123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632 |
- The Student Center is Right Across From my Dorm
- Shihai: Hi, David.
- David: Hi. Where are you going?
- Shihai: I'm going to the student center. Do you know how to get there? It is across
- from the library, right?
- David: Not exactly. Do you know where the dorm I moved into recently is?
- Shihai: No.
- David: You know where the library is, right?
- Shihai: Right.
- David: To the left of the library is dining hall; to the left of the dining hall is my dorm.
- The student center is right across from my dorm. I'm now going back to my dorm.
- Let's walk together.
- Shihai: What? You are going back to your dorm? If I knew we were going in the same
- way, I would not have asked you for directions.
- David: Who told you not to ask where I'm going?…oh, yes, why(to do what) do you go to
- the student center?
- Shihai: Renmei said that there is an exhibit there. I'm going there to take a look.
- David: I heard that the exhibit is quite nice.
- Shihai: (Let's) go together, OK?
- David: No. I don't have time today. By the way, (after you) get out from the student
- center, how about coming to my place for a visit?
- Shihai: Didn't you say you don't have time?
- David: For you, I always have time.
- Shihai: OK. See you later.
- David: Bye.
- 初級第二十二課: 對話 學生中心就在我宿舍的對面
- 世海 : 你好,大为。
- 大为 : 你好。你去哪儿?
- 世海 : 我去学生中心。你知道怎麽走吗?学生中心在
- 图书馆的对面,对吗?
- 大为 : 不完全对。你知道我新搬的宿舍在哪儿吗 ?
- 世海 : 不知道。
- 大为 : 你知道图书馆在哪儿,对吗?
- 世海 : 对。
- 大为 : 图书馆的左边是食堂。食堂的左边是我的宿舍。
- 学生中心就在我宿舍的对面。
- 我现在回宿舍。我们一起走吧。
- 世海 : 什麽?你回宿舍?早知道我们同路,我就不问路了。
- 大为 : 谁叫你不问我去哪儿?...对了,你去学生中心做什麽?
- 世海 : 人美说那儿有一个展览。我去看看。
- 大为 : 那个展览听说很不错。
- 世海 : 一起去,好吗?
- 大为 : 不行,今天我没空。对了,从学生中心出来,你到
- 我那儿坐坐,怎么样?
- 世海 : 你不是没空吗?
- 大为 : 对你,我总是有空。
- 世海 : 好吧 ,过一会儿见。
- 大为 : 再见。
- 初级第二十二课: 对话 学生中心就在我宿舍的对面
- 世海 : 你好,大为。
- 大为 : 你好。你去哪儿?
- 世海 : 我去学生中心。你知道怎麽走吗?学生中心在
- 图书馆的对面,对吗?
- 大为 : 不完全对。你知道我新搬的宿舍在哪儿吗 ?
- 世海 : 不知道。
- 大为 : 你知道图书馆在哪儿,对吗?
- 世海 : 对。
- 大为 : 图书馆的左边是食堂。食堂的左边是我的宿舍。
- 学生中心就在我宿舍的对面。
- 我现在回宿舍。我们一起走吧。
- 世海 : 什麽?你回宿舍?早知道我们同路,我就不问路了。
- 大为 : 谁叫你不问我去哪儿?...对了,你去学生中心做什麽?
- 世海 : 人美说那儿有一个展览。我去看看。
- 大为 : 那个展览听说很不错。
- 世海 : 一起去,好吗?
- 大为 : 不行,今天我没空。对了,从学生中心出来,你到
- 我那儿坐坐,怎么样?
- 世海 : 你不是没空吗?
- 大为 : 对你,我总是有空。
- 世海 : 好吧 ,过一会儿见。
- 大为 : 再见。
-
- Xuéshēng Zhōngxīn Jiù Zài Wǒ Sùshè de Duìmiàn
- Xuéshēng Zhōngxīn Jiù Zài Wŏ Sùshè de Duìmiàn
-
-
- Shìhăi: Nĭ hăo, Dàwéi.
- Dàwéi: Nĭ hăo. Nĭ qù năr?
- Shìhăi: Wŏ qù xuéshēng zhōngxīn. Nĭ zhī dào zĕnme zŏu ma?
- Xuéshēng zhōngxīn zài túshūguăn de duìmiàn, duì ma?
- Dàwéi: Bù wánquán duì. Nĭ zhīdào wŏ xīn bān de sùshè zài năr ma?
