Chine-nouvelle-Phrases-Vocabulaire.csv.json 169 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075
  1. {
  2. "cn": [
  3. {
  4. "hanzi": "小姐",
  5. "traditional": "小姐",
  6. "pinyin": "xiǎo jie",
  7. "translation": "young lady / miss / (slang) prostitute",
  8. "classifier": "個|个(gè), 位(wèi)",
  9. "exemples": "他看到一位漂亮小姐。 / tā kàndào yīwèi piàoliàng xiǎojiě 。 / He saw a pretty girl.",
  10. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  11. "origin": "Chine nouvelle",
  12. "sound": "[sound:##]"
  13. },
  14. {
  15. "hanzi": "了",
  16. "traditional": "了",
  17. "pinyin": "le",
  18. "translation": "(modal particle intensifying preceding clause) / (completed action marker)",
  19. "classifier": "",
  20. "exemples": "你要不在了,那我就不在了。 / nǐ yào bù zài le , nà wǒ jiù bù zài le 。 / If you were gone, I'd die.",
  21. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  22. "origin": "Chine nouvelle",
  23. "sound": "[sound:##]"
  24. },
  25. {
  26. "hanzi": "内科",
  27. "traditional": "內科",
  28. "pinyin": "nèi kē",
  29. "translation": "internal medicine / general medicine",
  30. "classifier": "",
  31. "exemples": "他看到了一位內科醫師。 / 他看到了一位内科医师。 / tā kàndào le yīwèi nèikē yīshī 。 / He saw a physician.",
  32. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  33. "origin": "Chine nouvelle",
  34. "sound": "[sound:##]"
  35. },
  36. {
  37. "hanzi": "块",
  38. "traditional": "塊",
  39. "pinyin": "kuài",
  40. "translation": "lump (of earth) / chunk / piece / classifier for pieces of cloth, cake, soap etc / (coll.) classifier for money and currency units",
  41. "classifier": "",
  42. "exemples": "你的二十塊在哪裡? 我給你五塊錢找到它。 / 你的二十块在哪里? 我给你五块钱找到它。 / nǐ de èrshíkuài zài nǎlǐ ? wǒ gěi nǐ wǔkuài qián zhǎodào tā 。 / Where is your twenty? I'll give you five bucks for it.",
  43. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  44. "origin": "Chine nouvelle",
  45. "sound": "[sound:##]"
  46. },
  47. {
  48. "hanzi": "在",
  49. "traditional": "在",
  50. "pinyin": "zài",
  51. "translation": "(located) at / (to be) in / to exist / in the middle of doing sth / (indicating an action in progress)",
  52. "classifier": "",
  53. "exemples": "你要不在了,那我就不在了。 / nǐ yào bù zài le , nà wǒ jiù bù zài le 。 / If you were gone, I'd die.",
  54. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  55. "origin": "Chine nouvelle",
  56. "sound": "[sound:##]"
  57. },
  58. {
  59. "hanzi": "层",
  60. "traditional": "層",
  61. "pinyin": "céng",
  62. "translation": "layer / stratum / laminated / floor (of a building) / storey / classifier for layers / repeated / sheaf (math.)",
  63. "classifier": "",
  64. "exemples": "玩具部門在第五層。 / 玩具部门在第五层。 / wánjù bùmén zài dìwǔcéng 。 / The toy department is on the fifth floor.",
  65. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  66. "origin": "Chine nouvelle",
  67. "sound": "[sound:##]"
  68. },
  69. {
  70. "hanzi": "电梯",
  71. "traditional": "電梯",
  72. "pinyin": "diàn tī",
  73. "translation": "elevator / escalator",
  74. "classifier": "臺|台(tái), 部(bù)",
  75. "exemples": "電梯在哪裏? / 电梯在哪里? / diàntī zài nǎlǐ ? / Where is the elevator?",
  76. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  77. "origin": "Chine nouvelle",
  78. "sound": "[sound:##]"
  79. },
  80. {
  81. "hanzi": "号",
  82. "traditional": "號",
  83. "pinyin": "hào",
  84. "translation": "ordinal number / day of a month / mark / sign / business establishment / size / ship suffix / horn (wind instrument) / bugle call / assumed name / to take a pulse / classifier used to indicate number of people",
  85. "classifier": "",
  86. "exemples": "請你把你的名字和電話號碼告訴我。 / 请你把你的名字和电话号码告诉我。 / qǐng nǐ bǎ nǐ de míngzì hé diànhuàhàomǎ gàosù wǒ 。 / Please tell me your name and telephone number.",
  87. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  88. "origin": "Chine nouvelle",
  89. "sound": "[sound:##]"
  90. },
  91. {
  92. "hanzi": "您",
  93. "traditional": "您",
  94. "pinyin": "nín",
  95. "translation": "you (courteous, as opposed to informal 你[ni3])",
  96. "classifier": "",
  97. "exemples": "您可以走了。 / nín kěyǐ zǒu le 。 / You may go.",
  98. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  99. "origin": "Chine nouvelle",
  100. "sound": "[sound:##]"
  101. },
  102. {
  103. "hanzi": "哪儿",
  104. "traditional": "哪兒",
  105. "pinyin": "nǎ r",
  106. "translation": "where? / wherever / anywhere",
  107. "classifier": "",
  108. "exemples": "你可以告訴我我錯在哪兒嗎? / 你可以告诉我我错在哪儿吗? / nǐ kěyǐ gàosù wǒ wǒ cuò zài nǎér ma ? / Will you tell me where I am wrong?",
  109. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  110. "origin": "Chine nouvelle",
  111. "sound": "[sound:##]"
  112. },
  113. {
  114. "hanzi": "不",
  115. "traditional": "不",
  116. "pinyin": "bù",
  117. "translation": "(negative prefix) / not / no",
  118. "classifier": "",
  119. "exemples": "你要不在了,那我就不在了。 / nǐ yào bù zài le , nà wǒ jiù bù zài le 。 / If you were gone, I'd die.",
  120. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  121. "origin": "Chine nouvelle",
  122. "sound": "[sound:##]"
  123. },
  124. {
  125. "hanzi": "舒服",
  126. "traditional": "舒服",
  127. "pinyin": "shū fu",
  128. "translation": "comfortable / feeling well",
  129. "classifier": "",
  130. "exemples": "我知道你不舒服。 / wǒ zhīdào nǐ bù shūfú 。 / I know you're not comfortable.",
  131. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  132. "origin": "Chine nouvelle",
  133. "sound": "[sound:##]"
  134. },
  135. {
  136. "hanzi": "觉得",
  137. "traditional": "覺得",
  138. "pinyin": "jué de",
  139. "translation": "to think / to feel",
  140. "classifier": "",
  141. "exemples": "你在做你覺得對的事嗎? / 你在做你觉得对的事吗? / nǐ zài zuò nǐ juéde duì de shì ma ? / Are you doing what you think is right?",
  142. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  143. "origin": "Chine nouvelle",
  144. "sound": "[sound:##]"
  145. },
  146. {
  147. "hanzi": "浑身",
  148. "traditional": "渾身",
  149. "pinyin": "hún shēn",
  150. "translation": "all over / from head to foot",
  151. "classifier": "",
  152. "exemples": "那個學生被老師盯著看,覺得渾身不自在。 / 那个学生被老师盯著看,觉得浑身不自在。 / nàgè xuéshēng bèi lǎoshī dīng zhe kàn , juéde húnshēn bùzìzài 。 / The student became very nervous with the teacher watching him.",
  153. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  154. "origin": "Chine nouvelle",
  155. "sound": "[sound:##]"
  156. },
  157. {
  158. "hanzi": "着",
  159. "traditional": "著",
  160. "pinyin": "zhe",
  161. "translation": "aspect particle indicating action in progress",
  162. "classifier": "",
  163. "exemples": "",
  164. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  165. "origin": "Chine nouvelle",
  166. "sound": "[sound:##]"
  167. },
  168. {
  169. "hanzi": "说",
  170. "traditional": "說",
  171. "pinyin": "shuō",
  172. "translation": "to speak / to say / to explain / to scold / to tell off / a theory (typically the last character in a compound, as in 日心說|日心说 heliocentric theory)",
  173. "classifier": "",
  174. "exemples": "是我說的嗎? / 是我说的吗? / shì wǒ shuō de ma ? / Is it something I said?",
  175. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  176. "origin": "Chine nouvelle",
  177. "sound": "[sound:##]"
  178. },
  179. {
  180. "hanzi": "发烧",
  181. "traditional": "發燒",
  182. "pinyin": "fā shāo",
  183. "translation": "to have a high temperature (from illness) / to have a fever",
  184. "classifier": "",
  185. "exemples": "我覺得我有點要發燒了。 / 我觉得我有点要发烧了。 / wǒ juéde wǒ yǒudiǎn yào fāshāo le 。 / I think I'm coming down with a fever.",
  186. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  187. "origin": "Chine nouvelle",
  188. "sound": "[sound:##]"
  189. },
  190. {
  191. "hanzi": "吗",
  192. "traditional": "嗎",
  193. "pinyin": "ma",
  194. "translation": "(question particle for yes-no questions)",
  195. "classifier": "",
  196. "exemples": "是我說的嗎? / 是我说的吗? / shì wǒ shuō de ma ? / Is it something I said?",
  197. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  198. "origin": "Chine nouvelle",
  199. "sound": "[sound:##]"
  200. },
  201. {
  202. "hanzi": "刚才",
  203. "traditional": "剛才",
  204. "pinyin": "gāng cái",
  205. "translation": "just now / a moment ago",
  206. "classifier": "",
  207. "exemples": "剛才和你說話的人是誰? / 刚才和你说话的人是谁? / gāngcái hé nǐ shuōhuà de rén shì shéi ? / Who is the man that you were talking with?",
  208. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  209. "origin": "Chine nouvelle",
  210. "sound": "[sound:##]"
  211. },
  212. {
  213. "hanzi": "度",
  214. "traditional": "度",
  215. "pinyin": "dù",
  216. "translation": "to pass / to spend (time) / measure / limit / extent / degree of intensity / degree (angles, temperature etc) / kilowatt-hour / classifier for events and occurrences",
  217. "classifier": "",
  218. "exemples": "你做了什麼讓他這些日子用這種態度對待我們? / 你做了什么让他这些日子用这种态度对待我们? / nǐ zuò le shénme ràng tā zhèxiē rìzi yòng zhèzhǒng tàidù duìdài wǒmen ? / What do you make of his attitude towards us these days?",
  219. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  220. "origin": "Chine nouvelle",
  221. "sound": "[sound:##]"
  222. },
  223. {
  224. "hanzi": "咳嗽",
  225. "traditional": "咳嗽",
  226. "pinyin": "ké sou",
  227. "translation": "to cough",
  228. "classifier": "陣|阵(zhèn)",
  229. "exemples": "你咳嗽了,最好帶一條圍巾。 / 你咳嗽了,最好带一条围巾。 / nǐ késòu le , zuìhǎo dài yītiáo wéijīn 。 / You're coughing, better bring a scarf.",
  230. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  231. "origin": "Chine nouvelle",
  232. "sound": "[sound:##]"
  233. },
  234. {
  235. "hanzi": "挺",
  236. "traditional": "挺",
  237. "pinyin": "tǐng",
  238. "translation": "straight / erect / to stick out (a part of the body) / to (physically) straighten up / to support / to withstand / outstanding / (coll.) quite / very / classifier for machine guns",
  239. "classifier": "",
  240. "exemples": "我昨天看了一個挺有趣的故事。 / 我昨天看了一个挺有趣的故事。 / wǒ zuótiān kàn le yígè tǐng yǒuqù de gùshì 。 / Yesterday I read an interesting story.",
  241. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  242. "origin": "Chine nouvelle",
  243. "sound": "[sound:##]"
  244. },
  245. {
  246. "hanzi": "厉害",
  247. "traditional": "厲害",
  248. "pinyin": "lì hai",
  249. "translation": "difficult to deal with / difficult to endure / ferocious / radical / serious / terrible / violent / tremendous / awesome",
  250. "classifier": "",
  251. "exemples": "我覺得我病得很厲害。 / 我觉得我病得很厉害。 / wǒ juéde wǒbìng dé hěn lìhài 。 / I feel very sick.",
  252. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  253. "origin": "Chine nouvelle",
  254. "sound": "[sound:##]"
  255. },
  256. {
  257. "hanzi": "大夫",
  258. "traditional": "大夫",
  259. "pinyin": "dài fu",
  260. "translation": "doctor / physician",
  261. "classifier": "",
  262. "exemples": "",
  263. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  264. "origin": "Chine nouvelle",
  265. "sound": "[sound:##]"
  266. },
  267. {
  268. "hanzi": "什么",
  269. "traditional": "什麼",
  270. "pinyin": "shén me",
  271. "translation": "what? / who? / something / anything",
  272. "classifier": "",
  273. "exemples": "我們是什麼? / 我们是什么? / wǒmen shì shénme ? / What are we?",
  274. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  275. "origin": "Chine nouvelle",
  276. "sound": "[sound:##]"
  277. },
  278. {
  279. "hanzi": "病",
  280. "traditional": "病",
  281. "pinyin": "bìng",
  282. "translation": "illness / disease / to fall ill / defect",
  283. "classifier": "場|场(cháng)",
  284. "exemples": "我想我病了. / wǒ xiǎng wǒ bìng le . / I think I'm getting sick.",
  285. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  286. "origin": "Chine nouvelle",
  287. "sound": "[sound:##]"
  288. },
  289. {
  290. "hanzi": "感冒",
  291. "traditional": "感冒",
  292. "pinyin": "gǎn mào",
  293. "translation": "to catch cold / (common) cold / (coll.) to be interested in (often used in the negative) / (Tw) to detest / can't stand",
  294. "classifier": "場|场(cháng), 次(cì)",
  295. "exemples": "他的感冒一定是好了。 / tā de gǎnmào yídìng shì hǎo le 。 / He must have gotten over his cold.",
  296. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  297. "origin": "Chine nouvelle",
  298. "sound": "[sound:##]"
  299. },
  300. {
  301. "hanzi": "你",
  302. "traditional": "你",
  303. "pinyin": "nǐ",
  304. "translation": "you (informal, as opposed to courteous 您[nin2])",
  305. "classifier": "",
  306. "exemples": "我的沒有你的好。 / 我的没有你的好。 / wǒ de méiyǒu nǐ de hǎo 。 / Mine is not so good as yours.",
  307. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  308. "origin": "Chine nouvelle",
  309. "sound": "[sound:##]"
  310. },
  311. {
  312. "hanzi": "着凉",
  313. "traditional": "著涼",
  314. "pinyin": "zháo liáng",
  315. "translation": "to catch cold",
  316. "classifier": "",
  317. "exemples": "",
  318. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  319. "origin": "Chine nouvelle",
  320. "sound": "[sound:##]"
  321. },
  322. {
  323. "hanzi": "药",
  324. "traditional": "藥",
  325. "pinyin": "yào",
  326. "translation": "medicine / drug / substance used for a specific purpose (e.g. poisoning, explosion, fermenting) / to poison",
  327. "classifier": "種|种(zhǒng), 服(fù), 味(wèi)",
  328. "exemples": "我必須吃這個藥嗎? / 我必须吃这个药吗? / wǒ bìxū chī zhègè yào ma ? / Do I have to take this medicine?",
  329. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  330. "origin": "Chine nouvelle",
  331. "sound": "[sound:##]"
  332. },
  333. {
  334. "hanzi": "吧",
  335. "traditional": "吧",
  336. "pinyin": "ba",
  337. "translation": "(modal particle indicating suggestion or surmise) / ...right? / ...OK? / ...I presume.",
  338. "classifier": "",
  339. "exemples": "我把我知道的都告訴你吧。 / 我把我知道的都告诉你吧。 / wǒ bǎ wǒ zhīdào de dōu gàosù nǐ ba 。 / I'll tell you all I know about it.",
  340. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  341. "origin": "Chine nouvelle",
  342. "sound": "[sound:##]"
  343. },
  344. {
  345. "hanzi": "吃",
  346. "traditional": "吃",
  347. "pinyin": "chī",
  348. "translation": "to eat / to consume / to eat at (a cafeteria etc) / to eradicate / to destroy / to absorb / to suffer / to stammer (Taiwan pr. for this sense is [ji2])",
  349. "classifier": "",
  350. "exemples": "我不知道我們什麼時候可以吃。 / 我不知道我们什么时候可以吃。 / wǒ bù zhīdào wǒmen shénme shíhòu kěyǐ chī 。 / When can we eat, I wonder.",
  351. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  352. "origin": "Chine nouvelle",
  353. "sound": "[sound:##]"
  354. },
  355. {
  356. "hanzi": "开",
  357. "traditional": "開",
  358. "pinyin": "kāi",
  359. "translation": "to open / to start / to turn on / to boil / to write out (a prescription, check, invoice etc) / to operate (a vehicle) / carat (gold) / abbr. for Kelvin, 開爾文|开尔文[Kai1 er3 wen2] / abbr. for 開本|开本[kai1 ben3], book format",
  360. "classifier": "",
  361. "exemples": "我離開了他。 / 我离开了他。 / wǒ líkāi le tā 。 / I took leave of him.",
  362. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  363. "origin": "Chine nouvelle",
  364. "sound": "[sound:##]"
  365. },
  366. {
  367. "hanzi": "给",
  368. "traditional": "給",
  369. "pinyin": "gěi",
  370. "translation": "to / for / for the benefit of / to give / to allow / to do sth (for sb) / (grammatical equivalent of 被) / (grammatical equivalent of 把) / (sentence intensifier)",
  371. "classifier": "",
  372. "exemples": "你打電話給她了嗎? / 你打电话给她了吗? / nǐ dǎdiànhuà gěi tā le ma ? / Have you called her yet?",
  373. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  374. "origin": "Chine nouvelle",
  375. "sound": "[sound:##]"
  376. },
  377. {
  378. "hanzi": "去",
  379. "traditional": "去",
  380. "pinyin": "qù",
  381. "translation": "to go / to go to (a place) / (of a time etc) last / just passed / to send / to remove / to get rid of / to reduce / to be apart from in space or time / to die (euphemism) / to play (a part) / (when used either before or after a verb) to go in order to do sth / (after a verb of motion indicates movement away from the speaker) / (used after certain verbs to indicate detachment or separation)",
  382. "classifier": "",
  383. "exemples": "你想去嗎? / 你想去吗? / nǐ xiǎng qù ma ? / Would you like to go?",
  384. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  385. "origin": "Chine nouvelle",
  386. "sound": "[sound:##]"
  387. },
  388. {
  389. "hanzi": "怎么",
  390. "traditional": "怎麼",
  391. "pinyin": "zěn me",
  392. "translation": "how? / what? / why?",
  393. "classifier": "",
  394. "exemples": "你是怎麼知道的? / 你是怎么知道的? / nǐ shì zěnme zhīdào de ? / How did you come to know it?",
  395. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  396. "origin": "Chine nouvelle",
  397. "sound": "[sound:##]"
  398. },
  399. {
  400. "hanzi": "天",
  401. "traditional": "天",
  402. "pinyin": "tiān",
  403. "translation": "day / sky / heaven",
  404. "classifier": "",
  405. "exemples": "你今天要做什麼? / 你今天要做什么? / nǐ jīntiān yào zuò shénme ? / What do you want to do today?",
  406. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  407. "origin": "Chine nouvelle",
  408. "sound": "[sound:##]"
  409. },
  410. {
  411. "hanzi": "次",
  412. "traditional": "次",
  413. "pinyin": "cì",
  414. "translation": "next in sequence / second / the second (day, time etc) / secondary / vice- / sub- / infra- / inferior quality / substandard / order / sequence / hypo- (chemistry) / classifier for enumerated events: time",
  415. "classifier": "",
  416. "exemples": "你能再說一次嗎? / 你能再说一次吗? / nǐ néng zàishuō yīcì ma ? / Could you say that one more time?",
  417. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  418. "origin": "Chine nouvelle",
  419. "sound": "[sound:##]"
  420. },
  421. {
  422. "hanzi": "片",
  423. "traditional": "片",
  424. "pinyin": "piàn",
  425. "translation": "thin piece / flake / a slice / film / TV play / to slice / to carve thin / partial / incomplete / one-sided / classifier for slices, tablets, tract of land, area of water / classifier for CDs, movies, DVDs etc / used with numeral 一[yi1]: classifier for scenario, scene, feeling, atmosphere, sound etc",
  426. "classifier": "",
  427. "exemples": "那是我的照片嗎? / 那是我的照片吗? / nà shì wǒ de zhàopiān ma ? / Is that a picture of me?",
  428. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  429. "origin": "Chine nouvelle",
  430. "sound": "[sound:##]"
  431. },
  432. {
  433. "hanzi": "肚子",
  434. "traditional": "肚子",
  435. "pinyin": "dù zi",
  436. "translation": "belly / abdomen / stomach",
  437. "classifier": "個|个(gè)",
  438. "exemples": "我打了他的肚子。 / wǒ dǎ le tā de dǔzi 。 / I hit him in the belly.",
  439. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  440. "origin": "Chine nouvelle",
  441. "sound": "[sound:##]"
  442. },
  443. {
  444. "hanzi": "他",
  445. "traditional": "他",
  446. "pinyin": "tā",
  447. "translation": "he or him / (used for either sex when the sex is unknown or unimportant) / (used before sb's name for emphasis) / (used as a meaningless mock object) / other / another",
  448. "classifier": "",
  449. "exemples": "他不知道。 / tā bù zhīdào 。 / He didn't know that.",
  450. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  451. "origin": "Chine nouvelle",
  452. "sound": "[sound:##]"
  453. },
  454. {
  455. "hanzi": "站",
  456. "traditional": "站",
  457. "pinyin": "zhàn",
  458. "translation": "station / to stand / to halt / to stop / branch of a company or organization / website",
  459. "classifier": "",
  460. "exemples": "別讓我一直站在這裡。 / 别让我一直站在这里。 / bié ràng wǒ yìzhí zhàn zài zhèlǐ 。 / Don't make me stand here.",
  461. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  462. "origin": "Chine nouvelle",
  463. "sound": "[sound:##]"
  464. },
  465. {
  466. "hanzi": "坐",
  467. "traditional": "坐",
  468. "pinyin": "zuò",
  469. "translation": "to sit / to take a seat / to take (a bus, airplane etc) / to bear fruit / variant of 座[zuo4]",
  470. "classifier": "",
  471. "exemples": "他在那裡坐了兩個小時了。 / 他在那里坐了两个小时了。 / tā zài nàlǐ zuò le liǎnggè xiǎoshí le 。 / He has been sitting there for two hours.",
  472. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  473. "origin": "Chine nouvelle",
  474. "sound": "[sound:##]"
  475. },
  476. {
  477. "hanzi": "想",
  478. "traditional": "想",
  479. "pinyin": "xiǎng",
  480. "translation": "to think / to believe / to suppose / to wish / to want / to miss (feel wistful about the absence of sb or sth)",
  481. "classifier": "",
  482. "exemples": "我們想你。 / 我们想你。 / wǒmen xiǎng nǐ 。 / We missed you.",
  483. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  484. "origin": "Chine nouvelle",
  485. "sound": "[sound:##]"
  486. },
  487. {
  488. "hanzi": "孩子",
  489. "traditional": "孩子",
  490. "pinyin": "hái zi",
  491. "translation": "child",
  492. "classifier": "",
