chinese_conv_01.csv.xml 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
  2. <mandarin888table>
  3. <sortie>
  4. <hanzi>你好﹗</hanzi>
  5. <traditional>你好﹗</traditional>
  6. <pinyin>Nǐ hǎo!</pinyin>
  7. <translation>Hello!</translation>
  8. <sequence>Conversation</sequence>
  9. <lesson>1</lesson>
  10. <origin>Mandarin888</origin>
  11. </sortie>
  12. <sortie>
  13. <hanzi>你叫什么 ﹖</hanzi>
  14. <traditional>你叫什麼 ﹖</traditional>
  15. <pinyin>Nǐ jiào shénme ?</pinyin>
  16. <translation>What's your name?</translation>
  17. <sequence>Conversation</sequence>
  18. <lesson>1</lesson>
  19. <origin>Mandarin888</origin>
  20. </sortie>
  21. <sortie>
  22. <hanzi>你叫什么名字 ﹖</hanzi>
  23. <traditional>你叫什麼名字 ﹖</traditional>
  24. <pinyin>Nǐ jiào shénme míngzi?</pinyin>
  25. <translation>What's your name?</translation>
  26. <sequence>Conversation</sequence>
  27. <lesson>1</lesson>
  28. <origin>Mandarin888</origin>
  29. </sortie>
  30. <sortie>
  31. <hanzi>我叫谢天蔚。</hanzi>
  32. <traditional>我叫謝天蔚。</traditional>
  33. <pinyin>Wǒ jiào Xiè Tiānwèi.</pinyin>
  34. <translation>My full name is Xie Tianwei.</translation>
  35. <sequence>Conversation</sequence>
  36. <lesson>1</lesson>
  37. <origin>Mandarin888</origin>
  38. </sortie>
  39. <sortie>
  40. <hanzi>我是老师。</hanzi>
  41. <traditional>我是老師。</traditional>
  42. <pinyin>Wǒ shì lǎoshī.</pinyin>
  43. <translation>I am a teacher.</translation>
  44. <sequence>Conversation</sequence>
  45. <lesson>1</lesson>
  46. <origin>Mandarin888</origin>
  47. </sortie>
  48. <sortie>
  49. <hanzi>他是学生。</hanzi>
  50. <traditional>他是學生。</traditional>
  51. <pinyin>Tā shì xuésheng.</pinyin>
  52. <translation>He is a student.</translation>
  53. <sequence>Conversation</sequence>
  54. <lesson>1</lesson>
  55. <origin>Mandarin888</origin>
  56. </sortie>
  57. <sortie>
  58. <hanzi>再见﹗</hanzi>
  59. <traditional>再見﹗</traditional>
  60. <pinyin>Zàijiàn!</pinyin>
  61. <translation>Goodbye!</translation>
  62. <sequence>Conversation</sequence>
  63. <lesson>1</lesson>
  64. <origin>Mandarin888</origin>
  65. </sortie>
  66. <sortie>
  67. <hanzi>这是我爸爸。</hanzi>
  68. <traditional>這是我爸爸。</traditional>
  69. <pinyin>Zhè shì wǒ bàba.</pinyin>
  70. <translation>This is my father.</translation>
  71. <sequence>Conversation</sequence>
  72. <lesson>1</lesson>
  73. <origin>Mandarin888</origin>
  74. </sortie>
  75. <sortie>
  76. <hanzi>这是我妈妈。</hanzi>
  77. <traditional>這是我媽媽。</traditional>
  78. <pinyin>Zhè shì wǒ māma.</pinyin>
  79. <translation>This is my mother.</translation>
  80. <sequence>Conversation</sequence>
  81. <lesson>1</lesson>
  82. <origin>Mandarin888</origin>
  83. </sortie>
  84. <sortie>
  85. <hanzi>这是我太太。</hanzi>
  86. <traditional>這是我太太。</traditional>
  87. <pinyin>Zhè shì wǒ tàitai.</pinyin>
  88. <translation>This is my wife.</translation>
  89. <sequence>Conversation</sequence>
  90. <lesson>1</lesson>
  91. <origin>Mandarin888</origin>
  92. </sortie>
  93. <sortie>
  94. <hanzi>这是我儿子。</hanzi>
  95. <traditional>這是我兒子。</traditional>
  96. <pinyin>Zhè shì wǒ érzi.</pinyin>
