ch025.xhtml 24 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE html>
  3. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:epub="http://www.idpf.org/2007/ops">
  4. <head>
  5. <meta charset="utf-8"/>
  6. <meta name="generator" content="pandoc"/>
  7. <title>Leçon 23 - Résultat, possibilité</title>
  8. <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Styles/stylesheet.css"/>
  9. <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Styles/main.css"/>
  10. </head>
  11. <body>
  12. <section id="leçon-23---résultat-possibilité" class="level1">
  13. <h1>Leçon 23 - Résultat, possibilité</h1>
  14. <div class="resume">
  15. Vocabulaire: Peux-tu lire un journal anglais? Puis-je t'emprunter ton livre? Grammaire, Exemples et Exercices.
  16. </div>
  17. <section id="lesson23.xhtml#sigil_toc_id_258" class="level2">
  18. <h2 id="sigil_toc_id_660">Contenu de la leçon</h2>
  19. <div class="contents">
  20. <ul>
  21. <li>Conversation 1 : Peux-tu lire un journal anglais?</li>
  22. <li>Conversation 2 : Puis-je t'emprunter ton livre?</li>
  23. <li>Grammaire</li>
  24. <li>Exercices de substitution</li>
  25. </ul>
  26. </div>
  27. <section id="lesson23.xhtml#sigil_toc_id_259" class="level2">
  28. <h2 id="sigil_toc_id_661">Conversation 1 : Peux-tu lire un journal anglais?</h2>
  29. <audio controls="controls" src="../Audio/23-01.mp3"></audio>
  30. <ul>
  31. <li>- <span class="hanzi">你看见小王了吗?</span><br/> - <span class="pinyin">Nǐ kàn jiàn Xiǎo Wáng le ma?</span><br/> - As-tu vu petit Wang?</li>
  32. <li>- <span class="hanzi">看见了。他在那儿看报呢。</span><br/> - <span class="pinyin">Kàn jiàn le. Tā zài nàr kàn bào ne.</span><br/> - Oui (je l'ai vu). Il est là-bas et lit le journal.</li>
  33. <li>- <span class="hanzi">你看得懂英文报吗?</span><br/> - <span class="pinyin">Nǐ kàn de dǒng Yīngwén bào ma?</span><br/> - Comprends-tu (lire en comprenant) le journal anglais?</li>
  34. <li>- <span class="hanzi">有的看得懂,有的看不懂。</span><br/> - <span class="pinyin">Yǒude kàn de dǒng, yǒude kàn bù dǒng.</span><br/> - Parfois je comprends, parfois non. (parfois je lis et comprends, parfois je lis sans comprendre)</li>
  35. <li>- <span class="hanzi">你听得懂英语广播吗?</span><br/> - <span class="pinyin">Nǐ tīng de dǒng yīngyǔ guǎngbō ma?</span><br/> - Comprends-tu (écouter et comprendre) la radio anglaise?</li>
  36. <li>- <span class="hanzi">现在还听不懂。如果我努力学习,将来我一定能。 听懂。</span><br/> - <span class="pinyin">Xiànzài hái tīng bù dǒng. Rúguó wǒ nǔlì xuéxí, jiānglái wǒ yídìng néng tīngdǒng.</span><br/> - Pas encore (pour l'instant je ne comprends pas). Si j'étudie dur, je serai certainement capable de comprendre.<br/></li>
  37. </ul>
  38. <section id="vocabulaire-45" class="level3">
  39. <h3 id="sigil_toc_id_662">Vocabulaire</h3>
  40. <table class="table1">
  41. <thead>
  42. <tr class="header">
  43. <th>
  44. Hanzi
  45. </th>
  46. <th>
  47. Pinyin
  48. </th>
  49. <th>
  50. Type<br/>
  51. grammatical
  52. </th>
  53. <th>
  54. Traduction
  55. </th>
  56. </tr>
  57. </thead>
  58. <tbody>
  59. <tr>
  60. <td>
  61. <span class="hanzi">见</span>
  62. </td>
  63. <td>
  64. <span class="pinyin">jiàn</span>
  65. </td>
  66. <td>
  67. (v)
  68. </td>
  69. <td>