  493. "exemples": "他為自己的孩子能做的都做了。 / 他为自己的孩子能做的都做了。 / tā wèi zìjǐ de háizi néng zuò de dōu zuò le 。 / He did everything he could for his child.",
  494. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  495. "origin": "Chine nouvelle",
  496. "sound": "[sound:##]"
  497. },
  498. {
  499. "hanzi": "衣服",
  500. "traditional": "衣服",
  501. "pinyin": "yī fu",
  502. "translation": "clothes",
  503. "classifier": "件(jiàn), 套(tào)",
  504. "exemples": "她花很多錢買衣服。 / 她花很多钱买衣服。 / tā huā hěnduō qián mǎi yīfú 。 / She spends much money on dresses.",
  505. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  506. "origin": "Chine nouvelle",
  507. "sound": "[sound:##]"
  508. },
  509. {
  510. "hanzi": "买",
  511. "traditional": "買",
  512. "pinyin": "mǎi",
  513. "translation": "to buy / to purchase",
  514. "classifier": "",
  515. "exemples": "你買了什麼? / 你买了什么? / nǐ mǎi le shénme ? / What did you buy?",
  516. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  517. "origin": "Chine nouvelle",
  518. "sound": "[sound:##]"
  519. },
  520. {
  521. "hanzi": "的",
  522. "traditional": "的",
  523. "pinyin": "de",
  524. "translation": "of / ~'s (possessive particle) / (used after an attribute) / (used to form a nominal expression) / (used at the end of a declarative sentence for emphasis)",
  525. "classifier": "",
  526. "exemples": "是的,我知道。 / shì de , wǒ zhīdào 。 / Yes, I know it.",
  527. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  528. "origin": "Chine nouvelle",
  529. "sound": "[sound:##]"
  530. },
  531. {
  532. "hanzi": "跟",
  533. "traditional": "跟",
  534. "pinyin": "gēn",
  535. "translation": "heel / to follow closely / to go with / (of a woman) to marry sb / with / compared with / to / towards / and (joining two nouns)",
  536. "classifier": "",
  537. "exemples": "我不跟你要好了。 / wǒ bù gēn nǐ yào hǎo le 。 / I'm going to stop trying to be friendly with you.",
  538. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  539. "origin": "Chine nouvelle",
  540. "sound": "[sound:##]"
  541. },
  542. {
  543. "hanzi": "一样",
  544. "traditional": "一樣",
  545. "pinyin": "yī yàng",
  546. "translation": "same / like / equal to / the same as / just like",
  547. "classifier": "",
  548. "exemples": "它跟你說的完全一樣。 / 它跟你说的完全一样。 / tā gēn nǐ shuō de wánquán yīyàng 。 / It's exactly as you say it is.",
  549. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  550. "origin": "Chine nouvelle",
  551. "sound": "[sound:##]"
  552. },
  553. {
  554. "hanzi": "进口",
  555. "traditional": "進口",
  556. "pinyin": "jìn kǒu",
  557. "translation": "to import / imported / entrance / inlet (for the intake of air, water etc)",
  558. "classifier": "",
  559. "exemples": "這公司主要做進口貨物的生意。 / 这公司主要做进口货物的生意。 / zhè gōngsī zhǔyào zuò jìnkǒu huòwù de shēngyì 。 / That company deals mainly in imported goods.",
  560. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  561. "origin": "Chine nouvelle",
  562. "sound": "[sound:##]"
  563. },
  564. {
  565. "hanzi": "意大利",
  566. "traditional": "意大利",
  567. "pinyin": "yì dà lì",
  568. "translation": "Italy / Italian",
  569. "classifier": "",
  570. "exemples": "為什麼有意大利小姐卻沒有意大利先生? / 为什么有意大利小姐却没有意大利先生? / wèishénme yǒu yìdàlì xiǎojiě què méiyǒu yìdàlì xiānshēng ? / Why is there a Miss Italy but no Mister Italy?",
  571. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  572. "origin": "Chine nouvelle",
  573. "sound": "[sound:##]"
  574. },
  575. {
  576. "hanzi": "大",
  577. "traditional": "大",
  578. "pinyin": "dà",
  579. "translation": "big / huge / large / major / great / wide / deep / older (than) / oldest / eldest / greatly / very much / (dialect) father / father's elder or younger brother",
  580. "classifier": "",
  581. "exemples": "我是大的。 / wǒ shì dà de 。 / I'm big.",
  582. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  583. "origin": "Chine nouvelle",
  584. "sound": "[sound:##]"
  585. },
  586. {
  587. "hanzi": "都",
  588. "traditional": "都",
  589. "pinyin": "dōu",
  590. "translation": "all / both / entirely / (used for emphasis) even / already / (not) at all",
  591. "classifier": "",
  592. "exemples": "我都知道了。 / wǒ dōu zhīdào le 。 / I know everything.",
  593. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  594. "origin": "Chine nouvelle",
  595. "sound": "[sound:##]"
  596. },
  597. {
  598. "hanzi": "是",
  599. "traditional": "是",
  600. "pinyin": "shì",
  601. "translation": "is / are / am / yes / to be",
  602. "classifier": "",
  603. "exemples": "我是Tom Hunter。 / wǒ shì Tom Hunter 。 / I'm Tom Hunter.",
  604. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  605. "origin": "Chine nouvelle",
  606. "sound": "[sound:##]"
  607. },
  608. {
  609. "hanzi": "中",
  610. "traditional": "中",
  611. "pinyin": "zhōng",
  612. "translation": "within / among / in / middle / center / while (doing sth) / during / (dialect) OK / all right",
  613. "classifier": "",
  614. "exemples": "你想要那些照片中的一些嗎? / 你想要那些照片中的一些吗? / nǐ xiǎngyào nèixiē zhàopiān zhōng de yīxiē ma ? / Would you like some of those pictures?",
  615. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  616. "origin": "Chine nouvelle",
  617. "sound": "[sound:##]"
  618. },
  619. {
  620. "hanzi": "比",
  621. "traditional": "比",
  622. "pinyin": "bǐ",
  623. "translation": "(particle used for comparison and -er than) / to compare / to contrast / to gesture (with hands) / ratio",
  624. "classifier": "",
  625. "exemples": "你做的比我好。 / nǐ zuò de bǐ wǒ hǎo 。 / He can do it better than me.",
  626. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  627. "origin": "Chine nouvelle",
  628. "sound": "[sound:##]"
  629. },
  630. {
  631. "hanzi": "高",
  632. "traditional": "高",
  633. "pinyin": "gāo",
  634. "translation": "high / tall / above average / loud / your (honorific)",
  635. "classifier": "",
  636. "exemples": "湯姆說他很高興他能做。 / 汤姆说他很高兴他能做。 / tāngmǔ shuō tā hěn gāoxìng tā néng zuò 。 / Tom said he's glad he could do that.",
  637. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  638. "origin": "Chine nouvelle",
  639. "sound": "[sound:##]"
  640. },
  641. {
  642. "hanzi": "米",
  643. "traditional": "米",
  644. "pinyin": "mǐ",
  645. "translation": "rice / meter (classifier)",
  646. "classifier": "粒(lì)",
  647. "exemples": "你國家的人吃米嗎? / 你国家的人吃米吗? / nǐ guójiā de rén chī mǐ ma ? / Do the people of your country eat rice?",
  648. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  649. "origin": "Chine nouvelle",
  650. "sound": "[sound:##]"
  651. },
  652. {
  653. "hanzi": "得",
  654. "traditional": "得",
  655. "pinyin": "de",
  656. "translation": "structural particle: used after a verb (or adjective as main verb), linking it to following phrase indicating effect, degree, possibility etc",
  657. "classifier": "",
  658. "exemples": "你說得很對。 / 你说得很对。 / nǐ shuō dé hěn duì 。 / You are quite right.",
  659. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  660. "origin": "Chine nouvelle",
  661. "sound": "[sound:##]"
  662. },
  663. {
  664. "hanzi": "没有",
  665. "traditional": "沒有",
  666. "pinyin": "méi yǒu",
  667. "translation": "haven't / hasn't / doesn't exist / to not have / to not be",
  668. "classifier": "",
  669. "exemples": "我的沒有你的好。 / 我的没有你的好。 / wǒ de méiyǒu nǐ de hǎo 。 / Mine is not so good as yours.",
  670. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  671. "origin": "Chine nouvelle",
  672. "sound": "[sound:##]"
  673. },
  674. {
  675. "hanzi": "胖",
  676. "traditional": "胖",
  677. "pinyin": "pàng",
  678. "translation": "fat / plump",
  679. "classifier": "",
  680. "exemples": "我好胖哦。 / wǒ hǎo pàng ó 。 / I'm so fat.",
  681. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  682. "origin": "Chine nouvelle",
  683. "sound": "[sound:##]"
  684. },
  685. {
  686. "hanzi": "瘦",
  687. "traditional": "瘦",
  688. "pinyin": "shòu",
  689. "translation": "thin / to lose weight / (of clothing) tight / (of meat) lean / (of land) unproductive",
  690. "classifier": "",
  691. "exemples": "他最近好像瘦了。 / tā zuìjìn hǎoxiàng shòu le 。 / It seems he's gotten thinner lately.",
  692. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  693. "origin": "Chine nouvelle",
  694. "sound": "[sound:##]"
  695. },
  696. {
  697. "hanzi": "多",
  698. "traditional": "多",
  699. "pinyin": "duō",
  700. "translation": "many / much / often / a lot of / numerous / more / in excess / how (to what extent) / multi-",
  701. "classifier": "",
  702. "exemples": "我們對你知道得不多。 / 我们对你知道得不多。 / wǒmen duì nǐ zhīdào dé bù duō 。 / We know so little about you.",
  703. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  704. "origin": "Chine nouvelle",
  705. "sound": "[sound:##]"
  706. },
  707. {
  708. "hanzi": "穿",
  709. "traditional": "穿",
  710. "pinyin": "chuān",
  711. "translation": "to wear / to put on / to dress / to bore through / to pierce / to perforate / to penetrate / to pass through / to thread",
  712. "classifier": "",
  713. "exemples": "我不知道要穿什麼。 / 我不知道要穿什么。 / wǒ bù zhīdào yào chuān shénme 。 / I have no idea what to wear.",
  714. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  715. "origin": "Chine nouvelle",
  716. "sound": "[sound:##]"
  717. },
  718. {
  719. "hanzi": "比较",
  720. "traditional": "比較",
  721. "pinyin": "bǐ jiào",
  722. "translation": "to compare / to contrast / comparatively / relatively / quite / comparison",
  723. "classifier": "",
  724. "exemples": "比較你和他的翻譯。 / 比较你和他的翻译。 / bǐjiào nǐ hé tā de fānyì 。 / Compare your translation with his.",
  725. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  726. "origin": "Chine nouvelle",
  727. "sound": "[sound:##]"
  728. },
  729. {
  730. "hanzi": "合适",
  731. "traditional": "合適",
  732. "pinyin": "hé shì",
  733. "translation": "suitable / fitting / appropriate",
  734. "classifier": "",
  735. "exemples": "我們需要人力仲介公司幫我們找到合適的人來擔任這個管理職位。 / 我们需要人力仲介公司帮我们找到合适的人来担任这个管理职位。 / wǒmen xūyào rénlì zhòngjiègōngsī bāng wǒmen zhǎodào héshì de rénlái dānrèn zhègè guǎnlǐ zhíwèi 。 / We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.",
  736. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  737. "origin": "Chine nouvelle",
  738. "sound": "[sound:##]"
  739. },
  740. {
  741. "hanzi": "商店",
  742. "traditional": "商店",
  743. "pinyin": "shāng diàn",
  744. "translation": "store / shop",
  745. "classifier": "家(jiā), 個|个(gè)",
  746. "exemples": "他去了商店。 / tā qù le shāngdiàn 。 / He went to the store.",
  747. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  748. "origin": "Chine nouvelle",
  749. "sound": "[sound:##]"
  750. },
  751. {
  752. "hanzi": "点",
  753. "traditional": "點",
  754. "pinyin": "diǎn",
  755. "translation": "point / dot / drop / speck / o'clock / point (in space or time) / to draw a dot / to check on a list / to choose / to order (food in a restaurant) / to touch briefly / to hint / to light / to ignite / to pour a liquid drop by drop / (old) one fifth of a two-hour watch 更[geng1] / dot stroke in Chinese characters / classifier for items",
  756. "classifier": "",
  757. "exemples": "9點可以嗎? / 9点可以吗? / 9 diǎn kěyǐ ma ? / Would 9 o'clock be all right?",
  758. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  759. "origin": "Chine nouvelle",
  760. "sound": "[sound:##]"
  761. },
  762. {
  763. "hanzi": "别人",
  764. "traditional": "別人",
  765. "pinyin": "bié ren",
  766. "translation": "other people / others / other person",
  767. "classifier": "",
  768. "exemples": "請讓別人去做。 / 请让别人去做。 / qǐng ràng biérén qù zuò 。 / Please have someone else do it.",
  769. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  770. "origin": "Chine nouvelle",
  771. "sound": "[sound:##]"
  772. },
  773. {
  774. "hanzi": "晚",
  775. "traditional": "晚",
  776. "pinyin": "wǎn",
  777. "translation": "evening / night / late",
  778. "classifier": "",
  779. "exemples": "你今晚要做什麼? / 你今晚要做什么? / nǐ jīnwǎn yào zuò shénme ? / What are you going to do tonight?",
  780. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  781. "origin": "Chine nouvelle",
  782. "sound": "[sound:##]"
  783. },
  784. {
  785. "hanzi": "爸爸",
  786. "traditional": "爸爸",
  787. "pinyin": "bà ba",
  788. "translation": "(informal) father",
  789. "classifier": "個|个(gè), 位(wèi)",
  790. "exemples": "Luke,我是你的爸爸。 / Luke , wǒ shì nǐ de bàbà 。 / Luke, I am your father.",
  791. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  792. "origin": "Chine nouvelle",
  793. "sound": "[sound:##]"
  794. },
  795. {
  796. "hanzi": "妈妈",
  797. "traditional": "媽媽",
  798. "pinyin": "mā ma",
  799. "translation": "mama / mommy / mother",
  800. "classifier": "個|个(gè), 位(wèi)",
  801. "exemples": "她是你媽媽嗎? / 她是你妈妈吗? / tā shì nǐ māmā ma ? / Is she your mother?",
  802. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  803. "origin": "Chine nouvelle",
  804. "sound": "[sound:##]"
  805. },
  806. {
  807. "hanzi": "搞",
  808. "traditional": "搞",
  809. "pinyin": "gǎo",
  810. "translation": "to do / to make / to go in for / to set up / to get hold of / to take care of",
  811. "classifier": "",
  812. "exemples": "她是個很難搞的人。 / 她是个很难搞的人。 / tā shì gè hěn nángǎo de rén 。 / She is a difficult person to deal with.",
  813. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  814. "origin": "Chine nouvelle",
  815. "sound": "[sound:##]"
  816. },
  817. {
  818. "hanzi": "五",
  819. "traditional": "五",
  820. "pinyin": "wǔ",
  821. "translation": "five / 5",
  822. "classifier": "",
  823. "exemples": "我已經認識她五年了。 / 我已经认识她五年了。 / wǒ yǐjīng rènshi tā wǔnián le 。 / I have known her for five years.",
  824. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  825. "origin": "Chine nouvelle",
  826. "sound": "[sound:##]"
  827. },
  828. {
  829. "hanzi": "一点儿",
  830. "traditional": "一點兒",
  831. "pinyin": "yī diǎn r",
  832. "translation": "erhua variant of 一點|一点[yi1 dian3]",
  833. "classifier": "",
  834. "exemples": "“你累嗎?” “不,一點兒也不。” / “你累吗?” “不,一点儿也不。” / “ nǐ lèi ma ? ” “ bù , yìdiǎnér yě bù 。 ” / Are you tired? No, not at all.",
  835. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  836. "origin": "Chine nouvelle",
  837. "sound": "[sound:##]"
  838. },
  839. {
  840. "hanzi": "跑",
  841. "traditional": "跑",
  842. "pinyin": "pǎo",
  843. "translation": "to run / to run away / to escape / to run around (on errands etc) / (of a gas or liquid) to leak or evaporate / (verb complement) away / off",
  844. "classifier": "",
  845. "exemples": "他一看見我,就跑了。 / 他一看见我,就跑了。 / tā yī kànjiàn wǒ , jiù pǎo le 。 / As soon as he saw me, he ran away.",
  846. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  847. "origin": "Chine nouvelle",
  848. "sound": "[sound:##]"
  849. },
  850. {
  851. "hanzi": "快",
  852. "traditional": "快",
  853. "pinyin": "kuài",
  854. "translation": "rapid / quick / speed / rate / soon / almost / to make haste / clever / sharp (of knives or wits) / forthright / plainspoken / gratified / pleased / pleasant",
  855. "classifier": "",
  856. "exemples": "你有聽到他說得有多快嗎? / 你有听到他说得有多快吗? / nǐ yǒu tīngdào tā shuō dé yǒu duō kuài ma ? / Did you hear how quickly he speaks?",
  857. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  858. "origin": "Chine nouvelle",
  859. "sound": "[sound:##]"
  860. },
  861. {
  862. "hanzi": "每天",
  863. "traditional": "每天",
  864. "pinyin": "měi tiān",
  865. "translation": "every day / everyday",
  866. "classifier": "",
  867. "exemples": "這種事每天也會發生。 / 这种事每天也会发生。 / zhèzhǒng shì měitiān yě huì fāshēng 。 / This is a daily occurrence.",
  868. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  869. "origin": "Chine nouvelle",
  870. "sound": "[sound:##]"
  871. },
  872. {
  873. "hanzi": "锻炼",
  874. "traditional": "鍛鍊",
  875. "pinyin": "duàn liàn",
  876. "translation": "to toughen / to temper / to engage in physical exercise / to work out / (fig.) to develop one's skills / to train oneself",
  877. "classifier": "",
  878. "exemples": "正如身體需要鍛煉,所以心靈需要刺激才能保持健康。 / 正如身体需要锻炼,所以心灵需要刺激才能保持健康。 / zhèngrú shēntǐ xūyào duànliàn , suǒyǐ xīnlíng xūyào cìjī cáinéng bǎochí jiànkāng 。 / Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.",
  879. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  880. "origin": "Chine nouvelle",
  881. "sound": "[sound:##]"
  882. },
  883. {
  884. "hanzi": "很",
  885. "traditional": "很",
  886. "pinyin": "hěn",
  887. "translation": "(adverb of degree) / quite / very / awfully",
  888. "classifier": "",
  889. "exemples": "很好! / hěn hǎo ! / That's good.",
  890. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  891. "origin": "Chine nouvelle",
  892. "sound": "[sound:##]"
  893. },
  894. {
  895. "hanzi": "喜欢",
  896. "traditional": "喜歡",
  897. "pinyin": "xǐ huan",
  898. "translation": "to like / to be fond of",
  899. "classifier": "",
  900. "exemples": "我想你也會喜歡的。 / 我想你也会喜欢的。 / wǒ xiǎng nǐ yě huì xǐhuān de 。 / I think you'll like it too.",
  901. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  902. "origin": "Chine nouvelle",
  903. "sound": "[sound:##]"
  904. },
  905. {
  906. "hanzi": "运动",
  907. "traditional": "運動",
  908. "pinyin": "yùn dòng",
  909. "translation": "to move / to exercise / sports / exercise / motion / movement / campaign",
  910. "classifier": "場|场(chǎng)",
  911. "exemples": "你喜歡什麼運動? / 你喜欢什么运动? / nǐ xǐhuān shénme yùndòng ? / What sports do you like?",
  912. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  913. "origin": "Chine nouvelle",
  914. "sound": "[sound:##]"
  915. },
  916. {
  917. "hanzi": "最",
  918. "traditional": "最",
  919. "pinyin": "zuì",
  920. "translation": "most / the most / -est (superlative suffix)",
  921. "classifier": "",
  922. "exemples": "你怎麼知道那是我最喜歡的? / 你怎么知道那是我最喜欢的? / nǐ zěnme zhīdào nà shì wǒ zuì xǐhuān de ? / How did you know that was my favorite one?",
  923. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  924. "origin": "Chine nouvelle",
  925. "sound": "[sound:##]"
  926. },
  927. {
  928. "hanzi": "和",
  929. "traditional": "和",
  930. "pinyin": "hé",
  931. "translation": "and / together with / with / sum / union / peace / harmony",
  932. "classifier": "",
  933. "exemples": "你和我是好朋友。 / nǐ hé wǒ shì hǎo péngyǒu 。 / You and I are good friends.",
  934. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  935. "origin": "Chine nouvelle",
  936. "sound": "[sound:##]"
  937. },
  938. {
  939. "hanzi": "游泳",
  940. "traditional": "游泳",
  941. "pinyin": "yóu yǒng",
  942. "translation": "swimming / to swim",
  943. "classifier": "",
  944. "exemples": "他明天會去游泳嗎? 是的, 他會。 / 他明天会去游泳吗? 是的, 他会。 / tā míngtiān huì qù yóuyǒng ma ? shì de , tāhuì 。 / Is he going to swim tomorrow? Yes, he is.",
  945. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  946. "origin": "Chine nouvelle",
  947. "sound": "[sound:##]"
  948. },
  949. {
  950. "hanzi": "打",
  951. "traditional": "打",
  952. "pinyin": "dǎ",
  953. "translation": "to beat / to strike / to hit / to break / to type / to mix up / to build / to fight / to fetch / to make / to tie up / to issue / to shoot / to calculate / to play (a game) / since / from",
  954. "classifier": "",
  955. "exemples": "她打了他。 / tā dǎ le tā 。 / She hit him.",
  956. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  957. "origin": "Chine nouvelle",
  958. "sound": "[sound:##]"
  959. },
  960. {
  961. "hanzi": "怎么样",
  962. "traditional": "怎麼樣",
  963. "pinyin": "zěn me yàng",
  964. "translation": "how? / how about? / how was it? / how are things?",
  965. "classifier": "",
  966. "exemples": "我不知道他是怎麼樣的一個人。 / 我不知道他是怎么样的一个人。 / wǒ bù zhīdào tā shì zěnmeyàng de yígè rén 。 / I don't know what kind of person he is.",
  967. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  968. "origin": "Chine nouvelle",
  969. "sound": "[sound:##]"
  970. },
  971. {
  972. "hanzi": "还",
  973. "traditional": "還",
  974. "pinyin": "hái",
  975. "translation": "still / still in progress / still more / yet / even more / in addition / fairly / passably (good) / as early as / even / also / else",
  976. "classifier": "",
  977. "exemples": "湯姆還有想說的事。 / 汤姆还有想说的事。 / tāngmǔ háiyǒu xiǎng shuō de shì 。 / Tom has something else to say.",
  978. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  979. "origin": "Chine nouvelle",
  980. "sound": "[sound:##]"
  981. },
  982. {
  983. "hanzi": "可以",
  984. "traditional": "可以",
  985. "pinyin": "kě yǐ",
  986. "translation": "can / may / possible / able to / not bad / pretty good",
  987. "classifier": "",
  988. "exemples": "我想我可以。 / wǒ xiǎng wǒ kěyǐ 。 / I think I can.",
  989. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  990. "origin": "Chine nouvelle",
  991. "sound": "[sound:##]"
  992. },
  993. {
  994. "hanzi": "也",
  995. "traditional": "也",
  996. "pinyin": "yě",