- Shìhăi: Bù zhī dào.
- Dàwéi: Nĭ zhīdào túshūguăn zài năr, duì ma?
- Shìhăi: Duì.
- Dàwéi: Túshūguăn de zuŏbiān shì shítáng, Shítáng de zuŏbiān shì wŏ de sùshè.
- Xuéshēng zhōngxīn jiù zài wŏ sùshè de duìmiàn. Wŏ xiànzài huí sùshè.Wŏ mén yì qĭ zŏu ba.
- Shìhăi: Shén me? Nĭ huí sùshè? Zăo zhīdào wŏmén tóng lù, wŏ jiù bú wèn lù le.
- Dàwéi: Shéi jiào nĭ bú wèn wŏ qù năr?!... Duìle, nĭ qù xuéshēng zhōngxīn zuò shénme?
- Shìhăi: Rénmĕi shuō nàr yŏu yígè zhănlăn. Wŏ qù kànkan.
- Dàwéi: Nàgè zhănlăn tīngshuō hĕn búcuò.
- Shíhăi: Yìqĭ qù, hăo ma?
- Dàwéi: Bù xíng, jīntiān wŏ méi kòng. Duìle, cóng xuéshēng zhōngxīn chūlái, nĭ
- Dào wŏ nàr zuòzuo, zĕnmeyàng?
- Shìhăi: Nĭ búshì méi kòng ma?
- Dàwéi: Duì nĭ wŏ zŏngshì yŏu kòng.
- Shìhăi: Hăo ba, guò yìhuĭr jiàn.
- Dàwéi: Zàijiàn.
- The dorm David moved into
- The dorm David recently moved into is across from the student
- center. There are a library, dining hall, student center, and
- gyms in the vicinity of the dorm. The classrooms where he takes
- his classes are also not far from the place where he lives. So,
- (It's) very convenient.
- Because this year David is in his fourth year in college, he
- lives in a suite. The suite is not big, but, there are three
- bedrooms, one toilet, one bathroom, and a small kitchen. This
- picture above is a floor plan:
- Look, this is living-room. The door of the suite is at the
- right of the livingroom. There is a passageway on the left
- of the living-room. On the right of the passageway are the
- kitchen, the bathroom, and the toilet. On it's left are the
- three bedrooms. David's bedroom is in the middle. David’s
- bedroom isn't big. But, it has a window that is not small.
- The window is across from the bedroom door. In front of the
- window there is a table. By the table there is a chair. On
- the table there is a computer. David's bed is on the left
- side of the room. Opposite the bed there is a bookshelf.
- On the shelf there are a lot of books. There is no TV in
- the bedroom. David told Shihai he likes to play with
- computers, (so) there isn't too much time to watch TV,
- so he does not have a TV. David's bedroom is both clean
- and quiet, and Shihai is very envious.
- 初级第二十二课: 短文 大为住的套房
- 大为新搬的宿舍在学生中心的对面。宿舍的附近有图书馆,食堂,学生中心,
- 和健身房。他上课的教室离他住的地方也不远。所以,很方便。
- 因为大为今年上大四,所以他住套房。套房不大,但是,有三间卧室,一个客
- 厅,一个厕所,一个洗澡间,还有一个小厨房。上边的这张图是大为住的套
- 房的平面图。
- 你看,这是客厅。套房的门在客厅的右边。客厅的左边有一条过道。过道的
- 右边是厨房,洗澡间和厕所。过道的左边是三间卧室。大为的卧室在中间。
- 大为的卧室不大,可是,有一个不小的窗户。窗户在门的对面。窗户的前边
- 有一张桌子。桌子旁有一把椅子。桌子上有一台电脑。大为的床在卧室的
- 左边。床的对面有一个书架。书架上有很多书。卧室里没有电视。大为告诉
- 世海他喜欢玩电脑,看电视的时间不多,所以他没有电视。大为的卧室又
- 乾净又安静,世海很羡慕。
- 初級第二十二課: 短文 大為住的套房
- 大為新搬的宿舍在學生中心的對面。宿舍的附近有圖書館,食堂,學生中心,
- 和健身房。他上課的教室離他住的地方也不遠。所以,很方便。
- 因為大為今年上大四,所以他住套房。套房不大,但是,有三間臥室,一個客
- 廳,一個廁所,一個洗澡間,還有一個小廚房。上邊的這張圖是大為住的套
- 房的平面圖。
- 你看,這是客廳。套房的門在客廳的右邊。客廳的左邊有一條過道。過道的
- 右邊是廚房,洗澡間和廁所。過道的左邊是三間臥室。大為的臥室在中間。
- 大為的臥室不大,可是,有一個不小的窗戶。窗戶在門的對面。窗戶的前邊
- 有一張桌子。桌子旁有一把椅子。桌子上有一台電腦。大為的床在臥室的
- 左邊。床的對面有一個書架。書架上有很多書。臥室裡沒有電視。大為告訴
- 世海他喜歡玩電腦,看電視的時間不多,所以他沒有電視。大為的臥室又
- 乾淨又安靜,世海很羨慕。
- Dàwéi Zhù de Tàofáng
- Dàwéi zhù de tào fáng
- Dàwéi xīn bān de sùshè zài xuéshēng zhōngxīn de duìmiàn. Sùshè de fùjìn yŏu túshūguăn,
- shítáng, hé jiànshēn fáng. Tā shàng kè de jiàoshì lí tā zhù de dìfāng yĕ bù yuăn, suŏ yĭ
- hĕn fāngbiàn.
