123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648 |
- Rudgers 11
- May I Use Your Phone for a While?
- A: Haiying, do you live here?
- B: Yes. I live in Rm 322. How about you? Do you also live in the student dorm?
- A: Yes.
- B: What room do you live in?
- A: I live on the 6th floor, room 632.
- B: Really? (That’s) wonderful. Is your room nice?
- A: Quiet nice, very big. Come and visit me.
- B: OK.
- A: Oh yes, Haiying, may I use your phone for a while?
- B: Sorry. This is not my phone. (It) is my roommate’s. She is not here right now.
- (I’m) really sorry.
- A: It’s OK. Do you know where the public phone is?
- B: On the 1st floor.
- A: I’m going to the 1st floor. Bye.
- B: Bye.
- Finals: ua ia iong
-
- 甲: 海英,你住这儿吗?
- 乙: 对了。我住322号。你呢?你也住学生宿舍吗?
- 甲: 是的。
- 乙: 你住多少号?
- 甲: 我住6楼,632。
- 乙: 真的吗?太好了。你的房间好吗?
- 甲: 很好。很大,也很干净。来玩吧。
- 乙: 好的。
- 甲: 对了,海英,我用一下你的电话,好吗?
- 乙: 对不起,这不是我的电话。是我室友的。她现在不在。真对不起。
- 甲: 没关系。你知道公共电话在哪儿吗?
- 乙: 在一楼 。
- 甲: 我现在去一楼 。再见。
- 乙: 再见。
-
- Finals: ua ia iong
- 甲: 海英,你住這兒嗎?
- 乙: 對了。我住322號。你呢?你也住學生宿舍嗎?
- 甲: 是的。
- 乙: 你住多少號?
- 甲: 我住6樓,632。
- 乙: 真的嗎?太好了。你的房間好嗎?
- 甲: 很好。很大,也很乾淨。來玩吧。
- 乙: 好的。
- 甲: 對了,海英,我用一下你的電話,好嗎?
- 乙: 對不起,這不是我的電話。是我室友的。她現在不在。真對不起。
- 甲: 沒關係。你知道公共電話在哪兒嗎?
- 乙: 在一樓 。
- 甲: 我現在去一樓 。再見。
- 乙: 再見。
- Jiă: Hăiyīng, nĭ zhù zhèr ma?
- Yĭ: Duìle. Wŏ zhù sān èr èr hào. Nĭ ne? Nĭ yĕ zhù xuéshēng sùshè ma?
- Jiă: Shìde.
- Yĭ: Nĭ zhù duōshăo hào?
- Jiă: Wŏ zhù liù lóu, liù sān èr.
- Yĭ: Zhēnde ma? Tài hăo le. Nĭde fángjiān hăo ma?
- Jiă: Hĕn hăo, hĕn dà,yĕ hĕn gān jìng. Lái wán ba.
- Yĭ: Hăode.
- Jiă: Duìle, Hăiyīng, wŏ yòng yíxiàr nĭde diànhuà, hăo ma?
- Yĭ: Duìbùqĭ. Zhè bú shì wŏde diànhuà. Shì wŏ shìyŏu de. Tā xiànzài bú zài.
- Zhēn duìbùqĭ.
- Jiă: Méi guānxì. Nĭ zhīdào gōnggòng diànhuà zài năr ma?
- Yĭ: Zài yī lóu.
- Jiă: Wŏ xiànzài qù yī lóu. Zàijiàn.
- Yĭ: Zàijiàn.
- They Both Live in the Sudent Dorm
- Haiying and Hua Jiang both live in the student dorm. Haiying lives
- on the 3rd floor. Her room is No. 22. Hua Jiang lives on the 6th
- floor. His room is No. 32. Haiying’s roommate’s last name is Fine;
- (her) first name is Sandy, (and she) is a Jewish American. Hua
- Jiang’s roommate’s last name is Choi, (his) first name is John,
- (and he) is Korean. Haiying and Hua Jiang are friends, and also
- classmates. They study Computer Science. Sandy and John are friends,
- but not classmates. Sandy studies Journalism, and John studies
- Economics. Haiying and Sandy are neat. Their room is very clean.