  997. "translation": "also / too / (in Classical Chinese) final particle implying affirmation",
  998. "classifier": "",
  999. "exemples": "你也是。 / nǐ yě shì 。 / You too.",
  1000. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1001. "origin": "Chine nouvelle",
  1002. "sound": "[sound:##]"
  1003. },
  1004. {
  1005. "hanzi": "会",
  1006. "traditional": "會",
  1007. "pinyin": "huì",
  1008. "translation": "can / to be possible / to be able to / will / to be likely to / to be sure to / to assemble / to meet / to gather / to see / union / group / association / a moment (Taiwan pr. for this sense is [hui3])",
  1009. "classifier": "個|个(gè)",
  1010. "exemples": "你走了我會很想你。 / 你走了我会很想你。 / nǐ zǒu le wǒhuì hěn xiǎng nǐ 。 / I'll miss you very much if you go.",
  1011. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1012. "origin": "Chine nouvelle",
  1013. "sound": "[sound:##]"
  1014. },
  1015. {
  1016. "hanzi": "可是",
  1017. "traditional": "可是",
  1018. "pinyin": "kě shì",
  1019. "translation": "but / however / (used for emphasis) indeed",
  1020. "classifier": "",
  1021. "exemples": "我真的很喜歡他, 可是我不喜歡他周圍的朋友。 / 我真的很喜欢他, 可是我不喜欢他周围的朋友。 / wǒ zhēnde hěn xǐhuān tā , kěshì wǒ bù xǐhuān tā zhōuwéi de péngyǒu 。 / I really like him, but not his circle of friends.",
  1022. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1023. "origin": "Chine nouvelle",
  1024. "sound": "[sound:##]"
  1025. },
  1026. {
  1027. "hanzi": "看",
  1028. "traditional": "看",
  1029. "pinyin": "kàn",
  1030. "translation": "to see / to look at / to read / to watch / to visit / to call on / to consider / to regard as / to look after / to treat (an illness) / to depend on / to feel (that) / (after verb) to give it a try / Watch out! (for a danger)",
  1031. "classifier": "",
  1032. "exemples": "她看我。 / tā kàn wǒ 。 / She looked at me.",
  1033. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1034. "origin": "Chine nouvelle",
  1035. "sound": "[sound:##]"
  1036. },
  1037. {
  1038. "hanzi": "球迷",
  1039. "traditional": "球迷",
  1040. "pinyin": "qiú mí",
  1041. "translation": "fan (ball sports)",
  1042. "classifier": "個|个(gè)",
  1043. "exemples": "",
  1044. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1045. "origin": "Chine nouvelle",
  1046. "sound": "[sound:##]"
  1047. },
  1048. {
  1049. "hanzi": "对",
  1050. "traditional": "對",
  1051. "pinyin": "duì",
  1052. "translation": "right / correct / couple / pair / towards / at / for / to face / opposite / to treat (sb a certain way) / to match together / to adjust / to fit / to suit / to answer / to reply / classifier: couple",
  1053. "classifier": "",
  1054. "exemples": "我想我是對的。 / 我想我是对的。 / wǒ xiǎng wǒ shì duì de 。 / I think I'm right.",
  1055. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1056. "origin": "Chine nouvelle",
  1057. "sound": "[sound:##]"
  1058. },
  1059. {
  1060. "hanzi": "如果",
  1061. "traditional": "如果",
  1062. "pinyin": "rú guǒ",
  1063. "translation": "if / in case / in the event that",
  1064. "classifier": "",
  1065. "exemples": "我如果能做就做了。 / wǒ rúguǒ néng zuò jiù zuò le 。 / I would do it if I could.",
  1066. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1067. "origin": "Chine nouvelle",
  1068. "sound": "[sound:##]"
  1069. },
  1070. {
  1071. "hanzi": "票",
  1072. "traditional": "票",
  1073. "pinyin": "piào",
  1074. "translation": "ticket / ballot / banknote / person held for ransom / amateur performance of Chinese opera / classifier for groups, batches, business transactions",
  1075. "classifier": "張|张(zhāng)",
  1076. "exemples": "讓我看一下你的票。 / 让我看一下你的票。 / ràng wǒ kàn yīxià nǐ de piào 。 / Let me check your ticket.",
  1077. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1078. "origin": "Chine nouvelle",
  1079. "sound": "[sound:##]"
  1080. },
  1081. {
  1082. "hanzi": "就",
  1083. "traditional": "就",
  1084. "pinyin": "jiù",
  1085. "translation": "at once / right away / only / just (emphasis) / as early as / already / as soon as / then / in that case / as many as / even if / to approach / to move towards / to undertake / to engage in / to suffer / subjected to / to accomplish / to take advantage of / to go with (of foods) / with regard to / concerning",
  1086. "classifier": "",
  1087. "exemples": "你要不在了,那我就不在了。 / nǐ yào bù zài le , nà wǒ jiù bù zài le 。 / If you were gone, I'd die.",
  1088. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1089. "origin": "Chine nouvelle",
  1090. "sound": "[sound:##]"
  1091. },
  1092. {
  1093. "hanzi": "贵",
  1094. "traditional": "貴",
  1095. "pinyin": "guì",
  1096. "translation": "expensive / noble / precious / (honorific) your",
  1097. "classifier": "",
  1098. "exemples": "買這麼貴的機器真是浪費, 而他甚至不知道怎麼用電腦。 / 买这么贵的机器真是浪费, 而他甚至不知道怎么用电脑。 / mǎi zhème guì de jīqì zhēnshì làngfèi , ér tā shènzhì bù zhīdào zěnme yòng diànnǎo 。 / What a waste to buy such an expensive machine even though he doesn't even know how to use computers.",
  1099. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1100. "origin": "Chine nouvelle",
  1101. "sound": "[sound:##]"
  1102. },
  1103. {
  1104. "hanzi": "多少",
  1105. "traditional": "多少",
  1106. "pinyin": "duō shao",
  1107. "translation": "how much / how many / which (number) / as much as",
  1108. "classifier": "",
  1109. "exemples": "有多少人知道我們? / 有多少人知道我们? / yǒu duōshǎo rén zhīdào wǒmen ? / How many people know about us?",
  1110. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1111. "origin": "Chine nouvelle",
  1112. "sound": "[sound:##]"
  1113. },
  1114. {
  1115. "hanzi": "钱",
  1116. "traditional": "錢",
  1117. "pinyin": "qián",
  1118. "translation": "coin / money / unit of weight, one tenth of a tael 兩|两[liang3]",
  1119. "classifier": "筆|笔(bǐ)",
  1120. "exemples": "你沒有錢嗎? / 你没有钱吗? / nǐ méiyǒu qián ma ? / Don't you have any money?",
  1121. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1122. "origin": "Chine nouvelle",
  1123. "sound": "[sound:##]"
  1124. },
  1125. {
  1126. "hanzi": "差不多",
  1127. "traditional": "差不多",
  1128. "pinyin": "chà bu duō",
  1129. "translation": "almost / nearly / more or less / about the same / good enough / not bad",
  1130. "classifier": "",
  1131. "exemples": "她差不多有我那麼高。 / 她差不多有我那么高。 / tā chàbùduō yǒu wǒ nàme gāo 。 / She is about as tall as me.",
  1132. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1133. "origin": "Chine nouvelle",
  1134. "sound": "[sound:##]"
  1135. },
  1136. {
  1137. "hanzi": "左右",
  1138. "traditional": "左右",
  1139. "pinyin": "zuǒ yòu",
  1140. "translation": "left and right / nearby / approximately / attendant / to control / to influence",
  1141. "classifier": "",
  1142. "exemples": "我在10點左右去睡覺。 / 我在10点左右去睡觉。 / wǒ zài 10 diǎn zuǒyòu qù shuìjiào 。 / I went to sleep about 10 o'clock.",
  1143. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1144. "origin": "Chine nouvelle",
  1145. "sound": "[sound:##]"
  1146. },
  1147. {
  1148. "hanzi": "天气",
  1149. "traditional": "天氣",
  1150. "pinyin": "tiān qì",
  1151. "translation": "weather",
  1152. "classifier": "",
  1153. "exemples": "如果天氣好的話,我們明天就會到達了。 / 如果天气好的话,我们明天就会到达了。 / rúguǒ tiānqì hǎo dehuà , wǒmen míngtiān jiù huì dàodá le 。 / Given good weather, we will reach there tomorrow.",
  1154. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1155. "origin": "Chine nouvelle",
  1156. "sound": "[sound:##]"
  1157. },
  1158. {
  1159. "hanzi": "下雨",
  1160. "traditional": "下雨",
  1161. "pinyin": "xià yǔ",
  1162. "translation": "to rain",
  1163. "classifier": "",
  1164. "exemples": "明天可能會下雨,但是我們無論如何也會去的。 / 明天可能会下雨,但是我们无论如何也会去的。 / míngtiān kěnéng huì xiàyǔ , dànshì wǒmen wúlùnrúhé yě huì qù de 。 / It may rain tomorrow, but we are going in any case.",
  1165. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1166. "origin": "Chine nouvelle",
  1167. "sound": "[sound:##]"
  1168. },
  1169. {
  1170. "hanzi": "明天",
  1171. "traditional": "明天",
  1172. "pinyin": "míng tiān",
  1173. "translation": "tomorrow",
  1174. "classifier": "",
  1175. "exemples": "你明天可以來看我嗎? / 你明天可以来看我吗? / nǐ míngtiān kěyǐ láikàn wǒ ma ? / Could you come and see me tomorrow?",
  1176. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1177. "origin": "Chine nouvelle",
  1178. "sound": "[sound:##]"
  1179. },
  1180. {
  1181. "hanzi": "早上",
  1182. "traditional": "早上",
  1183. "pinyin": "zǎo shang",
  1184. "translation": "early morning",
  1185. "classifier": "個|个(gè)",
  1186. "exemples": "今天早上你為什麼來這裡? / 今天早上你为什么来这里? / jīntiān zǎoshàng nǐ wèishénme lái zhèlǐ ? / Why did you come here this morning?",
  1187. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1188. "origin": "Chine nouvelle",
  1189. "sound": "[sound:##]"
  1190. },
  1191. {
  1192. "hanzi": "温度",
  1193. "traditional": "溫度",
  1194. "pinyin": "wēn dù",
  1195. "translation": "temperature",
  1196. "classifier": "個|个(gè)",
  1197. "exemples": "保持在較低的溫度。 / 保持在较低的温度。 / bǎochí zài jiào dī de wēndù 。 / Keep it at a lower temperature.",
  1198. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1199. "origin": "Chine nouvelle",
  1200. "sound": "[sound:##]"
  1201. },
  1202. {
  1203. "hanzi": "北京",
  1204. "traditional": "北京",
  1205. "pinyin": "běi jīng",
  1206. "translation": "Beijing, capital of People's Republic of China / Peking / PRC government",
  1207. "classifier": "",
  1208. "exemples": "他們明天晚上都會去北京大學上課。 / 他们明天晚上都会去北京大学上课。 / tāmen míngtiān wǎnshàng dōu huì qù běijīngdàxué shàngkè 。 / Tomorrow night, they will all go to Beijing University to attend class.",
  1209. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1210. "origin": "Chine nouvelle",
  1211. "sound": "[sound:##]"
  1212. },
  1213. {
  1214. "hanzi": "冷",
  1215. "traditional": "冷",
  1216. "pinyin": "lěng",
  1217. "translation": "cold",
  1218. "classifier": "",
  1219. "exemples": "她冷靜下來。 / 她冷静下来。 / tā lěngjìngxiàlái 。 / She calmed down.",
  1220. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1221. "origin": "Chine nouvelle",
  1222. "sound": "[sound:##]"
  1223. },
  1224. {
  1225. "hanzi": "极了",
  1226. "traditional": "極了",
  1227. "pinyin": "jí le",
  1228. "translation": "extremely / exceedingly",
  1229. "classifier": "",
  1230. "exemples": "這個字形容得妙極了。 / 这个字形容得妙极了。 / zhègè zì xíngróng dé miàojíle 。 / That word describes it perfectly.",
  1231. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1232. "origin": "Chine nouvelle",
  1233. "sound": "[sound:##]"
  1234. },
  1235. {
  1236. "hanzi": "夏天",
  1237. "traditional": "夏天",
  1238. "pinyin": "xià tiān",
  1239. "translation": "summer",
  1240. "classifier": "個|个(gè)",
  1241. "exemples": "今年夏天你打算去哪裏玩啊? / 今年夏天你打算去哪里玩啊? / jīnniánxiàtiān nǐ dǎsuàn qù nǎlǐ wán a ? / Where do you want to go this summer?",
  1242. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1243. "origin": "Chine nouvelle",
  1244. "sound": "[sound:##]"
  1245. },
  1246. {
  1247. "hanzi": "热",
  1248. "traditional": "熱",
  1249. "pinyin": "rè",
  1250. "translation": "to warm up / to heat up / hot (of weather) / heat / fervent",
  1251. "classifier": "",
  1252. "exemples": "今天非常熱。 / 今天非常热。 / jīntiān fēicháng rè 。 / It's awfully hot today.",
  1253. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1254. "origin": "Chine nouvelle",
  1255. "sound": "[sound:##]"
  1256. },
  1257. {
  1258. "hanzi": "经常",
  1259. "traditional": "經常",
  1260. "pinyin": "jīng cháng",
  1261. "translation": "frequently / constantly / regularly / often / day-to-day / everyday / daily",
  1262. "classifier": "",
  1263. "exemples": "那是我經常說的。 / 那是我经常说的。 / nà shì wǒ jīngcháng shuō de 。 / That's what I always say.",
  1264. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1265. "origin": "Chine nouvelle",
  1266. "sound": "[sound:##]"
  1267. },
  1268. {
  1269. "hanzi": "月",
  1270. "traditional": "月",
  1271. "pinyin": "yuè",
  1272. "translation": "moon / month / monthly",
  1273. "classifier": "個|个(gè), 輪|轮(lún)",
  1274. "exemples": "我從上個月開始就沒有看到她了。 / 我从上个月开始就没有看到她了。 / wǒ cóng shànggèyuè kāishǐ jiù méiyǒu kàndào tā le 。 / I haven't seen her since last month.",
  1275. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1276. "origin": "Chine nouvelle",
  1277. "sound": "[sound:##]"
  1278. },
  1279. {
  1280. "hanzi": "常常",
  1281. "traditional": "常常",
  1282. "pinyin": "cháng cháng",
  1283. "translation": "frequently / usually / often",
  1284. "classifier": "",
  1285. "exemples": "我老婆常常說我這樣做不對、那樣做不對。 / 我老婆常常说我这样做不对、那样做不对。 / wǒ lǎopó chángcháng shuō wǒ zhèyàng zuò bù duì 、 nàyàng zuò bù duì 。 / My wife is always finding fault with me.",
  1286. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1287. "origin": "Chine nouvelle",
  1288. "sound": "[sound:##]"
  1289. },
  1290. {
  1291. "hanzi": "下",
  1292. "traditional": "下",
  1293. "pinyin": "xià",
  1294. "translation": "down / downwards / below / lower / later / next (week etc) / second (of two parts) / to decline / to go down / to arrive at (a decision, conclusion etc) / measure word to show the frequency of an action",
  1295. "classifier": "",
  1296. "exemples": "誰可以來幫我一下? 我幫你。 / 谁可以来帮我一下? 我帮你。 / shéi kěyǐ lái bāng wǒ yīxià ? wǒ bāng nǐ 。 / Can somebody help me? I will.",
  1297. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1298. "origin": "Chine nouvelle",
  1299. "sound": "[sound:##]"
  1300. },
  1301. {
  1302. "hanzi": "而且",
  1303. "traditional": "而且",
  1304. "pinyin": "ér qiě",
  1305. "translation": "(not only ...) but also / moreover / in addition / furthermore",
  1306. "classifier": "",
  1307. "exemples": "她會唱歌而且舞跳得很美。 / 她会唱歌而且舞跳得很美。 / tā huì chànggē érqiě wǔ tiào dé hěn měi 。 / She can sing and dance beautifully.",
  1308. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1309. "origin": "Chine nouvelle",
  1310. "sound": "[sound:##]"
  1311. },
  1312. {
  1313. "hanzi": "空气",
  1314. "traditional": "空氣",
  1315. "pinyin": "kōng qì",
  1316. "translation": "air / atmosphere",
  1317. "classifier": "",
  1318. "exemples": "沒有空氣生活是不可能的。 / 没有空气生活是不可能的。 / méiyǒu kōngqì shēnghuó shì bù kěnéng de 。 / To live without air is impossible.",
  1319. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1320. "origin": "Chine nouvelle",
  1321. "sound": "[sound:##]"
  1322. },
  1323. {
  1324. "hanzi": "干燥",
  1325. "traditional": "乾燥",
  1326. "pinyin": "gān zào",
  1327. "translation": "to dry (of weather, paint, cement etc) / desiccation / dull / uninteresting / arid",
  1328. "classifier": "",
  1329. "exemples": "寒冷乾燥,燦爛的陽光,多麼美麗的冬日天氣! / 寒冷干燥,灿烂的阳光,多么美丽的冬日天气! / hánlěng gānzào , cànlàn de yángguāng , duōme měilì de dōngrì tiānqì ! / Cold and dry, splendid sunshine, what beautiful winter weather!",
  1330. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1331. "origin": "Chine nouvelle",
  1332. "sound": "[sound:##]"
  1333. },
  1334. {
  1335. "hanzi": "凉快",
  1336. "traditional": "涼快",
  1337. "pinyin": "liáng kuai",
  1338. "translation": "nice and cold / pleasantly cool",
  1339. "classifier": "",
  1340. "exemples": "",
  1341. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1342. "origin": "Chine nouvelle",
  1343. "sound": "[sound:##]"
  1344. },
  1345. {
  1346. "hanzi": "今天",
  1347. "traditional": "今天",
  1348. "pinyin": "jīn tiān",
  1349. "translation": "today / at the present / now",
  1350. "classifier": "",
  1351. "exemples": "你今天要做什麼? / 你今天要做什么? / nǐ jīntiān yào zuò shénme ? / What do you want to do today?",
  1352. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1353. "origin": "Chine nouvelle",
  1354. "sound": "[sound:##]"
  1355. },
  1356. {
  1357. "hanzi": "东西",
  1358. "traditional": "東西",
  1359. "pinyin": "dōng xi",
  1360. "translation": "thing / stuff / person",
  1361. "classifier": "個|个(gè), 件(jiàn)",
  1362. "exemples": "這些是你的東西嗎? / 这些是你的东西吗? / zhèxiē shì nǐ de dōngxī ma ? / Are these your things?",
  1363. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1364. "origin": "Chine nouvelle",
  1365. "sound": "[sound:##]"
  1366. },
  1367. {
  1368. "hanzi": "喝酒",
  1369. "traditional": "喝酒",
  1370. "pinyin": "hē jiǔ",
  1371. "translation": "to drink (alcohol)",
  1372. "classifier": "",
  1373. "exemples": "你為什麼不喜歡喝酒? / 你为什么不喜欢喝酒? / nǐ wèishénme bù xǐhuān hējiǔ ? / What kind of alcohol do you like to drink?",
  1374. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1375. "origin": "Chine nouvelle",
  1376. "sound": "[sound:##]"
  1377. },
  1378. {
  1379. "hanzi": "离",
  1380. "traditional": "離",
  1381. "pinyin": "lí",
  1382. "translation": "to leave / to part from / to be away from / (in giving distances) from / without (sth) / independent of / one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing fire / ☲",
  1383. "classifier": "",
  1384. "exemples": "我離開了他。 / 我离开了他。 / wǒ líkāi le tā 。 / I took leave of him.",
  1385. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1386. "origin": "Chine nouvelle",
  1387. "sound": "[sound:##]"
  1388. },
  1389. {
  1390. "hanzi": "远",
  1391. "traditional": "遠",
  1392. "pinyin": "yuǎn",
  1393. "translation": "far / distant / remote / (intensifier in a comparison) by far / much (lower etc)",
  1394. "classifier": "",
  1395. "exemples": "它很遠。 / 它很远。 / tā hěn yuǎn 。 / It was very far.",
  1396. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1397. "origin": "Chine nouvelle",
  1398. "sound": "[sound:##]"
  1399. },
  1400. {
  1401. "hanzi": "从",
  1402. "traditional": "從",
  1403. "pinyin": "cóng",
  1404. "translation": "from / through / via / to follow / to obey / to engage in (an activity) / never (in negative sentence) / (Taiwan pr. [zong4]) retainer / assistant / accomplice / related by common paternal grandfather or earlier ancestor",
  1405. "classifier": "",
  1406. "exemples": "我不知道他從哪裡來。 / 我不知道他从哪里来。 / wǒ bù zhīdào tā cóng nǎlǐ lái 。 / I don't know where he comes from.",
  1407. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1408. "origin": "Chine nouvelle",
  1409. "sound": "[sound:##]"
  1410. },
  1411. {
  1412. "hanzi": "到",
  1413. "traditional": "到",
  1414. "pinyin": "dào",
  1415. "translation": "to (a place) / until (a time) / up to / to go / to arrive / (verb complement denoting completion or result of an action)",
  1416. "classifier": "",
  1417. "exemples": "你怎麼到那的? / 你怎么到那的? / nǐ zěnme dào nà de ? / How did you get there?",
  1418. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1419. "origin": "Chine nouvelle",
  1420. "sound": "[sound:##]"
  1421. },
  1422. {
  1423. "hanzi": "大约",
  1424. "traditional": "大約",
  1425. "pinyin": "dà yuē",
  1426. "translation": "approximately / probably",
  1427. "classifier": "",
  1428. "exemples": "她住在那裡大約5年了。 / 她住在那里大约5年了。 / tā zhù zài nàlǐ dàyuē 5 nián le 。 / She lived there about five years.",
  1429. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1430. "origin": "Chine nouvelle",
  1431. "sound": "[sound:##]"
  1432. },
  1433. {
  1434. "hanzi": "有",
  1435. "traditional": "有",
  1436. "pinyin": "yǒu",
  1437. "translation": "to have / there is / there are / to exist / to be",
  1438. "classifier": "",
  1439. "exemples": "我的沒有你的好。 / 我的没有你的好。 / wǒ de méiyǒu nǐ de hǎo 。 / Mine is not so good as yours.",
  1440. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1441. "origin": "Chine nouvelle",
  1442. "sound": "[sound:##]"
  1443. },
  1444. {
  1445. "hanzi": "要",
  1446. "traditional": "要",
  1447. "pinyin": "yào",
  1448. "translation": "important / vital / to want / to ask for / will / going to (as future auxiliary) / may / must / (used in a comparison) must be / probably / if",
  1449. "classifier": "",
  1450. "exemples": "你要不在了,那我就不在了。 / nǐ yào bù zài le , nà wǒ jiù bù zài le 。 / If you were gone, I'd die.",
  1451. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1452. "origin": "Chine nouvelle",
  1453. "sound": "[sound:##]"
  1454. },
  1455. {
  1456. "hanzi": "用",
  1457. "traditional": "用",
  1458. "pinyin": "yòng",
  1459. "translation": "to use / to employ / to have to / to eat or drink / expense or outlay / usefulness / hence / therefore",
  1460. "classifier": "",
  1461. "exemples": "你要用這個嗎? / 你要用这个吗? / nǐ yào yòng zhègè ma ? / Will you use this?",
  1462. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1463. "origin": "Chine nouvelle",
  1464. "sound": "[sound:##]"
  1465. },
  1466. {
  1467. "hanzi": "要是",
  1468. "traditional": "要是",
  1469. "pinyin": "yào shi",
  1470. "translation": "if",
  1471. "classifier": "",
  1472. "exemples": "要是你和我們一起來就好了。 / 要是你和我们一起来就好了。 / yàoshì nǐ hé wǒmen yī qǐlái jiù hǎo le 。 / I wish you had come with us.",
  1473. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1474. "origin": "Chine nouvelle",
  1475. "sound": "[sound:##]"
  1476. },
  1477. {
  1478. "hanzi": "的话",
  1479. "traditional": "的話",
  1480. "pinyin": "de huà",
  1481. "translation": "if (coming after a conditional clause)",