  70. voir
  71. </td>
  72. </tr>
  73. <tr>
  74. <td>
  75. <span class="hanzi">报</span>
  76. </td>
  77. <td>
  78. <span class="pinyin">bào</span>
  79. </td>
  80. <td>
  81. (n)
  82. </td>
  83. <td>
  84. journal
  85. </td>
  86. </tr>
  87. <tr>
  88. <td>
  89. <span class="hanzi">懂</span>
  90. </td>
  91. <td>
  92. <span class="pinyin">dǒng</span>
  93. </td>
  94. <td>
  95. (v)
  96. </td>
  97. <td>
  98. comprendre
  99. </td>
  100. </tr>
  101. <tr>
  102. <td>
  103. <span class="hanzi">英文</span>
  104. </td>
  105. <td>
  106. <span class="pinyin">Yīngwén</span>
  107. </td>
  108. <td>
  109. (n)
  110. </td>
  111. <td>
  112. anglais
  113. </td>
  114. </tr>
  115. <tr>
  116. <td>
  117. <span class="hanzi">英语</span>
  118. </td>
  119. <td>
  120. <span class="pinyin">Yīngyǔ</span>
  121. </td>
  122. <td>
  123. (n)
  124. </td>
  125. <td>
  126. anglais
  127. </td>
  128. </tr>
  129. <tr>
  130. <td>
  131. <span class="hanzi">广播</span>
  132. </td>
  133. <td>
  134. <span class="pinyin">guǎngbō</span>
  135. </td>
  136. <td>
  137. (n)
  138. </td>
  139. <td>
  140. radio
  141. </td>
  142. </tr>
  143. <tr>
  144. <td>
  145. <span class="hanzi">如果</span>
  146. </td>
  147. <td>
  148. <span class="pinyin">rúguǒ</span>
  149. </td>
  150. <td>
  151. (conj)
  152. </td>
  153. <td>
  154. si
  155. </td>
  156. </tr>
  157. <tr>
  158. <td>
  159. <span class="hanzi">努力</span>
  160. </td>
  161. <td>
  162. <span class="pinyin">nǔlì</span>
  163. </td>
  164. <td>
  165. (adj)
  166. </td>
  167. <td>
  168. faire des efforts
  169. </td>
  170. </tr>
  171. <tr>
  172. <td>
  173. <span class="hanzi">将来</span>
  174. </td>
  175. <td>
  176. <span class="pinyin">jiānglái</span>
  177. </td>
  178. <td>
  179. (n)
  180. </td>
  181. <td>
  182. futur
  183. </td>
  184. </tr>
  185. <tr>
  186. <td>
  187. <span class="hanzi">一定</span>
  188. </td>
  189. <td>
  190. <span class="pinyin">yídìng</span>
  191. </td>
  192. <td>
  193. (adv)
  194. </td>
  195. <td>
  196. certainement
  197. </td>
  198. </tr>
  199. </tbody>
  200. </table>
  201. <section id="lesson23.xhtml#sigil_toc_id_260" class="level2">
  202. <h2 id="sigil_toc_id_663">Conversation 2 : Puis-je t'emprunter ton livre?</h2>
  203. <audio controls="controls" src="../Audio/23-01.mp3"></audio>
  204. <ul>
  205. <li>- <span class="hanzi">这本书明天你看得完吗?</span><br/> - <span class="pinyin">Zhè běn shū míngtiān nǐ kàn de wán ma? </span><br/> - Auras-tu fini de lire ce livre demain?</li>
  206. <li><span class="hanzi">要是作业不多,能看得完。</span><br/> - <span class="pinyin">Yàoshi zuòyè bùduō, néng kàn de wán.</span><br/> - S'il y a peu de devoirs, je peux le finir.</li>
  207. <li>- <span class="hanzi">看完后,借我看看,可以吗?</span><br/> - <span class="pinyin">Kàn wán hòu, jiè wǒ kànkan, kěyǐ ma?</span><br/> - Lorsque tu l'auras terminé, pourras-tu me le prêter?</li>
  208. <li>- <span class="hanzi">行。别丢了。现在买不到了。</span><br/> - <span class="pinyin">Xíng. Bié diū le. Xiànzài mǎi bú dào le.</span><br/> - D'accord. Ne le perds pas. On ne peut plus l'acheter aujourd'hui.</li>
