chinese_conv_10.csv.json 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343
  1. {"mandarin888":[{
  2. "hanzi": "你觉得北京的天气怎么样?",
  3. "traditional": "你覺得北京的天氣怎麼樣?",
  4. "pinyin": "Nĭ jué de běi jīng de tiān qì zĕn me yàng?",
  5. "translation": "What do you think of the weather in Beijing?",
  6. "sequence": "Conversation",
  7. "lesson": "10",
  8. "origin": "Mandarin888"
  9. },
  10. {
  11. "hanzi": "北京的秋天最好,春天经常刮风。",
  12. "traditional": "北京的秋天最好,春天經常颳風。",
  13. "pinyin": "Bĕi jīng de qiū tiān zuì hăo, chūn tiān jīng cháng guā fēng.",
  14. "translation": "Autumn is the best season in Beijing, since there is a lot of wind in spring.",
  15. "sequence": "Conversation",
  16. "lesson": "10",
  17. "origin": "Mandarin888"
  18. },
  19. {
  20. "hanzi": "夏天的天气呢?",
  21. "traditional": "夏天的天氣呢?",
  22. "pinyin": "Xià tiān de tiān qì ne?",
  23. "translation": "How about in summer?",
  24. "sequence": "Conversation",
  25. "lesson": "10",
  26. "origin": "Mandarin888"
  27. },
  28. {
  29. "hanzi": "北京的夏天不太热。因为经常下雨,很凉爽。",
  30. "traditional": "北京的夏天不太熱。因爲經常下雨,很涼爽。",
  31. "pinyin": "Bĕi jīng de xià tiān bú tài rè, yīn wéi jīng cháng xià yŭ, hěn liáng shuăng.",
  32. "translation": "It’s not too hot in summer. Because there is a lot of rain, it’s nice and cool.",
  33. "sequence": "Conversation",
  34. "lesson": "10",
  35. "origin": "Mandarin888"
  36. },
  37. {
  38. "hanzi": "冬天冷吗?",
  39. "traditional": "冬天冷嗎?",
  40. "pinyin": "Dōng tiān lĕng ma?",
  41. "translation": "Is it very cold in winter?",
  42. "sequence": "Conversation",
  43. "lesson": "10",
  44. "origin": "Mandarin888"
  45. },
  46. {
  47. "hanzi": "北京的冬天比较冷。",
  48. "traditional": "北京的冬天比較冷。",
  49. "pinyin": "Bĕi jīng de dōng tiān bĭ jiào lĕng.",
  50. "translation": "Yes, it’s rather cold in winter.",
  51. "sequence": "Conversation",
  52. "lesson": "10",
  53. "origin": "Mandarin888"
  54. },
  55. {
  56. "hanzi": "这么说,要是旅游的话,秋天最好,春天和夏天也不错。",
  57. "traditional": "這麼說,要是旅遊的話,秋天最好,春天和夏天也不錯。",
  58. "pinyin": "Zhè me shuō, yào shì lǚ yóu de huà, qiū tiān zuì hăo, chūn tiān hé xià tiān yě bú cuò.",
  59. "translation": "That is to say, autumn is the best season for tourists. And spring and summer are also okay.",
  60. "sequence": "Conversation",
  61. "lesson": "10",
  62. "origin": "Mandarin888"
  63. },
  64. {
  65. "hanzi": "你说得对。",
  66. "traditional": "你說得對。",
  67. "pinyin": "Nĭ shuō de duì.",
  68. "translation": "That’s right.",
  69. "sequence": "Conversation",
  70. "lesson": "10",
  71. "origin": "Mandarin888"
  72. },
  73. {
  74. "hanzi": "我身体不舒服。",
  75. "traditional": "我身體不舒服。",
  76. "pinyin": "Wo shēn tǐ bù shū fu.",
  77. "translation": "I feel very bad, doctor.",
  78. "sequence": "Conversation",
  79. "lesson": "10",
  80. "origin": "Mandarin888"
  81. },
  82. {
  83. "hanzi": "你哪儿不舒服?",