  1482. "classifier": "",
  1483. "exemples": "這樣的話,我想他是對的。 / 这样的话,我想他是对的。 / zhèyàngdehuà , wǒ xiǎng tā shì duì de 。 / In this case, I think he is correct.",
  1484. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1485. "origin": "Chine nouvelle",
  1486. "sound": "[sound:##]"
  1487. },
  1488. {
  1489. "hanzi": "小时",
  1490. "traditional": "小時",
  1491. "pinyin": "xiǎo shí",
  1492. "translation": "hour",
  1493. "classifier": "個|个(gè)",
  1494. "exemples": "他讓我等了一個小時。 / 他让我等了一个小时。 / tā ràng wǒ děng le yígè xiǎoshí 。 / He kept me waiting for an hour.",
  1495. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1496. "origin": "Chine nouvelle",
  1497. "sound": "[sound:##]"
  1498. },
  1499. {
  1500. "hanzi": "请问",
  1501. "traditional": "請問",
  1502. "pinyin": "qǐng wèn",
  1503. "translation": "Excuse me, may I ask...?",
  1504. "classifier": "",
  1505. "exemples": "請問我可以看看這個房間嗎? / 请问我可以看看这个房间吗? / qǐngwèn wǒ kěyǐ kànkàn zhègè fángjiān ma ? / May I see the room, please?",
  1506. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1507. "origin": "Chine nouvelle",
  1508. "sound": "[sound:##]"
  1509. },
  1510. {
  1511. "hanzi": "走",
  1512. "traditional": "走",
  1513. "pinyin": "zǒu",
  1514. "translation": "to walk / to go / to run / to move (of vehicle) / to visit / to leave / to go away / to die (euph.) / from / through / away (in compound verbs, such as 撤走[che4 zou3]) / to change (shape, form, meaning)",
  1515. "classifier": "",
  1516. "exemples": "你走了我會很想你。 / 你走了我会很想你。 / nǐ zǒu le wǒhuì hěn xiǎng nǐ 。 / I'll miss you very much if you go.",
  1517. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1518. "origin": "Chine nouvelle",
  1519. "sound": "[sound:##]"
  1520. },
  1521. {
  1522. "hanzi": "一直",
  1523. "traditional": "一直",
  1524. "pinyin": "yī zhí",
  1525. "translation": "straight (in a straight line) / continuously / always / from the beginning of ... up to ... / all along",
  1526. "classifier": "",
  1527. "exemples": "我一直在想你。 / wǒ yìzhí zài xiǎng nǐ 。 / I think of you all the time.",
  1528. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1529. "origin": "Chine nouvelle",
  1530. "sound": "[sound:##]"
  1531. },
  1532. {
  1533. "hanzi": "向",
  1534. "traditional": "向",
  1535. "pinyin": "xiàng",
  1536. "translation": "towards / to face / to turn towards / direction / to support / to side with / shortly before / formerly / always / all along",
  1537. "classifier": "",
  1538. "exemples": "我覺得應該向她道歉的人是你。 / 我觉得应该向她道歉的人是你。 / wǒ juéde yīnggāi xiàng tā dàoqiàn de rén shì nǐ 。 / I think it's you who should apologize to her.",
  1539. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1540. "origin": "Chine nouvelle",
  1541. "sound": "[sound:##]"
  1542. },
  1543. {
  1544. "hanzi": "右",
  1545. "traditional": "右",
  1546. "pinyin": "yòu",
  1547. "translation": "right (-hand) / the Right (politics) / west (old)",
  1548. "classifier": "",
  1549. "exemples": "我在10點左右去睡覺。 / 我在10点左右去睡觉。 / wǒ zài 10 diǎn zuǒyòu qù shuìjiào 。 / I went to sleep about 10 o'clock.",
  1550. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1551. "origin": "Chine nouvelle",
  1552. "sound": "[sound:##]"
  1553. },
  1554. {
  1555. "hanzi": "劳驾",
  1556. "traditional": "勞駕",
  1557. "pinyin": "láo jià",
  1558. "translation": "excuse me",
  1559. "classifier": "",
  1560. "exemples": "",
  1561. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1562. "origin": "Chine nouvelle",
  1563. "sound": "[sound:##]"
  1564. },
  1565. {
  1566. "hanzi": "能",
  1567. "traditional": "能",
  1568. "pinyin": "néng",
  1569. "translation": "can / to be able to / might possibly / ability / (physics) energy",
  1570. "classifier": "",
  1571. "exemples": "你能來嗎? / 你能来吗? / nǐ néng lái ma ? / Can you come?",
  1572. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1573. "origin": "Chine nouvelle",
  1574. "sound": "[sound:##]"
  1575. },
  1576. {
  1577. "hanzi": "停车",
  1578. "traditional": "停車",
  1579. "pinyin": "tíng chē",
  1580. "translation": "to pull up (stop one's vehicle) / to park / (of a machine) to stop working / to stall",
  1581. "classifier": "",
  1582. "exemples": "你不能在這附近停車。 / 你不能在这附近停车。 / nǐ bùnéng zài zhè fùjìn tíngchē 。 / You can't park around here.",
  1583. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1584. "origin": "Chine nouvelle",
  1585. "sound": "[sound:##]"
  1586. },
  1587. {
  1588. "hanzi": "过",
  1589. "traditional": "過",
  1590. "pinyin": "guò",
  1591. "translation": "to cross / to go over / to pass (time) / to celebrate (a holiday) / to live / to get along / excessively / too-",
  1592. "classifier": "",
  1593. "exemples": "我從1988年起就沒有看過湯姆了。 / 我从1988年起就没有看过汤姆了。 / wǒ cóng 1988 nián qǐ jiù méiyǒu kànguò tāngmǔ le 。 / I haven't seen Tom since 1988.",
  1594. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1595. "origin": "Chine nouvelle",
  1596. "sound": "[sound:##]"
  1597. },
  1598. {
  1599. "hanzi": "好",
  1600. "traditional": "好",
  1601. "pinyin": "hǎo",
  1602. "translation": "good / well / proper / good to / easy to / very / so / (suffix indicating completion or readiness) / (of two people) close / on intimate terms",
  1603. "classifier": "",
  1604. "exemples": "我的沒有你的好。 / 我的没有你的好。 / wǒ de méiyǒu nǐ de hǎo 。 / Mine is not so good as yours.",
  1605. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1606. "origin": "Chine nouvelle",
  1607. "sound": "[sound:##]"
  1608. },
  1609. {
  1610. "hanzi": "停",
  1611. "traditional": "停",
  1612. "pinyin": "tíng",
  1613. "translation": "to stop / to halt / to park (a car)",
  1614. "classifier": "",
  1615. "exemples": "我的錶停了。 / 我的表停了。 / wǒ de biǎotíng le 。 / My watch has stopped.",
  1616. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1617. "origin": "Chine nouvelle",
  1618. "sound": "[sound:##]"
  1619. },
  1620. {
  1621. "hanzi": "瞧",
  1622. "traditional": "瞧",
  1623. "pinyin": "qiáo",
  1624. "translation": "to look at / to see / to see (a doctor) / to visit",
  1625. "classifier": "",
  1626. "exemples": "走著瞧 / zǒuzhe qiáo / Wait and see.",
  1627. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1628. "origin": "Chine nouvelle",
  1629. "sound": "[sound:##]"
  1630. },
  1631. {
  1632. "hanzi": "谁",
  1633. "traditional": "誰",
  1634. "pinyin": "shéi",
  1635. "translation": "who / also pr. [shui2]",
  1636. "classifier": "",
  1637. "exemples": "你知道他是誰嗎? / 你知道他是谁吗? / nǐ zhīdào tā shì shéi ma ? / Do you know who he is?",
  1638. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1639. "origin": "Chine nouvelle",
  1640. "sound": "[sound:##]"
  1641. },
  1642. {
  1643. "hanzi": "右边",
  1644. "traditional": "右邊",
  1645. "pinyin": "yòu bian",
  1646. "translation": "right side / right, to the right",
  1647. "classifier": "",
  1648. "exemples": "躺在你右邊。 / 躺在你右边。 / tǎng zài nǐ yòubiān 。 / Lie on your right side.",
  1649. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1650. "origin": "Chine nouvelle",
  1651. "sound": "[sound:##]"
  1652. },
  1653. {
  1654. "hanzi": "呢",
  1655. "traditional": "呢",
  1656. "pinyin": "ne",
  1657. "translation": "particle indicating that a previously asked question is to be applied to the preceding word (What about ...?, And ...?) / particle for inquiring about location (Where is ...?) / particle signaling a pause, to emphasize the preceding words and allow the listener time to take them on board (ok?, are you with me?) / (at the end of a declarative sentence) particle indicating continuation of a state or action / particle indicating strong affirmation",
  1658. "classifier": "",
  1659. "exemples": "那我呢? / nà wǒ ne ? / What about me?",
  1660. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1661. "origin": "Chine nouvelle",
  1662. "sound": "[sound:##]"
  1663. },
  1664. {
  1665. "hanzi": "看见",
  1666. "traditional": "看見",
  1667. "pinyin": "kàn jiàn",
  1668. "translation": "to see / to catch sight of",
  1669. "classifier": "",
  1670. "exemples": "我看見他在看我。 / 我看见他在看我。 / wǒ kànjiàn tā zài kàn wǒ 。 / I saw him looking at me.",
  1671. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1672. "origin": "Chine nouvelle",
  1673. "sound": "[sound:##]"
  1674. },
  1675. {
  1676. "hanzi": "桌子",
  1677. "traditional": "桌子",
  1678. "pinyin": "zhuō zi",
  1679. "translation": "table / desk",
  1680. "classifier": "張|张(zhāng), 套(tào)",
  1681. "exemples": "你有看到我的手機嗎? 它在桌子上。 / 你有看到我的手机吗? 它在桌子上。 / nǐ yǒu kàndào wǒ de shǒujī ma ? tā zài zhuōzi shàng 。 / Have you seen my cell phone? It's on the table.",
  1682. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1683. "origin": "Chine nouvelle",
  1684. "sound": "[sound:##]"
  1685. },
  1686. {
  1687. "hanzi": "知道",
  1688. "traditional": "知道",
  1689. "pinyin": "zhī dào",
  1690. "translation": "to know / to become aware of / also pr. [zhi1 dao5]",
  1691. "classifier": "",
  1692. "exemples": "是的,我知道。 / shì de , wǒ zhīdào 。 / Yes, I know it.",
  1693. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1694. "origin": "Chine nouvelle",
  1695. "sound": "[sound:##]"
  1696. },
  1697. {
  1698. "hanzi": "这",
  1699. "traditional": "這",
  1700. "pinyin": "zhè",
  1701. "translation": "this / these / (commonly pr. [zhei4] before a classifier, esp. in Beijing)",
  1702. "classifier": "",
  1703. "exemples": "這個是你的。 / 这个是你的。 / zhègè shì nǐ de 。 / This one's yours.",
  1704. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1705. "origin": "Chine nouvelle",
  1706. "sound": "[sound:##]"
  1707. },
  1708. {
  1709. "hanzi": "它",
  1710. "traditional": "它",
  1711. "pinyin": "tā",
  1712. "translation": "it",
  1713. "classifier": "",
  1714. "exemples": "你會用它來做什麼? / 你会用它来做什么? / nǐ huì yòng tā lái zuò shénme ? / What will you use it for?",
  1715. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1716. "origin": "Chine nouvelle",
  1717. "sound": "[sound:##]"
  1718. },
  1719. {
  1720. "hanzi": "地方",
  1721. "traditional": "地方",
  1722. "pinyin": "dì fang",
  1723. "translation": "area / place / space / room / territory",
  1724. "classifier": "處|处(chù), 個|个(gè), 塊|块(kuài)",
  1725. "exemples": "我想去你要去的地方。 / wǒ xiǎng qù nǐ yào qù de dìfāng 。 / I want to go wherever you're going.",
  1726. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1727. "origin": "Chine nouvelle",
  1728. "sound": "[sound:##]"
  1729. },
  1730. {
  1731. "hanzi": "图书馆",
  1732. "traditional": "圖書館",
  1733. "pinyin": "tú shū guǎn",
  1734. "translation": "library",
  1735. "classifier": "家(jiā), 個|个(gè)",
  1736. "exemples": "我明天要跟你去圖書館。 / 我明天要跟你去图书馆。 / wǒ míngtiān yào gēn nǐ qù túshūguǎn 。 / I'll go to the library with you tomorrow.",
  1737. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1738. "origin": "Chine nouvelle",
  1739. "sound": "[sound:##]"
  1740. },
  1741. {
  1742. "hanzi": "中间",
  1743. "traditional": "中間",
  1744. "pinyin": "zhōng jiān",
  1745. "translation": "between / intermediate / mid / middle",
  1746. "classifier": "",
  1747. "exemples": "就算是believe,中間也藏著一個lie。 / 就算是believe,中间也藏著一个lie。 / jiùsuàn shì believe , zhōngjiān yě cáng zhe yígè lie 。 / Even if one is to believe, there is still a lie in the midst.",
  1748. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1749. "origin": "Chine nouvelle",
  1750. "sound": "[sound:##]"
  1751. },
  1752. {
  1753. "hanzi": "火车站",
  1754. "traditional": "火車站",
  1755. "pinyin": "huǒ chē zhàn",
  1756. "translation": "train station",
  1757. "classifier": "",
  1758. "exemples": "我們走到跟火車站那樣遠的地方。 / 我们走到跟火车站那样远的地方。 / wǒmen zǒudào gēn huǒchēzhàn nàyàng yuǎn de dìfāng 。 / I walked as far as the station.",
  1759. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1760. "origin": "Chine nouvelle",
  1761. "sound": "[sound:##]"
  1762. },
  1763. {
  1764. "hanzi": "附近",
  1765. "traditional": "附近",
  1766. "pinyin": "fù jìn",
  1767. "translation": "(in the) vicinity / nearby / neighboring / next to",
  1768. "classifier": "",
  1769. "exemples": "他在這附近住。 / 他在这附近住。 / tā zài zhè fùjìn zhù 。 / He lives in this neighborhood.",
  1770. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1771. "origin": "Chine nouvelle",
  1772. "sound": "[sound:##]"
  1773. },
  1774. {
  1775. "hanzi": "到处",
  1776. "traditional": "到處",
  1777. "pinyin": "dào chù",
  1778. "translation": "everywhere",
  1779. "classifier": "",
  1780. "exemples": "你去哪了?我們到處在找你。 / 你去哪了?我们到处在找你。 / nǐ qù nǎ le ? wǒmen dàochù zài zhǎo nǐ 。 / Where have you been? We've been looking everywhere for you!",
  1781. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1782. "origin": "Chine nouvelle",
  1783. "sound": "[sound:##]"
  1784. },
  1785. {
  1786. "hanzi": "对面",
  1787. "traditional": "對面",
  1788. "pinyin": "duì miàn",
  1789. "translation": "(sitting) opposite / across (the street) / directly in front / to be face to face",
  1790. "classifier": "",
  1791. "exemples": "他讓對面的房間都能聽到他的聲音。 / 他让对面的房间都能听到他的声音。 / tā ràng duìmiàn de fángjiān dōu néng tīngdào tā de shēngyīn 。 / He made himself heard across the room.",
  1792. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1793. "origin": "Chine nouvelle",
  1794. "sound": "[sound:##]"
  1795. },
  1796. {
  1797. "hanzi": "饭店",
  1798. "traditional": "飯店",
  1799. "pinyin": "fàn diàn",
  1800. "translation": "restaurant / hotel",
  1801. "classifier": "家(jiā), 個|个(gè)",
  1802. "exemples": "請帶我到大飯店。 / 请带我到大饭店。 / qǐng dài wǒ dào dàfàndiàn 。 / Please take me to the Grand Hotel.",
  1803. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1804. "origin": "Chine nouvelle",
  1805. "sound": "[sound:##]"
  1806. },
  1807. {
  1808. "hanzi": "书",
  1809. "traditional": "書",
  1810. "pinyin": "shū",
  1811. "translation": "book / letter / document / to write",
  1812. "classifier": "本(běn), 冊|册(cè), 部(bù)",
  1813. "exemples": "這本書是你的嗎? / 这本书是你的吗? / zhè běnshū shì nǐ de ma ? / Does this book belong to you?",
  1814. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1815. "origin": "Chine nouvelle",
  1816. "sound": "[sound:##]"
  1817. },
  1818. {
  1819. "hanzi": "她",
  1820. "traditional": "她",
  1821. "pinyin": "tā",
  1822. "translation": "she",
  1823. "classifier": "",
  1824. "exemples": "她不在。 / tā bù zài 。 / She is absent.",
  1825. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1826. "origin": "Chine nouvelle",
  1827. "sound": "[sound:##]"
  1828. },
  1829. {
  1830. "hanzi": "来",
  1831. "traditional": "來",
  1832. "pinyin": "lái",
  1833. "translation": "to come / to arrive / to come round / ever since / next",
  1834. "classifier": "",
  1835. "exemples": "她想我來。 / 她想我来。 / tā xiǎng wǒ lái 。 / She wanted me to come.",
  1836. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1837. "origin": "Chine nouvelle",
  1838. "sound": "[sound:##]"
  1839. },
  1840. {
  1841. "hanzi": "教室",
  1842. "traditional": "教室",
  1843. "pinyin": "jiào shì",
  1844. "translation": "classroom",
  1845. "classifier": "間|间(jiān)",
  1846. "exemples": "那個在教室寫信的人是我的朋友。 / 那个在教室写信的人是我的朋友。 / nàgè zài jiàoshì xiěxìn de rén shì wǒ de péngyǒu 。 / That person writing the letter in the classroom is my friend.",
  1847. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1848. "origin": "Chine nouvelle",
  1849. "sound": "[sound:##]"
  1850. },
  1851. {
  1852. "hanzi": "自行车",
  1853. "traditional": "自行車",
  1854. "pinyin": "zì xíng chē",
  1855. "translation": "bicycle / bike",
  1856. "classifier": "輛|辆(liàng)",
  1857. "exemples": "他找到了我的自行車。 / 他找到了我的自行车。 / tā zhǎodào le wǒ de zìxíngchē 。 / He found my bicycle.",
  1858. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1859. "origin": "Chine nouvelle",
  1860. "sound": "[sound:##]"
  1861. },
  1862. {
  1863. "hanzi": "昨天",
  1864. "traditional": "昨天",
  1865. "pinyin": "zuó tiān",
  1866. "translation": "yesterday",
  1867. "classifier": "",
  1868. "exemples": "你昨天應該來看我的。 / 你昨天应该来看我的。 / nǐ zuótiān yīnggāi láikàn wǒ de 。 / You ought to have come to see me yesterday.",
  1869. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1870. "origin": "Chine nouvelle",
  1871. "sound": "[sound:##]"
  1872. },
  1873. {
  1874. "hanzi": "出租车",
  1875. "traditional": "出租車",
  1876. "pinyin": "chū zū chē",
  1877. "translation": "taxi / (Taiwan) rental car",
  1878. "classifier": "",
  1879. "exemples": "我找到了一輛出租車,但裏面卻沒有司機。 / 我找到了一辆出租车,但里面却没有司机。 / wǒ zhǎodào le yīliàng chūzūchē , dàn lǐmiàn què méiyǒu sījī 。 / I found a taxi, but there was no driver inside.",
  1880. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1881. "origin": "Chine nouvelle",
  1882. "sound": "[sound:##]"
  1883. },
  1884. {
  1885. "hanzi": "公共汽车",
  1886. "traditional": "公共汽車",
  1887. "pinyin": "gōng gòng qì chē",
  1888. "translation": "bus",
  1889. "classifier": "輛|辆(liàng), 班(bān)",
  1890. "exemples": "我們在那裡上了公共汽車。 / 我们在那里上了公共汽车。 / wǒmen zài nàlǐ shàng le gōnggòngqìchē 。 / We got on the bus there.",
  1891. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1892. "origin": "Chine nouvelle",
  1893. "sound": "[sound:##]"
  1894. },
  1895. {
  1896. "hanzi": "呀",
  1897. "traditional": "呀",
  1898. "pinyin": "ya",
  1899. "translation": "(particle equivalent to 啊 after a vowel, expressing surprise or doubt)",
  1900. "classifier": "",
  1901. "exemples": "那個呀! / 那个呀! / nàgè ya ! / That one!",
  1902. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1903. "origin": "Chine nouvelle",
  1904. "sound": "[sound:##]"
  1905. },
  1906. {
  1907. "hanzi": "又",
  1908. "traditional": "又",
  1909. "pinyin": "yòu",
  1910. "translation": "(once) again / also / both... and... / and yet / (used for emphasis) anyway",
  1911. "classifier": "",
  1912. "exemples": "聽說他又開始找工作了。 / 听说他又开始找工作了。 / tīngshuō tā yòu kāishǐ zhǎo gōngzuò le 。 / I hear he's just begun looking for another job.",
  1913. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1914. "origin": "Chine nouvelle",
  1915. "sound": "[sound:##]"
  1916. },
  1917. {
  1918. "hanzi": "或者",
  1919. "traditional": "或者",
  1920. "pinyin": "huò zhě",
  1921. "translation": "or / possibly / maybe / perhaps",
  1922. "classifier": "",
  1923. "exemples": "你可以去游泳或者釣魚。 / 你可以去游泳或者钓鱼。 / nǐ kěyǐ qù yóuyǒng huòzhě diàoyú 。 / You may go swimming or fishing.",
  1924. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1925. "origin": "Chine nouvelle",
  1926. "sound": "[sound:##]"
  1927. },
  1928. {
  1929. "hanzi": "没",
  1930. "traditional": "沒",
  1931. "pinyin": "méi",
  1932. "translation": "(negative prefix for verbs) / have not / not",
  1933. "classifier": "",
  1934. "exemples": "我的沒有你的好。 / 我的没有你的好。 / wǒ de méiyǒu nǐ de hǎo 。 / Mine is not so good as yours.",
  1935. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1936. "origin": "Chine nouvelle",
  1937. "sound": "[sound:##]"
  1938. },
  1939. {
  1940. "hanzi": "还是",
  1941. "traditional": "還是",
  1942. "pinyin": "hái shi",
  1943. "translation": "or / still / nevertheless / had better",
  1944. "classifier": "",
  1945. "exemples": "你去還是不去? / 你去还是不去? / nǐ qù háishì bùqù ? / Are you going or not?",
  1946. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1947. "origin": "Chine nouvelle",
  1948. "sound": "[sound:##]"
  1949. },
  1950. {
  1951. "hanzi": "打算",
  1952. "traditional": "打算",
  1953. "pinyin": "dǎ suàn",
  1954. "translation": "to plan / to intend / to calculate / plan / intention / calculation",
  1955. "classifier": "個|个(gè)",
  1956. "exemples": "湯姆沒有去哪裡的打算。 / 汤姆没有去哪里的打算。 / tāngmǔ méiyǒu qù nǎlǐ de dǎsuàn 。 / Tom has no plans to go anywhere.",
  1957. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1958. "origin": "Chine nouvelle",
  1959. "sound": "[sound:##]"
  1960. },
  1961. {
  1962. "hanzi": "回来",
  1963. "traditional": "回來",
  1964. "pinyin": "huí lai",
  1965. "translation": "to return / to come back",
  1966. "classifier": "",
  1967. "exemples": "你要回來嗎? / 你要回来吗? / nǐ yào huílái ma ? / Are you going to come back?",
  1968. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1969. "origin": "Chine nouvelle",
  1970. "sound": "[sound:##]"
  1971. },
  1972. {
  1973. "hanzi": "汽车",
  1974. "traditional": "汽車",
  1975. "pinyin": "qì chē",
  1976. "translation": "car / automobile / bus",
  1977. "classifier": "輛|辆(liàng)",
  1978. "exemples": "我沒有汽車。 / 我没有汽车。 / wǒ méiyǒu qìchē 。 / I don't have a car.",
  1979. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1980. "origin": "Chine nouvelle",
  1981. "sound": "[sound:##]"
  1982. },
  1983. {
  1984. "hanzi": "喝",
  1985. "traditional": "喝",
  1986. "pinyin": "hē",
  1987. "translation": "to drink / My goodness!",
  1988. "classifier": "",
  1989. "exemples": "你喝多了。 / nǐ hē duō le 。 / You're way too drunk.",
  1990. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  1991. "origin": "Chine nouvelle",
