rudgers-24.txt 23 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443
  1. Lesson Twenty Four: Dialogue Take Some Dimsum Mom Makes
  2. Renmei: Xueyou, what’s your plan for this weekend (what do you plan to do this weekend)?
  3. Xueyou: Shihai and those guys want to go fishing in the suburbs. How is that we join them (we go with
  4. them) ?
  5. Renmei: This week we are all very busy. (We) have class in the morning; work in the afternoon; in the
  6. evening if (we) are not reviewing, then (we) are previewing. Every night we don’t go to bed until
  7. twelve. It would be a nice change that we go out this weekend to unwind. Which day are we
  8. doing?
  9. Xueyou: (We’ll) go Sunday.
  10. Renmei: Why Sunday? Isn’t Saturday good?
  11. Xueyou: Saturday Shihai and I will volunteer in the hospital. Did you forget about it?
  12. Renmei: How come I forgot such an important matter?! (I’m) really embarrassed. How are we going?
  13. Are we driving or taking a train.
  14. Xueyou: I’d like to take a train ( I say (we) take a train), but Shihai said it’s convenient to drive. If he wants
  15. to drive, then (we) drive. Anyway, (It’s) same.
  16. Renmei: Whose car are we going to drive.
  17. Xueyou: Drive Shihai’s. His is bigger.
  18. Renmei: Then, I’m now going to store to do some shopping (to buy some things)
  19. Xueyou: What’s the hurry?
  20. Renmei: Go to suburbs, we got to bring something to eat, right?
  21. Xueyou: Take some dimsum Mom makes. I like to eat dimsum my mom makes. I know Shihai likes
  22. it, too.
  23. Renmei: Is it OK just to take some dimsum?
  24. Xueyou: I think it’s fine. Just a minute ( you sit for a while). I’m going to call Shihai, (and) ask him
  25. whether (we) shall prepare something to eat.
  26. Renmei: Call (him) later. When I came here, I bumped into him on the way. He said he went to the gyms
  27. to work out. I think he is still there weight-lifting.
  28. Xueyou: Then, (I’ll) call later….yes, I was working on my Chinese homework when you got here. The
  29. grammar for this week is very difficult. I have a few questions. Could you help to take a look?
  30. Renmei: No problem.
  31. 初级第二十四课: 对话 带点儿妈妈做的点心吧
  32. 人美 : 学友,这个周末你打算做些什麽?
  33. 学友 : 世海他们想去郊外钓鱼。我们跟他们一起去,怎麽样?
  34. 人美 : 这个星期我们大家都很忙。上午上课,下午打工,晚上不是复习就是预习,
  35. 天天晚上十二点以後才睡觉。周末出去散心散心也好。我们哪天去呢?
  36. 学友 : 星期天去。
  37. 人美 : 为什麽星期天呢?星期六不是很好吗?
  38. 学友 : 星期六我和世海要去医院作义工,你忘了吗?
  39. 人美 : 这麽重要的事儿,我怎麽忘了呢?! 真不好意思。我们怎麽去呢?
  40. 开车还是坐火车?
  41. 学友 : 我说坐车去,可是世海说开车方便。开车就开车吧,反正,都一样。
  42. 你说对吧?
  43. 人美 : 开谁的车呢?
  44. 学友 : 开世海的车。他的车大。
  45. 人美 : 那麽,我现在去商店买点东西。
  46. 学友 : 忙什麽?
  47. 人美 : 去郊外,我们总得带点吃的吧?
  48. 学友 : 带点儿妈妈给我们做的点心吧。我喜欢吃我妈妈做的点心,我知道
  49. 世海也喜欢吃她做的点心。
  50. 人美 : 带点心就行吗?
  51. 学友 : 我想行吧。你坐一下,我去给世海打个电话,问他要不要准备点吃的。
  52. 人美 : 过一会儿打吧。我来这儿的时候,在路上踫见他。他说他去健身房锻炼。
  53. 我想他现在一定还在那儿举重。
  54. 学友 : 那好,一会儿打...对了,你来的时候,我正在做中文作业。这个
  55. 星期的语法很难。我有几个问题。你帮我看看,好吗?