  97. <translation>This is my son.</translation>
  98. <sequence>Conversation</sequence>
  99. <lesson>1</lesson>
  100. <origin>Mandarin888</origin>
  101. </sortie>
  102. <sortie>
  103. <hanzi>谢谢。</hanzi>
  104. <traditional>謝謝。</traditional>
  105. <pinyin>Xièxie.</pinyin>
  106. <translation>Thank you.</translation>
  107. <sequence>Conversation</sequence>
  108. <lesson>1</lesson>
  109. <origin>Mandarin888</origin>
  110. </sortie>
  111. <sortie>
  112. <hanzi>不谢。</hanzi>
  113. <traditional>不謝。</traditional>
  114. <pinyin>Búxiè.</pinyin>
  115. <translation>You are welcome.</translation>
  116. <sequence>Conversation</sequence>
  117. <lesson>1</lesson>
  118. <origin>Mandarin888</origin>
  119. </sortie>
  120. <sortie>
  121. <hanzi>这是谁﹖</hanzi>
  122. <traditional>這是誰﹖</traditional>
  123. <pinyin>Zhè shì shéi?</pinyin>
  124. <translation>Who is this?</translation>
  125. <sequence>Conversation</sequence>
  126. <lesson>1</lesson>
  127. <origin>Mandarin888</origin>
  128. </sortie>
  129. <sortie>
  130. <hanzi>这是王小华。</hanzi>
  131. <traditional>這是王小華。</traditional>
  132. <pinyin>Zhè shì Wáng Xiǎohuá.</pinyin>
  133. <translation>This is Wang Xiaohua.</translation>
  134. <sequence>Conversation</sequence>
  135. <lesson>1</lesson>
  136. <origin>Mandarin888</origin>
  137. </sortie>
  138. <sortie>
  139. <hanzi>他是我朋友。</hanzi>
  140. <traditional>他是我朋友。</traditional>
  141. <pinyin>Tā shì wǒ péngyou.</pinyin>
  142. <translation>He is my friend.</translation>
  143. <sequence>Conversation</sequence>
  144. <lesson>1</lesson>
  145. <origin>Mandarin888</origin>
  146. </sortie>
  147. <sortie>
  148. <hanzi>你结婚了没有﹖</hanzi>
  149. <traditional>你結婚了沒有﹖</traditional>
  150. <pinyin>Nǐ jiéhūn le méiyou?</pinyin>
  151. <translation>Are you married?</translation>
  152. <sequence>Conversation</sequence>
  153. <lesson>1</lesson>
  154. <origin>Mandarin888</origin>
  155. </sortie>
  156. <sortie>
  157. <hanzi>没有。</hanzi>
  158. <traditional>沒有。</traditional>
  159. <pinyin>Méiyou.</pinyin>
  160. <translation>No.</translation>
  161. <sequence>Conversation</sequence>
  162. <lesson>1</lesson>
  163. <origin>Mandarin888</origin>
  164. </sortie>
  165. <sortie>
  166. <hanzi>这是我弟弟。</hanzi>
  167. <traditional>這是我弟弟。</traditional>
  168. <pinyin>Zhè shì wǒ dìdi.</pinyin>
  169. <translation>This is my (younger) brother.</translation>
  170. <sequence>Conversation</sequence>
  171. <lesson>1</lesson>
  172. <origin>Mandarin888</origin>
  173. </sortie>
  174. <sortie>
  175. <hanzi>他是工程师。</hanzi>
  176. <traditional>他是工程師。</traditional>
  177. <pinyin>Tā shì gōngchéngshī.</pinyin>
  178. <translation>He is an engineer.</translation>
  179. <sequence>Conversation</sequence>
  180. <lesson>1</lesson>
  181. <origin>Mandarin888</origin>
  182. </sortie>
  183. <sortie>
  184. <hanzi>他在中国。</hanzi>
  185. <traditional>他在中國。</traditional>
  186. <pinyin>Tā zài Zhōnggúo.</pinyin>
  187. <translation>He is in China.</translation>
  188. <sequence>Conversation</sequence>
  189. <lesson>1</lesson>
  190. <origin>Mandarin888</origin>
  191. </sortie>
