chinese_conv_09.csv.xml 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
  2. <mandarin888table>
  3. <sortie>
  4. <hanzi>5月25号是星期几?</hanzi>
  5. <traditional>5月25號是星期幾?</traditional>
  6. <pinyin>5 yuè 25 hào shì xīngqī jǐ?</pinyin>
  7. <translation>What day of the week is the 25th of May?</translation>
  8. <sequence>Conversation</sequence>
  9. <lesson>9</lesson>
  10. <origin>Mandarin888</origin>
  11. </sortie>
  12. <sortie>
  13. <hanzi>5月25号是星期天</hanzi>
  14. <traditional>5月25號是星期天</traditional>
  15. <pinyin>5 yuè 25 hào shì xīngqītiān.</pinyin>
  16. <translation>The 25th of May is a Sunday.</translation>
  17. <sequence>Conversation</sequence>
  18. <lesson>9</lesson>
  19. <origin>Mandarin888</origin>
  20. </sortie>
  21. <sortie>
  22. <hanzi>这个月8号是星期几?</hanzi>
  23. <traditional>這個月8號是星期幾?</traditional>
  24. <pinyin>Zhè gè yuè 8 hào shì xīngqī jǐ?</pinyin>
  25. <translation>What day of the week is the 8th of this month?</translation>
  26. <sequence>Conversation</sequence>
  27. <lesson>9</lesson>
  28. <origin>Mandarin888</origin>
  29. </sortie>
  30. <sortie>
  31. <hanzi>这个月8号是星期四</hanzi>
  32. <traditional>這個月8號是星期四</traditional>
  33. <pinyin>Zhè gè yuè 8 hào shì xīngqīsì.</pinyin>
  34. <translation>The 8th of this month is a Thursday.</translation>
  35. <sequence>Conversation</sequence>
  36. <lesson>9</lesson>
  37. <origin>Mandarin888</origin>
  38. </sortie>
  39. <sortie>
  40. <hanzi>下个星期三是几月几号?</hanzi>
  41. <traditional>下個星期三是幾月幾號?</traditional>
  42. <pinyin>Xià gè xīngqīsān shì jǐ yuè jǐhào?</pinyin>
  43. <translation>What's the date of next Wednesday?</translation>
  44. <sequence>Conversation</sequence>
  45. <lesson>9</lesson>
  46. <origin>Mandarin888</origin>
  47. </sortie>
  48. <sortie>
  49. <hanzi>下个星期三是5月28号</hanzi>
  50. <traditional>下個星期三是5月28號</traditional>
  51. <pinyin>Xià gè xīngqīsān shì 5 yuè 28 hào.</pinyin>
  52. <translation>Next Wednesday is May 8th.</translation>
  53. <sequence>Conversation</sequence>
  54. <lesson>9</lesson>
  55. <origin>Mandarin888</origin>
  56. </sortie>
  57. <sortie>
  58. <hanzi>欢迎您来到中国,您觉得中国怎么样 ?</hanzi>
  59. <traditional>歡迎您來到中國,您覺得中國怎麼樣 ?</traditional>
  60. <pinyin>Huān Yíng Nín Lái Dào Zhōng guó ,Nín Jué De Zhōng guó Zěn Me Yàng ?</pinyin>
  61. <translation>Welcome to China! How do you like it here?</translation>
  62. <sequence>Conversation</sequence>
  63. <lesson>9</lesson>
  64. <origin>Mandarin888</origin>
  65. </sortie>
  66. <sortie>
  67. <hanzi>我很喜欢中国,中国很美,中国人也很友好。</hanzi>
  68. <traditional>我很喜歡中國,中國很美,中國人也很友好。</traditional>
  69. <pinyin>Wŏ Hěn Xǐ Huān Zhōng guó , Zhōng guó Hěn Měi , Zhōng guó Rén Yě Hěn Yŏu Hăo .</pinyin>
  70. <translation>I like China very much , China is very beautiful and Chinese people are very friendly.</translation>
  71. <sequence>Conversation</sequence>
  72. <lesson>9</lesson>
  73. <origin>Mandarin888</origin>
  74. </sortie>
  75. <sortie>