  56. 人美 : 没问题。
  57. 初級第二十四課: 對話 帶點兒媽媽做的點心吧
  58. 人美 ﹕ 學友,這個周末你打算做些什麼?
  59. 學友 ﹕ 世海他們想去郊外釣魚。我們跟他們一起去,怎麼樣?
  60. 人美 ﹕ 這個星期我們大家都很忙。上午上課,下午打工,晚上不是復習就是預習,
  61. 天天晚上十二點以後才睡覺。周末出去散心散心也好。我們哪天去呢?
  62. 學友 ﹕ 星期天去。
  63. 人美 ﹕ 為什麼星期天呢?星期六不是很好嗎?
  64. 學友 ﹕ 星期六我和世海要去醫院作義工,你忘了嗎?
  65. 人美 ﹕ 這麼重要的事兒,我怎麼忘了呢?! 真不好意思。我們怎麼去呢?
  66. 開車還是坐火車?
  67. 學友 ﹕ 我說坐車去,可是世海說開車方便。開車就開車吧,反正,都一樣。
  68. 你說對吧?
  69. 人美 ﹕ 開誰的車呢?
  70. 學友 ﹕ 開世海的車。他的車大。
  71. 人美 ﹕ 那麼,我現在去商店買點東西。
  72. 學友 ﹕ 忙什麼?
  73. 人美 ﹕ 去郊外,我們總得帶點吃的吧?
  74. 學友 ﹕ 帶點兒媽媽給我們做的點心吧。我喜歡吃我媽媽做的點心,我知道
  75. 世海也喜歡吃她做的點心。
  76. 人美 ﹕ 帶點心就行嗎?
  77. 學友 ﹕ 我想行吧。你坐一下,我去給世海打個電話,問他要不要準備點吃的。
  78. 人美 ﹕ 過一會兒打吧。我來這兒的時候,在路上踫見他。他說他去健身房鍛煉。
  79. 我想他現在一定還在那兒舉重。
  80. 學友 ﹕ 那好,一會兒打...對了,你來的時候,我正在做中文作業。這個
  81. 星期的語法很難。我有幾個問題。你幫我看看,好嗎?
  82. 人美 ﹕ 沒問題。
  83. Chūjí Dì èrshísì Kè: Duìhuà
  84. Dài diănr māma zuò de diănxīn ba
  85. Dài diănr māma zuò de diănxīn ba
  86. Rénmĕi: Xuéyŏu, zhègè zhōumò nĭ dăsuàn zuò xiē shénme?
  87. Xuéyŏu: Shìhăi tāmen xiăng qù jiāowài diàoyú. Wŏmen gēn tāmen yìqĭ qù zĕnmeyàng?
  88. Rénmĕi: Zhègè xīngqī wŏmen dàjiā dōu hĕn máng: shàngwŭ shàng kè, xiàwŭ dăgōng, wănshàng
  89. búshì fùxí jiùshì yùxí tiāntian wănshàng shíèr diăn yĭhòu cái shuìjiào. Zhōumò chūqù
  90. sànxīn sànxīn yĕ hăo. Wŏmen nă tiān qù ne?
  91. Xuéyŏu: Xīngqītiān qù.
  92. Rénmĕi: Wèishénme xīngqītiān ne? Xīngqīliù bù hăo ma?
  93. Xuéyŏu: Xīngqīliù wŏ hé Shìhăi yào qù yīyuàn zuò yìgōng, nĭ wàngle ma?
  94. Rénmĕi: Zhème zhòngyào de shìr, wŏ zĕnme wàngle ne?! Zhēn bù hăo yìsi. Wŏmen zĕnme qù
  95. ne? Kāi chē háishì zuò huŏchē?
  96. Xuéyŏu: Wŏ shuō zuòchē qù, kĕshì Shìhăi shuĭ kāichē fāngbiàn.Kaī chē jiù kāichē ba, fănzhèng, dōu
  97. yíyàng. Nĭ shuō duì ba?