  192. <sortie>
  193. <hanzi>他在上海工作。</hanzi>
  194. <traditional>他在上海工作。</traditional>
  195. <pinyin>Tā zài Shànghài gāngzuō.</pinyin>
  196. <translation>He works in Shanghai.</translation>
  197. <sequence>Conversation</sequence>
  198. <lesson>1</lesson>
  199. <origin>Mandarin888</origin>
  200. </sortie>
  201. <sortie>
  202. <hanzi>他姐姐在哪里工作﹖</hanzi>
  203. <traditional>他姐姐在哪裏工作﹖</traditional>
  204. <pinyin>Tā jiějie zài nálǐ gōngzuò?</pinyin>
  205. <translation>Where does his sister work?</translation>
  206. <sequence>Conversation</sequence>
  207. <lesson>1</lesson>
  208. <origin>Mandarin888</origin>
  209. </sortie>
  210. <sortie>
  211. <hanzi>她在北京工作。 她是工程师。</hanzi>
  212. <traditional>她在北京工作。 她是工程師。</traditional>
  213. <pinyin>Tā zài Běijīng gōngzuò, Tā shì gōngchégshī.</pinyin>
  214. <translation>She works in Beijing. She is an engineer.</translation>
  215. <sequence>Conversation</sequence>
  216. <lesson>1</lesson>
  217. <origin>Mandarin888</origin>
  218. </sortie>
  219. <sortie>
  220. <hanzi>请问王先生﹐你在哪里工作﹖ 。</hanzi>
  221. <traditional>請問王先生﹐你在哪裏工作﹖ 。</traditional>
  222. <pinyin>Qǐngwèn, Wáng Xiān sheng, nǐ zài nálǐ gōngzuò?</pinyin>
  223. <translation>May I ask, Mr. Wang, where do you work?</translation>
  224. <sequence>Conversation</sequence>
  225. <lesson>1</lesson>
  226. <origin>Mandarin888</origin>
  227. </sortie>
  228. <sortie>
  229. <hanzi>我在SanFrancisco工作。</hanzi>
  230. <traditional>我在SanFrancisco工作。</traditional>
  231. <pinyin>Wǒ zài San Francisco gōngzuò.</pinyin>
  232. <translation>I work in San Francisco.</translation>
  233. <sequence>Conversation</sequence>
  234. <lesson>1</lesson>
  235. <origin>Mandarin888</origin>
  236. </sortie>
  237. <sortie>
  238. <hanzi>您住在哪里﹖</hanzi>
  239. <traditional>您住在哪裏﹖</traditional>
  240. <pinyin>Nín zhù zài nálǐ?</pinyin>
  241. <translation>Where do you live?</translation>
  242. <sequence>Conversation</sequence>
  243. <lesson>1</lesson>
  244. <origin>Mandarin888</origin>
  245. </sortie>
  246. <sortie>
  247. <hanzi>我也住在SanFrancisco。</hanzi>
  248. <traditional>我也住在SanFrancisco。</traditional>
  249. <pinyin>Wǒ yě zhù zài San Francisco.</pinyin>
  250. <translation>I also live in San Francisco.</translation>
  251. <sequence>Conversation</sequence>
  252. <lesson>1</lesson>
  253. <origin>Mandarin888</origin>
  254. </sortie>
  255. <sortie>
  256. <hanzi>谢谢</hanzi>
  257. <traditional>謝謝</traditional>
  258. <pinyin>Xièxie.</pinyin>
  259. <translation>Thank you.</translation>
  260. <sequence>Conversation</sequence>
  261. <lesson>1</lesson>
  262. <origin>Mandarin888</origin>
  263. </sortie>
  264. <sortie>
  265. <hanzi>John, 你住在哪里﹖</hanzi>
  266. <traditional>John, 你住在哪裏﹖</traditional>
  267. <pinyin>John, nǐ zhù zài nálǐ?</pinyin>
  268. <translation>John, where do you live?</translation>
  269. <sequence>Conversation</sequence>
  270. <lesson>1</lesson>
  271. <origin>Mandarin888</origin>
  272. </sortie>
  273. <sortie>
  274. <hanzi>我住在NewYork。</hanzi>
  275. <traditional>我住在NewYork。</traditional>
  276. <pinyin>Wǒ zhù zài New York.</pinyin>
