123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784 |
- Lesson Thirty Four: Dialogue Going to the post office to mail pictures
- Xueyou: Excuse me, is Renmei in?
- Renmei's roomate: Yes, please come in, she is waiting for you.
- Xueyou: Thank you.
- Renmei: Xueyou, come on in and look at these pictures, I want to mail
- some to my parents and friends.
- Xueyou: Wow, so many pictures, I want to look at them carefully.
- Renmei: Yea, some of these pictures were taken in Beijing University,
- some of them in parks. I want to choose some good ones and mail
- (the pictures to) them, to let them know more about Beijing.
- Xueyou: That's a good idea. I should mail some pictures to my parents and
- friends too.
- Renmei: Xueyou, look, this one is Fragrant Hill. A full hill of red
- leaves, so beautiful. This one is at the entrance to Beijing
- University. You were holding a map of Beijing that you just
- bought.
- Xueyou: Now I still carry the map with me, in order not to get
- lost.
- Renmei: All right, let's mail these pictures. Now Let's go to the
- post office.
- (In the post office, Renmei is mailing a letter, Xueyou is buying post
- cards)
- Renmei: Hello, I want to mail a letter to the U.S.
- Clerk A: Please stand in the queue at Window 2.
-
- (At Window 2)
- Renmei: I want to send an international letter.
- Clerk B: You need to buy an international envelope first. Give it
- to me after writing down the address.
- Renmei: I have an envelop with me, and I have already written down the
- address.
- Clerk B: Let me take a look. Ok, no problem.
- Renmei: Would you tell me how long will it take to get to the U.S. ?
- Clerk B: By airmail it takes ten to fifteen days. If it is express mail,
- it will be much faster. It is about three to five days.
- However, it (express mail) is quite expensive.
- Renmei: Then I will send it by airmail.
- Clerk B: The postage is fifteen Yuan.
- Renmei: Here is fifteen Yuan. Thanks!
- Xueyou: Miss, I would like to buy some postcards.
- Clerk C: There are many kinds of postcards here. We have landscapes,
- persons, and animals, which do you like?
- Xueyou: One set each, please. I want to give them to my American
- friends. I hope that they will learn more about China.
- Clerk C: Here are three sets, thirty cards total. I think your friends
- will definitely like them.
- Xueyou: By the way, if I want to pick up a package, what should I
- do?
- Clerk C: You need to bring the package notice and your identification.
- Xueyou: I see. Thank you very much!
-
- 初级第三十四课: 对话 到邮局寄照片
- 学友:请问,人美在吗?
- 人美的室友:在,请进,她正在等着你呢.
- 学友:谢谢。
- 人美:学友,快来看这些照片,我想寄给我的爸爸妈妈和朋友们。
- 学友:啊,这麽多的照片,我要认真地看一看。
- 人美:是啊,这些照片,有的是在北京大学校园内照的,有的是在公园里照的。我
- 想选一些好的寄给他们,让他们多了解了解北京。
- 学友:这个主意不错。 我也应该寄一些照片给我爸爸妈妈和朋友们。
- 人美:学友,你看这张是香山,满山的红叶,真美。这张是我们在北大的
- 校门口,你手里还拿着刚买来的北京地图呢。
- 学友:现在我还是随身带着地图,为了不迷路。
- 人美:好了,就寄这些照片吧。 现在我们一起去邮局吧。
-
- (在邮局里, 人美在寄信,学友在买明信片。)
- 人美:您好,我想寄一封信到美国。
- 营业员甲:请在二号窗口排队等着。
-
- (在二号窗口。)
- 人美:我要寄一封国际航空信。
- 营业员乙:你需要先买一个国际信封,填好地址後再给我。
- 人美:我自己带着信封,而且已经写好地址了。
- 营业员乙:让我看一下儿。 很好,没问题。
- 人美:请问,到美国需要多少天?
- 营业员乙:航空信通常需要十到十五天。 如果是特快专递,就会快得多。 大概
- 需要三到五天。 但是,邮费很贵。
- 人美:就寄航空信吧。
- 营业员乙:邮费是十五元。
- 人美:给您十五元。 谢谢!
-
- 学友:小姐,我想买一些明信片。
- 营业员丙:这里有很多种类,有风景的,有人物的,还有动物的,你喜欢哪一种?
- 学友:各买一套吧,送给我的美国朋友。 我希望他们更多地了解中国。
- 营业员丙:三套一共三十张,我想你的朋友们一定会喜欢的。
- 学友:顺便问一下儿,如果我要取包裹,需要什麽手续?
- 营业员丙:你需要带着包裹单和你的身份证件。
- 学友:我知道了。 非常感谢!
-
-
- 初級第三十四課: 對話 到郵局寄照片
- 學友﹕請問﹐人美在嗎﹖
- 人美的室友﹕在﹐請進﹐她正在等著你呢.