  1992. "sound": "[sound:##]"
  1993. },
  1994. {
  1995. "hanzi": "茶",
  1996. "traditional": "茶",
  1997. "pinyin": "chá",
  1998. "translation": "tea / tea plant",
  1999. "classifier": "杯(bēi), 壺|壶(hú)",
  2000. "exemples": "是你準備好茶的時候了。 / 是你准备好茶的时候了。 / shì nǐ zhǔnbèi hǎo chá de shíhòu le 。 / It's about time you got the tea ready.",
  2001. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2002. "origin": "Chine nouvelle",
  2003. "sound": "[sound:##]"
  2004. },
  2005. {
  2006. "hanzi": "英语",
  2007. "traditional": "英語",
  2008. "pinyin": "yīng yǔ",
  2009. "translation": "English (language)",
  2010. "classifier": "",
  2011. "exemples": "你的英語說得很好。 / 你的英语说得很好。 / nǐ de yīngyǔ shuō dé hěn hǎo 。 / You speak good English.",
  2012. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2013. "origin": "Chine nouvelle",
  2014. "sound": "[sound:##]"
  2015. },
  2016. {
  2017. "hanzi": "广播",
  2018. "traditional": "廣播",
  2019. "pinyin": "guǎng bō",
  2020. "translation": "broadcast / broadcasting / to broadcast / (formal) to propagate / to publicize",
  2021. "classifier": "個|个(gè)",
  2022. "exemples": "你曾經聽過英語廣播節目嗎? / 你曾经听过英语广播节目吗? / nǐ céngjīng tīngguò yīngyǔ guǎngbōjiémù ma ? / Do you ever listen to English programs on the air?",
  2023. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2024. "origin": "Chine nouvelle",
  2025. "sound": "[sound:##]"
  2026. },
  2027. {
  2028. "hanzi": "现在",
  2029. "traditional": "現在",
  2030. "pinyin": "xiàn zài",
  2031. "translation": "now / at present / at the moment / modern / current / nowadays",
  2032. "classifier": "",
  2033. "exemples": "現在,你想讓我怎麼做? / 现在,你想让我怎么做? / xiànzài , nǐ xiǎng ràng wǒ zěnme zuò ? / Now, what do you want me to do?",
  2034. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2035. "origin": "Chine nouvelle",
  2036. "sound": "[sound:##]"
  2037. },
  2038. {
  2039. "hanzi": "将来",
  2040. "traditional": "將來",
  2041. "pinyin": "jiāng lái",
  2042. "translation": "in the future / future / the future",
  2043. "classifier": "個|个(gè)",
  2044. "exemples": "他非常關心他兒子的將來。 / 他非常关心他儿子的将来。 / tā fēicháng guānxīn tā érzi de jiānglái 。 / He is very much concerned about the future of his son.",
  2045. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2046. "origin": "Chine nouvelle",
  2047. "sound": "[sound:##]"
  2048. },
  2049. {
  2050. "hanzi": "一定",
  2051. "traditional": "一定",
  2052. "pinyin": "yī dìng",
  2053. "translation": "surely / certainly / necessarily / fixed / a certain (extent etc) / given / particular / must",
  2054. "classifier": "",
  2055. "exemples": "我一定會去看他的。 / 我一定会去看他的。 / wǒ yídìng huì qù kàn tā de 。 / I'll certainly go and see him.",
  2056. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2057. "origin": "Chine nouvelle",
  2058. "sound": "[sound:##]"
  2059. },
  2060. {
  2061. "hanzi": "完",
  2062. "traditional": "完",
  2063. "pinyin": "wán",
  2064. "translation": "to finish / to be over / whole / complete / entire",
  2065. "classifier": "",
  2066. "exemples": "湯姆和我要做完了。 / 汤姆和我要做完了。 / tāngmǔ hé wǒ yào zuò wán le 。 / Tom and I are almost done.",
  2067. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2068. "origin": "Chine nouvelle",
  2069. "sound": "[sound:##]"
  2070. },
  2071. {
  2072. "hanzi": "作业",
  2073. "traditional": "作業",
  2074. "pinyin": "zuò yè",
  2075. "translation": "school assignment / homework / work / task / operation / to operate",
  2076. "classifier": "個|个(gè)",
  2077. "exemples": "你的作業做完了嗎? / 你的作业做完了吗? / nǐ de zuòyè zuò wán le ma ? / Is your homework finished?",
  2078. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2079. "origin": "Chine nouvelle",
  2080. "sound": "[sound:##]"
  2081. },
  2082. {
  2083. "hanzi": "借",
  2084. "traditional": "借",
  2085. "pinyin": "jiè",
  2086. "translation": "to lend / to borrow / by means of / to take (an opportunity)",
  2087. "classifier": "",
  2088. "exemples": "我可以向你借一些錢? / 我可以向你借一些钱? / wǒ kěyǐ xiàng nǐ jiè yīxiē qián ? / Can I borrow some money from you?",
  2089. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2090. "origin": "Chine nouvelle",
  2091. "sound": "[sound:##]"
  2092. },
  2093. {
  2094. "hanzi": "行",
  2095. "traditional": "行",
  2096. "pinyin": "xíng",
  2097. "translation": "to walk / to go / to travel / a visit / temporary / makeshift / current / in circulation / to do / to perform / capable / competent / effective / all right / OK! / will do / behavior / conduct",
  2098. "classifier": "",
  2099. "exemples": "那麼, 讓我們開始進行吧。 / 那么, 让我们开始进行吧。 / nàme , ràng wǒmen kāishǐ jìnxíng ba 。 / Well, let's get the ball rolling.",
  2100. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2101. "origin": "Chine nouvelle",
  2102. "sound": "[sound:##]"
  2103. },
  2104. {
  2105. "hanzi": "别",
  2106. "traditional": "別",
  2107. "pinyin": "bié",
  2108. "translation": "to leave / to depart / to separate / to distinguish / to classify / other / another / don't ...! / to pin / to stick (sth) in",
  2109. "classifier": "",
  2110. "exemples": "我在說別的事。 / 我在说别的事。 / wǒ zài shuō biéde shì 。 / I was talking about something else.",
  2111. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2112. "origin": "Chine nouvelle",
  2113. "sound": "[sound:##]"
  2114. },
  2115. {
  2116. "hanzi": "丢",
  2117. "traditional": "丟",
  2118. "pinyin": "diū",
  2119. "translation": "to lose / to put aside / to throw",
  2120. "classifier": "",
  2121. "exemples": "我們弄丟了車,Tom幫我們找了回來。 / 我们弄丢了车,Tom帮我们找了回来。 / wǒmen nòng diū le chē , Tom bāng wǒmen zhǎo le huílái 。 / We lost our cat and Tom found it for us.",
  2122. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2123. "origin": "Chine nouvelle",
  2124. "sound": "[sound:##]"
  2125. },
  2126. {
  2127. "hanzi": "放心",
  2128. "traditional": "放心",
  2129. "pinyin": "fàng xīn",
  2130. "translation": "to feel relieved / to feel reassured / to be at ease",
  2131. "classifier": "",
  2132. "exemples": "你可以放心,他會準時的。 / 你可以放心,他会准时的。 / nǐ kěyǐ fàngxīn , tāhuì zhǔnshí de 。 / You can rely upon his being punctual.",
  2133. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2134. "origin": "Chine nouvelle",
  2135. "sound": "[sound:##]"
  2136. },
  2137. {
  2138. "hanzi": "下午",
  2139. "traditional": "下午",
  2140. "pinyin": "xià wǔ",
  2141. "translation": "afternoon / p.m.",
  2142. "classifier": "個|个(gè)",
  2143. "exemples": "我今天下午會看到瑪麗。 / 我今天下午会看到玛丽。 / wǒ jīntiānxiàwǔ huì kàndào mǎlì 。 / I'll be seeing Mary this afternoon.",
  2144. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2145. "origin": "Chine nouvelle",
  2146. "sound": "[sound:##]"
  2147. },
  2148. {
  2149. "hanzi": "约会",
  2150. "traditional": "約會",
  2151. "pinyin": "yuē huì",
  2152. "translation": "appointment / engagement / date / to arrange to meet",
  2153. "classifier": "次(cì), 個|个(gè)",
  2154. "exemples": "她想和他約會。 / 她想和他约会。 / tā xiǎng hé tā yuēhuì 。 / She wants to go out with him.",
  2155. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2156. "origin": "Chine nouvelle",
  2157. "sound": "[sound:##]"
  2158. },
  2159. {
  2160. "hanzi": "可能",
  2161. "traditional": "可能",
  2162. "pinyin": "kě néng",
  2163. "translation": "might (happen) / possible / probable / possibility / probability / maybe / perhaps",
  2164. "classifier": "個|个(gè)",
  2165. "exemples": "是不可能做的。 / shì bù kěnéng zuò de 。 / It is impossible to do it.",
  2166. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2167. "origin": "Chine nouvelle",
  2168. "sound": "[sound:##]"
  2169. },
  2170. {
  2171. "hanzi": "报",
  2172. "traditional": "報",
  2173. "pinyin": "bào",
  2174. "translation": "to announce / to inform / report / newspaper / recompense / revenge",
  2175. "classifier": "份(fèn), 張|张(zhāng)",
  2176. "exemples": "我們沒有時間來完成我們的報告。 / 我们没有时间来完成我们的报告。 / wǒmen méiyǒu shíjiān lái wánchéng wǒmen de bàogào 。 / We do not have time to finish our report.",
  2177. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2178. "origin": "Chine nouvelle",
  2179. "sound": "[sound:##]"
  2180. },
  2181. {
  2182. "hanzi": "汉语",
  2183. "traditional": "漢語",
  2184. "pinyin": "hàn yǔ",
  2185. "translation": "Chinese language",
  2186. "classifier": "門|门(mén)",
  2187. "exemples": "我的漢語並不完美,但能大致聽懂他所說的。 / 我的汉语并不完美,但能大致听懂他所说的。 / wǒ de hànyǔ bìng bù wánměi , dàn néng dàzhì tīngdǒng tā suǒshuō de 。 / My chinese is far from perfect, but I can roughly understand everything he is saying.",
  2188. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2189. "origin": "Chine nouvelle",
  2190. "sound": "[sound:##]"
  2191. },
  2192. {
  2193. "hanzi": "听",
  2194. "traditional": "聽",
  2195. "pinyin": "tīng",
  2196. "translation": "to listen / to hear / to obey / a can (loanword from English tin) / classifier for canned beverages",
  2197. "classifier": "",
  2198. "exemples": "我聽你的。 / 我听你的。 / wǒ tīng nǐ de 。 / I heard you.",
  2199. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2200. "origin": "Chine nouvelle",
  2201. "sound": "[sound:##]"
  2202. },
  2203. {
  2204. "hanzi": "已经",
  2205. "traditional": "已經",
  2206. "pinyin": "yǐ jīng",
  2207. "translation": "already",
  2208. "classifier": "",
  2209. "exemples": "他們已經在這裡了嗎? / 他们已经在这里了吗? / tāmen yǐjīng zài zhèlǐ le ma ? / Are they already here?",
  2210. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2211. "origin": "Chine nouvelle",
  2212. "sound": "[sound:##]"
  2213. },
  2214. {
  2215. "hanzi": "生活",
  2216. "traditional": "生活",
  2217. "pinyin": "shēng huó",
  2218. "translation": "life / activity / to live / livelihood",
  2219. "classifier": "",
  2220. "exemples": "我開始了一個人的生活。 / 我开始了一个人的生活。 / wǒ kāishǐ le yígè rén de shēnghuó 。 / I began living by myself.",
  2221. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2222. "origin": "Chine nouvelle",
  2223. "sound": "[sound:##]"
  2224. },
  2225. {
  2226. "hanzi": "习惯",
  2227. "traditional": "習慣",
  2228. "pinyin": "xí guàn",
  2229. "translation": "habit / custom / usual practice / to be used to",
  2230. "classifier": "個|个(gè)",
  2231. "exemples": "我不習慣走很長的路。 / 我不习惯走很长的路。 / wǒ bù xíguàn zǒu hěnzhǎng de lù 。 / I'm not used to walking long distances.",
  2232. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2233. "origin": "Chine nouvelle",
  2234. "sound": "[sound:##]"
  2235. },
  2236. {
  2237. "hanzi": "以前",
  2238. "traditional": "以前",
  2239. "pinyin": "yǐ qián",
  2240. "translation": "before / formerly / previous / ago",
  2241. "classifier": "",
  2242. "exemples": "她以前和他住一起。 / tā yǐqián hé tā zhù yìqǐ 。 / She used to live with him.",
  2243. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2244. "origin": "Chine nouvelle",
  2245. "sound": "[sound:##]"
  2246. },
  2247. {
  2248. "hanzi": "个",
  2249. "traditional": "個",
  2250. "pinyin": "gè",
  2251. "translation": "individual / this / that / size / classifier for people or objects in general",
  2252. "classifier": "",
  2253. "exemples": "這個是你的。 / 这个是你的。 / zhègè shì nǐ de 。 / This one's yours.",
  2254. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2255. "origin": "Chine nouvelle",
  2256. "sound": "[sound:##]"
  2257. },
  2258. {
  2259. "hanzi": "星期",
  2260. "traditional": "星期",
  2261. "pinyin": "xīng qī",
  2262. "translation": "week / day of the week / Sunday",
  2263. "classifier": "個|个(gè)",
  2264. "exemples": "你這個星期一直在做什麼? / 你这个星期一直在做什么? / nǐ zhègè xīngqī yìzhí zài zuò shénme ? / What have you been doing this week?",
  2265. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2266. "origin": "Chine nouvelle",
  2267. "sound": "[sound:##]"
  2268. },
  2269. {
  2270. "hanzi": "课",
  2271. "traditional": "課",
  2272. "pinyin": "kè",
  2273. "translation": "subject / course / class / lesson / to levy / tax / form of divination",
  2274. "classifier": "堂(táng), 節|节(jié)",
  2275. "exemples": "他的課讓我們失望了。 / 他的课让我们失望了。 / tā de kè ràng wǒmen shīwàng le 。 / His class makes us despair.",
  2276. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2277. "origin": "Chine nouvelle",
  2278. "sound": "[sound:##]"
  2279. },
  2280. {
  2281. "hanzi": "学习",
  2282. "traditional": "學習",
  2283. "pinyin": "xué xí",
  2284. "translation": "to learn / to study",
  2285. "classifier": "",
  2286. "exemples": "不管一個人有多老,他都能學習。 / 不管一个人有多老,他都能学习。 / bùguǎn yígè rényǒu duō lǎo , tā dōu néng xuéxí 。 / No matter how old one may be, one can learn.",
  2287. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2288. "origin": "Chine nouvelle",
  2289. "sound": "[sound:##]"
  2290. },
  2291. {
  2292. "hanzi": "参加",
  2293. "traditional": "參加",
  2294. "pinyin": "cān jiā",
  2295. "translation": "to participate / to take part / to join",
  2296. "classifier": "",
  2297. "exemples": "你為什麼不參加我們的派對? / 你为什么不参加我们的派对? / nǐ wèishénme bù cānjiā wǒmen de pàiduì ? / Why don't you join our party?",
  2298. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2299. "origin": "Chine nouvelle",
  2300. "sound": "[sound:##]"
  2301. },
  2302. {
  2303. "hanzi": "班",
  2304. "traditional": "班",
  2305. "pinyin": "bān",
  2306. "translation": "team / class / squad / work shift / ranking / classifier for groups",
  2307. "classifier": "個|个(gè)",
  2308. "exemples": "她班上的每個人都喜歡她。 / 她班上的每个人都喜欢她。 / tā bānshàng de měigè rén dōu xǐhuān tā 。 / Everyone in her class likes her.",
  2309. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2310. "origin": "Chine nouvelle",
  2311. "sound": "[sound:##]"
  2312. },
  2313. {
  2314. "hanzi": "刚",
  2315. "traditional": "剛",
  2316. "pinyin": "gāng",
  2317. "translation": "hard / firm / strong / just / barely / exactly",
  2318. "classifier": "",
  2319. "exemples": "剛才和你說話的人是誰? / 刚才和你说话的人是谁? / gāngcái hé nǐ shuōhuà de rén shì shéi ? / Who is the man that you were talking with?",
  2320. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2321. "origin": "Chine nouvelle",
  2322. "sound": "[sound:##]"
  2323. },
  2324. {
  2325. "hanzi": "开始",
  2326. "traditional": "開始",
  2327. "pinyin": "kāi shǐ",
  2328. "translation": "to begin / beginning / to start / initial",
  2329. "classifier": "個|个(gè)",
  2330. "exemples": "我們能開始。 / 我们能开始。 / wǒmen néng kāishǐ 。 / We can begin.",
  2331. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2332. "origin": "Chine nouvelle",
  2333. "sound": "[sound:##]"
  2334. },
  2335. {
  2336. "hanzi": "第",
  2337. "traditional": "第",
  2338. "pinyin": "dì",
  2339. "translation": "(prefix indicating ordinal number, e.g. first, number two etc) / order / (old) rank in the imperial examinations / mansion / (literary) but / just",
  2340. "classifier": "",
  2341. "exemples": "他是第一個來到的。 / 他是第一个来到的。 / tā shì dìyīgè láidào de 。 / He was the first to arrive.",
  2342. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2343. "origin": "Chine nouvelle",
  2344. "sound": "[sound:##]"
  2345. },
  2346. {
  2347. "hanzi": "老师",
  2348. "traditional": "老師",
  2349. "pinyin": "lǎo shī",
  2350. "translation": "teacher",
  2351. "classifier": "個|个(gè), 位(wèi)",
  2352. "exemples": "我有一個朋友, 他的父親是老師。 / 我有一个朋友, 他的父亲是老师。 / wǒ yǒu yígè péngyǒu , tā de fùqīn shì lǎoshī 。 / I have a friend whose father is a teacher.",
  2353. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2354. "origin": "Chine nouvelle",
  2355. "sound": "[sound:##]"
  2356. },
  2357. {
  2358. "hanzi": "杂志",
  2359. "traditional": "雜誌",
  2360. "pinyin": "zá zhì",
  2361. "translation": "magazine",
  2362. "classifier": "本(běn), 份(fèn), 期(qī)",
  2363. "exemples": "我的房間裏有一本雜誌。 / 我的房间里有一本杂志。 / wǒ de fángjiān lǐ yǒu yīběn zázhì 。 / I have a magazine in my room.",
  2364. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2365. "origin": "Chine nouvelle",
  2366. "sound": "[sound:##]"
  2367. },
  2368. {
  2369. "hanzi": "喂",
  2370. "traditional": "喂",
  2371. "pinyin": "wéi",
  2372. "translation": "hello (when answering the phone)",
  2373. "classifier": "",
  2374. "exemples": "她是喂我們的狗的人。 / 她是喂我们的狗的人。 / tā shì wèi wǒmen de gǒu de rén 。 / She is the one who feeds our dog.",
  2375. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2376. "origin": "Chine nouvelle",
  2377. "sound": "[sound:##]"
  2378. },
  2379. {
  2380. "hanzi": "找",
  2381. "traditional": "找",
  2382. "pinyin": "zhǎo",
  2383. "translation": "to try to find / to look for / to call on sb / to find / to seek / to return / to give change",
  2384. "classifier": "",
  2385. "exemples": "我找她。 / wǒ zhǎo tā 。 / I looked for her.",
  2386. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2387. "origin": "Chine nouvelle",
  2388. "sound": "[sound:##]"
  2389. },
  2390. {
  2391. "hanzi": "让",
  2392. "traditional": "讓",
  2393. "pinyin": "ràng",
  2394. "translation": "to yield / to permit / to let sb do sth / to have sb do sth / to make sb (feel sad etc) / by (indicates the agent in a passive clause, like 被[bei4])",
  2395. "classifier": "",
  2396. "exemples": "就讓湯姆說吧。 / 就让汤姆说吧。 / jiùràng tāngmǔ shuō ba 。 / Just let Tom speak.",
  2397. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2398. "origin": "Chine nouvelle",
  2399. "sound": "[sound:##]"
  2400. },
  2401. {
  2402. "hanzi": "告诉",
  2403. "traditional": "告訴",
  2404. "pinyin": "gào su",
  2405. "translation": "to tell / to inform / to let know",
  2406. "classifier": "",
  2407. "exemples": "湯姆說他要把他知道的告訴我們。 / 汤姆说他要把他知道的告诉我们。 / tāngmǔ shuō tā yào bǎ tā zhīdào de gàosù wǒmen 。 / Tom said he's going to tell us what he knows.",
  2408. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2409. "origin": "Chine nouvelle",
  2410. "sound": "[sound:##]"
  2411. },
  2412. {
  2413. "hanzi": "考试",
  2414. "traditional": "考試",
  2415. "pinyin": "kǎo shì",
  2416. "translation": "to take an exam / exam",
  2417. "classifier": "次(cì)",
  2418. "exemples": "如果你通過這個考試,你下個月就可以畢業了。 / 如果你通过这个考试,你下个月就可以毕业了。 / rúguǒ nǐ tōngguò zhègè kǎoshì , nǐ xiàgèyuè jiù kěyǐ bìyè le 。 / If you pass this test, you could graduate next month.",
  2419. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2420. "origin": "Chine nouvelle",
  2421. "sound": "[sound:##]"
  2422. },
  2423. {
  2424. "hanzi": "语法",
  2425. "traditional": "語法",
  2426. "pinyin": "yǔ fǎ",
  2427. "translation": "grammar",
  2428. "classifier": "",
  2429. "exemples": "世界語只有16個語法規則。 / 世界语只有16个语法规则。 / shìjièyǔ zhǐyǒu 16 gè yǔfǎ guīzé 。 / In Esperanto there are only 16 grammar rules.",
  2430. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2431. "origin": "Chine nouvelle",
  2432. "sound": "[sound:##]"
  2433. },
  2434. {
  2435. "hanzi": "正在",
  2436. "traditional": "正在",
  2437. "pinyin": "zhèng zài",
  2438. "translation": "just at (that time) / right in (that place) / right in the middle of (doing sth)",
  2439. "classifier": "",
  2440. "exemples": "你正在做的那個東西是做什麼用的? / 你正在做的那个东西是做什么用的? / nǐ zhèngzài zuò de nàgè dōngxī shì zuò shénme yòng de ? / What are you doing that for?",
  2441. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2442. "origin": "Chine nouvelle",
  2443. "sound": "[sound:##]"
  2444. },
  2445. {
  2446. "hanzi": "复习",
  2447. "traditional": "復習",
  2448. "pinyin": "fù xí",
  2449. "translation": "to review / revision",
  2450. "classifier": "次(cì)",
  2451. "exemples": "",
  2452. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2453. "origin": "Chine nouvelle",
  2454. "sound": "[sound:##]"
  2455. },
  2456. {
  2457. "hanzi": "句子",
  2458. "traditional": "句子",
  2459. "pinyin": "jù zi",
  2460. "translation": "sentence",
  2461. "classifier": "個|个(gè)",
  2462. "exemples": "Tatoeba:聽過句子打架嗎?是啊,那是我們為好玩做的。 / Tatoeba:听过句子打架吗?是啊,那是我们为好玩做的。 / Tatoeba : tīngguò jùzi dǎjià ma ? shì a , nà shì wǒmen wèi hǎowán zuò de 。 / Tatoeba: Ever heard of sentence fights? Yeah, that's what we do for fun.",
  2463. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2464. "origin": "Chine nouvelle",
  2465. "sound": "[sound:##]"
  2466. },
  2467. {
  2468. "hanzi": "懂",
  2469. "traditional": "懂",
  2470. "pinyin": "dǒng",
  2471. "translation": "to understand / to comprehend",
  2472. "classifier": "",
  2473. "exemples": "你聽得懂他說什麼嗎? / 你听得懂他说什么吗? / nǐ tīngdedǒng tā shuō shénme ma ? / Do you understand what he's saying?",
  2474. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2475. "origin": "Chine nouvelle",
  2476. "sound": "[sound:##]"
  2477. },
  2478. {
  2479. "hanzi": "为什么",
  2480. "traditional": "為什麼",
  2481. "pinyin": "wèi shén me",
  2482. "translation": "why? / for what reason?",
  2483. "classifier": "",
  2484. "exemples": "為什麼你想知道我在想什麼? / 为什么你想知道我在想什么? / wèishénme nǐ xiǎng zhīdào wǒ zài xiǎng shénme ? / Why do you want to know what I'm thinking?",
  2485. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2486. "origin": "Chine nouvelle",
  2487. "sound": "[sound:##]"
  2488. },
  2489. {
  2490. "hanzi": "忘",
  2491. "traditional": "忘",
  2492. "pinyin": "wàng",