  76. <hanzi>谢谢,祝您旅途愉快。</hanzi>
  77. <traditional>謝謝,祝您旅途愉快。</traditional>
  78. <pinyin>Xiè Xiè , Zhù Nín Lŭ Tú Yú Kuài .</pinyin>
  79. <translation>Thank you , wish you a good trip!</translation>
  80. <sequence>Conversation</sequence>
  81. <lesson>9</lesson>
  82. <origin>Mandarin888</origin>
  83. </sortie>
  84. <sortie>
  85. <hanzi>谢谢 。</hanzi>
  86. <traditional>謝謝 。</traditional>
  87. <pinyin>Xiè Xiè .</pinyin>
  88. <translation>Thank you.</translation>
  89. <sequence>Conversation</sequence>
  90. <lesson>9</lesson>
  91. <origin>Mandarin888</origin>
  92. </sortie>
  93. <sortie>
  94. <hanzi>该去机场了。</hanzi>
  95. <traditional>該去機場了。</traditional>
  96. <pinyin>Gāi qùjīchǎngle</pinyin>
  97. <translation>It's time to go to Airport.</translation>
  98. <sequence>Conversation</sequence>
  99. <lesson>9</lesson>
  100. <origin>Mandarin888</origin>
  101. </sortie>
  102. <sortie>
  103. <hanzi>可不是吗?时间过得真快。</hanzi>
  104. <traditional>可不是嗎?時間過得真快。</traditional>
  105. <pinyin>Kěbúshì ma?Shíjiān guò de zhēn kuài</pinyin>
  106. <translation>Yes, Time goes by really fast.</translation>
  107. <sequence>Conversation</sequence>
  108. <lesson>9</lesson>
  109. <origin>Mandarin888</origin>
  110. </sortie>
  111. <sortie>
  112. <hanzi>飞机什么时候起飞?</hanzi>
  113. <traditional>飛機什麼時候起飛?</traditional>
  114. <pinyin>Fēijīshénme shíhou qǐfēi?</pinyin>
  115. <translation>When does the plane take off?</translation>
  116. <sequence>Conversation</sequence>
  117. <lesson>9</lesson>
  118. <origin>Mandarin888</origin>
  119. </sortie>
  120. <sortie>
  121. <hanzi>一个小时后起飞。</hanzi>
  122. <traditional>一個小時後起飛。</traditional>
  123. <pinyin>Yí gè xiǎoshí hòuqǐfēi</pinyin>
  124. <translation>Take off after an hour.</translation>
  125. <sequence>Conversation</sequence>
  126. <lesson>9</lesson>
  127. <origin>Mandarin888</origin>
  128. </sortie>
  129. <sortie>
  130. <hanzi>到机场得多长时间?</hanzi>
  131. <traditional>到機場得多長時間?</traditional>
  132. <pinyin>Dào jīchǎng děi duō cháng shíjiān?</pinyin>
  133. <translation>How long takes to the airport?</translation>
  134. <sequence>Conversation</sequence>
  135. <lesson>9</lesson>
  136. <origin>Mandarin888</origin>
  137. </sortie>
  138. <sortie>
  139. <hanzi>要30分钟。</hanzi>
  140. <traditional>要30分鐘。</traditional>
  141. <pinyin>Yào sānshí fēnzhōng</pinyin>
  142. <translation>It takes 30 minutes.</translation>
  143. <sequence>Conversation</sequence>
  144. <lesson>9</lesson>
  145. <origin>Mandarin888</origin>
  146. </sortie>
  147. <sortie>
  148. <hanzi>挺远的啊。请快点出发吧。</hanzi>
  149. <traditional>挺遠的啊。請快點出發吧。</traditional>
  150. <pinyin>Tǐng yuǎn de a. Qǐng kuài diǎn chūfā ba</pinyin>
  151. <translation>Very far away. Please hurry up.</translation>
  152. <sequence>Conversation</sequence>
  153. <lesson>9</lesson>
  154. <origin>Mandarin888</origin>
  155. </sortie>
  156. <sortie>
  157. <hanzi>陈先生英语说得很好。</hanzi>
  158. <traditional>陳先生英語說得很好。</traditional>