- Yīnwéi Dàwéi jīn nián shàng dàsì, suŏyĭ tā zhù tào fáng. Tào fáng bú dà, dànshì, yŏu sān
- jiān wòshì yígè kètīng, yígè cèsuŏ,yígè xĭzăo jiān, háiyŏu yígè xiăo chúfáng. Shàng biānr
- de zhè zhāng tú shì Dàwéi zhù de tào fáng de píng miàn tú.
- Nĭ kàn, zhè shì kètīng. Tào fáng de mén zài kètīng de yòu biānr. Kètīng de Zuŏbiānr yŏu
- yìtiáo guòdào. Guòdào de yòubiānr shì chúfáng, xĭzăo jiān hé cèsuŏ. Guòdào de zuŏbiān
- shì sān jiān wòshì. Dàwéi de wòshì zài zhōngjiān. Dàwéi de wòshì bú dà, kĕ shì, yŏu yígè
- bùxiăo de chuānghù. Chuānhù zài mén de duìmiàn. Chuānghù de qiánbiānr yŏu yìzhāng zhuōzi.
- zhuōzi páng yŏu yì bă yĭzi. Zhuōzi shàng yŏu yìtái Diànnăo. Dàwéi de chuáng zài wòshì de
- zuŏbiānr. Chuáng de duìmiàn yŏu yígè shūjià. Shūjià Shàng yŏu hĕnduō shū. Wòshì lĭ méiyŏu
- diànshì. Dàwéi gàosù Shìhăi tā xĭhuān wán diànnăo, kàn Diànshì de shíjiān bù duō, suŏyĭ
- tā méiyŏu diànshì. Dàwéi de wòshìyòu gānjìng yòu ānjìng, Shìhăi hĕn xiànmù.
- 词 汇
- Chinese Words Pinyin Part of Speech Engl. Trans. Examples
- -------------------------------------------------------------------------------
- 中心 zhōngxīn n. center
- 展览 zhănlăn n. exhibit
- 健身房 jiànshēn fáng n. gyms
- 套房 tàofáng n. suite
- 卧室 wòshì n. bedroom
- 厕所 cèsuŏ n. toilet
- 洗澡间 xĭzăo jiān n. bathroom
- 厨房 chúfáng n. kitchen
- 图 tú n. picture, drawing
- 平面图 pìngmiàn tú n. floor plane
- 过道 guòdào n. passageway
- 窗户 chuānghù n. window
- 桌子 zhuōzi n. table, desk
- 椅子 yĭzi n. chair
- 书架 shūjià n. bookshelf
- 时间 shìjiān n. time
- 附近 fùjìn n. vicinity,? nearby
- 间 jiān ??? mw. used to classify rooms
- 把 bă mw. used to classify or count things such as chairs, pens, knives, etc.