  2493. "translation": "to forget / to overlook / to neglect",
  2494. "classifier": "",
  2495. "exemples": "讓我們現在忘了它吧。 / 让我们现在忘了它吧。 / ràng wǒmen xiànzài wàng le tā ba 。 / Let's forget it for now.",
  2496. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2497. "origin": "Chine nouvelle",
  2498. "sound": "[sound:##]"
  2499. },
  2500. {
  2501. "hanzi": "翻译",
  2502. "traditional": "翻譯",
  2503. "pinyin": "fān yì",
  2504. "translation": "to translate / to interpret / translator / interpreter / translation / interpretation",
  2505. "classifier": "個|个(gè), 位(wèi), 名(míng)",
  2506. "exemples": "比較你和他的翻譯。 / 比较你和他的翻译。 / bǐjiào nǐ hé tā de fānyì 。 / Compare your translation with his.",
  2507. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2508. "origin": "Chine nouvelle",
  2509. "sound": "[sound:##]"
  2510. },
  2511. {
  2512. "hanzi": "一下",
  2513. "traditional": "一下",
  2514. "pinyin": "yī xià",
  2515. "translation": "(used after a verb) give it a go / to do (sth for a bit to give it a try) / one time / once / in a while / all of a sudden / all at once",
  2516. "classifier": "",
  2517. "exemples": "誰可以來幫我一下? 我幫你。 / 谁可以来帮我一下? 我帮你。 / shéi kěyǐ lái bāng wǒ yīxià ? wǒ bāng nǐ 。 / Can somebody help me? I will.",
  2518. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2519. "origin": "Chine nouvelle",
  2520. "sound": "[sound:##]"
  2521. },
  2522. {
  2523. "hanzi": "页",
  2524. "traditional": "頁",
  2525. "pinyin": "yè",
  2526. "translation": "page / leaf",
  2527. "classifier": "",
  2528. "exemples": "讓我們從第30頁開始。 / 让我们从第30页开始。 / ràng wǒmen cóng dì 30 yè kāishǐ 。 / Let's begin at page 30.",
  2529. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2530. "origin": "Chine nouvelle",
  2531. "sound": "[sound:##]"
  2532. },
  2533. {
  2534. "hanzi": "问",
  2535. "traditional": "問",
  2536. "pinyin": "wèn",
  2537. "translation": "to ask",
  2538. "classifier": "",
  2539. "exemples": "那是我們的問題嗎? / 那是我们的问题吗? / nà shì wǒmen de wèntí ma ? / Is that our problem?",
  2540. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2541. "origin": "Chine nouvelle",
  2542. "sound": "[sound:##]"
  2543. },
  2544. {
  2545. "hanzi": "姐姐",
  2546. "traditional": "姐姐",
  2547. "pinyin": "jiě jie",
  2548. "translation": "older sister",
  2549. "classifier": "個|个(gè)",
  2550. "exemples": "我的姐姐有工作。 / wǒ de jiějiě yǒu gōngzuò 。 / My sister has a job.",
  2551. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2552. "origin": "Chine nouvelle",
  2553. "sound": "[sound:##]"
  2554. },
  2555. {
  2556. "hanzi": "帮助",
  2557. "traditional": "幫助",
  2558. "pinyin": "bāng zhù",
  2559. "translation": "assistance / aid / to help / to assist",
  2560. "classifier": "",
  2561. "exemples": "沒有他的幫助我也能做。 / 没有他的帮助我也能做。 / méiyǒu tā de bāngzhù wǒ yě néng zuò 。 / I can do without his help.",
  2562. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2563. "origin": "Chine nouvelle",
  2564. "sound": "[sound:##]"
  2565. },
  2566. {
  2567. "hanzi": "时间",
  2568. "traditional": "時間",
  2569. "pinyin": "shí jiān",
  2570. "translation": "time / period",
  2571. "classifier": "段(duàn)",
  2572. "exemples": "你的時間到了。 / 你的时间到了。 / nǐ de shíjiān dào le 。 / Your time is up.",
  2573. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2574. "origin": "Chine nouvelle",
  2575. "sound": "[sound:##]"
  2576. },
  2577. {
  2578. "hanzi": "打电话",
  2579. "traditional": "打電話",
  2580. "pinyin": "dǎ diàn huà",
  2581. "translation": "to make a telephone call",
  2582. "classifier": "",
  2583. "exemples": "你打電話給她了嗎? / 你打电话给她了吗? / nǐ dǎdiànhuà gěi tā le ma ? / Have you called her yet?",
  2584. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2585. "origin": "Chine nouvelle",
  2586. "sound": "[sound:##]"
  2587. },
  2588. {
  2589. "hanzi": "吃饭",
  2590. "traditional": "吃飯",
  2591. "pinyin": "chī fàn",
  2592. "translation": "to have a meal / to eat / to make a living",
  2593. "classifier": "",
  2594. "exemples": "我總是在外面吃飯。 / 我总是在外面吃饭。 / wǒ zǒngshì zài wàimiàn chīfàn 。 / I always eat out.",
  2595. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2596. "origin": "Chine nouvelle",
  2597. "sound": "[sound:##]"
  2598. },
  2599. {
  2600. "hanzi": "住",
  2601. "traditional": "住",
  2602. "pinyin": "zhù",
  2603. "translation": "to live / to dwell / to stay / to reside / to stop / (suffix indicating firmness, steadiness, or coming to a halt)",
  2604. "classifier": "",
  2605. "exemples": "我住在這。 / 我住在这。 / wǒ zhù zài zhè 。 / I live here.",
  2606. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2607. "origin": "Chine nouvelle",
  2608. "sound": "[sound:##]"
  2609. },
  2610. {
  2611. "hanzi": "房间",
  2612. "traditional": "房間",
  2613. "pinyin": "fáng jiān",
  2614. "translation": "room",
  2615. "classifier": "間|间(jiān), 個|个(gè)",
  2616. "exemples": "我想讓你離開我的房間。 / 我想让你离开我的房间。 / wǒ xiǎng ràng nǐ líkāi wǒ de fángjiān 。 / I want you out of my room.",
  2617. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2618. "origin": "Chine nouvelle",
  2619. "sound": "[sound:##]"
  2620. },
  2621. {
  2622. "hanzi": "电话",
  2623. "traditional": "電話",
  2624. "pinyin": "diàn huà",
  2625. "translation": "telephone / phone call / phone number",
  2626. "classifier": "通(tōng)",
  2627. "exemples": "湯姆沒有回我的電話。 / 汤姆没有回我的电话。 / tāngmǔ méiyǒu huí wǒ de diànhuà 。 / Tom didn't return my phone calls.",
  2628. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2629. "origin": "Chine nouvelle",
  2630. "sound": "[sound:##]"
  2631. },
  2632. {
  2633. "hanzi": "名片",
  2634. "traditional": "名片",
  2635. "pinyin": "míng piàn",
  2636. "translation": "(business) card",
  2637. "classifier": "",
  2638. "exemples": "",
  2639. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2640. "origin": "Chine nouvelle",
  2641. "sound": "[sound:##]"
  2642. },
  2643. {
  2644. "hanzi": "地址",
  2645. "traditional": "地址",
  2646. "pinyin": "dì zhǐ",
  2647. "translation": "address",
  2648. "classifier": "個|个(gè)",
  2649. "exemples": "如果我知道他的地址,就能寫信給他了。 / 如果我知道他的地址,就能写信给他了。 / rúguǒ wǒ zhīdào tā de dìzhǐ , jiù néng xiěxìngěi tā le 。 / If I knew his address, I could write to him.",
  2650. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2651. "origin": "Chine nouvelle",
  2652. "sound": "[sound:##]"
  2653. },
  2654. {
  2655. "hanzi": "手机",
  2656. "traditional": "手機",
  2657. "pinyin": "shǒu jī",
  2658. "translation": "cell phone / mobile phone",
  2659. "classifier": "部(bù), 支(zhī)",
  2660. "exemples": "別讓他玩你的手機。 / 别让他玩你的手机。 / bié ràng tā wán nǐ de shǒujī 。 / Don't let him play with your phone.",
  2661. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2662. "origin": "Chine nouvelle",
  2663. "sound": "[sound:##]"
  2664. },
  2665. {
  2666. "hanzi": "朋友",
  2667. "traditional": "朋友",
  2668. "pinyin": "péng you",
  2669. "translation": "friend",
  2670. "classifier": "個|个(gè), 位(wèi)",
  2671. "exemples": "你想做我的朋友嗎? / 你想做我的朋友吗? / nǐ xiǎng zuò wǒ de péngyǒu ma ? / Would you like to be my friend?",
  2672. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2673. "origin": "Chine nouvelle",
  2674. "sound": "[sound:##]"
  2675. },
  2676. {
  2677. "hanzi": "学生",
  2678. "traditional": "學生",
  2679. "pinyin": "xué sheng",
  2680. "translation": "student / schoolchild",
  2681. "classifier": "",
  2682. "exemples": "「你們是學生嗎?」「是的。」 / 「你们是学生吗?」「是的。」 / 「 nǐmen shì xuéshēng ma ? 」 「 shì de 。 」 / Are you students? Yes, we are.",
  2683. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2684. "origin": "Chine nouvelle",
  2685. "sound": "[sound:##]"
  2686. },
  2687. {
  2688. "hanzi": "哪个",
  2689. "traditional": "哪個",
  2690. "pinyin": "nǎ ge",
  2691. "translation": "which / who",
  2692. "classifier": "",
  2693. "exemples": "告訴我你想要哪個。 / 告诉我你想要哪个。 / gàosù wǒ nǐ xiǎngyào něigè 。 / Tell me which you want.",
  2694. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2695. "origin": "Chine nouvelle",
  2696. "sound": "[sound:##]"
  2697. },
  2698. {
  2699. "hanzi": "大学",
  2700. "traditional": "大學",
  2701. "pinyin": "dà xué",
  2702. "translation": "university / college",
  2703. "classifier": "所(suǒ)",
  2704. "exemples": "我該上大學嗎? / 我该上大学吗? / wǒ gāi shàng dàxué ma ? / Should I go to college?",
  2705. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2706. "origin": "Chine nouvelle",
  2707. "sound": "[sound:##]"
  2708. },
  2709. {
  2710. "hanzi": "专业",
  2711. "traditional": "專業",
  2712. "pinyin": "zhuān yè",
  2713. "translation": "specialty / specialized field / main field of study (at university) / major / professional",
  2714. "classifier": "門|门(mén), 個|个(gè)",
  2715. "exemples": "照片是專業攝影師拍的,所以不會有問題。 / 照片是专业摄影师拍的,所以不会有问题。 / zhàopiān shì zhuānyè shèyǐngshī pāi de , suǒyǐ búhuì yǒu wèntí 。 / The photos are taken by a pro, so they'll turn out well.",
  2716. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2717. "origin": "Chine nouvelle",
  2718. "sound": "[sound:##]"
  2719. },
  2720. {
  2721. "hanzi": "教",
  2722. "traditional": "教",
  2723. "pinyin": "jiāo",
  2724. "translation": "to teach",
  2725. "classifier": "",
  2726. "exemples": "你能教我飛嗎? / 你能教我飞吗? / nǐ néng jiào wǒ fēi ma ? / Can you teach me to fly?",
  2727. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2728. "origin": "Chine nouvelle",
  2729. "sound": "[sound:##]"
  2730. },
  2731. {
  2732. "hanzi": "但是",
  2733. "traditional": "但是",
  2734. "pinyin": "dàn shì",
  2735. "translation": "but / however",
  2736. "classifier": "",
  2737. "exemples": "我認識他但是我不知道他的名字。 / 我认识他但是我不知道他的名字。 / wǒ rènshi tā dànshì wǒ bù zhīdào tā de míngzì 。 / I know him, but I don't know his name.",
  2738. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2739. "origin": "Chine nouvelle",
  2740. "sound": "[sound:##]"
  2741. },
  2742. {
  2743. "hanzi": "等",
  2744. "traditional": "等",
  2745. "pinyin": "děng",
  2746. "translation": "class / rank / grade / equal to / same as / to wait for / to await / et cetera / and so on / et al. (and other authors) / after / as soon as / once",
  2747. "classifier": "",
  2748. "exemples": "我在等他。 / wǒ zài děng tā 。 / I'm waiting for him.",
  2749. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2750. "origin": "Chine nouvelle",
  2751. "sound": "[sound:##]"
  2752. },
  2753. {
  2754. "hanzi": "一会儿",
  2755. "traditional": "一會兒",
  2756. "pinyin": "yī huì r",
  2757. "translation": "a moment / a while / in a moment / now...now... / also pr. [yi1 hui3 r5]",
  2758. "classifier": "",
  2759. "exemples": "讓我看你一會兒好嗎? / 让我看你一会儿好吗? / ràng wǒ kàn nǐ yīhuìer hǎo ma ? / Could I see you a minute, please?",
  2760. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2761. "origin": "Chine nouvelle",
  2762. "sound": "[sound:##]"
  2763. },
  2764. {
  2765. "hanzi": "请",
  2766. "traditional": "請",
  2767. "pinyin": "qǐng",
  2768. "translation": "to ask / to invite / please (do sth) / to treat (to a meal etc) / to request",
  2769. "classifier": "",
  2770. "exemples": "請讓我知道你要什麼。 / 请让我知道你要什么。 / qǐng ràng wǒ zhīdào nǐ yào shénme 。 / Please let me know what you want.",
  2771. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2772. "origin": "Chine nouvelle",
  2773. "sound": "[sound:##]"
  2774. },
  2775. {
  2776. "hanzi": "进",
  2777. "traditional": "進",
  2778. "pinyin": "jìn",
  2779. "translation": "to go forward / to advance / to go in / to enter / to put in / to submit / to take in / to admit / (math.) base of a number system / classifier for sections in a building or residential compound",
  2780. "classifier": "",
  2781. "exemples": "現在你可以進去了。 / 现在你可以进去了。 / xiànzài nǐ kěyǐ jìnqù le 。 / You may go in now.",
  2782. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2783. "origin": "Chine nouvelle",
  2784. "sound": "[sound:##]"
  2785. },
  2786. {
  2787. "hanzi": "谢谢",
  2788. "traditional": "謝謝",
  2789. "pinyin": "xiè xie",
  2790. "translation": "to thank / thanks / thank you",
  2791. "classifier": "",
  2792. "exemples": "我很好,謝謝。 / 我很好,谢谢。 / wǒ hěn hǎo , xièxiè 。 / I'm very well, thank you.",
  2793. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2794. "origin": "Chine nouvelle",
  2795. "sound": "[sound:##]"
  2796. },
  2797. {
  2798. "hanzi": "介绍",
  2799. "traditional": "介紹",
  2800. "pinyin": "jiè shào",
  2801. "translation": "to introduce (sb to sb) / to give a presentation / to present (sb for a job etc) / introduction",
  2802. "classifier": "",
  2803. "exemples": "讓我向你介紹我的母親。 / 让我向你介绍我的母亲。 / ràng wǒ xiàng nǐ jièshào wǒ de mǔqīn 。 / Let me introduce my mother to you.",
  2804. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2805. "origin": "Chine nouvelle",
  2806. "sound": "[sound:##]"
  2807. },
  2808. {
  2809. "hanzi": "人",
  2810. "traditional": "人",
  2811. "pinyin": "rén",
  2812. "translation": "man / person / people",
  2813. "classifier": "個|个(gè), 位(wèi)",
  2814. "exemples": "你一個人嗎? / 你一个人吗? / nǐ yígè rén ma ? / Are you alone?",
  2815. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2816. "origin": "Chine nouvelle",
  2817. "sound": "[sound:##]"
  2818. },
  2819. {
  2820. "hanzi": "父母",
  2821. "traditional": "父母",
  2822. "pinyin": "fù mǔ",
  2823. "translation": "father and mother / parents",
  2824. "classifier": "",
  2825. "exemples": "我想讓你見見我的父母。 / 我想让你见见我的父母。 / wǒ xiǎng ràng nǐ jiànjiàn wǒ de fùmǔ 。 / I want you to meet my parents.",
  2826. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2827. "origin": "Chine nouvelle",
  2828. "sound": "[sound:##]"
  2829. },
  2830. {
  2831. "hanzi": "听说",
  2832. "traditional": "聽說",
  2833. "pinyin": "tīng shuō",
  2834. "translation": "to hear (sth said) / one hears (that) / hearsay / listening and speaking",
  2835. "classifier": "",
  2836. "exemples": "聽説你不來。 / 听说你不来。 / tīngshuō nǐ bùlái 。 / I heard that you're not coming.",
  2837. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2838. "origin": "Chine nouvelle",
  2839. "sound": "[sound:##]"
  2840. },
  2841. {
  2842. "hanzi": "啊",
  2843. "traditional": "啊",
  2844. "pinyin": "a",
  2845. "translation": "modal particle ending sentence, showing affirmation, approval, or consent",
  2846. "classifier": "",
  2847. "exemples": "嘿, 是你啊! / hēi , shì nǐ a ! / Hey, you there!",
  2848. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2849. "origin": "Chine nouvelle",
  2850. "sound": "[sound:##]"
  2851. },
  2852. {
  2853. "hanzi": "工作",
  2854. "traditional": "工作",
  2855. "pinyin": "gōng zuò",
  2856. "translation": "to work / (of a machine) to operate / job / work / task",
  2857. "classifier": "個|个(gè), 份(fèn), 項|项(xiàng)",
  2858. "exemples": "你喜歡你的工作嗎? / 你喜欢你的工作吗? / nǐ xǐhuān nǐ de gōngzuò ma ? / Do you like your work?",
  2859. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2860. "origin": "Chine nouvelle",
  2861. "sound": "[sound:##]"
  2862. },
  2863. {
  2864. "hanzi": "做",
  2865. "traditional": "做",
  2866. "pinyin": "zuò",
  2867. "translation": "to do / to make / to produce / to write / to compose / to act as / to engage in / to hold (a party) / to be / to become / to function (in some capacity) / to serve as / to be used for / to form (a bond or relationship) / to pretend / to feign / to act a part / to put on appearance",
  2868. "classifier": "",
  2869. "exemples": "我知道他做了。 / wǒ zhīdào tā zuò le 。 / I know what he did.",
  2870. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2871. "origin": "Chine nouvelle",
  2872. "sound": "[sound:##]"
  2873. },
  2874. {
  2875. "hanzi": "医院",
  2876. "traditional": "醫院",
  2877. "pinyin": "yī yuàn",
  2878. "translation": "hospital",
  2879. "classifier": "所(suǒ), 家(jiā), 座(zuò)",
  2880. "exemples": "她想在醫院裏工作。 / 她想在医院里工作。 / tā xiǎng zài yīyuàn lǐ gōngzuò 。 / She wants to work in a hospital.",
  2881. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2882. "origin": "Chine nouvelle",
  2883. "sound": "[sound:##]"
  2884. },
  2885. {
  2886. "hanzi": "上班",
  2887. "traditional": "上班",
  2888. "pinyin": "shàng bān",
  2889. "translation": "to go to work / to be on duty / to start work / to go to the office",
  2890. "classifier": "",
  2891. "exemples": "我每天都在想,要是可以不用上班能有多好。 / wǒ měitiān dōu zài xiǎng , yàoshì kěyǐ bùyòng shàngbān néng yǒu duō hǎo 。 / Every day I think: wouldn't life be great if I didn't have to work.",
  2892. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2893. "origin": "Chine nouvelle",
  2894. "sound": "[sound:##]"
  2895. },
  2896. {
  2897. "hanzi": "公司",
  2898. "traditional": "公司",
  2899. "pinyin": "gōng sī",
  2900. "translation": "(business) company / company / firm / corporation / incorporated",
  2901. "classifier": "家(jiā)",
  2902. "exemples": "她以前在我們公司工作。 / 她以前在我们公司工作。 / tā yǐqián zài wǒmen gōngsī gōngzuò 。 / She used to work for our company.",
  2903. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2904. "origin": "Chine nouvelle",
  2905. "sound": "[sound:##]"
  2906. },
  2907. {
  2908. "hanzi": "爱",
  2909. "traditional": "愛",
  2910. "pinyin": "ài",
  2911. "translation": "to love / to be fond of / to like / affection / to be inclined (to do sth) / to tend to (happen)",
  2912. "classifier": "",
  2913. "exemples": "她想他跟她說我愛你。 / 她想他跟她说我爱你。 / tā xiǎng tā gēn tā shuō wǒàinǐ 。 / She wanted him to tell her that he loved her.",
  2914. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2915. "origin": "Chine nouvelle",
  2916. "sound": "[sound:##]"
  2917. },
  2918. {
  2919. "hanzi": "辣",
  2920. "traditional": "辣",
  2921. "pinyin": "là",
  2922. "translation": "hot (spicy) / pungent",
  2923. "classifier": "",
  2924. "exemples": "韓國菜一般都很辣。 / 韩国菜一般都很辣。 / hánguócài yìbān dōu hěn là 。 / Korean food is generally very spicy.",
  2925. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2926. "origin": "Chine nouvelle",
  2927. "sound": "[sound:##]"
  2928. },
  2929. {
  2930. "hanzi": "所以",
  2931. "traditional": "所以",
  2932. "pinyin": "suǒ yǐ",
  2933. "translation": "therefore / as a result / so / the reason why",
  2934. "classifier": "",
  2935. "exemples": "所以他沒有去學校。 / 所以他没有去学校。 / suǒyǐ tā méiyǒu qù xuéxiào 。 / So he didn't go to school.",
  2936. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2937. "origin": "Chine nouvelle",
  2938. "sound": "[sound:##]"
  2939. },
  2940. {
  2941. "hanzi": "甜",
  2942. "traditional": "甜",
  2943. "pinyin": "tián",
  2944. "translation": "sweet",
  2945. "classifier": "",
  2946. "exemples": "他喜歡一切甜的東西。 / 他喜欢一切甜的东西。 / tā xǐhuān yīqiè tián de dōngxī 。 / He likes anything sweet.",
  2947. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2948. "origin": "Chine nouvelle",
  2949. "sound": "[sound:##]"
  2950. },
  2951. {
  2952. "hanzi": "咸",
  2953. "traditional": "鹹",
  2954. "pinyin": "xián",
  2955. "translation": "salted / salty / stingy / miserly",
  2956. "classifier": "",
  2957. "exemples": "這碗湯大鹹了,喝不下。 / 这碗汤大咸了,喝不下。 / zhèwǎn tāngdàxián le , hē bùxià 。 / This soup is too salty to eat.",
  2958. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2959. "origin": "Chine nouvelle",
  2960. "sound": "[sound:##]"
  2961. },
  2962. {
  2963. "hanzi": "北方",
  2964. "traditional": "北方",
  2965. "pinyin": "běi fāng",
  2966. "translation": "north / the northern part a country / China north of the Yellow River",
  2967. "classifier": "",
  2968. "exemples": "北海道在仙台的北方。 / běihǎidào zài xiāntái de běifāng 。 / Hokkaido is to the north of Sendai.",
  2969. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2970. "origin": "Chine nouvelle",
  2971. "sound": "[sound:##]"
  2972. },
  2973. {
  2974. "hanzi": "也就是说",
  2975. "traditional": "也就是說",
  2976. "pinyin": "yě jiù shì shuō",
  2977. "translation": "in other words / that is to say / so / thus",
  2978. "classifier": "",
  2979. "exemples": "也就是說,他根本不想做。 / 也就是说,他根本不想做。 / yějiùshìshuō , tā gēnběn bùxiǎng zuò 。 / In other words, he doesn't want to do it.",
  2980. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2981. "origin": "Chine nouvelle",
  2982. "sound": "[sound:##]"
  2983. },
  2984. {
  2985. "hanzi": "清淡",
  2986. "traditional": "清淡",
  2987. "pinyin": "qīng dàn",
  2988. "translation": "light (of food, not greasy or strongly flavored) / insipid / slack (sales)",
  2989. "classifier": "",
  2990. "exemples": "今天想吃清淡的食物呢。 / jīntiān xiǎng chī qīngdàn de shíwù ne 。 / Today I want to eat something light.",
  2991. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  2992. "origin": "Chine nouvelle",
  2993. "sound": "[sound:##]"
  2994. },
  2995. {
  2996. "hanzi": "为",
  2997. "traditional": "為",
  2998. "pinyin": "wèi",
  2999. "translation": "because of / for / to",
  3000. "classifier": "",
  3001. "exemples": "為什麼你想知道我在想什麼? / 为什么你想知道我在想什么? / wèishénme nǐ xiǎng zhīdào wǒ zài xiǎng shénme ? / Why do you want to know what I'm thinking?",