  277. <translation>I live in New York.</translation>
  278. <sequence>Conversation</sequence>
  279. <lesson>1</lesson>
  280. <origin>Mandarin888</origin>
  281. </sortie>
  282. <sortie>
  283. <hanzi>你有没有哥哥弟弟﹖</hanzi>
  284. <traditional>你有沒有哥哥弟弟﹖</traditional>
  285. <pinyin>Nǐ yǒu méi you gēge dìdi?</pinyin>
  286. <translation>Do you have brothers?</translation>
  287. <sequence>Conversation</sequence>
  288. <lesson>1</lesson>
  289. <origin>Mandarin888</origin>
  290. </sortie>
  291. <sortie>
  292. <hanzi>没有,我没有哥哥弟弟。</hanzi>
  293. <traditional>沒有,我沒有哥哥弟弟。</traditional>
  294. <pinyin>Méiyou, wǒ méiyou gēge dìdi.</pinyin>
  295. <translation>No, I don't have brothers.</translation>
  296. <sequence>Conversation</sequence>
  297. <lesson>1</lesson>
  298. <origin>Mandarin888</origin>
  299. </sortie>
  300. <sortie>
  301. <hanzi>我只有一个妹妹。</hanzi>
  302. <traditional>我只有一個妹妹。</traditional>
  303. <pinyin>Wǒ zhǐ yǒu yí ge mèimei.</pinyin>
  304. <translation>I only have a (younger) sister.</translation>
  305. <sequence>Conversation</sequence>
  306. <lesson>1</lesson>
  307. <origin>Mandarin888</origin>
  308. </sortie>
  309. <sortie>
  310. <hanzi>你结婚了吗﹖</hanzi>
  311. <traditional>你結婚了嗎﹖</traditional>
  312. <pinyin>Nǐ jiéhūn le ma?</pinyin>
  313. <translation>Are you married?</translation>
  314. <sequence>Conversation</sequence>
  315. <lesson>1</lesson>
  316. <origin>Mandarin888</origin>
  317. </sortie>
  318. <sortie>
  319. <hanzi>我结婚了。</hanzi>
  320. <traditional>我結婚了。</traditional>
  321. <pinyin>Wǒ jiéhūn le.</pinyin>
  322. <translation>I am married.</translation>
  323. <sequence>Conversation</sequence>
  324. <lesson>1</lesson>
  325. <origin>Mandarin888</origin>
  326. </sortie>
  327. <sortie>
  328. <hanzi>我有一个儿子。</hanzi>
  329. <traditional>我有一個兒子。</traditional>
  330. <pinyin>Wǒ yǒu yí ge érzi.</pinyin>
  331. <translation>I have a son.</translation>
  332. <sequence>Conversation</sequence>
  333. <lesson>1</lesson>
  334. <origin>Mandarin888</origin>
  335. </sortie>
  336. <sortie>
  337. <hanzi>你是那里人﹖</hanzi>
  338. <traditional>你是那裏人﹖</traditional>
  339. <pinyin>Nǐ shì nálǐ rén?</pinyin>
  340. <translation>Where are you from?</translation>
  341. <sequence>Conversation</sequence>
  342. <lesson>1</lesson>
  343. <origin>Mandarin888</origin>
  344. </sortie>
  345. <sortie>
  346. <hanzi>我是上海人。</hanzi>
  347. <traditional>我是上海人。</traditional>
  348. <pinyin>Wǒ shì Shànghǎi rén.</pinyin>
  349. <translation>I am from Shanghai.</translation>
  350. <sequence>Conversation</sequence>
  351. <lesson>1</lesson>
  352. <origin>Mandarin888</origin>
  353. </sortie>
  354. <sortie>
  355. <hanzi>我是在LosAngeles出生的。</hanzi>
  356. <traditional>我是在LosAngeles出生的。</traditional>
  357. <pinyin>Wǒ shì zài Los Angeles chūshēng de.</pinyin>
  358. <translation>I was born in Los Angeles.</translation>
  359. <sequence>Conversation</sequence>
  360. <lesson>1</lesson>
  361. <origin>Mandarin888</origin>
  362. </sortie>
  363. <sortie>
  364. <hanzi>我是中国人。</hanzi>
  365. <traditional>我是中國人。</traditional>
  366. <pinyin>Wǒ shì Zhōngguó rén.</pinyin>
