chinese_conv_10.csv.xml 14 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
  2. <mandarin888table>
  3. <sortie>
  4. <hanzi>你觉得北京的天气怎么样?</hanzi>
  5. <traditional>你覺得北京的天氣怎麼樣?</traditional>
  6. <pinyin>Nĭ jué de běi jīng de tiān qì zĕn me yàng?</pinyin>
  7. <translation>What do you think of the weather in Beijing?</translation>
  8. <sequence>Conversation</sequence>
  9. <lesson>10</lesson>
  10. <origin>Mandarin888</origin>
  11. </sortie>
  12. <sortie>
  13. <hanzi>北京的秋天最好,春天经常刮风。</hanzi>
  14. <traditional>北京的秋天最好,春天經常颳風。</traditional>
  15. <pinyin>Bĕi jīng de qiū tiān zuì hăo, chūn tiān jīng cháng guā fēng.</pinyin>
  16. <translation>Autumn is the best season in Beijing, since there is a lot of wind in spring.</translation>
  17. <sequence>Conversation</sequence>
  18. <lesson>10</lesson>
  19. <origin>Mandarin888</origin>
  20. </sortie>
  21. <sortie>
  22. <hanzi>夏天的天气呢?</hanzi>
  23. <traditional>夏天的天氣呢?</traditional>
  24. <pinyin>Xià tiān de tiān qì ne?</pinyin>
  25. <translation>How about in summer?</translation>
  26. <sequence>Conversation</sequence>
  27. <lesson>10</lesson>
  28. <origin>Mandarin888</origin>
  29. </sortie>
  30. <sortie>
  31. <hanzi>北京的夏天不太热。因为经常下雨,很凉爽。</hanzi>
  32. <traditional>北京的夏天不太熱。因爲經常下雨,很涼爽。</traditional>
  33. <pinyin>Bĕi jīng de xià tiān bú tài rè, yīn wéi jīng cháng xià yŭ, hěn liáng shuăng.</pinyin>
  34. <translation>It’s not too hot in summer. Because there is a lot of rain, it’s nice and cool.</translation>
  35. <sequence>Conversation</sequence>
  36. <lesson>10</lesson>
  37. <origin>Mandarin888</origin>
  38. </sortie>
  39. <sortie>
  40. <hanzi>冬天冷吗?</hanzi>
  41. <traditional>冬天冷嗎?</traditional>
  42. <pinyin>Dōng tiān lĕng ma?</pinyin>
  43. <translation>Is it very cold in winter?</translation>
  44. <sequence>Conversation</sequence>
  45. <lesson>10</lesson>
  46. <origin>Mandarin888</origin>
  47. </sortie>
  48. <sortie>
  49. <hanzi>北京的冬天比较冷。</hanzi>
  50. <traditional>北京的冬天比較冷。</traditional>
  51. <pinyin>Bĕi jīng de dōng tiān bĭ jiào lĕng.</pinyin>
  52. <translation>Yes, it’s rather cold in winter.</translation>
  53. <sequence>Conversation</sequence>
  54. <lesson>10</lesson>
  55. <origin>Mandarin888</origin>
  56. </sortie>
  57. <sortie>
  58. <hanzi>这么说,要是旅游的话,秋天最好,春天和夏天也不错。</hanzi>
  59. <traditional>這麼說,要是旅遊的話,秋天最好,春天和夏天也不錯。</traditional>
  60. <pinyin>Zhè me shuō, yào shì lǚ yóu de huà, qiū tiān zuì hăo, chūn tiān hé xià tiān yě bú cuò.</pinyin>
  61. <translation>That is to say, autumn is the best season for tourists. And spring and summer are also okay.</translation>
  62. <sequence>Conversation</sequence>
  63. <lesson>10</lesson>
  64. <origin>Mandarin888</origin>
  65. </sortie>
  66. <sortie>
  67. <hanzi>你说得对。</hanzi>
  68. <traditional>你說得對。</traditional>
  69. <pinyin>Nĭ shuō de duì.</pinyin>
  70. <translation>That’s right.</translation>
  71. <sequence>Conversation</sequence>
  72. <lesson>10</lesson>
  73. <origin>Mandarin888</origin>
  74. </sortie>
  75. <sortie>
  76. <hanzi>我身体不舒服。</hanzi>
  77. <traditional>我身體不舒服。</traditional>
  78. <pinyin>Wo shēn tǐ bù shū fu.</pinyin>
  79. <translation>I feel very bad, doctor.</translation>
  80. <sequence>Conversation</sequence>
  81. <lesson>10</lesson>
  82. <origin>Mandarin888</origin>
  83. </sortie>
  84. <sortie>
  85. <hanzi>你哪儿不舒服?</hanzi>