- 學友﹕謝謝。
- 人美﹕學友﹐快來看這些照片﹐我想寄給我的爸爸媽媽和朋友們。
- 學友﹕啊﹐這麼多的照片﹐我要認真地看一看。
- 人美﹕是啊﹐這些照片﹐有的是在北京大學校園內照的﹐有的是在公園裡照的。我
- 想選一些好的寄給他們﹐讓他們多了解了解北京。
- 學友﹕這個主意不錯。 我也應該寄一些照片給我爸爸媽媽和朋友們。
- 人美﹕學友﹐你看這張是香山﹐滿山的紅葉﹐真美。這張是我們在北大的
- 校門口﹐你手裡還拿著剛買來的北京地圖呢。
- 學友﹕現在我還是隨身帶著地圖﹐為了不迷路。
- 人美﹕好了﹐就寄這些照片吧。 現在我們一起去郵局吧。
-
- (在郵局裡﹐ 人美在寄信﹐學友在買明信片。)
- 人美﹕您好﹐我想寄一封信到美國。
- 營業員甲﹕請在二號窗口排隊等著。
-
- (在二號窗口。)
- 人美﹕我要寄一封國際航空信。
- 營業員乙﹕你需要先買一個國際信封﹐填好地址後再給我。
- 人美﹕我自己帶著信封﹐而且已經寫好地址了。
- 營業員乙﹕讓我看一下兒。 很好﹐沒問題。
- 人美﹕請問﹐到美國需要多少天﹖
- 營業員乙﹕航空信通常需要十到十五天。 如果是特快專遞﹐就會快得多。 大概
- 需要三到五天。 但是﹐郵費很貴。
- 人美﹕就寄航空信吧。
- 營業員乙﹕郵費是十五元。
- 人美﹕給您十五元。 謝謝﹗
-
- 學友﹕小姐﹐我想買一些明信片。
- 營業員丙﹕這裡有很多種類﹐有風景的﹐有人物的﹐還有動物的﹐你喜歡哪一種﹖
- 學友﹕各買一套吧﹐送給我的美國朋友。 我希望他們更多地了解中國。
- 營業員丙﹕三套一共三十張﹐我想你的朋友們一定會喜歡的。
- 學友﹕順便問一下兒﹐如果我要取包裹﹐需要什麼手續﹖
- 營業員丙﹕你需要帶著包裹單和你的身份證件。
- 學友﹕我知道了。 非常感謝﹗
-
- Dào Yóujú Jì Zhàopiàn
-
- Xuéyǒu : Qǐng wèn, Rénměi zài ma ?
- Rénměi de shìyǒu : Zài, qǐng jìn, tā zhèngzài děng zhe nǐ ne ?
- Xuéyǒu : Xièxie.
- Rénměi : Xuéyǒu, kuài lái kàn zhè xiē zhàopiàan, wǒ xiǎng jì
- gěi wǒ de bàba māma hé péngyoumen.
- Xuéyǒu : Ā, zhème duō de zhàopiàn, wǒ yào rènzhēn de kàn yi kàn.
- Rénměi : Shì a, zhè xiē zhàopiàn, yǒu de shì zài Běijīng dàxué
- xiàoyuán nèi zhào de, yǒu de shì zài gōngyuán lǐ zhào de.
- Wǒ xiǎng xuǎn yì xiē hǎo de jì gěi tāmen, ràng tāmen duō
- liǎojiě liǎojiě Běijīng.
- Xuéyǒu : Zhè ge zhúyi bú cuò. Wǒ yě yīnggāi jì yì xiē zhàopiàn
- gěi wǒ bàba māma hé péngyoumen.
- Rénměi : Xuéyǒu, nǐ kàn zhè zhāng shì Xiāngshān, mǎn shān de hóngyè,
- zhēn měi. Zhè zhāng shì wǒmen zài Běi Dà de xiào ménkǒu,
- nǐ shǒu lǐ hái ná zhe gāng mǎi lái de Běijīng dìtú ne.
- Xuéyǒu : Xiànzài wǒ hái shì suíshēn dài zhe dìtú, wèile bù mí lù.
- Rénměi : Hǎo le, jiù jì zhè xiē zhàopiàn ba. Xiànzài wǒmen yìqǐ
- qù yóujú ba.
-
- Lesson Thirty Four: Article How to write a Chinese envelope
- It has been over a month since Xueyou and Xiaoding arrived in Beijing
- University to study Chinese. One Sunday morning, Xueyou went to
- Xiaoding's dorm to see her. Xiaoding was putting her pictures in
- order. There were many pictures on her desk. Some were old pictures
- brought from the U.S., some were new pictures taken in Beijing. Just
- a few days ago, Xueyou went to the post office with Xiaoding and sent
- some new pictures they took in Beijing to Xiaoding's mom and dad.
- Xueyou was looking at the pictures brought from the U.S. Some were
- pictures they took with Teacher Wang, some others were scenic pictures
- of their school. Xueyou said to Xiaoding:"Look, these pictures have
- Teacher Wang in them, and also our school. Let's select some and mail
- them to Teacher Wang's wife. She will definitely like them when
- she sees them." Xiaoding said gladly:"Right. This is a great idea.
- I have Teacher Wang's home address in Beijing with me. However, I heard
- that the way Chinese address envelopes is different from the way we
- Americans do. Let's call Teacher Lin and ask."