  209. <li>- <span class="hanzi">放心吧。丢不了。下午你来吗?</span><br/> - <span class="pinyin">Fàngxin ba. Diū bù liǎo. Xiàwǔ nǐ lái ma?</span><br/> - Rassure-toi. Je ne le perdrai pas. Viens-tu cet après-midi?</li>
  210. <li>- <span class="hanzi">下午有个约会,可能来不了。</span><br/> - <span class="pinyin">Xiàwǔ yǒu gè yuēhuì, kěnéng lái bù liǎo.</span><br/> - J'ai un rendez-vous cet après-midi, je ne pourrais peut-être pas venir.<br/></li>
  211. </ul>
  212. <section id="vocabulaire-46" class="level3">
  213. <h3 id="sigil_toc_id_664">Vocabulaire</h3>
  214. <table class="table1">
  215. <thead>
  216. <tr class="header">
  217. <th>
  218. Hanzi
  219. </th>
  220. <th>
  221. Pinyin
  222. </th>
  223. <th>
  224. Type<br/>
  225. grammatical
  226. </th>
  227. <th>
  228. Traduction
  229. </th>
  230. </tr>
  231. </thead>
  232. <tbody>
  233. <tr>
  234. <td>
  235. <span class="hanzi">完</span>
  236. </td>
  237. <td>
  238. <span class="pinyin">wán</span>
  239. </td>
  240. <td>
  241. (v)
  242. </td>
  243. <td>
  244. terminer
  245. </td>
  246. </tr>
  247. <tr>
  248. <td>
  249. <span class="hanzi">要是</span>
  250. </td>
  251. <td>
  252. <span class="pinyin">yàoshì</span>
  253. </td>
  254. <td>
  255. (conj)
  256. </td>
  257. <td>
  258. si
  259. </td>
  260. </tr>
  261. <tr>
  262. <td>
  263. <span class="hanzi">作业</span>
  264. </td>
  265. <td>
  266. <span class="pinyin">zuòyè</span>
  267. </td>
  268. <td>
  269. (n)
  270. </td>
  271. <td>
  272. devoirs
  273. </td>
  274. </tr>
  275. <tr>
  276. <td>
  277. <span class="hanzi">后</span>
  278. </td>
  279. <td>
  280. <span class="pinyin">hòu</span>
  281. </td>
  282. <td>
  283. (adv)
  284. </td>
  285. <td>
  286. après
  287. </td>
  288. </tr>
  289. <tr>
  290. <td>
  291. <span class="hanzi">借</span>
  292. </td>
  293. <td>
  294. <span class="pinyin">jiè</span>
  295. </td>
  296. <td>
  297. (v)
  298. </td>
  299. <td>
  300. prêter, emprunter
  301. </td>
  302. </tr>
  303. <tr>
  304. <td>
  305. <span class="hanzi">可以</span>
  306. </td>
  307. <td>
  308. <span class="pinyin">kěyǐ</span>
  309. </td>
  310. <td>
  311. (v)
  312. </td>
  313. <td>
  314. pouvoir
  315. </td>
  316. </tr>
  317. <tr>
  318. <td>
  319. <span class="hanzi">别</span>
  320. </td>
  321. <td>
  322. <span class="pinyin">bié</span>
  323. </td>
  324. <td>
  325. (v)
  326. </td>
  327. <td>
  328. ne pas
  329. </td>
  330. </tr>
  331. <tr>
  332. <td>
  333. <span class="hanzi">丢</span>
  334. </td>
  335. <td>
  336. <span class="pinyin">diū</span>
  337. </td>
  338. <td>
  339. (v)
  340. </td>
  341. <td>
  342. perdre
  343. </td>
  344. </tr>
  345. <tr>
  346. <td>
  347. <span class="hanzi">放心</span>
  348. </td>
  349. <td>
  350. <span class="pinyin">fàngxīn</span>
  351. </td>
  352. <td>
  353. (v)
  354. </td>
  355. <td>
  356. se rassurer
  357. </td>
  358. </tr>
  359. <tr>
  360. <td>
  361. <span class="hanzi">不了</span>
  362. </td>
  363. <td>
  364. <span class="pinyin">bùliǎo</span>
  365. </td>
  366. <td>
  367. (v)
  368. </td>
  369. <td>
  370. incapable de
  371. </td>
  372. </tr>
  373. <tr>
  374. <td>
  375. <span class="hanzi">约会</span>
  376. </td>
  377. <td>
  378. <span class="pinyin">yuēhuì</span>
  379. </td>
  380. <td>
  381. (n)