- Hua and John are not so neat, and their room isn’t clean. Hua and
- John often invite Haiying and Sandy to their place and visit them.
- Haiying and Sandy won’t go. Why? They say Room 632 is very dirty.
- 江华的室友是韩国人
- 海英和江华都住学生宿舍。海英住三楼。她的房间是二十二号。江华住六楼。他的房间
- 是三十二号。海英的室友姓Fine,叫 Sandy, 是美国犹太人。江华的室友姓 Choi,
- 叫 John,是韩国人。海英和江华是朋友,也是同学。他们都学电脑。 Sandy 和 John
- 是朋友,可是不是同学。Sandy 学新闻,John 学经济。海英和 Sandy 都爱干净。他们
- 的房间很干净。江华和 John 不爱干净。他们的房间不干净。江华和 John 常常请海英
- 和 Sandy 去他们那儿玩儿。海英和 Sandy 不去。为什么?她们说 632 号很脏。
- 江華的室友是韓國人
- 海英和江華都住學生宿舍。海英住三樓。她的房間是二十二號。江華住六樓。他的房間
- 是三十二號。海英的室友姓Fine,叫 Sandy, 是美國猶太人。江華的室友姓 Choi,
- 叫 John,是韓國人。海英和江華是朋友,也是同學。他們都學電腦。 Sandy 和 John
- 是朋友,可是不是同學。Sandy 學新聞,John 學經濟。海英和 Sandy 都愛乾淨。他們
- 的房間很乾淨。江華和John 不愛乾淨。他們的房間不乾淨。江華和 John 常常請海英和
- Sandy 去他們那兒玩兒。海英和 Sandy 不去。為什麼?她們說 632 號很髒。
- Jiāng Huá de Shìyŏu Shì Hánguó Rén
- Hăiyīng hé Jiānghuá dōu zhù xuéshēng sùshè. Hăiyīng zhù sān lóu.
- Táde fángjiān shì èrshíèr hào. Jiāng huá zhù liù lóu. Táde fángjiān
- shì sánshíèr hào. Hăiyīng de shìyŏu xìng Fine, jiào Sandy, shì Mĕiguó
- Yóutài rén. Jiāng huá de shìyŏu xìng Choi, jiào John, shì Hánguó rén.
- Hăiyīng hé Jiānghuá shì péngyŏu, yĕshì tóngxué. Támen dōuxué diànnăo.
- Sandy hé John shì péngyŏu, kĕshì búshì tōngxué. Sandy xué xīnwén, John
- xué jīngjì. Hăiyīng hé Sandy dōu ài gānjìng. Támen de fángjiān hĕn
- gānjìng. Jiānghuá hé John bú ài gānjìng. Tāmen de fángjiān bù gānjìng.
- Jiānghuá hé John chángcháng qĭng Hăiyīng hé Sandy qù tāmen nàr wánr.
- Hăiyīng hé Sandy bú qù. Wèishénme? Tāmen shuō liù sān èr hào hĕn zāng.
- Vocabulary
- Chinese Words
- Pinyin
- Part of Speech
- Engl. Trans.
- 电话(電話)
- diànhuà
- n.
- phone
- 楼(樓)
- lóu
- n.
- floor, building
- 房间(房間)
- fángjiān
- n.
- room
- 新闻(新聞)
- xīnwén
- n.
- news, journalism
- 同学(同學)
- tóngxué
- n.
- classmate
- 韩国(韓國)
- Hánguó
- place name
- South Korea
- 犹太(猶太)
- Yóutài
- n. adj.
- Jew, Jewish
- 大
- dà
- adj.
- big
- 公共
- gōnggòng
- adj.
- public
- 脏(髒)
- zāng
- adj.
- dirty
- 来
- lái
- v.
- to come
- 用
- yòng
- v.
- to use
- 一下儿
- yíxiàr
- adv.
- for a while
- 是的
- shì de
- idiomatic exp.
- right, correct
- 好的
- hǎo de
- idiomatic exp.
- OK, fine, all right
- 真的
- zhēnde
- idiomatic exp.
- really
- 对了(對了)
- duì le
- idiomatic exp.