  98. Rénmĕi: Kāi shuíde chē ne?
  99. Xuéyŏu: Kāi Shìhăi de chē. Tāde chē dà.
  100. Rénmĕi: Nàme, wŏ xiànzài qù shāngdiàn măi diăn dōngxi.
  101. Xuéyŏu: Máng shénme?
  102. Rénmĕi: Qù jiāowài, wŏmen zŏng dĕi dài diăn chī de ba?
  103. Xuéyŏu: Dài diănr māma gĕi wŏmen zuò de diănxīn ba. Wŏ xĭhuān chī wŏ māma zuò de diănxīn.
  104. Wŏ zhīdào Shìhăi yĕ xĭhuān chī tāde zuò de diănxīn.
  105. Rénmĕi: Dài diănxīn jiù xíng ma?
  106. Xuéyŏu: Wŏ xiăng xíng ba. Nĭ zuò yíxiàr, wŏ qù gĕi Shìhăi dă gè diànhuà wèn tā yào búyào
  107. zhŭnbèi chīde.
  108. Rénmĕi: Guò yìhuĭr dă ba.Wŏ lái zhèr de shíhòu, zài lùshàng pèngjiàn tā. Tā shuō tā qù jiànshén
  109. fáng duànliàn. Wŏ xiăng tā xiànzài yídìng hái zài nàr jŭ zhòng.
  110. Xuéyŏu: Nà hăo, yì huĭr dă .duìle, nĭ lái de shíhòu, wŏ zhèngzài zuò Zhōngwén zuòyè. Zhègè
  111. xīngqī de yŭfă hĕn nán. Wŏ yŏ u jĭgè wèntí. Nĭ bāng wŏ kànkan, hăo ma?
  112. Rénmĕi: Méi wèntí.
  113. 词 汇
  114. Chinese Words Pinyin Part of Speech Engl. Trans. Examples
  115. -------------------------------------------------------------------------------
  116. 周末 zhōumò n. weekend 24 Rudgers [sound:##]
  117. 郊外 jiāowài n. outskirts, suburbs 24 Rudgers [sound:##]
  118. 鱼 yú n. fish 24 Rudgers [sound:##]
  119. 医院 yīyuàn n. hospital 24 Rudgers [sound:##]
  120. 义工 yìgōng n. volunteer 24 Rudgers [sound:##]
  121. 火车 huŏchē n. train 24 Rudgers [sound:##]
  122. 点心 diănxīn n. dimsum, desert 24 Rudgers [sound:##]
  123. 带 dài v. to bring, to take 24 Rudgers [sound:##]
  124. 打算 dăsuàn v. to plan 24 Rudgers [sound:##]
  125. 打算 dăsuàn n. plan 24 Rudgers [sound:##]
  126. 钓 diào v. to hook 24 Rudgers [sound:##]
  127. 钓鱼 diào yú n. to go fishing 24 Rudgers [sound:##]
  128. 打工 dă gōng v. to work part time 24 Rudgers [sound:##]
  129. 复习 fùxí v. to review 24 Rudgers [sound:##]
  130. 预习 yùxí v. to preview 24 Rudgers [sound:##]
  131. 散心 sànxīn v. to relax, to unwind 24 Rudgers [sound:##]
  132. 忘 wàng v. to forget 24 Rudgers [sound:##]
  133. 准备 zhŭnbèi v. to prepare 24 Rudgers [sound:##]
  134. 踫见 pèngjiàn v. to bump into, meet by chance 24 Rudgers [sound:##]
  135. 锻炼 duànliàn v. to do physical exercise, to work out 24 Rudgers [sound:##]
  136. 举 jŭ v. to lift 24 Rudgers [sound:##]
  137. 举重 jŭzhòng v. to lift weights 24 Rudgers [sound:##]
  138. 要 yào aux. v. shall, will 24 Rudgers [sound:##]
  139. 重要 zhòngyào adj. important 24 Rudgers [sound:##]
  140. 不好意思 bù hăo yìsi adj. embarrassed 24 Rudgers [sound:##]
  141. 难 nán adj. difficult 24 Rudgers [sound:##]
  142. 行 xíng adj. OK, fine 24 Rudgers [sound:##]
  143. 反正 fănzhèng adv. anyway 24 Rudgers [sound:##]
  144. 这麽/那麽 zhème/nàme adv. so, such 24 Rudgers [sound:##]
  145. (一)点儿 (yì)diănr pronoun some 24 Rudgers [sound:##]
  146. 语 法
  147. 1.The auxiliary verb 要:
  148. The auxiliary verb 要 indicates a future action. It is an equivalent of English “shall, will, be going to, or want to”.
