </tr>
  129. <tr>
  130. <td>
  131. <span class="hanzi">晴天</span>
  132. </td>
  133. <td>
  134. <span class="pinyin">qíng tiān</span>
  135. </td>
  136. <td>
  137. (n)
  138. </td>
  139. <td>
  140. jour ensoleillé
  141. </td>
  142. </tr>
  143. <tr>
  144. <td>
  145. <span class="hanzi">风</span>
  146. </td>
  147. <td>
  148. <span class="pinyin">fēng</span>
  149. </td>
  150. <td>
  151. (n)
  152. </td>
  153. <td>
  154. vent
  155. </td>
  156. </tr>
  157. <tr>
  158. <td>
  159. <span class="hanzi">冷</span>
  160. </td>
  161. <td>
  162. <span class="pinyin">lěng</span>
  163. </td>
  164. <td>
  165. (adj)
  166. </td>
  167. <td>
  168. froid
  169. </td>
  170. </tr>
  171. <tr>
  172. <td>
  173. <span class="hanzi">凉</span>
  174. </td>
  175. <td>
  176. <span class="pinyin">liáng</span>
  177. </td>
  178. <td>
  179. (adj)
  180. </td>
  181. <td>
  182. frais
  183. </td>
  184. </tr>
  185. </tbody>
  186. </table>
  187. <section id="lesson27.xhtml#sigil_toc_id_308" class="level2">
  188. <h2 id="sigil_toc_id_725">Conversation 2 : Quelle sera la température?</h2>
  189. <audio controls="controls" src="../Audio/27-02.mp3"></audio>
  190. <ul>
  191. <li>- <span class="hanzi">明天的气温是多少度?</span><br/> - <span class="pinyin">Míng tiān de qì wēn shì duō shao dù?</span><br/> - Quelle sera la température demain?</li>
  192. <li>- <span class="hanzi">最高温度是5度,最低零下1度。</span><br/> - <span class="pinyin">Zuì gāo wēn dù shì wǔ dù, zuì dī líng xià yī dù.</span><br/> - La température maximale sera de 5 degrés, minimale moins 1.<br/></li>
  193. </ul>
  194. <section id="vocabulaire-60" class="level3">
  195. <h3 id="sigil_toc_id_726">Vocabulaire</h3>
  196. <table class="table1">
  197. <thead>
  198. <tr class="header">
  199. <th>
  200. Hanzi
  201. </th>
  202. <th>
  203. Pinyin
  204. </th>
  205. <th>
  206. Type<br/>
  207. grammatical
  208. </th>
  209. <th>
  210. Traduction
  211. </th>
  212. </tr>
  213. </thead>
  214. <tbody>
  215. <tr>
  216. <td>
  217. <span class="hanzi">气温</span>
  218. </td>
  219. <td>
  220. <span class="pinyin">qì wēn</span>
  221. </td>
  222. <td>
  223. (n)
  224. </td>
  225. <td>
  226. température (de l'air)
  227. </td>
  228. </tr>
  229. <tr>
  230. <td>
  231. <span class="hanzi">度</span>
  232. </td>
  233. <td>
  234. <span class="pinyin">dù</span>
  235. </td>
  236. <td>
  237. (n)
  238. </td>
  239. <td>
  240. degré
  241. </td>
  242. </tr>
  243. <tr>
  244. <td>
  245. <span class="hanzi">温度</span>
  246. </td>
  247. <td>
  248. <span class="pinyin">wēn dù</span>
  249. </td>
  250. <td>
  251. (n)
  252. </td>
  253. <td>
  254. température
  255. </td>
  256. </tr>
  257. <tr>
  258. <td>
  259. <span class="hanzi">高</span>
  260. </td>
  261. <td>
  262. <span class="pinyin">gāo</span>
  263. </td>
  264. <td>
  265. (adj)
  266. </td>
  267. <td>
  268. haut
  269. </td>
  270. </tr>
  271. <tr>
  272. <td>
  273. <span class="hanzi">低</span>
  274. </td>
  275. <td>
  276. <span class="pinyin">dī</span>
  277. </td>
  278. <td>
  279. (adj)
  280. </td>
  281. <td>
  282. bas
  283. </td>
  284. </tr>
  285. <tr>
  286. <td>
  287. <span class="hanzi">零</span>
  288. </td>
  289. <td>
  290. <span class="pinyin">líng</span>
  291. </td>
  292. <td>