  159. <pinyin>Chén xiānsheng Yīngyŭ shuōde hĕn hăo.</pinyin>
  160. <translation>Mr. Chen speaks English really well.</translation>
  161. <sequence>Conversation</sequence>
  162. <lesson>9</lesson>
  163. <origin>Mandarin888</origin>
  164. </sortie>
  165. <sortie>
  166. <hanzi>是, 他在加拿大住过三年。</hanzi>
  167. <traditional>是, 他在加拿大住過三年。</traditional>
  168. <pinyin>Shì, tā zài Jiānádà zhùguò sān nián.</pinyin>
  169. <translation>Yes, he lived in Canada for three years.</translation>
  170. <sequence>Conversation</sequence>
  171. <lesson>9</lesson>
  172. <origin>Mandarin888</origin>
  173. </sortie>
  174. <sortie>
  175. <hanzi>我英语说得不太好。</hanzi>
  176. <traditional>我英語說得不太好。</traditional>
  177. <pinyin>Wŏ Yīngyŭ shuō de bú tài hăo.</pinyin>
  178. <translation>I don’t speak English very well.</translation>
  179. <sequence>Conversation</sequence>
  180. <lesson>9</lesson>
  181. <origin>Mandarin888</origin>
  182. </sortie>
  183. <sortie>
  184. <hanzi>我也说得不太好。</hanzi>
  185. <traditional>我也說得不太好。</traditional>
  186. <pinyin>Wŏ yĕ shuō de bú tài hăo.</pinyin>
  187. <translation>I also don’t speak it very well.</translation>
  188. <sequence>Conversation</sequence>
  189. <lesson>9</lesson>
  190. <origin>Mandarin888</origin>
  191. </sortie>
  192. <sortie>
  193. <hanzi>请问王老师在家吗?我是她的学生,我叫张云。</hanzi>
  194. <traditional>請問王老師在家嗎?我是她的學生,我叫張雲。</traditional>
  195. <pinyin>Qǐng wèn Wáng Lǎoshī zài jiā ma? Wǒ shì tā de xuéshēng, wǒ jiào Zhāng Yún.</pinyin>
  196. <translation>Excuse me, is Teacher Wang at home? I'm her student. My name is Zhang Yun.</translation>
  197. <sequence>Conversation</sequence>
  198. <lesson>9</lesson>
  199. <origin>Mandarin888</origin>
  200. </sortie>
  201. <sortie>
  202. <hanzi>啊,张云啊,请进,请进。王老师不在,她在图书馆。</hanzi>
  203. <traditional>啊,張雲啊,請進,請進。王老師不在,她在圖書館。</traditional>
  204. <pinyin>À, Zhāng Yún a, qǐng jìn, qǐng jìn. Wáng Lǎoshī bú zài, tā zài túshūguǎn.</pinyin>
  205. <translation>Oh, Zhang Yun. Please come in, please come in. Teacher Wang is not in. She is in the library.</translation>
  206. <sequence>Conversation</sequence>
  207. <lesson>9</lesson>
  208. <origin>Mandarin888</origin>
  209. </sortie>
  210. <sortie>
  211. <hanzi>王老师太忙了。</hanzi>
  212. <traditional>王老師太忙了。</traditional>
  213. <pinyin>Wáng Lǎoshī tài máng le.</pinyin>
  214. <translation>Teacher Wang is too busy (is working too hard).</translation>
  215. <sequence>Conversation</sequence>
  216. <lesson>9</lesson>
  217. <origin>Mandarin888</origin>
  218. </sortie>
  219. <sortie>
  220. <hanzi>这个多少钱?</hanzi>
  221. <traditional>這個多少錢?</traditional>
  222. <pinyin>Zhè gè duō shǎo qián</pinyin>
  223. <translation>How much is it?</translation>
  224. <sequence>Conversation</sequence>
  225. <lesson>9</lesson>
  226. <origin>Mandarin888</origin>
  227. </sortie>
  228. <sortie>
  229. <hanzi>五十元。</hanzi>
  230. <traditional>五十元。</traditional>
  231. <pinyin>Wǔ shí yuán</pinyin>