- right, correct
- 对不起(對不起)
- duìbuqǐ
- idiomatic exp.
- sorry
- 没关系(沒關係)
- méiguānxì
- idiomatic exp.
- It’s all right. It doesn’t matter.
- 再见(再見)
- zàijiàn
- idiomativ exp.
- Good bye
- 六
- liù
- numeral
- six
- 七
- qī
- numeral
- seven
- 八
- bā
- numeral
- eight
- 九
- jiǔ
- numeral
- nine
- 十
- shí
- numeral
- ten
- 白
- bái
- numeral
- hundred
- 多少
- duōshǎo
- question word
- how many, how much
- Grammar
- 1. Numbers:
- The numbers 0 to 10 are listed in the vocabularies of lesson 10 and 11. For multiples
- of ten, the multiplier precedes 十 (shí “ten”. 20 then is 二十 (èrshí, that is 2x10;
- 30 is 三十 (sānshí, and so on. In compound numbers, units are added to the tens so 12
- is 十二 (shí'ér), that is 10+2; 17 is 十七 (shíqī, 85 is 八十五 (bāshíwŭ), that is
- 80+5, etc.
- 2. Using the tag question 好吗 to make a suggestion or to ask for a permission:
- 好吗 can work as a tag to a statement. The function of the tag is to turn the statement
- in to a suggestion or a request. For example:
- 我们看电视,好吗? Wŏmen kàn diànshì, hăo ma? Let’s/we’ll watch TV, OK?
- 我用你的车,好吗? Wŏ yòng nĭ de chē hăo ma? May I use your car?
-
- To express consent and agreement, the response is usually “好 ” or “ 好啊”.
- 我们喝咖啡,好吗? Wŏmen hē kāfēi, hăo ma? Let’s have coffee, OK?
- 好啊。 Hăo ā. Fine.
-
- To express disagreement, the response could be “对不起 ” or “不行” followed
- by an explanation.
- 我用你的车, 好吗? Wŏ yòng nĭ de chē, hăo ma? May I use your car?
- 不行.我的车不在这儿。 Bù xíng. Wŏ de chē bú zài zhèr. No. My car is not here.
- 对不起。我的车不在这儿。 Duìbuqĭ. Wŏ de chē bú zài zhèr. Sorry. My car isn’t here.
- 3. The phrase 一下:
- The phrase 一下 always follows a verb to indicate that the action expressed
- by the verb is informal and does not last long. For example:
- 这是你的书吗?我看一下,好吗?
- Zhè shì nĭde shū ma? Wŏ kàn yíxià, hăo ma?
- Is this your book? May I take a look?
- Note that 一下 is often used when the speaker is making a suggestion, and
- asking for a permission, for it carries the tone of politeness.
- Pronunciation notes:
- Rules for the change of tones for 一
- 一 (yī) represents the numeral “one”. When it is spoken alone, or as the
- last component in a word or a sentence, it is read with its primary tone, the
- 1st tone. For example:
- yī, èr, sān one, two, three
- yī bā bā jiŭ 1889
- tŏngyī to unite
- When it immediately precedes a fourth-tone syllable, it changes from 1st to
- 2nd tone, and the tone mark reflects the change. For example:
- Yídìng surely, certainly
- Yíxiàr for a while
- When it immediately precedes a syllable in any tone other than the 4th tone,
- it changes to 4th tone, and the tone mark reflects the change. For instance:
- Yì tiān one day
- Yì nián one year
- Yì diăn one o’clock
- Speech Patterns:
- 1. Numbers:
- A. Transcribe the following numbers into Pīnyīn. Click to see if you are right.
- 1. 26 2. 32 3. 17 4.55 5.70 6.81 7.46 8.93 9. 100 10.38
- key: 1. èrshíliù 2. Sānshíèr 3. Shíqī 4. Wŭshíwŭ 5. Qīshí
- 6. bāshíyī 7. Sìshíliù. 8. Jiŭshísān 9. Yìbăi 10.Sānshíbā
- B. Transcribe the following sentences into characters, then translate the tongue
- twister into English. Click to see if you are right.
- Shí shì shí. Sì shí sì. Shísì bú shì sìshí. Sìshí bú shì shísì.