- 搬 bān v. to move
- 羡慕
- xiànmù v. to envy, to admire
- adj. envious
- 方便 fāngbiàn adj. convenient
- 完全 wánquán adv. totally, exactly
- 前 qián direction word front
- 後 hòu direction word back, behind
- 左 zuŏ direction word left
- 右 yòu direction word right
- 上 shàng direction word upper
- 下 xià direction word below
- 里 lĭ direction word inside
- 外 wài direction word outside
- 旁 páng direction word next to
- 对 duì direction word opposite
- 中 zhōng direction word middle
- 边 biānr suffix (for direction words)
- 面 miàn suffix (for direction words)
- 间 jiān suffix
- 问路
- wèn lù idiomatic exp. to ask for direction
- 同路 tóng lù idiomatic exp. to go in the same direction
- 怎麽走 zĕnme zŏu idiomatic exp. How (does one) go to get to
- 语 法
- 1. Direction and location words:
- Direction word such as 上/下/左/右/前/後 /里边/面/外/旁/对/中 are often used in conjunction with suffixes such as 边/面/间. Together they form a location word (place word). For example:
- 上边/面 n. (at) the top,
- 下边/面 n. beneath
- 左边/面 n. (on) the left
- 右边/面 n. (to) the right
- 前边/面 n. (in) the front
- 後边/面 n. (in) the back
- 里边/面 n. inside, interior
- 外边/面 n. outside, exterior
- 旁边 n. (by) the side,
- 对面 n. (on) the opposite side, across from
- 中间 n. in the middle
- Note that direction words 上/下/左/右/前/後/里边/面/外 can take both 边/面, while 旁 takes only 边 , 对only takes 面, and 间 goes only with 中.
- 2. When a location word is modified by a noun or a pronoun:
- A noun or a pronoun such as 图书馆,桌子,她,我们 can be used to modify a location word. For example:
- 桌子(的)前边 in front of the table
- 图书馆(的)里边 in(side) the library
- 她(的)旁边 next to her
- 我们(的)对面 across us
- Points to note:
- When a noun or a pronoun modifies a location word, the grammatical marker 的 is optional.
- When a noun modifies a location word, which is a combination of one of the direction words 上,下,前,後,里,外 or 旁 , but never 左,右 ,对,中 + suffix, the suffix can be omitted if 的 is omitted. For example:
- 宿舍前边 = 宿舍前
- 教室里边 = 教室里
- 椅子的下边 = 椅子下
- 窗户的旁边 = 窗户旁
- Place names such as 中国,美国,北京,纽约 never work with direction words 里, so it is INCORRECT to say:
- *英国里 *上海里边 *欧洲的里边 etc.
- English phrases such as “in the dictionary”, “in his letter”, and “in the Chinese book”, when translated into Chinese, more often than not, they become:
- In the dictionary = 字典上
- In his letter = 他的信上
- In Chinese book = 中文书上
- Why? Because “letter”, “dictionary” and “book” are the medium of “words”. Instead of 里, the Chinese prefer 上 . It’s a way for them to show their respect to and worship of “words”, which embody knowledge.
- When a noun is modified by a location word:
- A location word can be used to modify a noun. For example:
- 上边的书 the book on the top
- 前边的车 the car in the front
- 下面的图 the drawing below
- 里边的人 the person inside
- 中间的卧室 the bedroom in the middle
- 外边的椅子 the chairs outside
- Note that when a location word modifies a noun, the grammatical marker 的 is not optional.
- The pattern: “Someone/something 在 some location”:
- The pattern: “Someone/something 在 some location” is equivalent to the English sentence pattern “something/someone is/are in some location”. Note 在 is a verb meaning not a preposition ‘to be in/on/at/by ect’. For example:
-
- Someone/something 在?? some location English
- Noun/noun phrase verb location word
- 电话 在 他的房间里 The phone is in his room.
- 妈妈 不在 厨房里 Mom is not in the kitchen.
- 你新买的车 在不在 外面 Is the car you bought recently outside?
- 你的宿舍 在 健身房的旁边吗 Is your dorm next to the gyms?
- 谁 在 教室里 Who are in the classroom?
- 学生中心 在 哪儿 Where is the students’ center?
- The pattern “In some location 是 something/someone”:
- The pattern “In some location 是 something/someone” is equivalent to the English sentence pattern:
- “In some location is/are someone/something”. For example:
- In some location 是 Something/someone English
- location word verb Noun/noun phrase
- 他的左边 是 他的太太 To his left is his wife.
- 门的对面 不是 窗户 Opposite the door is not a window.
- 你的前面 是 谁 In front of you is who?
- 邮局的对面 是 什麽楼 ? What building is across from the post-office?
- The expression 怎麽走:
- This is an idiomatic expression used for asking for direction. For example:
- 请问,去咖啡厅 怎麽走? Excuse me, how can I get to the coffee house?
- 小王,你知道去纽约怎麽走吗? Wang, do you know how to get to New York?
