short_cs.htm 4.7 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107
  1. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
  2. <html>
  3. <head>
  4. <title>Rutgers Multi-Media Chinese Teaching System</title>
  5. <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
  6. <script language="JavaScript" src="../../../../Menu/menu_cs.js"></script>
  7. <link href="../../../../design.css" rel="stylesheet" type="text/css">
  8. </head>
  9. <body bgcolor="#ffffff">
  10. <div id="head">
  11. <img src="../../../../images/hphead.jpg" width="766" height="50">
  12. </div>
  13. <div id="topic">
  14. <img src="./topic.jpg">
  15. </div>
  16. <div id="index">
  17. 中级第一课
  18. </div>
  19. <div id="audio">
  20. <object
  21. classid="clsid:22D6F312-B0F6-11D0-94AB-0080C74C7E95" data="./audio.mp3"
  22. width="280"
  23. height="45">
  24. <param name="AutoStart" value="0" />
  25. <param name="FileName" value="./audio.mp3" />
  26. <embed src="./audio.mp3" width="280" height="45" autostart="0" filename="./audio.mp3"></embed>
  27. </object>
  28. <a href="./audio.wav"></a></div>
  29. <div id="title">
  30. 你的中国话说得真好
  31. </div>
  32. <div id="pageNav">
  33. <div id="langSelect"><p><a href="./short_cs.htm">简体</a>&nbsp; |&nbsp;
  34. <a href="./short_ct.htm">繁体</a>&nbsp; |&nbsp;
  35. </p>
  36. </div>
  37. <div id="home">
  38. <img src="../../../../images/menu/homeicon.gif" width="14" height="14"><a href="../../../../index.htm">&nbsp;Home</a>
  39. </div>
  40. <div class="small">
  41. <script language="JavaScript">
  42. writeGrade3()
  43. </script>
  44. </div>
  45. </div>
  46. <div id="content_level2">
  47. <pre>
  48. 大卫第一次来中国的时候,中文水平很有限,只会几个简单的词组和句子。但就是
  49. 这几句简单的中国话,会改变很多中国人对他的印象和态度。比如说,他去商店买东西,
  50. 一开始经常被售货员们冷落在一边,但是只要大卫说一句“你好”或者“劳驾”之类的问
  51. 候语,他们就会面露微笑,热情地过来招呼他。有时候大卫在马路上问路,被问的行人还
  52. 会主动和他聊天。
  53. 经过一段时间的观察,大卫发现很多中国人对于他们的语言,有一种特殊的感情。
  54. 简单说来,他们在潜意识里都不约而同地认为,中国话是世界上最难学的语言之一。同样
  55. 的,中国文化是世界上最悠久灿烂的文化。一个西方人能学会几个生词,把四声搞清楚,
  56. 就已经是不小的成绩了。有不少中国人一提起学中文的外国人,就会表示不相信外国人会
  57. 把中文学得很好,顶多知道些皮毛而已。但是另一方面,他们觉得研究中国文化的外国人
  58. 是可敬而且可爱的,因为那显示了他们对中国这个古老民族的尊重。基于这种心态,一般
  59. 的中国老百姓对于能够说一点中国话的外国人会自然而然地产生好感,他们喜欢告诉对方
  60. :“你的中国话说得真好。”
  61. 但是,作为一个外国学生,只学会拼音和单词还远远不够,也应该充分重视中国人
  62. 的文化和语言。有一个美国学生在打电话的时候,习惯告诉对方:“喂,这个是农业大学
  63. 的小李。”尽管他没有犯任何语法错误,他的普通话发音极其标准,他甚至还用了中国式
  64. 的名字和称呼,可是电话那头的中国朋友听起来还是会觉得彆扭,因为一般中国人在打电
  65. 话的时候会说:“我是农业大学的小李。”
  66. 另一个例子是大卫的一个同学。他是个典型的美国人,喜欢在公共场合发表自己的
  67. 意见,想到什麽说什麽。到了中国之後,他老脾气不改,用中文和别人抬槓。结果,虽然
  68. 他的中文非常流利,他的中国朋友还是一个个跟他疏远了。大卫猜想那是因为大部分人都
  69. 不喜欢他咄咄逼人的态度。经过几年的中文学习,大卫渐渐意识到,学习外国语言和文化
  70. 的时候,他自己的某些观念也会改变。对于外来文化的接受在某种程度上也意味着对本土
  71. 文化的部分放弃。有些美国人很不愿意作出这种牺牲,但是对大卫来讲,为了对中国文化
  72. 有深层次的了解,这种牺牲是值得的。
  73. </pre>
  74. <div id="top2">
  75. <p>&nbsp; </p>
  76. <p align="center"><a href="./short_cs.htm"> 短文</a>&nbsp; |&nbsp;
  77. <a href="./aux1_cs.htm">词汇</a>&nbsp; |&nbsp;
  78. <a href="./aux2_cs.htm">句型</a>&nbsp; |&nbsp; </p>
  79. </div>
  80. </div>
  81. <div id="hpasiabar"><a href="http://asianlanguages.rutgers.edu"><img src="../../../../images/hpasiatext.gif" alt="Aisa Languages" width="150" height="14" border="0"></a></div>
  82. <div id="hpeuniv2"> <a href="http://nb.rutgers.edu/"><img src="../../../../images/RU_logo_seal_v.gif" alt="Rutgers NB" width="154" height="39" border="0"></a> </div>
  83. </body>
  84. </html>