  84. "traditional": "你哪兒不舒服?",
  85. "pinyin": "Ni nar bù shū fu?",
  86. "translation": "What’s wrong with you?",
  87. "sequence": "Conversation",
  88. "lesson": "10",
  89. "origin": "Mandarin888"
  90. },
  91. {
  92. "hanzi": "头疼,浑身没劲儿,还咳嗽。",
  93. "traditional": "頭疼,渾身沒勁兒,還咳嗽。",
  94. "pinyin": "Tóu téng, hún shēn méi jìnr, hái ké sou.",
  95. "translation": "I’ve got a headache and a cough, and my whole body feels weak.",
  96. "sequence": "Conversation",
  97. "lesson": "10",
  98. "origin": "Mandarin888"
  99. },
  100. {
  101. "hanzi": "发烧不发烧?",
  102. "traditional": "發燒不發燒?",
  103. "pinyin": "Fā shāo bù fā shāo?",
  104. "translation": "Do you have a fever?",
  105. "sequence": "Conversation",
  106. "lesson": "10",
  107. "origin": "Mandarin888"
  108. },
  109. {
  110. "hanzi": "不知道,好像不发烧。",
  111. "traditional": "不知道,好像不發燒。",
  112. "pinyin": "Bù zhī dào, hao xiàng bù fā shāo.",
  113. "translation": "I don’t know. Maybe not.",
  114. "sequence": "Conversation",
  115. "lesson": "10",
  116. "origin": "Mandarin888"
  117. },
  118. {
  119. "hanzi": "先量量体温吧。三十八度。把嘴张开,“啊”。",
  120. "traditional": "先量量體溫吧。三十八度。把嘴張開,“啊”。",
  121. "pinyin": "Xiān liáng liáng ti wēn ba. sān shí bā dù. ba zui zhāng kāi:“a”.",
  122. "translation": "Le me take your temperature first. 38℃. Open your mouth and say “ah”.",
  123. "sequence": "Conversation",
  124. "lesson": "10",
  125. "origin": "Mandarin888"
  126. },
  127. {
  128. "hanzi": "大夫,我得的是什么病?",
  129. "traditional": "大夫,我得的是什麼病?",
  130. "pinyin": "Dài fu, wo dé de shì shén me bìng?",
  131. "translation": "What’s wrong with me, doctor?",
  132. "sequence": "Conversation",
  133. "lesson": "10",
  134. "origin": "Mandarin888"
  135. },
  136. {
  137. "hanzi": "重感冒。吃点儿药就会好的。",
  138. "traditional": "重感冒。吃點兒藥就會好的。",
  139. "pinyin": "Zhòng gan mào. chī dianr yào jiù huì hao de.",
  140. "translation": "You’ve got a cold. Take some medicine and you’ll be all right.",
  141. "sequence": "Conversation",
  142. "lesson": "10",
  143. "origin": "Mandarin888"
  144. },
  145. {
  146. "hanzi": "我想订一张去北京的机票。",
  147. "traditional": "我想訂一張去北京的機票。",
  148. "pinyin": "Wǒ xiǎng dìngyī zhāng qù Běijīng de jīpiào",
  149. "translation": "I'd like to book a ticket to Beijing.",
  150. "sequence": "Conversation",
  151. "lesson": "10",
  152. "origin": "Mandarin888"
  153. },
  154. {
  155. "hanzi": "您想订单程的,还是往返的?",
  156. "traditional": "您想訂單程的,還是往返的?",
  157. "pinyin": "",
  158. "translation": "Conversation",
  159. "sequence": "10",
  160. "lesson": "Mandarin888",
  161. "origin": "[sound:Mandarin888-Conversation-10-.ogg]"
  162. },
  163. {
  164. "hanzi": "Nín xiǎng dìng dānchéngde,háishì wǎngfǎnde?",
  165. "traditional": "Nín xiǎng dìng dānchéngde,háishì wǎngfǎnde?",
  166. "pinyin": "Do you want a one-way ticket or round trip?",
  167. "translation": "Conversation",