- 对不起,我不知道去那儿怎麽走。 Sorry, I do know how to get there.
- The pattern 离...远:
- The pattern 离...远 means “far from” in English. For instance:
- 我家 离 学院 远。 My home is far from the college.
- subj. prep. phrase adj. as verb subj. adj. prep. phrase
- 食堂 离宿舍 远 吗? Is the dining hall far from the dorm?
- 这儿 离纽约 不远。 Here is not far from New York.
- Points to note:
- In Chinese pattern the prepositional phrase formed with 离...comes before the verb.
- In Chinese, usually when a sentence has a prepositional phrase, negation falls before the preposition. For example:
- 我们不 在家 吃饭。
- prep. phrase
- But this is not the case with 离...远,Negation should go before the verb in this pattern.
-
- The pattern 早知道...就(不)...了:
- The pattern 早知道...就 (不)...了 carries a subjunctive mood.
- It is equivalent to the English pattern: “If somebody had known something earlier, he would (not) have?” .
- Let’s look at some examples:
- 早知道你不喜欢看电影,我就不请你看电影了。 If ( I ) had known that you don’t like watching
- movies, I would not have invited you to see
- a movie.
- 早知道你去纽约,我就跟你一起去了。 If ( I ) had known that you went to New York,
- I would have gone with you.
- 语 型
- Speech Patterns:
- 1.When a location word is modified by a noun or a pronoun:
- 1。那本书的左边 2。那个新厕所的对面
- 3。电视里 4。他的信上
- 5。咖啡馆和书店的中间 6。地图的下边
- 7。过道的两边 8。电脑中心的後面
- 9。教室楼的前边 10。卧室里边
- 1. nà bĕn shū de zuŏbiānr.
- 2. Nè gè xīn cèsuŏ de duìmiàn
- 3. diànshì lĭ
- 4. Tāde xìnshàng
- 5. kāfei guăn hé shūdiàn de zhōngjiān
- 6. Dìtú de xiàbiānr.
- 7. guòdào de liăngbiānr
- 8. Diànnăo zhōngxīn de hòumiàn
- 9. jiàoshì lóu de qiánbiānr.
- 10. Wòshìlĭbiānr.
- 1. the left of that book 2.opposite the new restroom
- 3. on TV 4.in his letter
- 5. between the coffee house and the bookstore 6.under the map
- 7. the two sides of the passageway 8.behind the computer center
- 9. the front of the classroom building 10.inside the bedroom
- 2.When a noun is modified by a location:
- 1.里边的那间小客厅 2.左边的那个人
- 3.中间的那张桌子 4.地图旁边的那杯茶
- 5.电视上面的那本书 6.厨房对面的那个房间
- 7.我常常在食堂後面的那个实验室工作。
- 8.桌子上边的那杯咖啡是你的。
- 9.这张照片里的三个孩子都是你的孩子吗?
- 10.下面的这个汉字怎麽念?
- 1.lĭbiānr de nàjiān xiăo kètīng 2.zuŏbiānr de nàgè rén
- 3.zhōngjiān de nàzhāng zhuōzi 4.dìtù pángbiānr de nàbēi chá
- 5.diànshìshàngmiàn de nàbĕn shū 6.chúfáng pángbiān de nàgè fángjiān
- 7.Wŏ chángcháng zài shìtáng hòumiàn de nàgè shìyànshì gōngzuò
- 8.Zhuōzi shàngbiānr de nàbēi cāfēi shì nĭde.
- 9.Zhè zhāng zhàopiàn lĭ de sāngè háizi dōu shì nĭde háizi ma?
- 10.Xiàmiàn de zhègèHànzì zĕnme niàn?
- 1.that small livingroom inside 2.that person on the left
- 3.that table in the middle 4.that cup of tea by the map
- 5.that book on the TV 6.that room next to the kitchen
- 7.I often work at that lab behind the dining hall.
- 8.The cup of coffee on that table is yours.
- 9.Are the three kids in this photo all your children?
- 10.How is this Chinese character [that is] underneath pronounced?
- 3. The pattern “Someone/thing 在 some location” vs. existence 有:
- 1。你的日语书在厨房里。 /厨房里有 一本日语书,是你的吗?