  293. (n)
  294. </td>
  295. <td>
  296. zéro
  297. </td>
  298. </tr>
  299. <tr>
  300. <td>
  301. <span class="hanzi">零下</span>
  302. </td>
  303. <td>
  304. <span class="pinyin">língxià</span>
  305. </td>
  306. <td></td>
  307. <td>
  308. au dessous de zéro
  309. </td>
  310. </tr>
  311. </tbody>
  312. </table>
  313. <section id="lesson27.xhtml#sigil_toc_id_309" class="level2">
  314. <h2 id="sigil_toc_id_727">Conversation 3 : L'hivers pékinois est-il froid?</h2>
  315. <audio controls="controls" src="../Audio/27-03.mp3"></audio>
  316. <ul>
  317. <li>- <span class="hanzi">北京冬天冷不冷?</span><br/> - <span class="pinyin">Běi jīng dōng tiān lěng bǔ lěng?</span><br/> - L'hivers à Pékin est-il froid?</li>
  318. <li>- <span class="hanzi">冷极了。有时候下雪。</span><br/> - <span class="pinyin">Lěng jí le. Yǒu shí hou xià xuě.</span><br/> - Extrêmement froid. Il arrive qu'il neige.</li>
  319. <li>- <span class="hanzi">夏天热吗?经常下雨吗?</span><br/> - <span class="pinyin">Xià tiān rè ma? Jīng cháng xià yǔ ma?</span><br/> - L'été est-il chaud? Pleut-il souvent?</li>
  320. <li>- <span class="hanzi">很热,7、8月常常下大雨。</span><br/> - <span class="pinyin">Hěn rè, qī bā yuè cháng cháng xià dà yǔ.</span><br/> - Très chaud, il pleut souvent en juillet-août.<br/></li>
  321. </ul>
  322. <section id="vocabulaire-61" class="level3">
  323. <h3 id="sigil_toc_id_728">Vocabulaire</h3>
  324. <table class="table1">
  325. <thead>
  326. <tr class="header">
  327. <th>
  328. Hanzi
  329. </th>
  330. <th>
  331. Pinyin
  332. </th>
  333. <th>
  334. Type<br/>
  335. grammatical
  336. </th>
  337. <th>
  338. Traduction
  339. </th>
  340. </tr>
  341. </thead>
  342. <tbody>
  343. <tr>
  344. <td>
  345. <span class="hanzi">冬天</span>
  346. </td>
  347. <td>
  348. <span class="pinyin">dōng tiān</span>
  349. </td>
  350. <td>
  351. (n)
  352. </td>
  353. <td>
  354. hivers
  355. </td>
  356. </tr>
  357. <tr>
  358. <td>
  359. <span class="hanzi">极了</span>
  360. </td>
  361. <td>
  362. <span class="pinyin">jí le</span>
  363. </td>
  364. <td>
  365. (suff)
  366. </td>
  367. <td>
  368. extrêmement
  369. </td>
  370. </tr>
  371. <tr>
  372. <td>
  373. <span class="hanzi">下雪</span>
  374. </td>
  375. <td>
  376. <span class="pinyin">xià xuě</span>
  377. </td>
  378. <td>
  379. (v)
  380. </td>
  381. <td>
  382. neiger
  383. </td>
  384. </tr>
  385. <tr>
  386. <td>
  387. <span class="hanzi">夏天</span>
  388. </td>
  389. <td>
  390. <span class="pinyin">xià tiān</span>
  391. </td>
  392. <td>
  393. (n)
  394. </td>
  395. <td>
  396. été
  397. </td>
  398. </tr>
  399. </tbody>
  400. </table>
  401. <section id="lesson27.xhtml#sigil_toc_id_310" class="level2">
  402. <h2 id="sigil_toc_id_729">Conversation 4 : Comment sont le printemps et l'automne?</h2>
  403. <audio controls="controls" src="../Audio/27-04.mp3"></audio>
  404. <ul>
  405. <li>- <span class="hanzi">春天和秋天怎么样?</span><br/> - <span class="pinyin">Chūn tiān hé qiū tiān zěn me yàng?</span><br/> - Comment sont le printemps et l'automne?</li>
  406. <li>- <span class="hanzi">春天常刮大风,而且空气干燥。秋天凉快,不冷也不热。</span><br/> - <span class="pinyin">Chūn tiān cháng guā dà fēng, ér qiě kōng qì gān zào. Qiū tiān liáng kuài, bù lěng yě bú rè.</span><br/> - Il vente souvent au printemps et l'air est très sec. L'automne est frais, ni froid ni chaud.<br/></li>