  382. </td>
  383. <td>
  384. rendez-vous
  385. </td>
  386. </tr>
  387. <tr>
  388. <td>
  389. <span class="hanzi">可能</span>
  390. </td>
  391. <td>
  392. <span class="pinyin">kěnéng</span>
  393. </td>
  394. <td>
  395. (adv)
  396. </td>
  397. <td>
  398. peut-être
  399. </td>
  400. </tr>
  401. </tbody>
  402. </table>
  403. <section id="lesson23.xhtml#sigil_toc_id_261" class="level2">
  404. <h2 id="sigil_toc_id_665">Grammaire</h2>
  405. <section id="lesson23.xhtml#sigil_toc_id_262" class="level3">
  406. <h3 id="sigil_toc_id_666">Compléments de possibilité <span class="hanzist">得</span> et <span class="hanzist">不</span></h3>
  407. <p>Un complément de possibilité est formé à l'aide de la particule <span class="hanzi">得</span> (<span class="pinyin">de</span>) placée entre le verbe et le résultat. La forme négative est obtenue en utilisant <span class="hanzi">不</span> (<span class="pinyin">bù</span>) à la place de <span class="hanzi">得</span>.</p>
  408. <p>Exemples:</p>
  409. <div class="exemple">
  410. <ul>
  411. <li>- <span class="hanzi">我 看 得 懂 法文报。</span><br/> - <br/>- Je - lire (possibilité) comprendre - le journal français: Je peux lire le journal français.</li>
  412. <li>- <span class="hanzi">我 听 不 懂 汉语。</span><br/> - <br/>- Je - écouter (impossibilité) comprendre - le chinois : Je ne comprends pas le chinois.</li>
  413. <li>- <span class="hanzi">我 买 得 到 这本辞典。</span><br/> - <br/>- Je - acheter (possibilité) avec succès - ce dictionnaire : J'ai acheté ce dictionnaire.</li>
  414. <li>- <span class="hanzi">我 来 不 了。</span><br/> - <br/>- Je - venir (impossibilité) être capable : Je ne peux pas venir.<br/></li>
  415. </ul>
  416. </div>
  417. <section id="lesson23.xhtml#sigil_toc_id_263" class="level3">
  418. <h3 id="sigil_toc_id_667"><span class="hanzist">别</span> : ne pas...</h3>
  419. <p>Lorsque placé devant un verbe, <span class="hanzi">别</span> signifie ne pas....</p>
  420. <p>Exemples:</p>
  421. <div class="exemple">
  422. <ul>
  423. <li>- <span class="hanzi">别 丢 了。</span><br/> - <br/>- Ne le perds pas.</li>
  424. <li>- <span class="hanzi">别 买 这本书。</span><br/> - <br/>- N'achète pas ce livre.</li>
  425. <li>- <span class="hanzi">别 听 他的话。</span><br/> - <br/>- Ne l'écoute pas.<br/></li>
  426. </ul>
  427. </div>
  428. <section id="lesson23.xhtml#sigil_toc_id_264" class="level2">
  429. <h2 id="sigil_toc_id_668">Exercices de substitution</h2>
  430. <section id="lesson23.xhtml#sigil_toc_id_265" class="level3">
  431. <h3 id="sigil_toc_id_669">Exercice 1</h3>
  432. <table class="table1">
  433. <tbody>
  434. <tr>
  435. <td>
  436. - <span class="hanzi">你<span class="encadrerouge">看</span>见<span class="encadrerouge">小王</span>了吗?</span>
  437. </td>
  438. <td>
  439. - <span class="pinyin">Nǐ <span class="encadrerouge">kàn</span> jiàn <span class="encadrerouge">XiǎoWáng</span> le ma?</span>
  440. </td>
  441. </tr>
  442. <tr>
  443. <td>
  444. - <span class="hanzi"><span class="encadrerouge">看</span>见了。</span>
  445. </td>
  446. <td>
  447. - <span class="pinyin"><span class="encadrerouge">kàn</span> jiàn le.</span>
  448. </td>
  449. </tr>
  450. </tbody>
  451. </table>
  452. <p><br/></p>