  3002. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3003. "origin": "Chine nouvelle",
  3004. "sound": "[sound:##]"
  3005. },
  3006. {
  3007. "hanzi": "友谊",
  3008. "traditional": "友誼",
  3009. "pinyin": "yǒu yì",
  3010. "translation": "companionship / fellowship / friendship",
  3011. "classifier": "",
  3012. "exemples": "你的友誼對我來說意義重大。 / 你的友谊对我来说意义重大。 / nǐ de yǒuyì duì wǒ láishuō yìyì zhòngdà 。 / Your friendship means a lot to me.",
  3013. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3014. "origin": "Chine nouvelle",
  3015. "sound": "[sound:##]"
  3016. },
  3017. {
  3018. "hanzi": "干杯",
  3019. "traditional": "乾杯",
  3020. "pinyin": "gān bēi",
  3021. "translation": "to drink a toast / Cheers! (proposing a toast) / Here's to you! / Bottoms up! / lit. dry cup",
  3022. "classifier": "",
  3023. "exemples": "",
  3024. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3025. "origin": "Chine nouvelle",
  3026. "sound": "[sound:##]"
  3027. },
  3028. {
  3029. "hanzi": "这个",
  3030. "traditional": "這個",
  3031. "pinyin": "zhè ge",
  3032. "translation": "this / this one",
  3033. "classifier": "",
  3034. "exemples": "這個是你的。 / 这个是你的。 / zhègè shì nǐ de 。 / This one's yours.",
  3035. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3036. "origin": "Chine nouvelle",
  3037. "sound": "[sound:##]"
  3038. },
  3039. {
  3040. "hanzi": "够",
  3041. "traditional": "夠",
  3042. "pinyin": "gòu",
  3043. "translation": "enough (sufficient) / enough (too much) / (coll.) (before adj.) really / (coll.) to reach by stretching out",
  3044. "classifier": "",
  3045. "exemples": "我也很高興能夠認識你。 / 我也很高兴能够认识你。 / wǒ yě hěn gāoxìng nénggòu rènshi nǐ 。 / I'm also very pleased to have seen you.",
  3046. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3047. "origin": "Chine nouvelle",
  3048. "sound": "[sound:##]"
  3049. },
  3050. {
  3051. "hanzi": "菜",
  3052. "traditional": "菜",
  3053. "pinyin": "cài",
  3054. "translation": "dish (type of food) / vegetable / cuisine / (coll.) (one's) type / (of one's skills etc) weak / poor",
  3055. "classifier": "盤|盘(pán), 道(dào)",
  3056. "exemples": "他是我的菜! / tā shì wǒ de cài ! / He is my type!",
  3057. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3058. "origin": "Chine nouvelle",
  3059. "sound": "[sound:##]"
  3060. },
  3061. {
  3062. "hanzi": "淡",
  3063. "traditional": "淡",
  3064. "pinyin": "dàn",
  3065. "translation": "insipid / diluted / weak / mild / light in color / tasteless / fresh / indifferent / nitrogen",
  3066. "classifier": "",
  3067. "exemples": "我聽到了淡路發生大地震的消息。 / 我听到了淡路发生大地震的消息。 / wǒ tīngdào le dànlù fāshēng dà dìzhèn de xiāoxī 。 / I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.",
  3068. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3069. "origin": "Chine nouvelle",
  3070. "sound": "[sound:##]"
  3071. },
  3072. {
  3073. "hanzi": "盐",
  3074. "traditional": "鹽",
  3075. "pinyin": "yán",
  3076. "translation": "salt",
  3077. "classifier": "粒(lì)",
  3078. "exemples": "沒有再多的鹽了。 / 没有再多的盐了。 / méiyǒu zài duō de yán le 。 / There's no more salt.",
  3079. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3080. "origin": "Chine nouvelle",
  3081. "sound": "[sound:##]"
  3082. },
  3083. {
  3084. "hanzi": "拿",
  3085. "traditional": "拿",
  3086. "pinyin": "ná",
  3087. "translation": "to hold / to seize / to catch / to apprehend / to take / (used in the same way as 把[ba3]: to mark the following noun as a direct object)",
  3088. "classifier": "",
  3089. "exemples": "好吧,拿去吧。 / hǎo ba , ná qù ba 。 / Well, take it.",
  3090. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3091. "origin": "Chine nouvelle",
  3092. "sound": "[sound:##]"
  3093. },
  3094. {
  3095. "hanzi": "信用卡",
  3096. "traditional": "信用卡",
  3097. "pinyin": "xìn yòng kǎ",
  3098. "translation": "credit card",
  3099. "classifier": "",
  3100. "exemples": "對不起,我們不接受信用卡。 / 对不起,我们不接受信用卡。 / duìbùqǐ , wǒmen bù jiēshòu xìnyòngkǎ 。 / Sorry, we don't accept credit cards.",
  3101. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3102. "origin": "Chine nouvelle",
  3103. "sound": "[sound:##]"
  3104. },
  3105. {
  3106. "hanzi": "结账",
  3107. "traditional": "結賬",
  3108. "pinyin": "jié zhàng",
  3109. "translation": "to pay the bill / to settle accounts / also written 結帳|结帐",
  3110. "classifier": "",
  3111. "exemples": "",
  3112. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3113. "origin": "Chine nouvelle",
  3114. "sound": "[sound:##]"
  3115. },
  3116. {
  3117. "hanzi": "现金",
  3118. "traditional": "現金",
  3119. "pinyin": "xiàn jīn",
  3120. "translation": "cash",
  3121. "classifier": "",
  3122. "exemples": "我想用現金支付。 / 我想用现金支付。 / wǒ xiǎng yòng xiànjīnzhīfù 。 / I'd like to pay in cash.",
  3123. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3124. "origin": "Chine nouvelle",
  3125. "sound": "[sound:##]"
  3126. },
  3127. {
  3128. "hanzi": "电影",
  3129. "traditional": "電影",
  3130. "pinyin": "diàn yǐng",
  3131. "translation": "movie / film",
  3132. "classifier": "部(bù), 片(piàn), 幕(mù), 場|场(chǎng)",
  3133. "exemples": "你帶我去看電影好嗎? / 你带我去看电影好吗? / nǐ dàiwǒqù kàn diànyǐng hǎo ma ? / Could you take me to a movie?",
  3134. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3135. "origin": "Chine nouvelle",
  3136. "sound": "[sound:##]"
  3137. },
  3138. {
  3139. "hanzi": "菜单",
  3140. "traditional": "菜單",
  3141. "pinyin": "cài dān",
  3142. "translation": "menu",
  3143. "classifier": "份(fèn), 張|张(zhāng)",
  3144. "exemples": "麻煩讓我再看看菜單好嗎? / 麻烦让我再看看菜单好吗? / máfán ràng wǒ zài kànkàn càidān hǎo ma ? / Can I have the menu again, please?",
  3145. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3146. "origin": "Chine nouvelle",
  3147. "sound": "[sound:##]"
  3148. },
  3149. {
  3150. "hanzi": "先",
  3151. "traditional": "先",
  3152. "pinyin": "xiān",
  3153. "translation": "early / prior / former / in advance / first",
  3154. "classifier": "",
  3155. "exemples": "你先請! / 你先请! / nǐ xiān qǐng ! / After you!",
  3156. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3157. "origin": "Chine nouvelle",
  3158. "sound": "[sound:##]"
  3159. },
  3160. {
  3161. "hanzi": "烤鸭",
  3162. "traditional": "烤鴨",
  3163. "pinyin": "kǎo yā",
  3164. "translation": "roast duck",
  3165. "classifier": "",
  3166. "exemples": "",
  3167. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3168. "origin": "Chine nouvelle",
  3169. "sound": "[sound:##]"
  3170. },
  3171. {
  3172. "hanzi": "汤",
  3173. "traditional": "湯",
  3174. "pinyin": "tāng",
  3175. "translation": "soup / hot or boiling water / decoction of medicinal herbs / water in which sth has been boiled",
  3176. "classifier": "",
  3177. "exemples": "你怎麼知道那是湯姆的? / 你怎么知道那是汤姆的? / nǐ zěnme zhīdào nà shì tāngmǔ de ? / How do you know that belongs to Tom?",
  3178. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3179. "origin": "Chine nouvelle",
  3180. "sound": "[sound:##]"
  3181. },
  3182. {
  3183. "hanzi": "西红柿",
  3184. "traditional": "西紅柿",
  3185. "pinyin": "xī hóng shì",
  3186. "translation": "tomato",
  3187. "classifier": "隻|只(zhī)",
  3188. "exemples": "",
  3189. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3190. "origin": "Chine nouvelle",
  3191. "sound": "[sound:##]"
  3192. },
  3193. {
  3194. "hanzi": "鸡蛋",
  3195. "traditional": "雞蛋",
  3196. "pinyin": "jī dàn",
  3197. "translation": "(chicken) egg / hen's egg",
  3198. "classifier": "個|个(gè), 打(dá)",
  3199. "exemples": "瑪麗把雞蛋一顆一顆地取了出來。 / 玛丽把鸡蛋一颗一颗地取了出来。 / mǎlì bǎ jīdàn yīkē yīkē deqǔ le chūlái 。 / Mary took out the eggs one by one.",
  3200. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3201. "origin": "Chine nouvelle",
  3202. "sound": "[sound:##]"
  3203. },
  3204. {
  3205. "hanzi": "米饭",
  3206. "traditional": "米飯",
  3207. "pinyin": "mǐ fàn",
  3208. "translation": "(cooked) rice",
  3209. "classifier": "",
  3210. "exemples": "你比較喜歡哪一個,米飯還是麵包? / 你比较喜欢哪一个,米饭还是面包? / nǐ bǐjiào xǐhuān nǎ yígè , mǐfàn háishì miànbāo ? / Which do you prefer, rice or bread?",
  3211. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3212. "origin": "Chine nouvelle",
  3213. "sound": "[sound:##]"
  3214. },
  3215. {
  3216. "hanzi": "杯子",
  3217. "traditional": "杯子",
  3218. "pinyin": "bēi zi",
  3219. "translation": "cup / glass",
  3220. "classifier": "個|个(gè), 隻|只(zhī)",
  3221. "exemples": "她也把杯子打破了。 / tā yě bǎ bēizi dǎpò le 。 / She broke the cup, too.",
  3222. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3223. "origin": "Chine nouvelle",
  3224. "sound": "[sound:##]"
  3225. },
  3226. {
  3227. "hanzi": "筷子",
  3228. "traditional": "筷子",
  3229. "pinyin": "kuài zi",
  3230. "translation": "chopsticks",
  3231. "classifier": "對|对(duì), 根(gēn), 把(bǎ), 雙|双(shuāng)",
  3232. "exemples": "用筷子吃飯難嗎? / 用筷子吃饭难吗? / yòng kuàizi chīfàn nán ma ? / Is eating with chopsticks difficult?",
  3233. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3234. "origin": "Chine nouvelle",
  3235. "sound": "[sound:##]"
  3236. },
  3237. {
  3238. "hanzi": "勺子",
  3239. "traditional": "勺子",
  3240. "pinyin": "sháo zi",
  3241. "translation": "scoop / ladle",
  3242. "classifier": "把(bǎ)",
  3243. "exemples": "少了一把勺子。 / shǎo le yībǎ sháozi 。 / There is a spoon missing.",
  3244. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3245. "origin": "Chine nouvelle",
  3246. "sound": "[sound:##]"
  3247. },
  3248. {
  3249. "hanzi": "叉子",
  3250. "traditional": "叉子",
  3251. "pinyin": "chā zi",
  3252. "translation": "fork",
  3253. "classifier": "把(bǎ)",
  3254. "exemples": "少一把叉子。 / shǎo yībǎ chāzǐ 。 / There is a fork missing.",
  3255. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3256. "origin": "Chine nouvelle",
  3257. "sound": "[sound:##]"
  3258. },
  3259. {
  3260. "hanzi": "应该",
  3261. "traditional": "應該",
  3262. "pinyin": "yīng gāi",
  3263. "translation": "ought to / should / must",
  3264. "classifier": "",
  3265. "exemples": "你應該知道的。 / 你应该知道的。 / nǐ yīnggāi zhīdào de 。 / You should know it.",
  3266. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3267. "origin": "Chine nouvelle",
  3268. "sound": "[sound:##]"
  3269. },
  3270. {
  3271. "hanzi": "地图",
  3272. "traditional": "地圖",
  3273. "pinyin": "dì tú",
  3274. "translation": "map",
  3275. "classifier": "張|张(zhāng), 本(běn)",
  3276. "exemples": "你正在找的地圖在這裡。 / 你正在找的地图在这里。 / nǐ zhèngzài zhǎo de dìtú zài zhèlǐ 。 / Here's the map you are looking for.",
  3277. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3278. "origin": "Chine nouvelle",
  3279. "sound": "[sound:##]"
  3280. },
  3281. {
  3282. "hanzi": "非常",
  3283. "traditional": "非常",
  3284. "pinyin": "fēi cháng",
  3285. "translation": "very / very much / unusual / extraordinary",
  3286. "classifier": "",
  3287. "exemples": "你非常快。 / nǐ fēicháng kuài 。 / You're very fast.",
  3288. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3289. "origin": "Chine nouvelle",
  3290. "sound": "[sound:##]"
  3291. },
  3292. {
  3293. "hanzi": "好吃",
  3294. "traditional": "好吃",
  3295. "pinyin": "hǎo chī",
  3296. "translation": "tasty / delicious",
  3297. "classifier": "",
  3298. "exemples": "這個蘋果是最好吃的。 / 这个苹果是最好吃的。 / zhègè píngguǒ shì zuì hǎochī de 。 / This is the most delicious apple.",
  3299. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3300. "origin": "Chine nouvelle",
  3301. "sound": "[sound:##]"
  3302. },
  3303. {
  3304. "hanzi": "叫",
  3305. "traditional": "叫",
  3306. "pinyin": "jiào",
  3307. "translation": "to shout / to call / to order / to ask / to be called / by (indicates agent in the passive mood)",
  3308. "classifier": "",
  3309. "exemples": "我叫你怎麼做,你就怎麼做。 / 我叫你怎么做,你就怎么做。 / wǒ jiào nǐ zěnme zuò , nǐ jiù zěnme zuò 。 / Do as I told you to do.",
  3310. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3311. "origin": "Chine nouvelle",
  3312. "sound": "[sound:##]"
  3313. },
  3314. {
  3315. "hanzi": "上",
  3316. "traditional": "上",
  3317. "pinyin": "shàng",
  3318. "translation": "on top / upon / above / upper / previous / first (of multiple parts) / to climb / to get onto / to go up / to attend (class or university)",
  3319. "classifier": "",
  3320. "exemples": "你上一次用Facebook是什麼時候? / 你上一次用Facebook是什么时候? / nǐ shàng yīcì yòng Facebook shì shénme shíhòu ? / When was the last time you spent time on Facebook?",
  3321. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3322. "origin": "Chine nouvelle",
  3323. "sound": "[sound:##]"
  3324. },
  3325. {
  3326. "hanzi": "鱼",
  3327. "traditional": "魚",
  3328. "pinyin": "yú",
  3329. "translation": "fish",
  3330. "classifier": "條|条(tiáo), 尾(wěi)",
  3331. "exemples": "我唯一想做的是去釣魚。 / 我唯一想做的是去钓鱼。 / wǒ wéiyī xiǎng zuò de shì qù diàoyú 。 / All I want to do is go fishing.",
  3332. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3333. "origin": "Chine nouvelle",
  3334. "sound": "[sound:##]"
  3335. },
  3336. {
  3337. "hanzi": "肉",
  3338. "traditional": "肉",
  3339. "pinyin": "ròu",
  3340. "translation": "meat / flesh / pulp (of a fruit) / (coll.) (of a fruit) squashy / (of a person) flabby / irresolute",
  3341. "classifier": "",
  3342. "exemples": "給這隻狗一些肉。 / 给这只狗一些肉。 / gěi zhè zhǐ gǒu yīxiē ròu 。 / Give some meat to the dog.",
  3343. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3344. "origin": "Chine nouvelle",
  3345. "sound": "[sound:##]"
  3346. },
  3347. {
  3348. "hanzi": "鸡",
  3349. "traditional": "雞",
  3350. "pinyin": "jī",
  3351. "translation": "fowl / chicken / (slang) prostitute",
  3352. "classifier": "隻|只(zhī)",
  3353. "exemples": "我經常吃雞。 / 我经常吃鸡。 / wǒ jīngcháng chī jī 。 / I often eat chicken.",
  3354. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3355. "origin": "Chine nouvelle",
  3356. "sound": "[sound:##]"
  3357. },
  3358. {
  3359. "hanzi": "海鲜",
  3360. "traditional": "海鮮",
  3361. "pinyin": "hǎi xiān",
  3362. "translation": "seafood",
  3363. "classifier": "",
  3364. "exemples": "如果你喜歡吃海鮮的話,你就來對地方了! / 如果你喜欢吃海鲜的话,你就来对地方了! / rúguǒ nǐ xǐhuān chīhǎixiān dehuà , nǐ jiù lái duì dìfāng le ! / If you like seafood, you've come to the right place!",
  3365. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3366. "origin": "Chine nouvelle",
  3367. "sound": "[sound:##]"
  3368. },
  3369. {
  3370. "hanzi": "馒头",
  3371. "traditional": "饅頭",
  3372. "pinyin": "mán tou",
  3373. "translation": "steamed roll / steamed bun / steamed bread",
  3374. "classifier": "個|个(gè)",
  3375. "exemples": "",
  3376. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3377. "origin": "Chine nouvelle",
  3378. "sound": "[sound:##]"
  3379. },
  3380. {
  3381. "hanzi": "饺子",
  3382. "traditional": "餃子",
  3383. "pinyin": "jiǎo zi",
  3384. "translation": "dumpling / pot-sticker",
  3385. "classifier": "個|个(gè), 隻|只(zhī)",
  3386. "exemples": "我很想吃餃子。 / 我很想吃饺子。 / wǒ hěn xiǎng chījiǎozi 。 / I feel like having some dumplings.",
  3387. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3388. "origin": "Chine nouvelle",
  3389. "sound": "[sound:##]"
  3390. },
  3391. {
  3392. "hanzi": "饿",
  3393. "traditional": "餓",
  3394. "pinyin": "è",
  3395. "translation": "to be hungry / hungry / to starve (sb)",
  3396. "classifier": "",
  3397. "exemples": "我餓了,所以我要吃東西。 / 我饿了,所以我要吃东西。 / wǒ è le , suǒyǐ wǒyào chī dōngxī 。 / I'm hungry, so I'm going to get something to eat.",
  3398. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3399. "origin": "Chine nouvelle",
  3400. "sound": "[sound:##]"
  3401. },
  3402. {
  3403. "hanzi": "累",
  3404. "traditional": "累",
  3405. "pinyin": "lèi",
  3406. "translation": "tired / weary / to strain / to wear out / to work hard",
  3407. "classifier": "",
  3408. "exemples": "雖然我很累,但是我已經做了我能做的了。 / 虽然我很累,但是我已经做了我能做的了。 / suīrán wǒ hěn lèi , dànshì wǒ yǐjīng zuò le wǒ néng zuò de le 。 / Although I was tired, I did what I was able to do.",
  3409. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3410. "origin": "Chine nouvelle",
  3411. "sound": "[sound:##]"
  3412. },
  3413. {
  3414. "hanzi": "渴",
  3415. "traditional": "渴",
  3416. "pinyin": "kě",
  3417. "translation": "thirsty",
  3418. "classifier": "",
  3419. "exemples": "她是我所渴望的女人。 / tā shì wǒ suǒ kěwàng de nǚrén 。 / She is the woman of my desires.",
  3420. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3421. "origin": "Chine nouvelle",
  3422. "sound": "[sound:##]"
  3423. },
  3424. {
  3425. "hanzi": "咱们",
  3426. "traditional": "咱們",
  3427. "pinyin": "zán men",
  3428. "translation": "we or us (including both the speaker and the person(s) spoken to) / (dialect) I or me / (dialect) (in a coaxing or familiar way) you / also pr. [za2 men5]",
  3429. "classifier": "",
  3430. "exemples": "咱們走吧,他對我說。 / 咱们走吧,他对我说。 / zánmen zǒu ba , tā duì wǒ shuō 。 / Let's go, he said to me.",
  3431. "sequence": "y",
  3432. "origin": "y",
  3433. "sound": "[sound:##]"
  3434. },
  3435. {
  3436. "hanzi": "同意",
  3437. "traditional": "同意",
  3438. "pinyin": "tóng yì",
  3439. "translation": "to agree / to consent / to approve",
  3440. "classifier": "",
  3441. "exemples": "",
  3442. "sequence": "",
  3443. "origin": "我在那一點上同意他。 / 我在那一点上同意他。 / wǒ zài nà yìdiǎn shàng tóngyì tā 。 / I agreed with him on that point.",
  3444. "sound": "[sound:##]"
  3445. },
  3446. {
  3447. "hanzi": "厕所",
  3448. "traditional": "廁所",
  3449. "pinyin": "cè suǒ",
  3450. "translation": "toilet / lavatory",
  3451. "classifier": "間|间(jiān), 處|处(chù)",
  3452. "exemples": "",
  3453. "sequence": "",
  3454. "origin": "我可以去廁所嗎? / 我可以去厕所吗? / wǒ kěyǐ qù cèsuǒ ma ? / May I go to the toilet?",
  3455. "sound": "[sound:##]"
  3456. },
  3457. {
  3458. "hanzi": "见",
  3459. "traditional": "見",
  3460. "pinyin": "jiàn",
  3461. "translation": "to see / to meet / to appear (to be sth) / to interview",
  3462. "classifier": "",
  3463. "exemples": "",
  3464. "sequence": "",
  3465. "origin": "你是來見湯姆的嗎? / 你是来见汤姆的吗? / nǐ shì lái jiàn tāngmǔ de ma ? / Are you here to see Tom?",
  3466. "sound": "[sound:##]"
  3467. },
  3468. {
  3469. "hanzi": "先生",
  3470. "traditional": "先生",
  3471. "pinyin": "xiān sheng",
  3472. "translation": "Mister (Mr.)",
  3473. "classifier": "",
  3474. "exemples": "",
  3475. "sequence": "",
  3476. "origin": "Johnson先生的房間是一間大房間。 / Johnson先生的房间是一间大房间。 / Johnson xiānshēng de fángjiān shì yījiān dà fángjiān 。 / Mr. Johnson's room was a large one.",
  3477. "sound": "[sound:##]"
  3478. },
  3479. {
  3480. "hanzi": "啤酒",
  3481. "traditional": "啤酒",
  3482. "pinyin": "pí jiǔ",
  3483. "translation": "beer (loanword)",
  3484. "classifier": "杯(bēi), 瓶(píng), 罐(guàn), 桶(tǒng), 缸(gāng)",
  3485. "exemples": "",
  3486. "sequence": "",
  3487. "origin": "他喝太多啤酒。 / tā hē tài duō píjiǔ 。 / He drinks too much beer.",
  3488. "sound": "[sound:##]"
  3489. },
  3490. {
  3491. "hanzi": "法国",
  3492. "traditional": "法國",
  3493. "pinyin": "fǎ guó",
  3494. "translation": "France / French",
  3495. "classifier": "",
  3496. "exemples": "",
  3497. "sequence": "",
  3498. "origin": "我在法國認識了他。 / 我在法国认识了他。 / wǒ zài fǎguó rènshi le tā 。 / I got acquainted with him in France.",
  3499. "sound": "[sound:##]"
  3500. },
  3501. {
  3502. "hanzi": "对不起",
  3503. "traditional": "對不起",
  3504. "pinyin": "duì bu qǐ",
  3505. "translation": "unworthy / to let down / I'm sorry / excuse me / pardon me / if you please / sorry? (please repeat)",
  3506. "classifier": "",
  3507. "exemples": "",
  3508. "sequence": "",
  3509. "origin": "對不起,她不在這裡。 / 对不起,她不在这里。 / duìbùqǐ , tā bù zài zhèlǐ 。 / I'm sorry she's not here.",
  3510. "sound": "[sound:##]"
  3511. },
  3512. {
  3513. "hanzi": "那",
  3514. "traditional": "那",
  3515. "pinyin": "nà",
  3516. "translation": "that / those / then (in that case) / commonly pr. [nei4] before a classifier, esp. in Beijing",
  3517. "classifier": "",
  3518. "exemples": "",
  3519. "sequence": "",
  3520. "origin": "你要不在了,那我就不在了。 / nǐ yào bù zài le , nà wǒ jiù bù zài le 。 / If you were gone, I'd die.",
  3521. "sound": "[sound:##]"
  3522. },
  3523. {
  3524. "hanzi": "便宜",
  3525. "traditional": "便宜",
  3526. "pinyin": "pián yi",
  3527. "translation": "cheap / inexpensive / small advantages / to let sb off lightly",
  3528. "classifier": "",
  3529. "exemples": "",
  3530. "sequence": "",
  3531. "origin": "請給我看看便宜一點的。 / 请给我看看便宜一点的。 / qǐng gěi wǒ kànkàn piányí yìdiǎn de 。 / Show me a cheaper one, please.",
  3532. "sound": "[sound:##]"
  3533. },
  3534. {
  3535. "hanzi": "因为",
  3536. "traditional": "因為",
  3537. "pinyin": "yīn wèi",
  3538. "translation": "because / owing to / on account of",
  3539. "classifier": "",
  3540. "exemples": "",
  3541. "sequence": "",
  3542. "origin": "我去了那裡,因為我想去。 / 我去了那里,因为我想去。 / wǒ qù le nàlǐ , yīnwèi wǒ xiǎng qù 。 / I went there because I wanted to.",
  3543. "sound": "[sound:##]"