  407. </ul>
  408. <section id="vocabulaire-62" class="level3">
  409. <h3 id="sigil_toc_id_730">Vocabulaire</h3>
  410. <table class="table1">
  411. <thead>
  412. <tr class="header">
  413. <th>
  414. Hanzi
  415. </th>
  416. <th>
  417. Pinyin
  418. </th>
  419. <th>
  420. Type<br/>
  421. grammatical
  422. </th>
  423. <th>
  424. Traduction
  425. </th>
  426. </tr>
  427. </thead>
  428. <tbody>
  429. <tr>
  430. <td>
  431. <span class="hanzi">春天</span>
  432. </td>
  433. <td>
  434. <span class="pinyin">chūn tiān</span>
  435. </td>
  436. <td>
  437. (n)
  438. </td>
  439. <td>
  440. printemps
  441. </td>
  442. </tr>
  443. <tr>
  444. <td>
  445. <span class="hanzi">秋天</span>
  446. </td>
  447. <td>
  448. <span class="pinyin">qiū tiān</span>
  449. </td>
  450. <td>
  451. (n)
  452. </td>
  453. <td>
  454. automne
  455. </td>
  456. </tr>
  457. <tr>
  458. <td>
  459. <span class="hanzi">刮风</span>
  460. </td>
  461. <td>
  462. <span class="pinyin">guā fēng</span>
  463. </td>
  464. <td>
  465. (v)
  466. </td>
  467. <td>
  468. le vent souffle
  469. </td>
  470. </tr>
  471. <tr>
  472. <td>
  473. <span class="hanzi">而且</span>
  474. </td>
  475. <td>
  476. <span class="pinyin">ér qiě</span>
  477. </td>
  478. <td>
  479. (conj)
  480. </td>
  481. <td>
  482. de plus
  483. </td>
  484. </tr>
  485. <tr>
  486. <td>
  487. <span class="hanzi">空气</span>
  488. </td>
  489. <td>
  490. <span class="pinyin">kōng qì</span>
  491. </td>
  492. <td>
  493. (n)
  494. </td>
  495. <td>
  496. air
  497. </td>
  498. </tr>
  499. <tr>
  500. <td>
  501. <span class="hanzi">干燥</span>
  502. </td>
  503. <td>
  504. <span class="pinyin">gān zào</span>
  505. </td>
  506. <td>
  507. (adj)
  508. </td>
  509. <td>
  510. sec
  511. </td>
  512. </tr>
  513. <tr>
  514. <td>
  515. <span class="hanzi">凉快</span>
  516. </td>
  517. <td>
  518. <span class="pinyin">liáng kuài</span>
  519. </td>
  520. <td>
  521. (adj)
  522. </td>
  523. <td>
  524. frais
  525. </td>
  526. </tr>
  527. </tbody>
  528. </table>
  529. <section id="lesson27.xhtml#sigil_toc_id_311" class="level2">
  530. <h2 id="sigil_toc_id_731">Grammaire</h2>
  531. <section id="lesson27.xhtml#sigil_toc_id_312" class="level3">
  532. <h3 id="sigil_toc_id_732">L'emphase avec <span class="hanzist">极了</span></h3>
  533. <p>Le suffixe <span class="hanzi">极了</span> (<span class="pinyin">jí le</span>, extrêmement) est placé après un adjectif pour mettre de l'emphase.</p>
  534. <p>Exemples:</p>
  535. <div class="exemple">
  536. <ul>
  537. <li>- <span class="hanzi">天气 冷 极了。</span><br/>- <br/>- Le temps est particulièrement froid.</li>
  538. <li>- <span class="hanzi">今天 热 极了。</span><br/>- <br/>- Il fait excessivement chaud aujourd'hui.</li>
  539. <li>- <span class="hanzi">东西 贵 极了。</span><br/>- <br/>- Cet objet est prodigieusement cher.<br/></li>
  540. </ul>
  541. </div>
  542. <section id="lesson27.xhtml#sigil_toc_id_313" class="level3">
  543. <h3 id="sigil_toc_id_733">Syntaxe " ni ... ni ... "</h3>
  544. <p>La structure <span class="hanzi">不... 也不...</span> peut lier deux adjectifs ou deux verbes.</p>
  545. <p>Exemples:</p>
  546. <div class="exemple">
  547. <ul>