  86. <traditional>你哪兒不舒服?</traditional>
  87. <pinyin>Ni nar bù shū fu?</pinyin>
  88. <translation>What’s wrong with you?</translation>
  89. <sequence>Conversation</sequence>
  90. <lesson>10</lesson>
  91. <origin>Mandarin888</origin>
  92. </sortie>
  93. <sortie>
  94. <hanzi>头疼,浑身没劲儿,还咳嗽。</hanzi>
  95. <traditional>頭疼,渾身沒勁兒,還咳嗽。</traditional>
  96. <pinyin>Tóu téng, hún shēn méi jìnr, hái ké sou.</pinyin>
  97. <translation>I’ve got a headache and a cough, and my whole body feels weak.</translation>
  98. <sequence>Conversation</sequence>
  99. <lesson>10</lesson>
  100. <origin>Mandarin888</origin>
  101. </sortie>
  102. <sortie>
  103. <hanzi>发烧不发烧?</hanzi>
  104. <traditional>發燒不發燒?</traditional>
  105. <pinyin>Fā shāo bù fā shāo?</pinyin>
  106. <translation>Do you have a fever?</translation>
  107. <sequence>Conversation</sequence>
  108. <lesson>10</lesson>
  109. <origin>Mandarin888</origin>
  110. </sortie>
  111. <sortie>
  112. <hanzi>不知道,好像不发烧。</hanzi>
  113. <traditional>不知道,好像不發燒。</traditional>
  114. <pinyin>Bù zhī dào, hao xiàng bù fā shāo.</pinyin>
  115. <translation>I don’t know. Maybe not.</translation>
  116. <sequence>Conversation</sequence>
  117. <lesson>10</lesson>
  118. <origin>Mandarin888</origin>
  119. </sortie>
  120. <sortie>
  121. <hanzi>先量量体温吧。三十八度。把嘴张开,“啊”。</hanzi>
  122. <traditional>先量量體溫吧。三十八度。把嘴張開,“啊”。</traditional>
  123. <pinyin>Xiān liáng liáng ti wēn ba. sān shí bā dù. ba zui zhāng kāi:“a”.</pinyin>
  124. <translation>Le me take your temperature first. 38℃. Open your mouth and say “ah”.</translation>
  125. <sequence>Conversation</sequence>
  126. <lesson>10</lesson>
  127. <origin>Mandarin888</origin>
  128. </sortie>
  129. <sortie>
  130. <hanzi>大夫,我得的是什么病?</hanzi>
  131. <traditional>大夫,我得的是什麼病?</traditional>
  132. <pinyin>Dài fu, wo dé de shì shén me bìng?</pinyin>
  133. <translation>What’s wrong with me, doctor?</translation>
  134. <sequence>Conversation</sequence>
  135. <lesson>10</lesson>
  136. <origin>Mandarin888</origin>
  137. </sortie>
  138. <sortie>
  139. <hanzi>重感冒。吃点儿药就会好的。</hanzi>
  140. <traditional>重感冒。吃點兒藥就會好的。</traditional>
  141. <pinyin>Zhòng gan mào. chī dianr yào jiù huì hao de.</pinyin>
  142. <translation>You’ve got a cold. Take some medicine and you’ll be all right.</translation>
  143. <sequence>Conversation</sequence>
  144. <lesson>10</lesson>
  145. <origin>Mandarin888</origin>
  146. </sortie>
  147. <sortie>
  148. <hanzi>我想订一张去北京的机票。</hanzi>
  149. <traditional>我想訂一張去北京的機票。</traditional>
  150. <pinyin>Wǒ xiǎng dìngyī zhāng qù Běijīng de jīpiào</pinyin>
  151. <translation>I'd like to book a ticket to Beijing.</translation>
  152. <sequence>Conversation</sequence>
  153. <lesson>10</lesson>
  154. <origin>Mandarin888</origin>
  155. </sortie>
  156. <sortie>
  157. <hanzi>您想订单程的,还是往返的?</hanzi>
  158. <traditional>您想訂單程的,還是往返的?</traditional>
  159. <pinyin/>
  160. <translation>Conversation</translation>
  161. <sequence>10</sequence>
  162. <lesson>Mandarin888</lesson>
  163. <origin>[sound:Mandarin888-Conversation-10-.ogg]</origin>
  164. </sortie>
  165. <sortie>
  166. <hanzi>Nín xiǎng dìng dānchéngde,háishì wǎngfǎnde?</hanzi>
  167. <traditional>Nín xiǎng dìng dānchéngde,háishì wǎngfǎnde?</traditional>
  168. <pinyin>Do you want a one-way ticket or round trip?</pinyin>
  169. <translation>Conversation</translation>