  3544. },
  3545. {
  3546. "hanzi": "当然",
  3547. "traditional": "當然",
  3548. "pinyin": "dāng rán",
  3549. "translation": "only natural / as it should be / certainly / of course / without doubt",
  3550. "classifier": "",
  3551. "exemples": "",
  3552. "sequence": "",
  3553. "origin": "是,是啊,當然。 / 是,是啊,当然。 / shì , shì a , dāngrán 。 / Yes, yes, of course.",
  3554. "sound": "[sound:##]"
  3555. },
  3556. {
  3557. "hanzi": "啦",
  3558. "traditional": "啦",
  3559. "pinyin": "la",
  3560. "translation": "sentence-final particle, contraction of 了啊, indicating exclamation / particle placed after each item in a list of examples",
  3561. "classifier": "",
  3562. "exemples": "",
  3563. "sequence": "",
  3564. "origin": "這主意是不錯啦。 / 这主意是不错啦。 / zhè zhǔyì shì bùcuò la 。 / That idea's not bad.",
  3565. "sound": "[sound:##]"
  3566. },
  3567. {
  3568. "hanzi": "有名",
  3569. "traditional": "有名",
  3570. "pinyin": "yǒu míng",
  3571. "translation": "famous / well-known",
  3572. "classifier": "",
  3573. "exemples": "",
  3574. "sequence": "",
  3575. "origin": "她是一個有名的歌手,但卻沒有多少人知道她也有寫詩。 / 她是一个有名的歌手,但却没有多少人知道她也有写诗。 / tā shì yígè yǒumíng de gēshǒu , dàn què méiyǒu duōshǎo rén zhīdào tā yě yǒu xiěshī 。 / She's famous as a singer but not as a poet.",
  3576. "sound": "[sound:##]"
  3577. },
  3578. {
  3579. "hanzi": "看来",
  3580. "traditional": "看來",
  3581. "pinyin": "kàn lai",
  3582. "translation": "apparently / it seems that",
  3583. "classifier": "",
  3584. "exemples": "",
  3585. "sequence": "",
  3586. "origin": "你看來在等人。 / 你看来在等人。 / nǐ kànlái zài děng rén 。 / You seem to be waiting for somebody.",
  3587. "sound": "[sound:##]"
  3588. },
  3589. {
  3590. "hanzi": "了解",
  3591. "traditional": "了解",
  3592. "pinyin": "liǎo jiě",
  3593. "translation": "to understand / to realize / to find out",
  3594. "classifier": "",
  3595. "exemples": "",
  3596. "sequence": "",
  3597. "origin": "如果我了解這件事, 我就會告訴你。 / 如果我了解这件事, 我就会告诉你。 / rúguǒ wǒ liǎojiě zhèjiàn shì , wǒ jiù huì gàosù nǐ 。 / If I could understand it, I would tell you so.",
  3598. "sound": "[sound:##]"
  3599. },
  3600. {
  3601. "hanzi": "中国",
  3602. "traditional": "中國",
  3603. "pinyin": "zhōng guó",
  3604. "translation": "China",
  3605. "classifier": "",
  3606. "exemples": "",
  3607. "sequence": "",
  3608. "origin": "你喜歡中國嗎? / 你喜欢中国吗? / nǐ xǐhuān zhōngguó ma ? / Do you like China?",
  3609. "sound": "[sound:##]"
  3610. },
  3611. {
  3612. "hanzi": "葡萄",
  3613. "traditional": "葡萄",
  3614. "pinyin": "pú tao",
  3615. "translation": "grape",
  3616. "classifier": "",
  3617. "exemples": "",
  3618. "sequence": "",
  3619. "origin": "我們想再來一瓶葡萄酒。 / 我们想再来一瓶葡萄酒。 / wǒmen xiǎng zài lái yīpíng pútáojiǔ 。 / We'd like another bottle of wine.",
  3620. "sound": "[sound:##]"
  3621. },
  3622. {
  3623. "hanzi": "西瓜",
  3624. "traditional": "西瓜",
  3625. "pinyin": "xī guā",
  3626. "translation": "watermelon",
  3627. "classifier": "顆|颗(kē), 粒(lì), 個|个(ge)",
  3628. "exemples": "",
  3629. "sequence": "",
  3630. "origin": "我們還沒吃完這個西瓜。 / 我们还没吃完这个西瓜。 / wǒmen hái méi chī wán zhègè xīguā 。 / We haven't finished eating the watermelon yet.",
  3631. "sound": "[sound:##]"
  3632. },
  3633. {
  3634. "hanzi": "卖",
  3635. "traditional": "賣",
  3636. "pinyin": "mài",
  3637. "translation": "to sell / to betray / to spare no effort / to show off or flaunt",
  3638. "classifier": "",
  3639. "exemples": "",
  3640. "sequence": "",
  3641. "origin": "我聽說他賣掉了房子。 / 我听说他卖掉了房子。 / wǒ tīngshuō tā màidiào le fángzi 。 / I hear that he sold his house.",
  3642. "sound": "[sound:##]"
  3643. },
  3644. {
  3645. "hanzi": "毛",
  3646. "traditional": "毛",
  3647. "pinyin": "máo",
  3648. "translation": "hair / feather / down / wool / mildew / mold / coarse or semifinished / young / raw / careless / unthinking / nervous / scared / (of currency) to devalue or depreciate / classifier for Chinese fractional monetary unit ( = 角[jiao3] , = one-tenth of a yuan or 10 fen 分[fen1])",
  3649. "classifier": "",
  3650. "exemples": "",
  3651. "sequence": "",
  3652. "origin": "他用毛巾弄干自己。 / tā yòng máojīn nòng gàn zìjǐ 。 / He dried himself with a towel.",
  3653. "sound": "[sound:##]"
  3654. },
  3655. {
  3656. "hanzi": "一共",
  3657. "traditional": "一共",
  3658. "pinyin": "yī gòng",
  3659. "translation": "altogether",
  3660. "classifier": "",
  3661. "exemples": "",
  3662. "sequence": "",
  3663. "origin": "一共要多少錢? / 一共要多少钱? / yīgòng yào duōshǎo qián ? / How much will it all cost?",
  3664. "sound": "[sound:##]"
  3665. },
  3666. {
  3667. "hanzi": "分",
  3668. "traditional": "分",
  3669. "pinyin": "fēn",
  3670. "translation": "to divide / to separate / to distribute / to allocate / to distinguish (good and bad) / part or subdivision / fraction / one tenth (of certain units) / unit of length equivalent to 0.33 cm / minute / a point (in sports or games) / 0.01 yuan (unit of money)",
  3671. "classifier": "",
  3672. "exemples": "",
  3673. "sequence": "",
  3674. "origin": "那是我最喜歡的部分。 / 那是我最喜欢的部分。 / nà shì wǒ zuì xǐhuān de bùfèn 。 / That's the part I liked best.",
  3675. "sound": "[sound:##]"
  3676. },
  3677. {
  3678. "hanzi": "零钱",
  3679. "traditional": "零錢",
  3680. "pinyin": "líng qián",
  3681. "translation": "change (of money) / small change / pocket money",
  3682. "classifier": "",
  3683. "exemples": "",
  3684. "sequence": "",
  3685. "origin": "對不起, 我沒有零錢。 / 对不起, 我没有零钱。 / duìbùqǐ , wǒ méiyǒu língqián 。 / I'm sorry, I don't have change.",
  3686. "sound": "[sound:##]"
  3687. },
  3688. {
  3689. "hanzi": "水果",
  3690. "traditional": "水果",
  3691. "pinyin": "shuǐ guǒ",
  3692. "translation": "fruit",
  3693. "classifier": "個|个(gè)",
  3694. "exemples": "",
  3695. "sequence": "",
  3696. "origin": "你得吃水果。 / nǐ dé chīshuǐguǒ 。 / You must eat fruits.",
  3697. "sound": "[sound:##]"
  3698. },
  3699. {
  3700. "hanzi": "苹果",
  3701. "traditional": "蘋果",
  3702. "pinyin": "píng guǒ",
  3703. "translation": "apple",
  3704. "classifier": "個|个(gè), 顆|颗(kē)",
  3705. "exemples": "",
  3706. "sequence": "",
  3707. "origin": "他們的蘋果沒有我們的好。 / 他们的苹果没有我们的好。 / tāmen de píngguǒ méiyǒu wǒmen de hǎo 。 / Their apples aren't as good as our apples.",
  3708. "sound": "[sound:##]"
  3709. },
  3710. {
  3711. "hanzi": "词典",
  3712. "traditional": "詞典",
  3713. "pinyin": "cí diǎn",
  3714. "translation": "dictionary (of Chinese compound words) / also written 辭典|辞典[ci2 dian3]",
  3715. "classifier": "部(bù), 本(běn)",
  3716. "exemples": "",
  3717. "sequence": "",
  3718. "origin": "「可以借你的詞典一用嗎?」「沒問題。」 / 「可以借你的词典一用吗?」「没问题。」 / 「 kěyǐ jiè nǐ de cídiǎn yīyòng ma ? 」 「 méi wèntí 。 」 / Can I use your dictionary? Yes, here you are.",
  3719. "sound": "[sound:##]"
  3720. },
  3721. {
  3722. "hanzi": "一",
  3723. "traditional": "一",
  3724. "pinyin": "yī",
  3725. "translation": "one / 1 / single / a (article) / as soon as / entire / whole / all / throughout / one radical in Chinese characters (Kangxi radical 1) / also pr. [yao1] for greater clarity when spelling out numbers digit by digit",
  3726. "classifier": "",
  3727. "exemples": "你一個人嗎? / 你一个人吗? / nǐ yígè rén ma ? / Are you alone?",
  3728. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3729. "origin": "Chine nouvelle",
  3730. "sound": "[sound:##]"
  3731. },
  3732. {
  3733. "hanzi": "报纸",
  3734. "traditional": "報紙",
  3735. "pinyin": "bào zhǐ",
  3736. "translation": "newspaper / newsprint",
  3737. "classifier": "份(fèn), 期(qī), 張|张(zhāng)",
  3738. "exemples": "你看過今天的報紙了嗎? / 你看过今天的报纸了吗? / nǐ kànguò jīntiān de bàozhǐ le ma ? / Have you read today's paper yet?",
  3739. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3740. "origin": "Chine nouvelle",
  3741. "sound": "[sound:##]"
  3742. },
  3743. {
  3744. "hanzi": "毛巾",
  3745. "traditional": "毛巾",
  3746. "pinyin": "máo jīn",
  3747. "translation": "towel",
  3748. "classifier": "條|条(tiáo)",
  3749. "exemples": "他用毛巾弄干自己。 / tā yòng máojīn nòng gàn zìjǐ 。 / He dried himself with a towel.",
  3750. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3751. "origin": "Chine nouvelle",
  3752. "sound": "[sound:##]"
  3753. },
  3754. {
  3755. "hanzi": "一起",
  3756. "traditional": "一起",
  3757. "pinyin": "yī qǐ",
  3758. "translation": "in the same place / together / with / altogether (in total)",
  3759. "classifier": "",
  3760. "exemples": "你要跟我們一起來嗎? / 你要跟我们一起来吗? / nǐ yào gēn wǒmen yī qǐlái ma ? / Are you coming along with us?",
  3761. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3762. "origin": "Chine nouvelle",
  3763. "sound": "[sound:##]"
  3764. },
  3765. {
  3766. "hanzi": "女朋友",
  3767. "traditional": "女朋友",
  3768. "pinyin": "nǚ péng you",
  3769. "translation": "girlfriend",
  3770. "classifier": "",
  3771. "exemples": "我在等我的女朋友。 / wǒ zài děng wǒ de nǚpéngyǒu 。 / I'm waiting for my girlfriend.",
  3772. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3773. "origin": "Chine nouvelle",
  3774. "sound": "[sound:##]"
  3775. },
  3776. {
  3777. "hanzi": "以后",
  3778. "traditional": "以後",
  3779. "pinyin": "yǐ hòu",
  3780. "translation": "after / later / afterwards / following / later on / in the future",
  3781. "classifier": "",
  3782. "exemples": "他以前是我最好的朋友,他現在是我最好的朋友,他以後也會是我最好的朋友。 / 他以前是我最好的朋友,他现在是我最好的朋友,他以后也会是我最好的朋友。 / tā yǐqián shì wǒ zuìhǎo de péngyǒu , tā xiànzài shì wǒ zuìhǎo de péngyǒu , tā yǐhòu yě huì shì wǒ zuìhǎo de péngyǒu 。 / He was, is, and will be, my best friend.",
  3783. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3784. "origin": "Chine nouvelle",
  3785. "sound": "[sound:##]"
  3786. },
  3787. {
  3788. "hanzi": "差",
  3789. "traditional": "差",
  3790. "pinyin": "chà",
  3791. "translation": "to differ from / to fall short of / lacking / wrong / inferior",
  3792. "classifier": "",
  3793. "exemples": "她差不多有我那麼高。 / 她差不多有我那么高。 / tā chàbùduō yǒu wǒ nàme gāo 。 / She is about as tall as me.",
  3794. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3795. "origin": "Chine nouvelle",
  3796. "sound": "[sound:##]"
  3797. },
  3798. {
  3799. "hanzi": "刻",
  3800. "traditional": "刻",
  3801. "pinyin": "kè",
  3802. "translation": "quarter (hour) / moment / to carve / to engrave / to cut / oppressive / classifier for short time intervals",
  3803. "classifier": "",
  3804. "exemples": "她立刻喜歡上他了。 / 她立刻喜欢上他了。 / tā lìkè xǐhuān shàng tā le 。 / She liked him right off.",
  3805. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3806. "origin": "Chine nouvelle",
  3807. "sound": "[sound:##]"
  3808. },
  3809. {
  3810. "hanzi": "起床",
  3811. "traditional": "起床",
  3812. "pinyin": "qǐ chuáng",
  3813. "translation": "to get out of bed / to get up",
  3814. "classifier": "",
  3815. "exemples": "那是因為我很晚起床。 / 那是因为我很晚起床。 / nà shìyīnwèi wǒ hěn wǎn qǐchuáng 。 / That is because I got up late.",
  3816. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3817. "origin": "Chine nouvelle",
  3818. "sound": "[sound:##]"
  3819. },
  3820. {
  3821. "hanzi": "上午",
  3822. "traditional": "上午",
  3823. "pinyin": "shàng wǔ",
  3824. "translation": "morning",
  3825. "classifier": "個|个(gè)",
  3826. "exemples": "你今天上午看起來很高興。 / 你今天上午看起来很高兴。 / nǐ jīntiānshàngwǔ kànqǐlái hěn gāoxìng 。 / You look very happy this morning.",
  3827. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3828. "origin": "Chine nouvelle",
  3829. "sound": "[sound:##]"
  3830. },
  3831. {
  3832. "hanzi": "时候",
  3833. "traditional": "時候",
  3834. "pinyin": "shí hou",
  3835. "translation": "time / length of time / moment / period",
  3836. "classifier": "",
  3837. "exemples": "你是什麼時候來的? / 你是什么时候来的? / nǐ shì shénme shíhòu lái de ? / When did you get here?",
  3838. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3839. "origin": "Chine nouvelle",
  3840. "sound": "[sound:##]"
  3841. },
  3842. {
  3843. "hanzi": "休息",
  3844. "traditional": "休息",
  3845. "pinyin": "xiū xi",
  3846. "translation": "rest / to rest",
  3847. "classifier": "",
  3848. "exemples": "我沒有休息的時間。 / 我没有休息的时间。 / wǒ méiyǒu xiūxī de shíjiān 。 / I have no time to have a rest.",
  3849. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3850. "origin": "Chine nouvelle",
  3851. "sound": "[sound:##]"
  3852. },
  3853. {
  3854. "hanzi": "中午",
  3855. "traditional": "中午",
  3856. "pinyin": "zhōng wǔ",
  3857. "translation": "noon / midday",
  3858. "classifier": "個|个(gè)",
  3859. "exemples": "你必須在中午以前完成這個工作。 / 你必须在中午以前完成这个工作。 / nǐ bìxū zài zhōngwǔ yǐqián wánchéng zhègè gōngzuò 。 / You have to get this work finished by noon.",
  3860. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3861. "origin": "Chine nouvelle",
  3862. "sound": "[sound:##]"
  3863. },
  3864. {
  3865. "hanzi": "午饭",
  3866. "traditional": "午飯",
  3867. "pinyin": "wǔ fàn",
  3868. "translation": "lunch",
  3869. "classifier": "份(fèn), 頓|顿(dùn), 次(cì), 餐(cān)",
  3870. "exemples": "你吃完你的午飯了嗎? / 你吃完你的午饭了吗? / nǐ chī wán nǐ de wǔfàn le ma ? / Have you finished your lunch yet?",
  3871. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3872. "origin": "Chine nouvelle",
  3873. "sound": "[sound:##]"
  3874. },
  3875. {
  3876. "hanzi": "哪",
  3877. "traditional": "哪",
  3878. "pinyin": "nǎ",
  3879. "translation": "how / which",
  3880. "classifier": "",
  3881. "exemples": "我不知道你要去哪。 / wǒ bù zhīdào nǐ yào qù nǎ 。 / I don't know where you want to go.",
  3882. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3883. "origin": "Chine nouvelle",
  3884. "sound": "[sound:##]"
  3885. },
  3886. {
  3887. "hanzi": "年",
  3888. "traditional": "年",
  3889. "pinyin": "nián",
  3890. "translation": "year",
  3891. "classifier": "個|个(gè)",
  3892. "exemples": "2014年要到來了。 / 2014年要到来了。 / 2014 nián yào dàolái le 。 / The year 2014 has arrived.",
  3893. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3894. "origin": "Chine nouvelle",
  3895. "sound": "[sound:##]"
  3896. },
  3897. {
  3898. "hanzi": "出生",
  3899. "traditional": "出生",
  3900. "pinyin": "chū shēng",
  3901. "translation": "to be born",
  3902. "classifier": "",
  3903. "exemples": "這裏就是我出生、長大的地方了。 / 这里就是我出生、长大的地方了。 / zhèlǐ jiùshì wǒ chūshēng 、 zhǎngdà de dìfāng le 。 / This is where I was born and brought up.",
  3904. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3905. "origin": "Chine nouvelle",
  3906. "sound": "[sound:##]"
  3907. },
  3908. {
  3909. "hanzi": "生日",
  3910. "traditional": "生日",
  3911. "pinyin": "shēng rì",
  3912. "translation": "birthday",
  3913. "classifier": "個|个(gè)",
  3914. "exemples": "我的生日就快到了。 / wǒ de shēngrì jiù kuài dào le 。 / It's my birthday soon.",
  3915. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3916. "origin": "Chine nouvelle",
  3917. "sound": "[sound:##]"
  3918. },
  3919. {
  3920. "hanzi": "今年",
  3921. "traditional": "今年",
  3922. "pinyin": "jīn nián",
  3923. "translation": "this year",
  3924. "classifier": "",
  3925. "exemples": "我今年沒做多少事。 / 我今年没做多少事。 / wǒ jīnnián méi zuò duōshǎo shì 。 / I haven't done very much this year.",
  3926. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3927. "origin": "Chine nouvelle",
  3928. "sound": "[sound:##]"
  3929. },
  3930. {
  3931. "hanzi": "岁",
  3932. "traditional": "歲",
  3933. "pinyin": "suì",
  3934. "translation": "classifier for years (of age) / year / year (of crop harvests)",
  3935. "classifier": "",
  3936. "exemples": "他比你大兩歲。 / 他比你大两岁。 / tā bǐ nǐ dà liǎngsuì 。 / He is two years older than you.",
  3937. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3938. "origin": "Chine nouvelle",
  3939. "sound": "[sound:##]"
  3940. },
  3941. {
  3942. "hanzi": "几",
  3943. "traditional": "幾",
  3944. "pinyin": "jǐ",
  3945. "translation": "how much / how many / several / a few",
  3946. "classifier": "",
  3947. "exemples": "我有幾個好朋友。 / 我有几个好朋友。 / wǒ yǒu jǐgè hǎo péngyǒu 。 / I have several good friends.",
  3948. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3949. "origin": "Chine nouvelle",
  3950. "sound": "[sound:##]"
  3951. },
  3952. {
  3953. "hanzi": "去年",
  3954. "traditional": "去年",
  3955. "pinyin": "qù nián",
  3956. "translation": "last year",
  3957. "classifier": "",
  3958. "exemples": "就在去年我們有了一個孩子。 / 就在去年我们有了一个孩子。 / jiù zài qùnián wǒmen yǒu le yígè háizi 。 / We had a kid just last year.",
  3959. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3960. "origin": "Chine nouvelle",
  3961. "sound": "[sound:##]"
  3962. },
  3963. {
  3964. "hanzi": "美国",
  3965. "traditional": "美國",
  3966. "pinyin": "měi guó",
  3967. "translation": "United States / USA / US",
  3968. "classifier": "",
  3969. "exemples": "他告訴了我他要去美國。 / 他告诉了我他要去美国。 / tā gàosù le wǒ tā yào qù měiguó 。 / He told me he was going to America.",
  3970. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3971. "origin": "Chine nouvelle",
  3972. "sound": "[sound:##]"
  3973. },
  3974. {
  3975. "hanzi": "姓",
  3976. "traditional": "姓",
  3977. "pinyin": "xìng",
  3978. "translation": "family name / surname / to be surnamed",
  3979. "classifier": "個|个(gè)",
  3980. "exemples": "我沒有聽清楚你的姓。 / 我没有听清楚你的姓。 / wǒ méiyǒu tīng qīngchǔ nǐ de xìng 。 / I didn't get your last name.",
  3981. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3982. "origin": "Chine nouvelle",
  3983. "sound": "[sound:##]"
  3984. },
  3985. {
  3986. "hanzi": "国家",
  3987. "traditional": "國家",
  3988. "pinyin": "guó jiā",
  3989. "translation": "country / nation / state",
  3990. "classifier": "個|个(gè)",
  3991. "exemples": "你國家的人吃米嗎? / 你国家的人吃米吗? / nǐ guójiā de rén chī mǐ ma ? / Do the people of your country eat rice?",
  3992. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  3993. "origin": "Chine nouvelle",
  3994. "sound": "[sound:##]"
  3995. },
  3996. {
  3997. "hanzi": "名字",
  3998. "traditional": "名字",
  3999. "pinyin": "míng zi",
  4000. "translation": "name (of a person or thing)",
  4001. "classifier": "個|个(gè)",
  4002. "exemples": "我很想知道她的名字 / wǒ hěn xiǎng zhīdào tā de míngzì / I really want to know her name.",
  4003. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  4004. "origin": "Chine nouvelle",
  4005. "sound": "[sound:##]"
  4006. },
  4007. {
  4008. "hanzi": "王",
  4009. "traditional": "王",
  4010. "pinyin": "wáng",
  4011. "translation": "king or monarch / best or strongest of its type / grand / great",
  4012. "classifier": "",
  4013. "exemples": "曾經有一位叫Alfred的國王。 / 曾经有一位叫Alfred的国王。 / céngjīng yǒu yīwèi jiào Alfred de guówáng 。 / Once there lived a king whose name was Alfred.",
  4014. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  4015. "origin": "Chine nouvelle",
  4016. "sound": "[sound:##]"
  4017. },
  4018. {
  4019. "hanzi": "认识",
  4020. "traditional": "認識",
  4021. "pinyin": "rèn shi",
  4022. "translation": "to know / to recognize / to be familiar with / to get acquainted with sb / knowledge / understanding / awareness / cognition",
  4023. "classifier": "",
  4024. "exemples": "我不認識他,他是誰? / 我不认识他,他是谁? / wǒ bù rènshi tā , tā shì shéi ? / I don't know him, who is he?",
  4025. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  4026. "origin": "Chine nouvelle",
  4027. "sound": "[sound:##]"
  4028. },
  4029. {
  4030. "hanzi": "海",
  4031. "traditional": "海",
  4032. "pinyin": "hǎi",
  4033. "translation": "ocean / sea / great number of people or things / (dialect) numerous",
  4034. "classifier": "個|个(gè), 片(piàn)",
  4035. "exemples": "我們從這裡可以聽到海的聲音。 / 我们从这里可以听到海的声音。 / wǒmen cóng zhèlǐ kěyǐ tīngdào hǎi de shēngyīn 。 / We can hear the ocean from here.",
  4036. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  4037. "origin": "Chine nouvelle",
  4038. "sound": "[sound:##]"
  4039. },
  4040. {
  4041. "hanzi": "没关系",
  4042. "traditional": "沒關係",
  4043. "pinyin": "méi guān xi",
  4044. "translation": "it doesn't matter",
  4045. "classifier": "",
  4046. "exemples": "你不吃沒關係。 / 你不吃没关系。 / nǐ bùchī méiguānxì 。 / It's OK not to eat it.",
  4047. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  4048. "origin": "Chine nouvelle",
  4049. "sound": "[sound:##]"
  4050. },
  4051. {
  4052. "hanzi": "客气",
  4053. "traditional": "客氣",
  4054. "pinyin": "kè qi",
  4055. "translation": "polite / courteous / formal / modest",
  4056. "classifier": "",
  4057. "exemples": "請不要客氣。 / 请不要客气。 / qǐng búyào kèqì 。 / Please make yourself at home.",
  4058. "sequence": "Vocabulaire-phrases",
  4059. "origin": "Chine nouvelle",
  4060. "sound": "[sound:##]"
  4061. },
  4062. {
  4063. "hanzi": "再见",
  4064. "traditional": "再見",
  4065. "pinyin": "zài jiàn",
  4066. "translation": "goodbye / see you again later",
  4067. "classifier": "",
  4068. "exemples": "我想說再見。 / 我想说再见。 / wǒ xiǎng shuō zàijiàn 。 / I want to say goodbye.",
  4069. "sequence": "undefined",
  4070. "origin": "undefined",
  4071. "sound": "[sound:##]"
  4072. },
  4073. {}
  4074. ]
  4075. }