- Then, Xiaoding called Teacher Lin. Teacher Lin told Xiaoding, addressing
- a Chinese envelope is different from addressing an English envelope.
- When writing a Chinese envelope, (one) should write the address of the
- receiver in the middle of the envelope. Under the receiver's address,
- (one) should write the name of the receiver. On the right bottom of the
- envelope, (one) should write the address and the name of the sender.
- Teacher Lin also told Xiaoding that Teacher Wang's wife lives in Beijing;
- when (Xiaoding and Xueyou) send the letter, (they) should send it by
- local mail.
- Xiaoding and Xueyou wrote the envelope according to what Teacher Lin said
- on the phone. They knew that post office in China opens on Saturdays and
- Sundays. Therefore, they went to the post office to send the letter to
- Teacher Wang's wife right away.
- 初级第三十四课: 短文 怎样写中文信封?
- 学友和小丁到北京大学学习汉语已经一个多月了。 一个星期天的上午,
- 学友到小丁的宿舍看她。 小丁正在整理照片。 她的桌子上放着很多照
- 片。 有的是从美国带来的旧照片,有的是在北京照的新照片。
- 前几天,学友刚刚和小丁一起去邮局, 寄了一些他们在北京照的新照
- 片给小丁的爸爸﹑妈妈。 学友看着从美国带来的照片,有些是他们两
- 个人和王老师一起照的, 还有一些是他们学校的风景照。
- 学友对小丁说:“你看,这些照片里有王老师,还有我们的学校, 我
- 们选一些寄给王老师的太太吧。 她看了一定会很喜欢。” 小丁高兴地
- 说:“对,这真是个好主意。 我这儿有王老师在北京的家的地址。 不
- 过,我听说,中国人写信封的方法跟我们美国人不太一样。 我们打电
- 话问一下儿林老师吧。”
- 於是,小丁给林老师打电话。 林老师告诉小丁,写中文信封和写英文
- 信封是不一样。 写中文信封的时候,信封的中间应该写着收信人的
- 地址。 收信人的地址下边应该写着收信人的姓名。 信封的右下角应
- 该写着寄信人的地址和姓名。 林老师还告诉小丁, 王老师的太太住
- 在北京,寄信的时候应该寄本市信。 小丁和学友按照林老师电话里
- 说的, 写好了信封。 他们知道, 中国的邮局星期六,星期天也营
- 业, 所以,他们现在就去邮局寄信给王老师的太太。
- 初級第三十四課: 短文 怎樣寫中文信封﹖
- 學友和小丁到北京大學學習漢語已經一個多月了。 一個星期天的上午﹐
- 學友到小丁的宿舍看她。 小丁正在整理照片。 她的桌子上放著很多照
- 片。 有的是從美國帶來的舊照片﹐有的是在北京照的新照片。
- 前幾天﹐學友剛剛和小丁一起去郵局﹐ 寄了一些他們在北京照的新照
- 片給小丁的爸爸﹑媽媽。 學友看著從美國帶來的照片﹐有些是他們兩
- 個人和王老師一起照的﹐ 還有一些是他們學校的風景照。
- 學友對小丁說﹕“你看﹐這些照片裡有王老師﹐還有我們的學校﹐ 我
- 們選一些寄給王老師的太太吧。 她看了一定會很喜歡。” 小丁高興地
- 說﹕“對﹐這真是個好主意。 我這兒有王老師在北京的家的地址。 不
- 過﹐我聽說﹐中國人寫信封的方法跟我們美國人不太一樣。 我們打電
- 話問一下兒林老師吧。”
- 於是﹐小丁給林老師打電話。 林老師告訴小丁﹐寫中文信封和寫英文
- 信封是不一樣。 寫中文信封的時候﹐信封的中間應該寫著收信人的
- 地址。 收信人的地址下邊應該寫著收信人的姓名。 信封的右下角應
- 該寫著寄信人的地址和姓名。 林老師還告訴小丁﹐ 王老師的太太住
- 在北京﹐寄信的時候應該寄本市信。 小丁和學友按照林老師電話裡
- 說的﹐ 寫好了信封。 他們知道﹐ 中國的郵局星期六﹐星期天也營
- 業﹐ 所以﹐他們現在就去郵局寄信給王老師的太太。
-
- Zěnyàng Xiě Zhōngwén Xìnfēng?
- Xuéyǒu hé Xiǎo Dīng dào Běijīng dàxué xuéxí Hànyǔ yǐjīng yí ge
- duō yuè le. Yí ge xīngqītiān de shàngwǔ, Xuéyǒu dào Xiǎo Dīng
- de sùshè kàn tā. Xiǎo Dīng zhèngzài zhěnglǐ zhàopiàn. Tā de
- zhuōzi shang fàng zhe hěn duō zhàopiàn. Yǒu de shì cóng Měiguo
- dài lái de jiù zhàopiàn, yǒu de shì zài Běijīng zhào de xīn
- zhàopiàn.