- Key: 十是十,四是四。十四不是四十,四十不是十四。
- Key: Ten is ten. Four is four. Fourteen is not forty, forty is not fourteen.
- 2. Tag question 好吗
- 1. 我们去宿舍找他,好吗? 好。可是你知道他的宿舍在哪儿吗?
- 2. 我的书不在这儿。我用一下你的书,好吗?
- 3. 这儿的茶不好。我们喝咖啡,好吗?对不起,我不喝咖啡。
- 4. 妈妈,现在我看电视,好吗?不行。为什么呢?不为什么。
- 5. 我们去他那儿玩儿,好吗?不行,不行。他那儿很脏。
- 1. Wŏmen qù sùshè zhăo tā, hăo ma? Hăo. Kĕshì nĭ zhīdao tā de sùshè zài năr ma?
- 2. Wŏ de shū bú zài zhèr. Wŏ yòng yíxiàr nĭ de shū, hăo ma?
- 3. Zhèr de chá bù hăo. Wŏmen hē kāfēi, hăo ma? Duìbuqĭ, wŏ bù hē kāfēi.
- 4. Māma, xiànzài wŏ kàn diànshì, hăo ma? Bù xíng. Wèishénme ne? Bú wèishénme.
- 5. Wŏmen qù tā nàr wánr, hăo ma? Bù xíng, bù xíng. Tā nàr hĕn zāng.
- 1. Let’s go to the dorm to look for him, OK? OK. But, do you know where his dorm is?
- 2. My book is not here. May use your book for a while?
- 3. The tea here is not good. Let’s drink coffee. Sorry. I don’t drink coffee.
- 4. Mom, can I watch TV now? No. Why? No reason.
- 5. Let’s go to his place for a visit, OK? NO, no. His place is very dirty.
- 3. The expression 一下:
- 1. 你现在用电话吗?我用一下,好吗?
- 2. 长江在哪儿呢?我也不知道。看一下地图吧。
- 3. 妈妈,我的汉语书在哪儿呢?妈妈也不知道。你找一下,好吗?
- 4. 王老师也在她哪儿吗?我不知道。你去看一下,好吗?
- 5. 这茶不好。真的吗?我喝一下.....真的,这茶不好。
- 1. Nĭ xiànzài yòng diànhuà ma? Wŏ yòng yíxià, hăo ma?
- 2. Chángjiāng zài năr ne? Wŏ yĕ bù zhīdao. Kàn yíxià dìtú ba.
- 3. Māma, wŏ de Hànyŭ shū zài năr ne? Māma yĕ bù zhīdao. Nĭ zhăo yíxiàr, hăo ma?
- 4. Wáng lăoshī yĕ zài tā nàr ma? Wŏ bù zhīdao. Nĭ qù kàn yíxià, hăo ma?
- 5. Zhè chá bù hăo. Zhēnde ma? Wŏ hē yíxià....zhēnde, zhè chá bù hăo.
- 1. Are you using the phone now? May I use it?
- 2. Where is the Yangzte River? I don’t know, either. Let’s take a look at the map, OK?
- 3. Mom, where is my Chinese book? I don’t know, either. Can you look for it?
- 4. Is Teacher Wang also at her place? I don’t know. Go and take a look, OK?
- 5. This tea is not good. Really? Let me try?True, the tea is not good.
- I. 选 择 填 空 : Choose the grammatically or logically correct answer.
- Then click to check.
- 1。 你住_________号?
-
- a) 多少 b)哪儿 c)什么
- 2。 她__________学新闻呢?
- a)哪儿 b)多少 c) 为什么
-
- 3。 我_____________,好吗?
- a)看一下你的地图 b) 看你的地图一下 c)一下看你的地图
- 4。 谁__________你喝咖啡?
- a)请问 b)请 c)请一下
- 5。 我___________你的车,好吗?
- a) 去一下 b)住一下 c)用一下
-
- 6。 对了,你现在去他_____________吗?
-
- a) 哪儿 b)那兒 c)这儿
- 7。我是她的朋友,________我不知道她的姓名。
-
- a) 可是 b) 是 c)现在
- 8。 __________是谁的房间?
