12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:epub="http://www.idpf.org/2007/ops">
- <head>
- <title>I. What is the bǎ 把 construction?</title>
- <link rel="stylesheet" href="../Styles/main.css"/>
- </head>
- <body>
- <div class="grisleger">
- I. What is the <span class="pinyin">bǎ</span> <span class="hanzi">把</span> construction?
- </div>
- <p>As a coverb, <span class="pinyin">bǎ</span> <span class="hanzi">把</span> has no equivalent in English. It is simply a means by which the direct object is displaced to a position before the verb. <span class="pinyin">Bǎ</span> <span class="hanzi">把</span> construction is a 'disposal form ' (Wang Li 1947: 160ff.) It states “how a person is handled, manipulated or dealt with; how something is disposed of; or how an affair is concluded” (translation by Charles N. Li 1974: 200-201). A sentence with the <span class="pinyin">bǎ</span> <span class="hanzi">把</span> construction follows the basic pattern below.</p>
- <div class="deux">
- subject <span class="pinyin">bǎ</span> <span class="hanzi">把</span> + direct object verb + complementary element
- </div>
- <br/>
- <div class="exemple">
- <audio src="../Audio/ba-I-1.mp3" controls="controls"></audio>
- <br/>
- <span class="pinyin">Lǐ Míng bǎ nǐ-de zìdiǎn názǒu le.</span> <br/>
- <span class="hanzi">李明 把你的字典 拿走了。</span><br/>
- Ming Li has taken your dictionary away.
- </div>
- <br/>
- <div class="deux">
- subject <span class="pinyin">bǎ</span> <span class="hanzi">把</span> + direct object verb + complementary element
- </div>
- <br/>
- <div class="exemple">
- <audio src="../Audio/ba-I-2.mp3" controls="controls"></audio>
- <br/>
- <span class="pinyin">Bǎ shū dǎkāi.</span> <br/>
- <span class="hanzi">把书 打开。</span><br/>
- Open the book.
- </div>
- </body>
- </html>
|