  367. <translation>I am a Chinese.</translation>
  368. <sequence>Conversation</sequence>
  369. <lesson>1</lesson>
  370. <origin>Mandarin888</origin>
  371. </sortie>
  372. <sortie>
  373. <hanzi>我会说英语。</hanzi>
  374. <traditional>我會說英語。</traditional>
  375. <pinyin>Wǒ huì shuō Yīngyǔ.</pinyin>
  376. <translation>I can speak English.</translation>
  377. <sequence>Conversation</sequence>
  378. <lesson>1</lesson>
  379. <origin>Mandarin888</origin>
  380. </sortie>
  381. <sortie>
  382. <hanzi>我也会说俄语。</hanzi>
  383. <traditional>我也會說俄語。</traditional>
  384. <pinyin>Wǒ yě huì shuō Eyǔ.</pinyin>
  385. <translation>I also can speak Russian.</translation>
  386. <sequence>Conversation</sequence>
  387. <lesson>1</lesson>
  388. <origin>Mandarin888</origin>
  389. </sortie>
  390. <sortie>
  391. <hanzi>他不会说英语。</hanzi>
  392. <traditional>他不會說英語。</traditional>
  393. <pinyin>Tā bú huì shuō Yīngyǔ.</pinyin>
  394. <translation>He cannot speak English.</translation>
  395. <sequence>Conversation</sequence>
  396. <lesson>1</lesson>
  397. <origin>Mandarin888</origin>
  398. </sortie>
  399. <sortie>
  400. <hanzi>他会说日语。</hanzi>
  401. <traditional>他會說日語。</traditional>
  402. <pinyin>Tā huì shuō Rìyǔ.</pinyin>
  403. <translation>He can speak Japanese.</translation>
  404. <sequence>Conversation</sequence>
  405. <lesson>1</lesson>
  406. <origin>Mandarin888</origin>
  407. </sortie>
  408. <sortie>
  409. <hanzi>他在学英语。</hanzi>
  410. <traditional>他在學英語。</traditional>
  411. <pinyin>Tā zài xué Yīngyǔ.</pinyin>
  412. <translation>He is learning English.</translation>
  413. <sequence>Conversation</sequence>
  414. <lesson>1</lesson>
  415. <origin>Mandarin888</origin>
  416. </sortie>
  417. <sortie>
  418. <hanzi>他英语说得很好。</hanzi>
  419. <traditional>他英語說得很好。</traditional>
  420. <pinyin>Tā Yīngyǔ shuō de hén hǎo.</pinyin>
  421. <translation>He speaks English very well.</translation>
  422. <sequence>Conversation</sequence>
  423. <lesson>1</lesson>
  424. <origin>Mandarin888</origin>
  425. </sortie>
  426. <sortie>
  427. <hanzi>我只会说一点儿中国话。</hanzi>
  428. <traditional>我只會說一點兒中國話。</traditional>
  429. <pinyin>Wǒ zhǐ huì shuō yìdiar Zhōngguó huà.</pinyin>
  430. <translation>I can speak a little Chinese.</translation>
  431. <sequence>Conversation</sequence>
  432. <lesson>1</lesson>
  433. <origin>Mandarin888</origin>
  434. </sortie>
  435. <sortie>
  436. <hanzi>你会不会写中国字﹖</hanzi>
  437. <traditional>你會不會寫中國字﹖</traditional>
  438. <pinyin>Nǐ huì bu huì xiě Zhōngguó zì?</pinyin>
  439. <translation>Can you write Chinese characters?</translation>
  440. <sequence>Conversation</sequence>
  441. <lesson>1</lesson>
  442. <origin>Mandarin888</origin>
  443. </sortie>
  444. <sortie>
  445. <hanzi>不会﹐我不会写中国字。</hanzi>
  446. <traditional>不會﹐我不會寫中國字。</traditional>
  447. <pinyin>Bú huì. Wǒ bú huì xiě Zhōngguó zì.</pinyin>
  448. <translation>No, I cannot write characters.</translation>
  449. <sequence>Conversation</sequence>
  450. <lesson>1</lesson>
  451. <origin>Mandarin888</origin>
  452. </sortie>
  453. </mandarin888table>