- a)三楼 b)三 c)三号
-
- Click to check the answers.
-
- VI. 阅 读/ 听 力 练 习: Check your comprehension after hearing the
- dialogues by choosing the correct answers. Click to check your answers.
-
- 1. 甲﹕请问,公共电话在哪儿?乙﹕在宿舍的二楼。甲﹕谢谢. 乙﹕不客气.
- What is the man looking for?
- a. the dorm
- b. his car
- c. the phone
- d. his book
- What the man is looking for is on________?
- a. the 1st floor
- b. the 2nd floor
- c. the 3rd floor
- d. the woman does not know
- 2. 甲﹕这是你的地图吗? 乙﹕是的? 甲﹕我看一下,好吗?乙﹕好的。甲﹕你看, 这儿是亚洲,
- 这儿是台湾。我常常去台湾。乙﹕你是台湾人吗?甲﹕不是。我是韩国人。我去台湾学中文。
-
- What did the man borrow from the woman?
-
- a. her phone
- b. her Chinese book
- c. her car
- d. her map
- Where is the man from?
- a. Taiwan
- b. Shanghai
- c. Korea
- d. Japan
- 3。 甲﹕这是你的房间吗?乙﹕不是。这是我朋友的房间。我住四楼三十九号。甲﹕真的吗?我也
- 住四楼。我在五十九号。來玩,好吗? 我的室友是美國犹太人,可是他也学中文。乙﹕好的。
- What is the woman’s room number?
-
- a. 439
- b. 459
- c.493
- d.495
- The woman’s roommate is________.
-
- a.Chinese American
- b.Japanese American
- c.Jewish American
- d. not clear
-
- 4。甲﹕那是你的车吗?乙。是的。甲﹕是美国车吗?乙﹕不是。是德国车。甲﹕德国的车好。我
- 的车也是德国车. 对了,我用一下你的电话, 好吗? 乙﹕对不起,这不是我的电话。
- What car does the man drive?
-
- a. a German car
- b. an American car
- c. a Japanese car
- d. He does not own a car
- What does he want to borrow from the woman?
-
- a. her car
- b. her book
- c. her phone
- d. her map
-
- Click to check answers.
-
- III. 选 择 题 : Choose the grammatically or logically correct answer.
- Then click to check
- 1。请吸烟。
-
- a. 不行。
- b. 沒关系。
- c. 对不起。我不吸烟。
-
- 2。对不起,我不知道你是汉语老师。
- a. 是的。
- b. 沒关系。
- c. 好的。
- 3。她的电话是多少?
-
- a. 四楼二十二号。
- b. 对不起,我不知道。
- c. 在一楼.
- 4。你用那儿的电话,好吗?
-
- a. 不好。
- b. 不行,那儿的电话不好。
- c. 沒关系。
-
- 5。 你住多少号?
- a. 九号三楼。
- b. 三楼九号。
- c. 三号九
-
- 6。 我也学新闻。
-
- a. 真的吗?
- b. 好的。
- c. 是的。
-
- 7。你为什么不去他那儿玩儿?
-
- a. 沒关系。
- b. 太好了。
- c. 不为什么。
-
- 8。我看一下电视,好吗?
-
- a. 太好了。
- b. 好呢。
- c. 好啊。
-
- Click to check answers.
-
- IV.排 列 組 合 :Drag the word to order them into grammatical sentences. Then
- transcribe each sentence into Pinyin. Click to check the answers.
- 1。 1)为什么 2)你 3)那儿 4)她 5)呢 6)去
- Word Order
- Pinyin
-
- 2。 1)电话 2)在 3)公共 4)五 5)吗 6)楼
- Word Order
- Pinyin
-
- 3。 1)来 2)我的 3)我 4)中国 5)常 6)这儿 7)朋友
-
- Word Order
- Pinyin
-
- 4。 1)谁的 2)姓 3)王 4) 大夫
- Word Order
- Pinyin
- 5。 1)今天 2)喝 3)好 吗 4)我 5)你 6)请 7)茶
- Word Order
- Pinyin
-
- 6。 1)一楼 2)她 3)十五 4)住 5)号 6)学生宿舍
- Word Order
- Pinyin
-
|