- 2。电话不在这儿,在客厅里。/ 这儿没有电话。客厅里有两台电话。
- 3。图书馆在哪儿?图书馆在银行和书店的中间。/哪儿有图书馆?银行和书店的中间有一个
- 图书馆。
- 4。谁在你的前边?教我们法文文法的那个老师在我的前边。/你的前边有人吗?有。有一个老师。
- 听说他教法文文法。
- 5。今天报纸在哪儿?那儿。在大桌子旁边的椅子上。/哪儿有报纸?大桌子旁边的椅子上有
- 一张报纸。
- 1. Nĭde Rìyŭshū zài chúfáng lĭ / Chúfáng lĭ yŏu yìbĕn Rìyŭshū Shì nĭde ma?
- 2. Diànhuà bú zài zhèr; zài kètīng lĭ / Zhèr méiyŏu diànhuà. Kètīng lĭ yŏu liăng tái diànhuà.
- 3. Túshūguăn zài năr? Túshūguăn zài yìnháng hé shūdiàn de zhōngjiān. / Năr yŏu túshūguăn?
- Yìnháng hé shūdiàn de zhōngjiān yŏu yìgè túshūguăn.
- 4. Shéi zài nĭde qiánbiānr? Jiāo wŏmen Făwén wénfă de nàgè lăoshī zài wŏde qiánbiānr. / Nĭde
- Qiánbiānr yŏu rén ma? Yŏu. Yŏu yìgè lăoshī. Tīngshuō tā jiāo Făwén wénfă.
- 5. Jīntiān de bàozhĭ zài năr? Nàr, zài dà zhuōzi pángbiān de yĭzi shàng. / Năr yŏu bàozhĭ. D
- Zhuōzi pángbiān de yĭzi shàng yŏu yìzhāng bàozhĭ.
- 1. Your Japanese book is in the kitchen. / There is a Japanese book in the kitchen. Is (it) yours?
- 2. The phone is not here, (it) is in the livingroom. / There is no phone here. In the livingroom there
- are two phones.
- 3. Where is the library? The library is between the bank and the bookstore. / Where is there a library?
- There is a library between the bank and the bookstore.
- 4. Who is in front of you? The teacher who teaches us French grammar is in front of me. / Is there anyone in front of you? Yes. There is a teacher. I was told that he teaches French grammar.
- 5. Where is Today’s newspaper? There. (It) is on the chair by the big table. / Where is there a newspaper (Where can we find a newspaper)? There is newspaper on the chair by the big table.
- 4.The pattern “In some location 是 someone/thing” vs. existence 有 and vs. “Someone/thing 在 some
- location”:
- 1。她新搬的宿舍的对面是健身房。 / 她新搬的宿舍的对面有一个健身房。
- 2。那条牛仔裤的旁边是一件白衬衫。 / 白衬衫在那条牛仔裤的旁边。
- 3。他的左边是他爸爸,右边是他妈妈。 / 他爸爸在他的左边,他妈妈在他右边。
- 4。那两辆白色日本车的中间是我的车。 / 我的车在那两辆白色日本车的中间。
- 5。198号房间的对面不是197号,是180号。 / 180号在198号房间的对面。
- 6。咖啡馆的左边是邮局还是电影院? / 邮局还是电影院在咖啡馆的左边?
- 1. Tā xīn bān de sùshè de duìmiàn shì jiànshēnfáng. / Tā xīn bān de sùshè de duìmiàn yŏu yìgè jiànshēnfáng.
- 2. Nàtiáo niúzăi kù de pángbiānr shì yìjiàn bái chènshān. / Bái chènshān zài nà tiáo niúzăi kù de
- Pángbiānr.
- 3. Tāde zuŏbiānr shì tāde bàba, yòubiānr shì tā māma. / Tà bàba zài tāde zuŏbiānr; Tā māma
- Zài tā yòubiānr.
- 4. Nà liăngliàng báisè de Rìbĕn chē de zhōngjiān shì wŏde chē / Wŏde chē zài nà liăngliàng
- Báisè Rìbĕn chē de zhōngjiān.
- 5. Yījiŭbāhào fángjiān de duìmiàn bú shì yījiŭqīhào, shì yībălìng hào. / Yībālìng hào zài
- yījiŭbāhào fángjiān de duìmiàn.
- 6. Kāfēiguăn de zuŏbiānr shì yóujúhái shì diànyĭngyuàn? / Yóujú hái shì diànyĭngyuàn zài kāfeiguăn
- de zuŏbiānr?
- 1. Opposite the dorm she moved into recently is a gym. / There is a gym opposite the dorm she moved in recently.