  149. It also expresses a desire or an intention, somewhat like English “want to”.
  150. 明天我们要去钓鱼。 Tomorrow we’ll go fishing.
  151. 这个周末他要去纽约。 This weekend he’ll go to New York.
  152. To negate, use 不 + v. For example:
  153. 老师,我不回答这个问题。 Teacher, I won’t answer this question.
  154. 今天她不吃饭。 She is not going to eat today.
  155. Note that 要 can also function as a verb. When it is used as a verb, it means “to want” in English, and it is
  156. followed by a noun which works as the object of the verb “to want”. For example:
  157. 我要一杯咖啡。 I want a cup of coffee.
  158. 他不要这本书。 He doesn’t want this book.
  159. If you want to express the English idea “to want to” in Chinese, instead of 要,you should employ 想.
  160. For instance:
  161. 我想买一张桌子。 I want to buy a table.
  162. 他不想去郊外。 He doesn’t want to go to the suburbs.
  163. 2.(一)点儿:
  164. Like 一下,一点儿 can be used after the verb to moderate the tone of voice. For example:
  165. 你吃(一)点儿鱼吧。 (You) eat some fish.
  166. 我们买(一)点儿点心,好吗? We buy some deserts, OK?
  167. When 一点儿 is followed by an object, 一 is often dropped.
  168. 3.The pattern 不是 n./v....就是 n./v....:
  169. The pattern 不是 n.....就是 n....is equivalent to the English pattern: “If subject is not something/someone,
  170. then the subject is the other”.
  171. For example:
  172. 她不是张老师就是王老师。 If she is not Teacher Zhang, then she is Teacher Wang.
  173. 这条裙子不是妹妹的就是姐姐的。 This skirt if is not younger sister’s then is older sister’s.
  174. 那不是画报就是杂志。 If that is not a pictorial, then it is a magazine.
  175. The pattern 不是 v.....就是 v...is equivalent to the English pattern: “If subject is not doing something, then
  176. the subject is doing the other”. For example:
  177. 每天他不是吃饭就是睡觉。 Everyday, if he is not eating, then (he) is sleeping.
  178. 我很忙,每天不是学习就是打工。 I’m busy. Everyday if (I’m) not studying then (I’m)
  179. working.
  180. 4.The pattern “...也好”:
  181. The pattern ...也好 translated into English will be “ It would be a nice alternative that...”.
  182. For example:
  183. 今天我很忙。明天去也好。
  184. Today I’m busy. It would be a nice alternative that (we) go tomorrow.
  185. 王老师没空,那麽,丁老师教也好。
  186. Teacher Wang has no time, then, it will be a nice alternative that Teacher Ding will teach.
  187. 这几天大家都很忙。下午不上课也好。
  188. These few days everybody is busy. It will be a nice alternative that (we) will not have class this
  189. afternoon.
  190. Note that “It” in English pattern “It would be a nice alternative that...” is a superficial subject.
  191. The actual subject is the clause “that...”. In Chinese, there is no place for a superficial subject,
  192. so you have to move the actual subject back to its rightful place. For instance:
  193. It would be a nice alternative that we take train tomorrow.
  194. 我们明天坐火车去也好。
  195. 5.怎麽去 vs. 怎麽走:
  196. 怎麽走 is an idiomatic expression, used to ask for DIRECTION. For example:
  197. 纽约怎麽走? How to get to New York?
  198. 学生食堂怎麽走? How to get to the Students’ dining hall?
  199. 健身房怎麽走? How to get to the gyms?
  200. 怎麽去 is an expression which is translated into English as “by what means”. For example:
  201. 明天我们怎麽去?坐火车还是开车? By what means are we going tomorrow, by train
  202. or driving?
  203. 他没有车,下午怎麽去呢? He has no car. How can he go this afternoon ( by
  204. what means can he go this afternoon?)
  205. 6. The pattern v. 就 v. 吧:
  206. v. 就 v. 吧 can be translated in into English as “if that’s what someone wants, then (we/I) will do it.”
  207. For example:
  208. 爸爸要我学中文。学就学吧。 Dad asks me to learn Chinese, If that’s what he
  209. wants, then I will do it.