- Qián jǐ tiān, Xuéyǒu gānggāng hé Xiǎo Dīng yìqǐ qù yóujú, jì
- le yì xiē tāmen zài Běijīng zhào de xīn zhàopiàn gěi Xiǎo Dīng
- de bàba māma. Xuéyǒu kàn zhe cóng Měiguo dài lái de zhàopiàn,
- yǒu xiē shì tāmen liǎng ge rén hé Wáng lǎoshī yìqǐ zhào de,
- hái yǒu yì xiē shì tāmen xuéxiào de fēngjǐng zhào.
- Xuéyǒu duì Xiǎo Dīng shuō: “Nǐ kàn, zhè xiē zhàopiàn lǐ yǒu Wáng
- lǎoshī, hái yǒu wǒmen de xuéxiào, wǒmen xuǎn yì xiē jì gěi Wáng
- lǎoshī de tàitai ba. Tā kàn le yídìng huìi hěn xǐhuan.” Xiǎo Dīng
- gāoxing de shuō:”Duì, zhè zhēn shì ge hǎo zhúyi. Wǒ zhèr yǒu
- Wáng lǎoshī zài Běijīng de jiā de dìzhǐ. Búguò, wǒ tīngshuō,
- Zhōngguo rén xiě xìnfēng de fāngfǎ gēn wǒmen Měiguo rén bù
- tài yíyang. Wǒmen dǎ diànhuà wèn yí xiàr Lín lǎoshī ba.”
- Yúshì, Xiǎo Dīng gěi Lín lǎoshī dǎ diànhuà. Lín lǎoshī gàosu Xiǎo
- Dīng, xiě Zhōngwén xìnfēng hé xiě Yīngwén xìnfēng shì bù yíyàng.
- Xiě Zhōngwén xìnfēng deshíhou, xìnfēng de zhōngjiān yīnggāi shì
- xiě zhe shōu xìn rén de dìzhǐ. Shōu xìn ren de dìzhǐ xià yīnggāi
- xiě zhe shōu xìn ren de xìngmíng. Xìnfēng de yòu xià jiǎo yīnggāi
- xiě zhe jì xìn rén de dìzhǐ hé xìngmíng. Lín lǎoshī hái gàosu Xiǎo
- Dīng, Wáng lǎoshī de tàitai zhù zài Běijīng, jì xìn deshíhou
- yīngāi jì běn shì xìn. Xiǎo Dīng hí Xuéyǒu ànzhào Lín lǎoshī diànhuà
- lǐ shuō de, xiě hǎo le xìnfēng. Tāmen zhīdao, Zhōngguo de yóujú
- xīngqīngliù, xīngqīngtiān yě yíngyè, suǒyǐ, tāmen xiànzài jiù qù
- yóujú jì xìn gěi Wáng lǎoshī de tàitai.
- 词 汇
- Chinese Words Pinyin Part of Speech Engl. Trans. Examples
- -------------------------------------------------------------------------------
- 校园 xia4oyua2n n. campus
- 主意 zhu3yi n. idea
- 不错 bu2cuo4 idiom exp. not bad
- 随身 sui2she1n exp. (carry) on one's person;
- (take) with one
- 迷路 mi2lu4 v. to lose
- 封 fe1ng measure word for letters
- 号 ha4o n. number
- 平信 pi2ngxi4n n. ordinary mail
- 航空信 ha2ngko1ngxi4n n. air mail
- 信封 xi4nfe1ng n. envelope
- 写信封 xie3xi4nfe1ng v. phrase to address an envelope
- 营业员 yi2ngye4yua2n n. clerk
- 通常 to1ngcha2ng adv. generally; usually
- 特快转递 te4kua4izhua1ndi4 phrase express mail
- 邮费 yo2ufe4i n. postage
- 贵 gui4 adj. expensive
- 明信片 mi2ngxi4npia4n n. postcard
- 种类 zho3ngle4i n. kinds, types
- 风景 fe1ngji3ng n. scenery, landscape
- 人物 re2nwu4 n. person
- 动物 do4ngwu4 n. animal
- 套 ta4o measure word (for books, furniture,
- rooms, methods, remarks,
- etc.) set; suit; suite
- 顺便问一下儿 shu4nbia4nwe4nyi2xia4r idiom exp. by the way
- 取 qu3 v. to pick up
- 包裹 ba1oguo3 n. parcel,package
- 包裹单 ba1oguo3da1n n. package (arrival) notice
- 身份 she1nfe4n n. identity
- 证件 zhe4ngjia4n n. documents, credentials,
- certificate
- 整理 zhe3ngli3 v. to arrange; to put in
- order
- 旧 ji4u adj. old
- 照片 zha4opia4n n. photo, picture
- 刚刚 ga1ngga1ng adv. just
- 邮局 yo2uju2 n. post office
- 寄 ji4 v. to mail
- 选 xua3n v. to choose; to select
- 方法 fa1ngfa3 n. way; method
- 地址 di4zhi3 n. address
- 收信人 sho1uxi4nre2n n. addressee; receiver
- 右下角 yo4uxia4jia3o direction word lower right corner
- 按照 an4zha4o adv. according to
- 营业 yi2ngye4 v. to do business
- 静静地 ji4ngji4ngde v. quietly
- 盆 pe2n measure word for things held in a
- basin, tub, or pot
- 风筝 fe1ngzhe1ng n. kite
- 只 zhi1 measure word for boats, birds,
- some animals, some
- containers, and one of
- certain paired things
- 午夜 wu3ye4 time word midnight
- 湖 hu2 n. lake
- 欢呼雀跃 hua1nhu1que4yue4 idiom to cheer,to exclaim
-
- 语 法
- 1. The Continuous Aspect of an Action--the Use of 着
- The aspect particle 着 is placed after the verb in a sentence to
- indicate the continuation of an action. The subject of the sentence
- can be a person or a place. The sentence pattern is as follows:
- S + V + 着 + O
- (1.) The pattern is used to describe the continous aspect of an
- action by a person/people or the continous aspect of a state about
- a person/people.