  453. <table class="table1">
  454. <tbody>
  455. <tr>
  456. <th colspan="2">
  457. <p>Verbe</p>
  458. </th>
  459. <th colspan="3">
  460. <p>Complément</p>
  461. </th>
  462. </tr>
  463. <tr>
  464. <td>
  465. <p><span class="hanzi">听</span></p>
  466. </td>
  467. <td>
  468. <p><span class="pinyin">tīng</span></p>
  469. </td>
  470. <td>
  471. <p><span class="hanzi">他说的</span></p>
  472. </td>
  473. <td>
  474. <p><span class="pinyin">tāshuōde</span></p>
  475. </td>
  476. <td>
  477. <p>ce qu'il a dit</p>
  478. </td>
  479. </tr>
  480. <tr>
  481. <td>
  482. <p><span class="hanzi">看</span></p>
  483. </td>
  484. <td>
  485. <p><span class="pinyin">kàn</span></p>
  486. </td>
  487. <td>
  488. <p><span class="hanzi">我的书</span></p>
  489. </td>
  490. <td>
  491. <p><span class="pinyin">wǒdeshū</span></p>
  492. </td>
  493. <td>
  494. <p>mon livre</p>
  495. </td>
  496. </tr>
  497. <tr>
  498. <td>
  499. <p><span class="hanzi">看</span></p>
  500. </td>
  501. <td>
  502. <p><span class="pinyin">kàn</span></p>
  503. </td>
  504. <td>
  505. <p><span class="hanzi">老师</span></p>
  506. </td>
  507. <td>
  508. <p><span class="pinyin">lǎoshī</span></p>
  509. </td>
  510. <td>
  511. <p>le professeur</p>
  512. </td>
  513. </tr>
  514. <tr>
  515. <td>
  516. <p><span class="hanzi">听</span></p>
  517. </td>
  518. <td>
  519. <p><span class="pinyin">tīng</span></p>
  520. </td>
  521. <td>
  522. <p><span class="hanzi">我说的</span></p>
  523. </td>
  524. <td>
  525. <p><span class="pinyin">wǒshuōde</span></p>
  526. </td>
  527. <td>
  528. <p>ce que j'ai dit</p>
  529. </td>
  530. </tr>
  531. </tbody>
  532. </table>
  533. <section id="lesson23.xhtml#sigil_toc_id_266" class="level3">
  534. <h3 id="sigil_toc_id_670">Exercice 2</h3>
  535. <table class="table1">
  536. <tbody>
  537. <tr>
  538. <td>
  539. - <span class="hanzi">你<span class="encadrerouge">看</span>得懂<span class="encadrerouge">英文报</span>吗?</span>
  540. </td>
  541. <td>
  542. - <span class="pinyin">Nǐ <span class="encadrerouge">kàn</span> de dǒng <span class="encadrerouge">Yīngwénbào</span> ma?</span>
  543. </td>
  544. </tr>
  545. <tr>
  546. <td>
  547. - <span class="hanzi">我<span class="encadrerouge">看</span>得懂。</span>
  548. </td>
  549. <td>
  550. - <span class="pinyin">Wǒ <span class="encadrerouge">kàn</span> de dǒng.</span>
  551. </td>
  552. </tr>
  553. </tbody>
  554. </table>
  555. <p><br/></p>
  556. <table class="table1">
  557. <tbody>
  558. <tr>
  559. <th colspan="2">
  560. <p>Verbe</p>
  561. </th>
  562. <th colspan="3">
  563. <p>Complément</p>
  564. </th>
  565. </tr>
  566. <tr>
  567. <td>
  568. <p><span class="hanzi">听</span></p>
  569. </td>
  570. <td>
  571. <p><span class="pinyin">tīng</span></p>
  572. </td>
  573. <td>
  574. <p><span class="hanzi">音乐</span></p>
  575. </td>
  576. <td>
  577. <p><span class="pinyin">yīnyuè</span></p>
  578. </td>
  579. <td>
  580. <p>musique</p>
  581. </td>
  582. </tr>
  583. <tr>
  584. <td>
  585. <p><span class="hanzi">看</span></p>
  586. </td>
  587. <td>
  588. <p><span class="pinyin">kàn</span></p>
  589. </td>
  590. <td>
  591. <p><span class="hanzi">中文报</span></p>
  592. </td>