  210. 他说带自己作的点心。带就带吧。 He said (we’d) bring the pastry we made ourselves. If that’s what
  211. he wanted, then I’ll do it.
  212. 语 型
  213. Speech Patterns:
  214. 1. The auxiliary verb 要:
  215. 1。老师,我们要复习今天教的这一课吗?
  216. 2。他说他要买这张桌子吗?他说他不想买桌子。你要,你买吧。
  217. 3。我用一下你的电话,好吗?对不起。我自己也要用。
  218. 4。今天下午你要跟我们一起去钓鱼吗?我很想去。可是我没有空。下个星期,看看吧。
  219. 1.Lăoshī, wŏmen yào fùxí jīntiān jiāo de zhè yí kè ma?
  220. 2.Tā shuō tā yào măi zhè zhāng zhuōzi ma? Tā shuō tā bù xiăng măi zhuōzi. Nĭ yào, nĭ măi ba.
  221. 3.Wŏ yòng yíxià nĭ de diànhuà, hăo ma? Duìbuqĭ. Wŏ zìjĭ yĕ yào yòng.
  222. 4.Jīntiān xiàwŭ nĭ yào gēn wŏmen yìqĭ qù diào yú ma? Wŏ hĕn xiăng qù, kĕshì wŏ méi yŏu kòng. Xià gè xīngqī kànkan ba.
  223. 1.Teacher, shall we review what is taught today?
  224. 2.Did he say that he was going to buy this table? He did not say that he was going to buy a table.
  225. (If) you want, you buy (it).
  226. 3.May I use your phone? Sorry, I’m going to use it myself.
  227. 4.Are you going to go fishing with us this afternoon? I want very much to go, but I don’t have time.
  228. Next week, let’s see (whether I would have time).
  229. 2.(一) 点儿:
  230. 1。我们买点儿吃的, 好吗?为什麽呢?妈妈作的点心不好吗?
  231. 2。明天是我姐姐的生日。她请我们去参加她的晚会。你说我们要不要带点儿礼物?
  232. 3。喝点儿茶吧。你知道我不喜欢喝茶。喝点儿这茶吧。中国的。很不错。
  233. 4。妈妈不喜欢我整天玩电脑,上网路。她要我看点书。
  234. 5。妈妈在厨房里忙什麽呢?她说她要给你作点儿你喜欢吃的点心。
  235. 1.Wŏmen măi diănr chī de, hăo ma? Wèi shénme ne? Māma zuò de diănxīn bù hăo ma?
  236. 2.Míngtiān shì wŏ jiĕjie de shēngrì. Tā qĭng wŏmen qù cānjiā tā de wănhuì. Nĭ shuō wŏmen yào bú yào dài diănr lĭwù?
  237. 3.Hē diănr chá ba. Nĭ zhīdao wŏ bù xĭhuan hē chá. Hē diănr zhè chá ba. Zhōngguó de. Hĕn bú cuò.
  238. 4.Māma bù xĭhuan wŏ zhĕngtiān wán diànnăo, shàng wănglù. Tā yào wŏ kàn diănr shū.
  239. 5.Māma zài chúfáng lĭ máng shénme ne? Tā shuō tā yào gĕi nĭ zuò diănr nĭ xĭhuan chī de diănxīn.
  240. 1.Let’s buy some food, OK? Why? Is the dimsum Mom made not good?
  241. 2.Tomorrow is my older sister’s birthday. She invited us to attend her party. Do you think we shall buy her some gift?
  242. 3.Drink some tea. You know I don’t like to drink tea. Drink some of this. (It is) Chinese tea. Not bad.
  243. 4.Mom does not like that I watch TV and play the internet all day long. She wants me to read some books.
  244. 5.What is Mom busy with in the kitchen? She said she would make some dimsum you like.
  245. 3. The pattern 不是n./v? 就是n./v?:
  246. 1。她的英文真好。我想她不是英国人就是美国人。
  247. 2。学中文不容易。要作的事情很多。所以学中文的学生每天不是背生词就是听录音。
  248. 3。小丁在哪儿?她不是在图书馆找资料就是在宿舍写报告。
  249. 4。这个人跟世海真像。我看他不是世海的哥哥就是世海的弟弟。
  250. 5。这张照片是谁的?不是张老师的就是王老师的。你看,他们俩都在上面。
  251. 1.Tā de Yīngwén zhēn hăo. Wŏ xiăng tā bú shì Yīngguó rén jiù shì Mĕiguó rén.
