Section0942.xhtml 3.8 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE html>
  3. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:epub="http://www.idpf.org/2007/ops">
  4. <head>
  5. <title>2. DIRECTIONAL</title>
  6. <link rel="stylesheet" href="../Styles/main.css"/>
  7. </head>
  8. <body>
  9. <div class="grisleger">
  10. 2. DIRECTIONAL
  11. </div>
  12. <br/>
  13. <div class="gris">
  14. + directional complement (+ <span class="pinyin">le</span> <span class="hanzi">了</span>)
  15. Stating in which direction the object has been moved or is anticipated to move.
  16. </div>
  17. <ol>
  18. <li><audio src="../Audio/ba-IV-2.1.mp3" controls="controls"></audio>
  19. <br/><span class="pinyin">Zuótiān tā bǎ háizi cóng Běijīng dàilai le.</span> <br/> <span class="hanzi">昨天她把孩子从北京带来了。</span><br/> She brought her child here from Beijing yesterday.</li>
  20. <br/>
  21. <li><audio src="../Audio/ba-IV-2.2.mp3" controls="controls"></audio>
  22. <br/><span class="pinyin">Qǐng bǎ nǐ-de zìxíngchē bānchūqu.</span> <br/> <span class="hanzi">请把你的自行车搬出去。</span><br/> Please move out your bicycle.</li>
  23. <br/>
  24. <li><audio src="../Audio/ba-IV-2.3.mp3" controls="controls"></audio>
  25. <br/><span class="pinyin">Tā bǎ yǐzi bāndào lóushàng qu le.</span> <br/> <span class="hanzi">他把椅子搬到楼上去了。</span><br/> He moved the chair upstairs.</li>
  26. <br/>
  27. <li><audio src="../Audio/ba-IV-2.4.mp3" controls="controls"></audio>
  28. <br/><span class="pinyin">Qǐng nǐ bǎ Kělè cóng bīngxiāng-li náchūlai.</span> <br/> <span class="hanzi">请你把可乐从冰箱里拿出来。</span><br/> Please take the Coke out of the refrigerator.
  29. <p>Note: The coverb <span class="pinyin">cóng</span> <span class="hanzi">从</span> with a locative word or phrase points out the object 's original place before its displacement. The <span class="pinyin">cóng</span> <span class="hanzi">从</span> phrase must be placed after the object and before the verb. It is an adverbial. See examples 2.1 and 2.4. <span class="pinyin">Dào</span> <span class="hanzi">到</span> with a locative word or phrase introduces the new location to which the object has been moved. The <span class="pinyin">dào</span> <span class="hanzi">到</span> phrase must be placed after the verb. See 2.3. It is a verb complement. The <span class="pinyin">dào</span> <span class="hanzi">到</span> phrase must follow the verb immediately. When <span class="pinyin">cóng</span> <span class="hanzi">从</span> and <span class="pinyin">dào</span> <span class="hanzi">到</span> phrases are used, <span class="pinyin">bǎ</span> <span class="hanzi">把</span> construction must be used. The following example is ungrammatical.</p></li>
  30. </ol>
  31. <ol type="A">
  32. <li><span class="pinyin"><strike>Tā bān yǐzi dào lóushàng qù le.</strike></span><br/> <span class="hanzi"><strike>他搬椅子到楼上去了。</strike></span><br/> (He moved the chair upstairs.) <br/><br/>
  33. <div class="gris">
  34. To point out the original location of the object, follow this pattern:
  35. </div>
  36. <br/>
  37. <div class="fondjaune">
  38. subj. + bǎ 把 + obj. + cóng 从 + locative word/phrase + verb + directional complement + (le了)
  39. </div>
  40. <br/>
  41. <div class="gris">
  42. To point out the new location to which the object has been moved, follow this pattern:
  43. </div>
  44. <br/>
  45. <div class="fondjaune">
  46. subject + bǎ 把 + object + verb + dào 到 + locative word/phrase + (lái 来/ qù 去) + (le 了)
  47. </div>
  48. <br/>
  49. <div class="gris">
  50. To point out both the original place and the destination, follow this pattern:
  51. </div>
  52. <br/>
  53. <div class="fondjaune">
  54. subject + bǎ 把 + object + cóng 从 + locative word/phrase + verb + dào 到 + locative word/phrase + ( lái 来/qù 去)+( le了)
  55. </div></li>
  56. </ol>
  57. </body>
  58. </html>