  548. <li>- <span class="hanzi">今天 不 冷 也不 热。</span><br/>- <br/>- Aujourd'hui il ne fait ni froid ni chaud.</li>
  549. <li>- <span class="hanzi">故宫 不 大 也不 小。</span><br/>- <br/>- La Cité Interdite n'est ni grande ni petite.</li>
  550. <li>- <span class="hanzi">我 不 喝酒也不 吸烟。</span><br/>- <br/>- Je ne bois (pas d'alcool) ni ne fume (de cigarette).<br/></li>
  551. </ul>
  552. </div>
  553. <section id="lesson27.xhtml#sigil_toc_id_314" class="level2">
  554. <h2 id="sigil_toc_id_734">Exercice de substitution</h2>
  555. <section id="lesson27.xhtml#sigil_toc_id_315" class="level3">
  556. <h3 id="sigil_toc_id_735">Exercice 1</h3>
  557. <table class="table1">
  558. <tbody>
  559. <tr>
  560. <td>
  561. - <span class="hanzi"><span class="encadrerouge">明天</span>天气怎么样?</span>
  562. </td>
  563. <td>
  564. - <span class="pinyin"><span class="encadrerouge">Míngtiān</span> tiānqì zěn me yàng?</span>
  565. </td>
  566. </tr>
  567. <tr>
  568. <td>
  569. - <span class="hanzi"><span class="encadrerouge">明天</span>天气<span class="encadrerouge">很好</span> 。</span>
  570. </td>
  571. <td>
  572. - <span class="pinyin"><span class="encadrerouge">Míngtiān</span> tiānqì <span class="encadrerouge">hěn hǎo</span>.</span>
  573. </td>
  574. </tr>
  575. </tbody>
  576. </table>
  577. <table class="table1">
  578. <tbody>
  579. <tr>
  580. <td colspan="2">
  581. <p>Nom</p>
  582. </td>
  583. <td colspan="2">
  584. <p>Adjectif</p>
  585. </td>
  586. </tr>
  587. <tr>
  588. <td>
  589. <p><span class="hanzi">今天</span></p>
  590. </td>
  591. <td>
  592. <p><span class="pinyin">jīn tiān</span></p>
  593. </td>
  594. <td>
  595. <p><span class="hanzi">不好</span></p>
  596. </td>
  597. <td>
  598. <p><span class="pinyin">bù hǎo</span></p>
  599. </td>
  600. </tr>
  601. <tr>
  602. <td>
  603. <p><span class="hanzi">昨天</span></p>
  604. </td>
  605. <td>
  606. <p><span class="pinyin">zuó tiān</span></p>
  607. </td>
  608. <td>
  609. <p><span class="hanzi">非常好</span></p>
  610. </td>
  611. <td>
  612. <p><span class="pinyin">fēi cháng hǎo</span></p>
  613. </td>
  614. </tr>
  615. <tr>
  616. <td>
  617. <p><span class="hanzi">后天</span></p>
  618. </td>
  619. <td>
  620. <p><span class="pinyin">hòu tiān</span></p>
  621. </td>
  622. <td>
  623. <p><span class="hanzi">不太好</span></p>
  624. </td>
  625. <td>
  626. <p><span class="pinyin">bú tài hǎo</span></p>
  627. </td>
  628. </tr>
  629. <tr>
  630. <td>
  631. <p><span class="hanzi">前天</span></p>
  632. </td>
  633. <td>
  634. <p><span class="pinyin">qián tiān</span></p>
  635. </td>
  636. <td>
  637. <p><span class="hanzi">不错</span></p>
  638. </td>
  639. <td>
  640. <p><span class="pinyin">bú cuò</span></p>
  641. </td>
  642. </tr>
  643. </tbody>
  644. </table>
  645. <section id="lesson27.xhtml#sigil_toc_id_316" class="level3">
  646. <h3 id="sigil_toc_id_736">Exercice 2</h3>
  647. <table class="table1">
  648. <tbody>
  649. <tr>
  650. <td>
  651. - <span class="hanzi">明天是<span class="encadrerouge">晴天</span>吗?</span>
  652. </td>
  653. <td>
  654. - <span class="pinyin">Míng tiān shì <span class="encadrerouge">qíng tiān</span> ma?</span>
  655. </td>
  656. </tr>
  657. <tr>
  658. <td>
  659. - <span class="hanzi">明天是<span class="encadrerouge">晴天</span> 。</span>
  660. </td>