  252. 2.Xué Zhōngwén bù róngyì. Yào zuò de shìqìng hĕn duō, suŏyĭ xué Zhōngwén de xuésheng mĕitiān bú shì bèi shēngcì
  253. jiù shì tīng lùyīn.
  254. 3.Xiăo Dīng zài năr? Tā bú shì zài túshūguăn zhăo zīliào, jiù shì zài sùshè xiĕ bàogào.
  255. 4.Zhè gè rén zhēn xiàng Shìhăi. Wŏ kàn tā bú shì Shìhăi de gēge jiù shì Shìhăi de dìdi.
  256. 5.Zhè zhāng zhàopiàn shì shéide? Bú shì Zhāng lăoshī de jiù shì Wáng lăoshī de. Nĭ kàn, tāmen liăng dōu zài shàngmiàn.
  257. 1.Her English is really good. I think if she is not British then she is American.
  258. 2.It is not easy to learn Chinese. (There are) a lot of things need to be done, so everyday, the students who
  259. learn Chinese if they are not memorizing new words then they are listening to the tapes.
  260. 3.Where is Ding? If she is not looking for the materials in the library then she is writing a report in the dorm room.
  261. 4.This guy looks so much alike Shihai. I think if he is not Shihai’s older brother then he is his younger brother.
  262. 5.Whose picture is this? If not Teacher Zhang’s then (it) is Teacher Wang’s. Look, both of them are in the picture.
  263. 4.The pattern...也好:
  264. 1。你不想学中文,那麽,学日文也好。日 文 也 很 有 意 思 。
  265. 2。妈妈,哥哥说他不想去纽约。他不去,我去,好吗?你去也好。
  266. 3。爸爸,奶奶家离学校太远了。我想住学院的宿舍。住宿舍也好。你姐姐以前也住宿舍。
  267. 4。我没有蓝裙子,穿蓝裤子,怎么样?穿裤子也好,反正,都一样。
  268. 5。休息一下也好。我想去厕所。
  269. 6。去借也好。买太贵了。爸爸一定不高兴。
  270. 1.Nĭ bù xiăng xué Zhōngwén, nàme, xué Rìwén yĕ hăo. Rìwén yĕ hĕn yŏu yìsi.
  271. 2.Māma, Gēge shuō tā bù xiăng qù Niŭyuē. Tā bú qù, wŏ qù, hăo ma? Nĭ qù yĕ hăo.
  272. 3.Bàba, Năinai jiā lĭ xuéxiào tài yuăn le. Wŏ xiăng zhù xuéyuàn de sùshè. Zhù sùshè yĕ hăo.
  273. Nĭ jiĕjie yĭqiān yĕ zhù sùshè.
  274. 4.Wŏ méi yŏu lán qúnzi, chuān lán kùzi zĕnmeyàng? Chuān kùzi yĕ hăo. Fănzhèng, dōu yìyàng.
  275. 5.Xiūxi yíxià yĕ hăo. Wŏ xiăng qù cèsuŏ.
  276. 6.Qù jiè yĕ hăo. Măi tài guì le. Bàba yídìng bù gāoxìng.
  277. 1.You don’t want to study Chinese. Then, it would be a nice alternative to study Japanese. It is also
  278. very interesting to study Japanese.
  279. 2.Mom, Older brother said that he wouldn’t go to New York. He won’t go, I go. It will be a nice
  280. alternative that you go.
  281. 3.Dad, grandma’s home is too far away from the school. I want to live in the college’s dorm.
  282. It would be a nice alternative to live in the dorm. Your sister used to live in the dorm.
  283. 4.I don't have blue skirt, how about blue pants? It would be a nice alternative to wear blue pants.
  284. 5.It would be a nice change to take a break. I want to go the restroom.
  285. 6.It would a nice alternative to borrow. It is too expensive to buy (one). Dad definitely won’t be happy.
