12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394 |
- 你喜欢喝白酒吗? Nǐ xǐhuān hē báijiǔ ma ? Aimes-tu boire l'alcool de riz?
- 不太喜欢喝白酒, 喜欢喝茶. Bú tài xǐhuān hē báijiǔ, xǐhuān hē chá. Je n'aime pas trop l'alcool de riz, j'aime le thé.
- 你喜欢喝花茶还是绿茶? Nǐ xǐhuān hē huāchá háishì lǜchá ? Aimes-tu le thé parfumé ou le thé vert.
- 花茶. 我经常喝花茶. Huāchá. Wǒ jīngcháng hē huāchá. Le thé parfumé. J'en bois souvent.
- 喜欢 xǐhuān (v) aimer
- 白酒 báijiǔ (n) alcool de riz, eaudevie
- 太 tài (adv) trop
- 花茶 huāchá (n) thé parfumé
- 还是 háishì (conj) ou
- 绿茶 lǜchá (n) thé vert
- 经常 jīngcháng (adv) souvent
- 你喝过绿茶吗? Nǐ hē guo lǜchá ma ? As-tu déjà bu du thé vert?
- 没有。绿茶贵不贵?好喝吗? Méi yǒu. Lǜchá guì bu guì? Hǎo hē ma? Non, le thé vert est-il cher? Est-il bon?
- 不便宜,很贵。我觉得很好喝。 Bù piányi, hěn guì. Wǒ juéde hěn hǎo hē. Ce n'est pas bon marché, c'est très cher, mais je trouve que c'est très bon.
- 贵 guì (adj) cher
- 好喝 hǎohē (adj) bon (à boire)
- 便宜 piányi (adv) bon marché
- 觉得 juéde (v) trouver, considérer
- 你一定是南方人。 Nǐ yídìng shì nánfāngrén. Tu viens du Sud non? ( tu es sûrement quelqu'un du Sud.)
- 是啊。你怎么知道? Shì a. Nǐ zěnme zhīdào ? En effet! Comment le sais-tu?
- 因为北方人喝,花茶南方人。喜欢喝绿茶。你喝过龙井吗? Yīnwèi běifāngrén hē huāchá,nánfāngrén xǐhuān hē lǜchá. Nǐ hē guo lóngjǐng ma ? Parce qu'au Nord on boit ( les gens du Nord boivent ) du thé parfumé, au Sud du thé vert. As-tu bu du thé Longjing?
- 当然啦。西湖龙井很。有名。 Dāngrán la. Xīhú lóngjǐng hěn yǒumíng. Évidemment ! Le thé Longjing du lac de l'Ouest est très célèbre.
- 看来你对茶很了解。 Kànlái nǐ duì chá hěn liǎojiě. Toi, tu m'as l'air de t'y connaître en thé.
- 南方 nánfāng (n) le Sud
- 怎么 zěnme (pro) comment
- 知道 zhīdào (v) savoir
- 因为 yīnwèi (conj) parce que
- 北方 běifāng (n) le Nord
- 龙井 lóngjǐng (n) Longjing (nom d'un thé)
- 当然 dāngrán (adv) évidemment
- 啦 la (part) (particule modale)
- 西湖 Xīhú (n) lac de l'Ouest (à Hangzhou)
- 有名 yǒumíng (adv) fameux
- 看来 kànlái (v) sembler, avoir l'air
- 对 duì (prep) pour, envers
- 了解 liǎojiě (v) comprendre, connaître
- 你 喝 花茶 还是 绿茶? Tu vois du thé parfumé ou du thé vert?
- 你 去 北京 还是 上海? Tu vas à Pékin ou à Shanghai?
- 你 是 中国人 还是 法国人? Tu es chinois ou Français?
- 我 觉得 绿茶 很贵 。 Je trouve que le thé vert est très cher.
- 我 觉得 茶 很好喝 。 Je trouve que le thé est bon.
- -------------------------
- 你喜欢喝白酒吗? Nǐ xǐhuān hē báijiǔ ma?
- 我不太喜欢喝白酒。 Wǒ bú tài xǐhuān hē báijiǔ.
- 啤酒 píjiǔ bière
- 香槟酒 xiāngbīnjiǔ champagne
- 威士忌 wēishìji whisky
- 葡萄酒 pútaojiǔ vin
- 红葡萄酒 hóngpútaojiǔ vin rouge
- 白葡萄酒 báipútaojiǔ vin blanc
- 茅台酒 máotáijiǔ Maotai, une eaudevie chinoise
- 你喜欢喝花茶还是绿茶? Nǐ xǐhuān hē huāchá háishì lǜchá?
- 我喜欢喝花茶。 Wǒ xǐhuān hē huāchá.
- 矿泉水 kuàngquánshuǐ eau minérale
- 桔子水 júzishuǐ jus d'orange
- 雪碧 Xuěbì Sprite
- 牛奶 niúnǎi lait
- 酸奶 suānnǎi yaourt
- 咖啡 kāfēi café
- Nǐ jīngcháng hē shénme chá? 你经常喝什么茶?
- Wǒ jīngcháng hē huāchá. 我经常喝花茶。
- 酒 jiǔ alcool
- 啤酒 píjiǔ bière
- 红酒 hóngjiǔ vin rouge
- 饮料 yǐnliào soda
- 咖啡 kāfēi café
- 你对茶了解吗? Nǐ duì chá liǎojiě ma?
- 我对茶很了解。 Wǒ duì chá hěn liǎojiě.
- 中国 Zhōngguó Chine
- 比利时 Bǐlìshí Belgique
- 北京 Běijīng Pékin
- 你的朋友 nǐ de péngyou ton ami
- 白酒 báijiǔ alcool de riz
|