- For example:
- 1.)人美在宿舍等着学友呢。
- Renmei is waiting for Xueyou in the dorm.
- 2.)学友看着人美在北京照的新照片。
- Xueyou is looking at the new pictures Renmei took in Beijing.
- 3.)王老师喝着从中国带来的龙井茶。
- Teacher Wang is drinking the Longjing tea (he) brought from China.
- (2.) The pattern is also used to describe the continous aspect of an
- action or the continous aspect of a state effecting a place.
- For example:
- 1.)小丁的桌子上放着很多照片。
- Many pictures are placed on Xiaoding's desk.
- 2.)信封上写着小丁爸爸的名字。
- Xiaoding's father's name is written down on the envelope.
- 3.)这间宿舍住着两个美国留学生。
- Two American students live in this dorm.
- (3.) In sentences with series of verbal structures, the aspect particle
- 着 is placed after the first verb to describe the state or manner in
- which the second action is carried out.
- For example:
- 1.)小丁拿着一张照片问林老师:“您的这张照片是在北大图书馆照的吗?”
- Xiaoding asked Teacher Lin while holding a picture: "Is this picture of
- you taken in the Beijing University Library?"
- 2.)开开穿着一件蓝衣服去幼儿园(yo4u e2r yua2n, kindergarten)。
- Kaikai is wearing blue clothes to go to the kindergarten.
- 3.)世海拿着一本中文语法书去王老师那儿问问题。
- Shihai is carrying a Chinese grammar book to go to Teacher Wang's place
- and ask questions.
- (4.) When a verb is followed by the aspect particle 着 to indicate the
- continuation of an action of a state, the verb does not take complements.
- For example:
- 小丁和学友坐着听王老师说话。
- Xiaoding and Xueyou are sitting there listening to Teacher Wang talk.
- It is incorrect to add a complement to the sentence in the following
- way:
- *小丁和学友坐着听王老师说话二十分钟。
- (5.) The differences between the continuous aspect of an action using the
- particle 着 and the progressive aspect of an action using the particle
- 正在/正/在.
- a. The continuous aspect of an action usually implies that the action is
- in progress, and therefore, the particles 正在, 正, or 在 and the word 呢
- are often used with the particle 着.
- For example:
- 1.)学友的手里正拿着北京地图呢。
- Xueyou's hand is holding a map of Beijing.
- 2.)学友来看林老师的时候,外边正下着雨呢。
- When Xueyou came to see Teacher Lin, it was raining outside.
- b. The continuous aspect of an action emphasizes and describes the static
- aspect of an action or a state, and the aspect particle 着 is placed
- after the verb (or the first verb in sentences with series of verbal
- structures). As to the progressive aspect of an action, it emphasizes
- the active aspect of an action, and the aspect particles 正在, 正, or 在
- are placed before the verb.
- For example:
- 1.)学友正在拿中国地图。
- Xueyou is holding a map of China (right this moment).
- 2.)学友拿着中国地图。
- Xueyou has been holding a map of China.
- (6.) The negative and interrogative forms of the patterns that indicate
- the continuous aspect of an action.
- a. The negation form of the patterns that indicate the continuous aspect
- of an action is to add the negative 没有 before the verb (or
- the first verb in sentences with series of verbal structures) and
- take the particle 着 out of the sentence. The patterns should be:
- S (people/place) + 没有 + V + O
- or S + 没有 + V1 + O1 + V2 + O2
- For example:
- 1.)王老师没有喝从北京带来的龙井茶。
- Teacher Wang didn't drink the Longjing tea (he) brought from Beijing.
- 2.)开开没有穿蓝衣服去幼儿园。
- Kaikai didn't wear blue clothes to the kingdergarten.
- 3.)外边没有下雨。
- It didn't rain outside.
- b. The interrogative form of the patterns that indicate the continuous
- aspect of an action is to add the question word 吗 or the negative
- 没有 at the end of the affirmative sentences. The patterns should be:
- S (about people/people) + V + 着 + O + 吗/没有?
- or S + V1 + 着 + O1 + V2 + O2 + 吗/没有?
- For example:
- 1.)这间宿舍住着两个美国留学生吗?
- Do two American students live in this dorm?
- 2.)学友拿着中文语法书去图书馆没有?