  232. <translation>Fifty Yuan.</translation>
  233. <sequence>Conversation</sequence>
  234. <lesson>9</lesson>
  235. <origin>Mandarin888</origin>
  236. </sortie>
  237. <sortie>
  238. <hanzi>太贵了,能便宜一点吗?</hanzi>
  239. <traditional>太貴了,能便宜一點嗎?</traditional>
  240. <pinyin>Tài guì le, néng pián yi yì diǎn ma</pinyin>
  241. <translation>It’s too expensive. could you a little cheaper?</translation>
  242. <sequence>Conversation</sequence>
  243. <lesson>9</lesson>
  244. <origin>Mandarin888</origin>
  245. </sortie>
  246. <sortie>
  247. <hanzi>四十怎么样?</hanzi>
  248. <traditional>四十怎麼樣?</traditional>
  249. <pinyin>Sì shí zěn me yàng</pinyin>
  250. <translation>How about forty?</translation>
  251. <sequence>Conversation</sequence>
  252. <lesson>9</lesson>
  253. <origin>Mandarin888</origin>
  254. </sortie>
  255. <sortie>
  256. <hanzi>我买了。</hanzi>
  257. <traditional>我買了。</traditional>
  258. <pinyin>Wǒ mǎi le</pinyin>
  259. <translation>I’ll take it.</translation>
  260. <sequence>Conversation</sequence>
  261. <lesson>9</lesson>
  262. <origin>Mandarin888</origin>
  263. </sortie>
  264. <sortie>
  265. <hanzi>你要买几个?</hanzi>
  266. <traditional>你要買幾個?</traditional>
  267. <pinyin>Nǐ yào mǎi jǐ gè</pinyin>
  268. <translation>How many of them do you want to buy?</translation>
  269. <sequence>Conversation</sequence>
  270. <lesson>9</lesson>
  271. <origin>Mandarin888</origin>
  272. </sortie>
  273. <sortie>
  274. <hanzi>我要买两个。</hanzi>
  275. <traditional>我要買兩個。</traditional>
  276. <pinyin>Wǒ yào mǎi liǎng gè</pinyin>
  277. <translation>I’ll buy two of them.</translation>
  278. <sequence>Conversation</sequence>
  279. <lesson>9</lesson>
  280. <origin>Mandarin888</origin>
  281. </sortie>
  282. <sortie>
  283. <hanzi>您会说中文吗?</hanzi>
  284. <traditional>您會說中文嗎?</traditional>
  285. <pinyin>Nín huì shuō Zhōngwén ma?</pinyin>
  286. <translation>Can you speak Chinese?</translation>
  287. <sequence>Conversation</sequence>
  288. <lesson>9</lesson>
  289. <origin>Mandarin888</origin>
  290. </sortie>
  291. <sortie>
  292. <hanzi>会, 我会说。</hanzi>
  293. <traditional>會, 我會說。</traditional>
  294. <pinyin>Huì, wŏ huì shuō.</pinyin>
  295. <translation>Yes, I can speak it.</translation>
  296. <sequence>Conversation</sequence>
  297. <lesson>9</lesson>
  298. <origin>Mandarin888</origin>
  299. </sortie>
  300. <sortie>
  301. <hanzi>您会写汉字吗?</hanzi>
  302. <traditional>您會寫漢字嗎?</traditional>
  303. <pinyin>Nín huì xiĕ hànzì ma?</pinyin>
  304. <translation>Can you write Chinese?</translation>
  305. <sequence>Conversation</sequence>
  306. <lesson>9</lesson>
  307. <origin>Mandarin888</origin>
  308. </sortie>
  309. <sortie>
  310. <hanzi>不会, 我不会写。</hanzi>
  311. <traditional>不會, 我不會寫。</traditional>
  312. <pinyin>Bú huì, wŏ bú huì xiĕ.</pinyin>
  313. <translation>No, I can’t. I can’t write it.</translation>
  314. <sequence/>
  315. <lesson/>
  316. <origin/>
  317. </sortie>
  318. </mandarin888table>