  286. 5. 怎麽走 vs. 怎麽去:
  287. 1。请问,学生中心怎麽走?我们同路。你跟我来吧。
  288. 2。明天我们怎麽去郊外呢?坐火车吧。坐火车很方便。
  289. 3。小王没有车,也没有钱。明天她怎麽去上班呢?
  290. 4。你知道从这儿去纽约怎麽走吗?我不知道,可是我有地图啊。纽约这麽大的一个地方。我想一
  291. 定不难找,所以我觉得这不是问题。
  292. 1.Qĭngwèn, xuésheng zhōngxīn zĕnme zŏu? Wŏmen tóng lù. Nĭ gēn wŏ lái ba.
  293. 2.Míngtiān wŏmen zĕnme qù jiāowài ne? Zuò huŏchē ba. Zuò huŏchē fāngbiàn.
  294. 3.Xiăo Wáng méi yŏu chē, yĕ méi yŏu qián. Míngtiān tā zĕnme qù shàng bān ne?
  295. 4.Nĭ zhīdao cóng zhèr qù Niŭyuē zĕnme zŏu? Wŏ bù zhīdao, kĕshì wŏ yŏu dìtú a. Niŭyuē zhème dà de yí gè dìfāng,
  296. wŏ xiăng yídìng bù nán zhăo. Suŏyĭ wŏ juéde zhè bú shì wèntì.
  297. 1.Excuse me, how to get to the students’ center? We are going in the same direction. Follow me, please.
  298. 2.Tomorrow how do we go to the suburbs? Let’s take a train. It is very convenient to take a train.
  299. 3.Wang has no car nor does she have money. How will she go to work tomorrow?
  300. 4.Do you know how to get to New York from here. I don’t know, but I have a map. New York is such a big
  301. place. I definitely don’t think it’s difficult to find. So, I don’t think this is a problem.
  302. 6. The pattern v. 就 v. (吧):
  303. 1。张老师明天去纽约。他说他不跟我们一起去钓鱼。不去就不去。我们自己去。
  304. 2。我觉得开车方便,可是她说坐火车好。坐火车就坐火车吧。我听她的。
  305. 3。吃中国饭喝中国酒,这不很好吗?可是,他要我作美国饭。作美国饭就作美国饭吧,反正我
  306. 不吃。
  307. 4。我说中文不好学,可是她一定要学。学就学吧。你看,周末大家都去玩儿,可是她还要去语言
  308. 实验室听录音。
  309. 1.Zhāng lăoshī míngtiān qù Niŭyuē. Tā shuō tā bù gēn wŏmen yìqĭ qù diào yú? Bú qù jiù bú qù Wŏmen zìjĭ qù.
  310. 2.Wŏ juéde kāi chē fāngbiàn, kĕ shì tā shuō zuò huŏchē hăo. Zuò huŏchē jiù zuò huŏchē ba. Wŏ tīng tā de.
  311. 3.Chī Zhōngguó fàn hē Zhōngguó jiŭ, zhè bú hĕn hăo ma? Kĕshì, tā yào wŏ zuò Mĕiguó fàn. Zuò Mĕiguó fàn jiù zuò
  312. Mĕiguó fàn ba, fănzhèng wŏ bù chī.
  313. 4.Wŏ shuō Zhōngwén bù hăo xué, kĕshì tā yídìng yào xué. Xué jiù xué ba. Nĭ kàn, Zhōumò
  314. dàjiā dōu qù wánr, kĕshì tā hái yào qù yŭyán shìyànshì tīng lùyīn.
  315. 1.Teacher Zhang goes to New York tomorrow. He says he won’t go fishing with us. If that’s what he wants,
  316. then it’s fine. We’ll go by ourselves.
  317. 2.I think driving is convenient, but she said it’d be nice to go by train. If that’s what she wants, then
  318. I’ll do it. She is the boss ( I listen to her).
  319. 3.Eating Chinese food and drinking Chinese wine, isn’t that fun? But he asks me to cook American food.
  320. If that’s what he wants I’ll do it, anyway, I’m not going to eat.
  321. 4.I said that it won’t be easy to learn Chinese, but, she made up her mind (definitely want to) learn.
  322. See, at weekend everyone go out to have fun, and she has to go to the language lab to listen to the tapes.