- Did Xueyou go to the library holding a Chinese grammar book?
- 3.)小丁的桌子上放着她爸爸、妈妈的照片吗?
- Is the picture of her mom and dad placed on Xiaoding's desk?
- 2. The Use of the Structural Particle 地
- (1.) Bisyllabic or polysyllabic adjective are often used together with
- the structural particle 地, as an adverbial modifier, to modify the verb
- in a sentence. Sometimes, the structural particle 地 is omitted.
- The pattern should be:
- S + Bisyllabic/polysyllabic Adj. + 地 + V + O
- For example:
- 1.)就要期末(qi1mo4, end of the semester, final)考试了。 我要认真(地)复习
- 课文。
- The final exam is soon. I want to review the lesson carefully.
- 2.)小丁高兴地说:“这是个好主意。”
- Xiaoding said gladly:"That is a good idea."
- 3.)在北京大学,小丁和学友都努力(地)学习中文。
- In Beijing University, Xiaoding and Xueyou are both studying Chinese with
- great effort.
- (2.) The differences between adverbial modifier structure using 地 and
- the complement of degree structure using 得.
- a. Structurally, for the adverbial modifier structure using 地, the
- adjective + 地 structure is placed before the verb. For the complement
- of degree structure using 得, the 得 + adjective structure is placed
- after the verb.
- For example:
- 1.)学友认真地看小丁的照片。
- Xueyou is looking at Xiaoding's pictures carefully.
- 2.)学友看小丁的照片看得很认真。
- Xueyou is looking at Xiaoding's pictures carefully.
- b. Both the complement of degree structure and the adverbial modifier
- structure can be used when describing a present action.
- For example:
- 1.)她很大声(da4she1ng, loudly)地朗读(la3ngdu2, read)中文。 = 她朗读中文
- 朗读得很大声。
- She reads Chinese very loudly.
- 2.)世海吃午饭吃得很快。 = 世海很快地吃完午饭。
- Shihai eats his lunch very fast.
- c. The complement of degree structure is often used when describing an
- action that has already taken place or an action occurs frequently or
- habitually.
- For example:
- 1.) 昨天我复习中文复习得很认真。(也可以说“昨天我很认真地复习中文。”)
- Yesterday I reviewed Chinese very carefylly.
- 2.) 我吃饭吃得很快,我姐姐吃饭吃得很慢。
- I eat fast; my older sister eats slowly.
- d. The adverbial modifier structure can be used when describing an action
- that has not yet happened.
- For example:
- 1.) 明天我要认真地复习中文。(不能说“明天我要复习中文复习得很认真。”)
- Tomorrow I want to review Chinese carefully.
- 2.) 我希望我的朋友们会更多地了解中国。 (不能说“我希望我的朋友们会
- 了解中国了解得很多。”)
- I hope that my friends will know China more.
- e. Generally, the complement of degree structure emphasizes the
- result of an accomplished action, whereas the adverbial modifier
- structure emphasizes the manner or attitude in which the subject takes
- or is going to take an action.
- For example:
- 1.)上个学期, 他学习学得不努力,所以他考试考得不太好。
- Last semester, he didn't study hard, so he did not do well in the exam.
- 2.)这个学期,他应该努力(地)学习。
- This semester, he should study hard.
- 3. The Structure 有的...有的...
- The pronoun 有的 means "some". It is used as an adjective modifier
- in the structure "有的 + N ...有的 + N ...". The pronoun 有的 may occur
- for once, twice or three times in a sentence, depending on the context.
- The noun modified by 有的 can be left out if the noun has appeared
- earlier in the sentence.
- For example:
- 1.)在美国,有的人喜欢吃美国菜, 有的人喜欢吃中国菜, 有的人喜欢吃日本菜。
- In the U.S., some people like to eat American food, some like to eat
- Chinese food, some like to eat Japanese food.
- 2.)在图书馆里,有的学生在看书,有的(学生)在用电脑。
- In the library, some students are reading books, some are using
- computers.
- 3.)北京大学有很多外国留学生。 有的是美国人,有的是日本人,有的是欧洲人。
- There are many foreign students in Beijing Unversity. Some are
- Americans, some are Japanese, some are Europeans.
- 4. The Structure 有些...还有一些...
- The structure 有些...还有一些... means "some...(still) some others...".
- The use of which is very similar to the structure 有的...有的.... The
- only difference is that by using 些, the structure 有些...还有一些...
- emphasizes plurality.
- For example:
- 1.)小丁从美国带来了一些照片。 有些是小丁和学友跟王老师一起照的, 还有一些
- 是他们学校的照片。
- Xiaoding brought some pictures from the U.S. Some were pictures that
- Xiaoding and Xueyou took with Teacher Wang, some others were pictures
- of their school.
- 2.)昨天我去书店买了很多中文书。 有些是中文小说,还有一些是中文语法书和
- 词典。
- I went to the bookstore and bought many Chinese books yesterday. Some
- were Chinese novels, some others were Chinese grammar books and
- dictionaries.