- 2.Next to the pair of jeans is a white shirt. / The white shirt is next to the pair of jeans.
- 3.On his left is his dad; on the right is his mom. / His dad is to his left, and his mom to his right.
- 4.Between the two white Japanese cars is my car. / My car is between the two white Japanese cars.
- 5.Opposite Room 198 is not Room 197, but Room 180. / Room 180 is across from Room 198.
- 6.To the left of the coffee house is there a post office or a cinema? / Is a post office or a cinema to the left of the coffee house?
- 5. The pattern 离...远 :
- 1.你家离你常去的那个咖啡馆远吗?很远。你想去吗?我们一起去,好吗?随你的便。
- 2。你新搬宿舍离我这儿太远了。谁说太远了?
- 3。你怎麽不在食堂吃饭? 食堂离我住的地方太远了,不方便。
- 4。北京离上海远还是离台北远?
- 5。你从中国来这儿学习,你爸爸妈妈常来看你吗?不常。这儿离中国太远了。我家离这儿不远。
- 我爸爸妈妈也不常来看我。
- 1.Nĭ jiā lì nĭcháng qù de nàgè kāfēiguăn yuăn ma? Hĕn yuăn. Nĭ xiăng qù ma? Wŏmen yìqĭ
- qù hăo ma? Suì nĭde biàn.
- 2.Nĭ xīn bān de sùshè lì wŏ zhèr tài yuăn le. Shéi shuō tài yuăn le?
- 3.Nĭ zĕnme bú zài shìtáng chīfàn? Shītáng lì wŏ zhù de dìfāng tài yuăn le, bù fāngbiàn.
- 4.Bĕijīng lì Shànghăi hái shì lì Táibĕi yuăn?
- 5.Nĭ cóng Zhōngguó lái zhèr xuéxì nĭ bàba māma cháng lái kàn nĭ ma? Bù cháng. Zhèr
- lì Zhōngguó tài yuăn le. Wŏ jiā lì zhèr bù yuăn, wŏ bàba māma yĕ bù cháng lái kàn wŏ.
- 1.Is your home far from the coffee house you frequent? Yes. Do you want to go? Let’s go together,
- OK? As you wish.
- 2.The dorm you moved into recently is too far from my place. Who says (it is) too far?
- 3.Why don’t you eat at the dining hall? The dining hall is too far from where I live. (It is) inconvenient.
- 4.Is Beijing far from Shanghai or from Taibei?
- 5.You came to study here from China. Do your parents often come to visit you? No. Here is too far away from China. My home is not far from here. My parents do not come to see me often, either.
- The pattern 早知道...就....了:
- 1。早知道你没有车,我就不叫你去买东西了。
- 2。早知道你不吃日本饭,我就不请你上日本饭馆了。
- 3。早知道今天不上课,我就不来了。
- 4。早知道你喜欢中国古典音乐,我就从台湾给你带音乐光碟了。
- 5。早知道你妈妈今天从纽约来这儿看你,我就请她在唐人街给我买一些我孩子喜欢的中国土特产
- 了。
- 1. Zăo zhīdào nĭ méiyŏu chē wŏ jiù bú jiào nĭ qù măi dōngxī le.
- 2. Zăo zhīdào nĭ bù chī Rìbĕn fàn, Wŏ jiù bù qĭng nĭ shàng Rìbĕn fànguăn le.
- 3. Zăo zhīdào jīntiān bú shàng kè wŏ jiù bù lái le.
- 4. Zăo zhīdào nĭ xĭhuān Zhōngguó gŭdiăn yīnyuè wŏ jiù cóng Táiwān gĕi nĭ dài yīnyuè guāngdié le.
- 5. Zăo zhīdào nĭ māma jīntiān cóng Niŭyuē lái zhèr kàn nĭ wŏ jiù qĭng tā zài Tángrén jiē gĕi
- wŏ măi yìxiē wŏ háizi xĭhuān de Zhōngguó tŭtèchăn le.
- 1. If I had known that you don’t have car, I would not have asked you to go shopping.
- 2. If I had known that you don’t eat Japanese food, I would not have invited you to the Japanese restaurant.
- 3. If I had known there would be no class today, I would not have come.
- 4. If I had known that you like classical Chinese music, I would have brought some music CDs from Taiwan for you.
- 5. If I had known your mom came from NY to visit you here, I would have asked her to buy me some Chinese specialties my children like in Chinatown.
-
|