  170. <sequence>10</sequence>
  171. <lesson>Mandarin888</lesson>
  172. <origin>[sound:Mandarin888-Conversation-10-.ogg]</origin>
  173. </sortie>
  174. <sortie>
  175. <hanzi>往返的。</hanzi>
  176. <traditional>往返的。</traditional>
  177. <pinyin>Wǎngfǎnde</pinyin>
  178. <translation>Round trip.</translation>
  179. <sequence>Conversation</sequence>
  180. <lesson>10</lesson>
  181. <origin>Mandarin888</origin>
  182. </sortie>
  183. <sortie>
  184. <hanzi>您想订什么舱?</hanzi>
  185. <traditional>您想訂什麼艙?</traditional>
  186. <pinyin>Nín xiǎng dìng shénme cāng?</pinyin>
  187. <translation>What do you want for flight class?</translation>
  188. <sequence>Conversation</sequence>
  189. <lesson>10</lesson>
  190. <origin>Mandarin888</origin>
  191. </sortie>
  192. <sortie>
  193. <hanzi>我要经济舱。</hanzi>
  194. <traditional>我要經濟艙。</traditional>
  195. <pinyin>Wǒ yào jīngjìcāng</pinyin>
  196. <translation>I want economy class.</translation>
  197. <sequence>Conversation</sequence>
  198. <lesson>10</lesson>
  199. <origin>Mandarin888</origin>
  200. </sortie>
  201. <sortie>
  202. <hanzi>喂,老师,我有些题不太懂,现在能问您吗 ?</hanzi>
  203. <traditional>喂,老師,我有些題不太懂,現在能問您嗎 ?</traditional>
  204. <pinyin>Wéi ,lǎo shī ,wǒ yǒu xiē tí bú tài dǒnɡ , xiàn zài nénɡ wèn nín mɑ ?</pinyin>
  205. <translation>Hello, teacher, I have some questions that confuse me; can I ask you for help now?</translation>
  206. <sequence>Conversation</sequence>
  207. <lesson>10</lesson>
  208. <origin>Mandarin888</origin>
  209. </sortie>
  210. <sortie>
  211. <hanzi>对不起 ,我现在有事情,10分钟后我打给你电话。</hanzi>
  212. <traditional>對不起 ,我現在有事情,10分鐘後我打給你電話。</traditional>
  213. <pinyin>Duì bù qǐ ,wǒ xiàn zài yǒu shì qínɡ ,10 fēn zhōnɡ hòu wǒ dǎ ɡěi nǐ diàn huà</pinyin>
  214. <translation>Sorry, I have something to do now; I’ll call you ten minutes later.</translation>
  215. <sequence>Conversation</sequence>
  216. <lesson>10</lesson>
  217. <origin>Mandarin888</origin>
  218. </sortie>
  219. <sortie>
  220. <hanzi>先生, 您是哪年出生的?</hanzi>
  221. <traditional>先生, 您是哪年出生的?</traditional>
  222. <pinyin>Xiānsheng, nín shì nǎ nián chūshēng de?</pinyin>
  223. <translation>Mister, in which year were you born?</translation>
  224. <sequence>Conversation</sequence>
  225. <lesson>10</lesson>
  226. <origin>Mandarin888</origin>
  227. </sortie>
  228. <sortie>
  229. <hanzi>我是1976年出生的。</hanzi>
  230. <traditional>我是1976年出生的。</traditional>
  231. <pinyin>Wǒ shì 1976 nián chūshēng de.</pinyin>
  232. <translation>I was born in 1976.</translation>
  233. <sequence>Conversation</sequence>
  234. <lesson>10</lesson>
  235. <origin>Mandarin888</origin>
  236. </sortie>
  237. <sortie>
  238. <hanzi>您的生日是几月几号?</hanzi>
  239. <traditional>您的生日是幾月幾號?</traditional>
  240. <pinyin>Nín de shēngrì shì jǐ yuè jǐ hào ?</pinyin>
  241. <translation>When is your birthday? ( Your birthday is what month what day? )</translation>
  242. <sequence>Conversation</sequence>
  243. <lesson>10</lesson>
  244. <origin>Mandarin888</origin>
  245. </sortie>
  246. <sortie>
  247. <hanzi>我的生日是3月5号。</hanzi>
  248. <traditional>我的生日是3月5號。</traditional>
  249. <pinyin>Wǒ de shēngrì shì 3 yuè 5 hào.</pinyin>
  250. <translation>The 5th of march.( My birthday is March, 5th )</translation>
  251. <sequence>Conversation</sequence>
  252. <lesson>10</lesson>
  253. <origin>Mandarin888</origin>
  254. </sortie>