- 3.)小丁认识很多中国朋友。 有些是北京大学的学生,还有一些是在公司或者国家
- 机关(guo2jia1ji1gua1n, the government agencies)工作的年轻人。
- Xiaoding knew many Chinese friends. Some were students of Beijing
- University, some others were young people working in corporations or
- government agencies.
- 5. The Structure 跟/和...(不)一样
- The structure 跟/和...一样 means "the same as...". The negative form
- of it, the structure 跟/和...不一样 means "not the same as...". The
- structure 跟/和...(不)一样 is used when the speaker wants to talk about
- the same characteristic/situation that applies to two different people/
- things. The basic pattern is:
- S1 + 跟/和 + S2 + (不)一样
- Note: the first subject of a sentence using the structure 跟/和...一样
- can be a noun, a simple noun phrase or a complex noun phrase modified by
- an attributive clause. The second subject of the sentence can be of the
- similar structure as that of the subject; it can also be simply a noun,
- or a simple noun phrase.
-
- For example:
- 1.)美国人说的英文跟英国人不太一样。
- 或者:美国人说的英文跟英国人说的英文不太一样。
- The English spoken by Americans is different from the one spoken by the
- British.
- 2.)中国人写信封的方法跟美国人不一样。
- The way Chinese write letters is different from the one the Americans
- do.
- 3.)我的中文书跟我朋友的中文书一样。
- My Chinese book is the same as that of my friend's.
- 语 型
- 1. The Continuous Aspect of an Action--the Use of 着
- 1.)小丁的爸爸、妈妈看着小丁从北京寄来的信和照片,心里很高兴。
- While looking at the letter and the pictures that Xiaoding sent from
- Beijing, Xiaoding's mom and dad felt very happy.
- 2.)昨天,我去看我的好朋友的时候,她正吃着她妈妈给她做的点心呢。
- Yesterday, when I went to see my good friend, she was eating the pastries
- made by her mom.
- 3.)我哥哥的桌子上放着他和他的女朋友的照片。
- The picture of my brother and his girlfriend is placed on his desk.
- 4.)我的中国朋友喜欢听着美国流行歌曲整理房间。
- My Chinese friend likes to put things into order while listening to
- American pop songs.
- 5.)你喜欢看着电视做作业吗?
- Do you like to do your homework while watching TV?
- 6.)这是我爸爸的汉语词典。 屝页上(fe1iye4, title page)写着我爸爸的名字。
- This is my dad's Chinese dictionary. My dad's name is written down on
- the title page.
- 2. The Use of the Structural Particle 地
- 1.)我离开中国来美国留学的那一天, 我妹妹难过地哭了。
- The day I left China to come to study in the U.S., my younger sister
- cried.
- 2.)林老师的口语课很有意思。 每堂课上, 同学们都很认真地听讲(ti1ngjia3ng,
- listen to the lecture), 做练习。
- Teacher Lin's conversation class is very interesting. In every class,
- students listen to the lecture very carefully, and do exercises.
- 3.)他的爸爸、妈妈为了让他能上有名的大学, 非常辛苦地工作。
- His father and mother work very hard so that he can go to a famous
- university.
- 4.)我的中文口语不太好。 明年,我要去中国, 好好地练习我的口语。
- My Chinese speaking is not very good. Next year, I want to go to
- China, and practice my speaking hard.
- 5.)这本书能帮助你更好地了解中国文化。
- This book can help you understand Chinese culture better.
- 6.)学友告诉小丁明天林老师跟他们一起去长城玩。 小丁高兴地说: “太好了。”
- Xueyou told Xiaoding that tomorrow Teacher Lin will go with them to
- the Great Wall. Xiaoding said happily:"That's great."
- 3. The Structure 有的...有的...
- 1.)北大的学生都很喜欢锻练。 每天下午,有的学生跑步,有的打球,有的游泳。
- Students in Beijing University like to do exercises a lot. Every
- afternoon, some students go running, some play balls, some go swimming.
- 2.)我有很多音乐CD。 有的是美国流行音乐,有的是欧洲古典音乐,有的中国
- 民间音乐。
- I have a lot of music CDs. Some are American pop music, some are
- European classical music, some are Chinese folk music.
- 3.)在美国的大学里,有的学生住学生宿舍,有的住自己租(zu1, rent)房子,有的
- 住在爸爸、妈妈的家里。
- In American universities, some students live in the students' dorm, some
- live in a house rented by themselves, some live in their mom's and dad's
- house.
- 4.)大学毕业以後,有的人开始工作,有的人上研究所。
- After college graduation, some people start to work, some go to
- graduate school.
- 4. The Structure 有些...还有一些...
- 1.)去纽约的火车上,有些人是去纽约玩儿的,有些人是去工作的, 还有一些人是
- 去办事(ba4n shi4, to do business)的。
- On the train to New York, some people go to New York for fun, some go for
- work, still others go for business.
- 2.)她今年夏天买了很多衣服。 有些是上课穿的, 有些是在家里穿的,还有一些
- 是出去玩儿穿的。
- She bought many clothes this summer. Some are for class, some are for
- home, still others are for outings.