  168. "sequence": "10",
  169. "lesson": "Mandarin888",
  170. "origin": "[sound:Mandarin888-Conversation-10-.ogg]"
  171. },
  172. {
  173. "hanzi": "往返的。",
  174. "traditional": "往返的。",
  175. "pinyin": "Wǎngfǎnde",
  176. "translation": "Round trip.",
  177. "sequence": "Conversation",
  178. "lesson": "10",
  179. "origin": "Mandarin888"
  180. },
  181. {
  182. "hanzi": "您想订什么舱?",
  183. "traditional": "您想訂什麼艙?",
  184. "pinyin": "Nín xiǎng dìng shénme cāng?",
  185. "translation": "What do you want for flight class?",
  186. "sequence": "Conversation",
  187. "lesson": "10",
  188. "origin": "Mandarin888"
  189. },
  190. {
  191. "hanzi": "我要经济舱。",
  192. "traditional": "我要經濟艙。",
  193. "pinyin": "Wǒ yào jīngjìcāng",
  194. "translation": "I want economy class.",
  195. "sequence": "Conversation",
  196. "lesson": "10",
  197. "origin": "Mandarin888"
  198. },
  199. {
  200. "hanzi": "喂,老师,我有些题不太懂,现在能问您吗 ?",
  201. "traditional": "喂,老師,我有些題不太懂,現在能問您嗎 ?",
  202. "pinyin": "Wéi ,lǎo shī ,wǒ yǒu xiē tí bú tài dǒnɡ , xiàn zài nénɡ wèn nín mɑ ?",
  203. "translation": "Hello, teacher, I have some questions that confuse me; can I ask you for help now?",
  204. "sequence": "Conversation",
  205. "lesson": "10",
  206. "origin": "Mandarin888"
  207. },
  208. {
  209. "hanzi": "对不起 ,我现在有事情,10分钟后我打给你电话。",
  210. "traditional": "對不起 ,我現在有事情,10分鐘後我打給你電話。",
  211. "pinyin": "Duì bù qǐ ,wǒ xiàn zài yǒu shì qínɡ ,10 fēn zhōnɡ hòu wǒ dǎ ɡěi nǐ diàn huà",
  212. "translation": "Sorry, I have something to do now; I’ll call you ten minutes later.",
  213. "sequence": "Conversation",
  214. "lesson": "10",
  215. "origin": "Mandarin888"
  216. },
  217. {
  218. "hanzi": "先生, 您是哪年出生的?",
  219. "traditional": "先生, 您是哪年出生的?",
  220. "pinyin": "Xiānsheng, nín shì nǎ nián chūshēng de?",
  221. "translation": "Mister, in which year were you born?",
  222. "sequence": "Conversation",
  223. "lesson": "10",
  224. "origin": "Mandarin888"
  225. },
  226. {
  227. "hanzi": "我是1976年出生的。",
  228. "traditional": "我是1976年出生的。",
  229. "pinyin": "Wǒ shì 1976 nián chūshēng de.",
  230. "translation": "I was born in 1976.",
  231. "sequence": "Conversation",
  232. "lesson": "10",
  233. "origin": "Mandarin888"
  234. },
  235. {
  236. "hanzi": "您的生日是几月几号?",
  237. "traditional": "您的生日是幾月幾號?",
  238. "pinyin": "Nín de shēngrì shì jǐ yuè jǐ hào ?",
  239. "translation": "When is your birthday? ( Your birthday is what month what day? )",
  240. "sequence": "Conversation",
  241. "lesson": "10",
  242. "origin": "Mandarin888"
  243. },
  244. {
  245. "hanzi": "我的生日是3月5号。",
  246. "traditional": "我的生日是3月5號。",
  247. "pinyin": "Wǒ de shēngrì shì 3 yuè 5 hào.",
  248. "translation": "The 5th of march.( My birthday is March, 5th )",
  249. "sequence": "Conversation",
  250. "lesson": "10",
  251. "origin": "Mandarin888"