  661. <td>
  662. - <span class="pinyin">Míng tiān shì <span class="encadrerouge">qíng tiān</span>.</span>
  663. </td>
  664. </tr>
  665. </tbody>
  666. </table>
  667. <table class="table1">
  668. <tbody>
  669. <tr>
  670. <td colspan="3">
  671. <p>Adj.</p>
  672. </td>
  673. </tr>
  674. <tr>
  675. <td>
  676. <p><span class="hanzi">阴天</span></p>
  677. </td>
  678. <td>
  679. <p><span class="pinyin">yīn tiān</span></p>
  680. </td>
  681. <td>
  682. <p>jour nuageux, gris</p>
  683. </td>
  684. </tr>
  685. <tr>
  686. <td>
  687. <p><span class="hanzi">晴天</span></p>
  688. </td>
  689. <td>
  690. <p><span class="pinyin">qíng tiān</span></p>
  691. </td>
  692. <td>
  693. <p>jour ensoleillé</p>
  694. </td>
  695. </tr>
  696. <tr>
  697. <td>
  698. <p><span class="hanzi">好天</span></p>
  699. </td>
  700. <td>
  701. <p><span class="pinyin">hǎo tiān</span></p>
  702. </td>
  703. <td>
  704. <p>beau jour</p>
  705. </td>
  706. </tr>
  707. </tbody>
  708. </table>
  709. <section id="lesson27.xhtml#sigil_toc_id_317" class="level3">
  710. <h3 id="sigil_toc_id_737">Exercice 3</h3>
  711. <table class="table1">
  712. <tbody>
  713. <tr>
  714. <td>
  715. - <span class="hanzi"><span class="encadrerouge">冬天</span><span class="encadrerouge">下雪</span>吗?</span>
  716. </td>
  717. <td>
  718. - <span class="pinyin"><span class="encadrerouge">Dōng tiān</span> <span class="encadrerouge">xià xuě</span> ma?</span>
  719. </td>
  720. </tr>
  721. <tr>
  722. <td>
  723. - <span class="hanzi">有时候<span class="encadrerouge">下雪</span> 。</span>
  724. </td>
  725. <td>
  726. - <span class="pinyin">Yǒu shí hou <span class="encadrerouge">xià xuě</span>.</span>
  727. </td>
  728. </tr>
  729. </tbody>
  730. </table>
  731. <table class="table1">
  732. <tbody>
  733. <tr>
  734. <td colspan="2">
  735. <p>N.</p>
  736. </td>
  737. <td colspan="2">
  738. <p>V.</p>
  739. </td>
  740. </tr>
  741. <tr>
  742. <td>
  743. <p><span class="hanzi">夏天</span></p>
  744. </td>
  745. <td>
  746. <p><span class="pinyin">xià tiān</span></p>
  747. </td>
  748. <td>
  749. <p><span class="hanzi">下雨</span></p>
  750. </td>
  751. <td>
  752. <p><span class="pinyin">xià yǔ</span></p>
  753. </td>
  754. </tr>
  755. <tr>
  756. <td>
  757. <p><span class="hanzi">春天</span></p>
  758. </td>
  759. <td>
  760. <p><span class="pinyin">chūn tiān</span></p>
  761. </td>
  762. <td>
  763. <p><span class="hanzi">刮风</span></p>
  764. </td>
  765. <td>
  766. <p><span class="pinyin">guā fēng</span></p>
  767. </td>
  768. </tr>
  769. <tr>
  770. <td>
  771. <p><span class="hanzi">秋天</span></p>
  772. </td>
  773. <td>
  774. <p><span class="pinyin">qiū tiān</span></p>
  775. </td>
  776. <td>
  777. <p><span class="hanzi">下雨</span></p>
  778. </td>
  779. <td>
  780. <p><span class="pinyin">xià yǔ</span></p>
  781. </td>
  782. </tr>
  783. <tr>
  784. <td>
  785. <p><span class="hanzi">冬天</span></p>
  786. </td>
  787. <td>
  788. <p><span class="pinyin">dōng tiān</span></p>
  789. </td>
  790. <td>
  791. <p><span class="hanzi">刮风</span></p>
  792. </td>
  793. <td>
  794. <p><span class="pinyin">guā fēng</span></p>
  795. </td>
  796. </tr>
  797. </tbody>
  798. </table>
  799. <p><span id="lesson28.xhtml"></span></p>
  800. </body>
  801. </html>