- 3.)健身房里锻练的人很多。 有些人在跑步机上跑步, 有些人在练习举重, 还有
- 一些人在跳健美操。
- There are many people doing exercises in the gym. Some people are
- running on the running machine, some are practising weight lifting, still
- others are doing aerobics.
- 5. The Structure 跟/和...(不)一样
- 1.)北京的气候跟上海的不太一样。
- The weather in Beijing is not the same as in Shanghai.
- 2.)他写的字跟他爸爸的字一样漂亮。
- The characters he writes are as beautiful as the characters his father
- writes.
- 3.)他的中文跟他的英文一样好。
- His Chinese is as good as his English.
- 4.)我今天吃的午饭跟昨天吃的一样。
- The lunch I had today is the same as what I had yesterday.
- 6. The conjunction 而且 "and also"
- 1.)人美自己带着信封去邮局,而且已经写好地址了。
- Renmei took her own envelope to the post office, and also had written
- down the address (on it).
- 2.)今年夏天的天气很热,而且不下雨。
- It is very hot this summer, and also, it hasn't been raining.
- 3.)北京是中国的政治经济中心,而且也是中国的文化中心。
- Beijing is the political and economic center of China, and also, it is
- the cultural center of China.
- 4.)学习历史是为了了解过去,而且也是为了指导未来。
- Studying history is to understand the past, and also, it is to guide the
- future.
- 7. The conjunction 但是 "but"
- 1.)寄特快专递很快,但是邮费很贵。
- It is very fast to send (a letter) by express mail; but the postage is
- very expensive.
- 2.)学习历史很有意思,但是学得好不容易。
- Studing history is very interesting; but it is not easy to learn it well.
- 3.)美国的邮局跟中国的邮局一样方便, 但是, 美国的邮局星期六、星期天不
- 开门。
- The post office in the U.S. is as convenient as the one in China.
- However, the post office in the U.S. does not open on Saturdays and
- Sundays.
- 4.)这家中国餐馆作的菜很地道,但是很贵。
- The dishes made in this Chinese restaurant are very authentic; but they
- are very expensive.
- 8. The adverb 顺便 "incidentally, in passing, (do sth) in addition to
- what one is already doing, without much extra effort"
- 1.)顺便问一下儿, 取包裹需要什麽手续?
- By the way, may I ask what procedures are needed for claiming a packet?
- 2.)今天我去邮局寄信的时候,顺便买了几张明信片。
- When I went to the post office to mail a letter today, I bought some
- postcards while I was there.
- 3.)昨天学友去林老师那儿问问题,顺便借了一本中文语法书。
- Yesterday, Xueyou went to Teacher Lin's place to ask some questions
- while he was there.
- He borrowed a Chinese grammar book by chance.
- 4.)去年他来美国的时候,顺便去加拿大玩了一个星期。
- Last year when he came to the U.S., he went to Canada for a week while
- there.
- 9. The conjunction 於是 "so; then; hence"
- 1.)小丁听说中国人写信封的方法跟美国人不太一样。 於是, 她给林老师打电话,
- 问林老师怎麽写中文信封。
- Xiaoding heard that the way Chinese address envelopes is kind of different
- from the Americans. Hence, she called Teacher Lin and asked
- him how to address a Chinese envelope.
- 2.)学友和人美都很想更多地了解中国文化。 於是,他们利用暑假去北京学中文。
- Both Xueyou and Renmei would like to know more about Chinese culture.
- Hence, they took advantage of the summer break to go to Beijing and
- study Chinese.
- 3.)刘老师告诉学友, 去北大医院检查身体不需要打电话约时间。 於是, 学友
- 直接去北大医院找负责体检的李大夫。
- Teacher Liu told Xueyou that to go to the Beijing University Hospital
- to have a physical exam, (he) doesn't need to make a phone call to
- schedule an appointment. Hence, Xueyou went to the Beijing University
- Hospital directly to see Dr. Li, who is in charge of physical exam.
- 4.)人美的中国朋友们告诉她, 北京香山的红叶在秋天的时候最美。 於是, 人美
- 跟她的男朋友学友这个星期六要去香山玩。
- Renmei's Chinese friends told her, the red leaves of the Fragrant Hill
- in Beijing are the most beautiful in the Fall. Hence, Renmei and her
- boyfriend Xueyou are going to the Fragrant Hill this Saturday.
- 10.The preposition 按照 "according to"
- 1.)小丁和学友按照林老师电话里说的,写好了信封。
- Xiaoding and Xueyou addressed the envelope according to what Teacher Lin
- said on the phone.
- 2.)小丁按照王老师给他们的电话号码,给王老师的太太打电话。
- Using the phone number that Teacher Wang gave them, Xiaoding and Xueyou
- called Teacher Wang's wife.
- 3.)学友按照刘老师说的, 直接去北大医院找李大夫体检。
- Xueyou went to the Beijing University Hospital directly to look for
- Dr. Li for a physical exam as Teacher Liu had said to do.
- 4.)人美按照大夫给她开的药方(ya4ofa1ng, prescription), 买了一些中药。
- Renmei bought some Chinese medicine in accordance with the prescription
- given by the doctor.
|