  593. <td>
  594. <p><span class="pinyin">Zhōngwénbào</span></p>
  595. </td>
  596. <td>
  597. <p>journal en chinois</p>
  598. </td>
  599. </tr>
  600. <tr>
  601. <td>
  602. <p><span class="hanzi">听</span></p>
  603. </td>
  604. <td>
  605. <p><span class="pinyin">tīng</span></p>
  606. </td>
  607. <td>
  608. <p><span class="hanzi">汉语</span></p>
  609. </td>
  610. <td>
  611. <p><span class="pinyin">Hànyǔ</span></p>
  612. </td>
  613. <td>
  614. <p>chinois (langue)</p>
  615. </td>
  616. </tr>
  617. <tr>
  618. <td>
  619. <p><span class="hanzi">看</span></p>
  620. </td>
  621. <td>
  622. <p><span class="pinyin">kàn</span></p>
  623. </td>
  624. <td>
  625. <p><span class="hanzi">汉语书</span></p>
  626. </td>
  627. <td>
  628. <p><span class="pinyin">Hànyǔshū</span></p>
  629. </td>
  630. <td>
  631. <p>livre en chinois</p>
  632. </td>
  633. </tr>
  634. </tbody>
  635. </table>
  636. <section id="lesson23.xhtml#sigil_toc_id_267" class="level3">
  637. <h3 id="sigil_toc_id_671">Exercice 3</h3>
  638. <table class="table1">
  639. <tbody>
  640. <tr>
  641. <td>
  642. - <span class="hanzi"><span class="encadrerouge">明天</span>你<span class="encadrerouge">来</span>得了吗?</span>
  643. </td>
  644. <td>
  645. - <span class="pinyin"><span class="encadrerouge">Míngtiān</span> nǐ <span class="encadrerouge">lái</span> de liǎo ma?</span>
  646. </td>
  647. </tr>
  648. <tr>
  649. <td>
  650. - <span class="hanzi">我可能<span class="encadrerouge">来</span>不了。</span>
  651. </td>
  652. <td>
  653. - <span class="pinyin">Wǒ kěnéng <span class="encadrerouge">lái</span> bù liǎo.</span>
  654. </td>
  655. </tr>
  656. </tbody>
  657. </table>
  658. <p><br/></p>
  659. <table class="table1">
  660. <tbody>
  661. <tr>
  662. <th colspan="3">
  663. <p>Nom</p>
  664. </th>
  665. <th colspan="3">
  666. <p>Verbe</p>
  667. </th>
  668. </tr>
  669. <tr>
  670. <td>
  671. <p><span class="hanzi">今天</span></p>
  672. </td>
  673. <td>
  674. <p><span class="pinyin">jīntiān</span></p>
  675. </td>
  676. <td>
  677. <p>aujourd'hui</p>
  678. </td>
  679. <td>
  680. <p><span class="hanzi">去</span></p>
  681. </td>
  682. <td>
  683. <p><span class="pinyin">qù</span></p>
  684. </td>
  685. <td>
  686. <p>aller</p>
  687. </td>
  688. </tr>
  689. <tr>
  690. <td>
  691. <p><span class="hanzi">后天</span></p>
  692. </td>
  693. <td>
  694. <p><span class="pinyin">hòutiān</span></p>
  695. </td>
  696. <td>
  697. <p>après-demain</p>
  698. </td>
  699. <td>
  700. <p><span class="hanzi">来</span></p>
  701. </td>
  702. <td>
  703. <p><span class="pinyin">lái</span></p>
  704. </td>
  705. <td>
  706. <p>venir</p>
  707. </td>
  708. </tr>
  709. <tr>
  710. <td>
  711. <p><span class="hanzi">这本书</span></p>
  712. </td>
  713. <td>
  714. <p><span class="pinyin">zhèběnshū</span></p>
  715. </td>
  716. <td>
  717. <p>ce livre</p>
  718. </td>
  719. <td>
  720. <p><span class="hanzi">丢</span></p>
  721. </td>
  722. <td>
  723. <p><span class="pinyin">diū</span></p>
  724. </td>
  725. <td>
  726. <p>perdre</p>
  727. </td>
  728. </tr>
  729. </tbody>
  730. </table>
  731. <p><span id="lesson24.xhtml"></span></p>
  732. </body>
  733. </html>