  252. },
  253. {
  254. "hanzi": "你们吃什么菜?",
  255. "traditional": "你們吃什麼菜?",
  256. "pinyin": "Nĭ Mén Chī Shén Me Cài ?",
  257. "translation": "What dishes do you want?",
  258. "sequence": "Conversation",
  259. "lesson": "10",
  260. "origin": "Mandarin888"
  261. },
  262. {
  263. "hanzi": "有什么好吃的?",
  264. "traditional": "有什麼好吃的?",
  265. "pinyin": "Yŏu Shén Me Hăo Chī De?",
  266. "translation": "What is good to eat?",
  267. "sequence": "Conversation",
  268. "lesson": "10",
  269. "origin": "Mandarin888"
  270. },
  271. {
  272. "hanzi": "虾,行不行?",
  273. "traditional": "蝦,行不行?",
  274. "pinyin": "Xiā , Xíng Bù Xíng ?",
  275. "translation": "How about shrimp?",
  276. "sequence": "Conversation",
  277. "lesson": "10",
  278. "origin": "Mandarin888"
  279. },
  280. {
  281. "hanzi": "请你给我看看菜单。 虾比较贵,还有别的吗 ?",
  282. "traditional": "請你給我看看菜單。 蝦比較貴,還有別的嗎 ?",
  283. "pinyin": "Qĭng Nĭ gěi Wŏ Kàn Kàn Cài Dān.Xiā Bĭ Jiào guì ,Hái Yŏu Bié De Ma ?",
  284. "translation": "Please show me the menu. Shrimp is a little expensive, do you have other dishes ?",
  285. "sequence": "Conversation",
  286. "lesson": "10",
  287. "origin": "Mandarin888"
  288. },
  289. {
  290. "hanzi": "青椒肉片怎么样?",
  291. "traditional": "青椒肉片怎麼樣?",
  292. "pinyin": "Qīng Jiāo Ròu Piàn Zěn Me Yàng ?",
  293. "translation": "How about Qing jiao rou pian?",
  294. "sequence": "Conversation",
  295. "lesson": "10",
  296. "origin": "Mandarin888"
  297. },
  298. {
  299. "hanzi": "好,我们再来一个青菜,一碗酸辣汤,两碗米饭 。",
  300. "traditional": "好,我們再來一個青菜,一碗酸辣湯,兩碗米飯 。",
  301. "pinyin": "Hăo ,Wŏ Mén Zài Lái Yī gè Qīng Cài ,Yī Wăn Suān Là Tāng , Liăng Wăn Mĭ Fàn.",
  302. "translation": "Ok , and we still want a green vegetable , a bowl of suan la tang and two bowls of rice.",
  303. "sequence": "Conversation",
  304. "lesson": "10",
  305. "origin": "Mandarin888"
  306. },
  307. {
  308. "hanzi": "这是你的护照吗?",
  309. "traditional": "這是你的護照嗎?",
  310. "pinyin": "Zhè shì nĭ de hùzhào ma ?",
  311. "translation": "Is this your passport?",
  312. "sequence": "Conversation",
  313. "lesson": "10",
  314. "origin": "Mandarin888"
  315. },
  316. {
  317. "hanzi": "不是, 是他的。",
  318. "traditional": "不是, 是他的。",
  319. "pinyin": "Bú shì, shì tā de",
  320. "translation": "No it isn’t, it’s his.",
  321. "sequence": "Conversation",
  322. "lesson": "10",
  323. "origin": "Mandarin888"
  324. },
  325. {
  326. "hanzi": "你的护照在哪里?",
  327. "traditional": "你的護照在哪裏?",
  328. "pinyin": "Nĭ de hùzhào zài nălĭ?",
  329. "translation": "Where is your passport?",
  330. "sequence": "Conversation",
  331. "lesson": "10",
  332. "origin": "Mandarin888"
  333. },
  334. {
  335. "hanzi": "在家。",
  336. "traditional": "在家。",
  337. "pinyin": "Zài jiā",
  338. "translation": "At home.",
  339. "sequence": "",
  340. "lesson": "",
  341. "origin": ""
  342. },
  343. {}]}