  255. <sortie>
  256. <hanzi>你们吃什么菜?</hanzi>
  257. <traditional>你們吃什麼菜?</traditional>
  258. <pinyin>Nĭ Mén Chī Shén Me Cài ?</pinyin>
  259. <translation>What dishes do you want?</translation>
  260. <sequence>Conversation</sequence>
  261. <lesson>10</lesson>
  262. <origin>Mandarin888</origin>
  263. </sortie>
  264. <sortie>
  265. <hanzi>有什么好吃的?</hanzi>
  266. <traditional>有什麼好吃的?</traditional>
  267. <pinyin>Yŏu Shén Me Hăo Chī De?</pinyin>
  268. <translation>What is good to eat?</translation>
  269. <sequence>Conversation</sequence>
  270. <lesson>10</lesson>
  271. <origin>Mandarin888</origin>
  272. </sortie>
  273. <sortie>
  274. <hanzi>虾,行不行?</hanzi>
  275. <traditional>蝦,行不行?</traditional>
  276. <pinyin>Xiā , Xíng Bù Xíng ?</pinyin>
  277. <translation>How about shrimp?</translation>
  278. <sequence>Conversation</sequence>
  279. <lesson>10</lesson>
  280. <origin>Mandarin888</origin>
  281. </sortie>
  282. <sortie>
  283. <hanzi>请你给我看看菜单。 虾比较贵,还有别的吗 ?</hanzi>
  284. <traditional>請你給我看看菜單。 蝦比較貴,還有別的嗎 ?</traditional>
  285. <pinyin>Qĭng Nĭ gěi Wŏ Kàn Kàn Cài Dān.Xiā Bĭ Jiào guì ,Hái Yŏu Bié De Ma ?</pinyin>
  286. <translation>Please show me the menu. Shrimp is a little expensive, do you have other dishes ?</translation>
  287. <sequence>Conversation</sequence>
  288. <lesson>10</lesson>
  289. <origin>Mandarin888</origin>
  290. </sortie>
  291. <sortie>
  292. <hanzi>青椒肉片怎么样?</hanzi>
  293. <traditional>青椒肉片怎麼樣?</traditional>
  294. <pinyin>Qīng Jiāo Ròu Piàn Zěn Me Yàng ?</pinyin>
  295. <translation>How about Qing jiao rou pian?</translation>
  296. <sequence>Conversation</sequence>
  297. <lesson>10</lesson>
  298. <origin>Mandarin888</origin>
  299. </sortie>
  300. <sortie>
  301. <hanzi>好,我们再来一个青菜,一碗酸辣汤,两碗米饭 。</hanzi>
  302. <traditional>好,我們再來一個青菜,一碗酸辣湯,兩碗米飯 。</traditional>
  303. <pinyin>Hăo ,Wŏ Mén Zài Lái Yī gè Qīng Cài ,Yī Wăn Suān Là Tāng , Liăng Wăn Mĭ Fàn.</pinyin>
  304. <translation>Ok , and we still want a green vegetable , a bowl of suan la tang and two bowls of rice.</translation>
  305. <sequence>Conversation</sequence>
  306. <lesson>10</lesson>
  307. <origin>Mandarin888</origin>
  308. </sortie>
  309. <sortie>
  310. <hanzi>这是你的护照吗?</hanzi>
  311. <traditional>這是你的護照嗎?</traditional>
  312. <pinyin>Zhè shì nĭ de hùzhào ma ?</pinyin>
  313. <translation>Is this your passport?</translation>
  314. <sequence>Conversation</sequence>
  315. <lesson>10</lesson>
  316. <origin>Mandarin888</origin>
  317. </sortie>
  318. <sortie>
  319. <hanzi>不是, 是他的。</hanzi>
  320. <traditional>不是, 是他的。</traditional>
  321. <pinyin>Bú shì, shì tā de</pinyin>
  322. <translation>No it isn’t, it’s his.</translation>
  323. <sequence>Conversation</sequence>
  324. <lesson>10</lesson>
  325. <origin>Mandarin888</origin>
  326. </sortie>
  327. <sortie>
  328. <hanzi>你的护照在哪里?</hanzi>
  329. <traditional>你的護照在哪裏?</traditional>
  330. <pinyin>Nĭ de hùzhào zài nălĭ?</pinyin>
  331. <translation>Where is your passport?</translation>
  332. <sequence>Conversation</sequence>
  333. <lesson>10</lesson>
  334. <origin>Mandarin888</origin>
  335. </sortie>
  336. <sortie>
  337. <hanzi>在家。</hanzi>
  338. <traditional>在家。</traditional>
  339. <pinyin>Zài jiā</pinyin>
  340. <translation>At home.</translation>
  341. <sequence/>
  342. <lesson/>
  343. <origin/>
  344. </sortie>
  345. </mandarin888table>