Section0360-12.xhtml 4.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE html>
  3. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:epub="http://www.idpf.org/2007/ops">
  4. <head>
  5. <title>A verb that is in the'shì 是... ...de 的 ' construction</title>
  6. <link rel="stylesheet" href="../Styles/main.css"/>
  7. </head>
  8. <body>
  9. <div class="grisleger">
  10. L. A verb that is in the '<span class="pinyin">shì</span> <span class="hanzi">是</span>... ...<span class="pinyin">de</span> <span class="hanzi">的</span> ' construction does not take the verb-suffix <span class="pinyin">le</span> <span class="hanzi">了</span>. The '<span class="pinyin">shì</span> <span class="hanzi">是</span>... ...<span class="pinyin">de</span> <span class="hanzi">的 '</span>construction is used to emphasize when, where and in what manner an action took place. This construction does not focus on the completion of the action. Instead, it focuses on the circumstances around a completed action. Therefore, <span class="pinyin">le</span> <span class="hanzi">了</span> is not used in the '<span class="pinyin">shì</span> <span class="hanzi">是</span>... ...<span class="pinyin">de</span> <span class="hanzi">的 '</span>construction.
  11. </div>
  12. <div class="gris">
  13. Note: <span class="rouge">(x)</span> means that -<span class="pinyin">le</span> <span class="hanzi">了</span> may not be used there.
  14. </div>
  15. <br/>
  16. <ol>
  17. <li><ol type="A">
  18. <li><audio src="../Audio/lele-VIL12.1a.mp3" controls="controls"></audio>
  19. <br/><span class="pinyin">Nǐ<span class="vert"> shì</span> shénme shíhou lái&#160;<span class="rouge">(x)</span><span class="vert"> de</span>?</span><br/><span class="hanzi">你是什么时候来的?</span><br/> When did you come?</li>
  20. <br/>
  21. <li><audio src="../Audio/lele-VIL12.1b.mp3" controls="controls"></audio>
  22. <br/><span class="pinyin">Wǒ&#160;<span class="vert">shì&#160;</span>jiǔ yuè lái&#160;<span class="rouge">(x)&#160;</span><span class="vert">de</span>.</span><br/><span class="hanzi">我是九月来的。</span><br/> I came in September. <br/><br/>
  23. <div class="gris">
  24. Person A already knows Person has come back, so the completion of the action 'come ' is not the focus. Person A is only interested in the time when Person came back. This is why le is not used.
  25. </div></li>
  26. </ol></li>
  27. <br/>
  28. <li><ol type="A">
  29. <li><audio src="../Audio/lele-VIL12.2a.mp3" controls="controls"></audio>
  30. <br/><span class="pinyin">Nǐ&#160;<span class="vert">shì&#160;</span>zěnme lái&#160;<span class="rouge">(x)&#160;</span><span class="vert">de</span>?</span><br/><span class="hanzi">你是怎么来的?</span><br/> How did you come?</li>
  31. <br/>
  32. <li><audio src="../Audio/lele-VIL12.2b.mp3" controls="controls"></audio>
  33. <br/><span class="pinyin">Wǒ&#160;<span class="vert">shì&#160;</span>zuò huǒchē lái&#160;<span class="rouge">(x)&#160;</span><span class="vert">de</span>.</span><br/><span class="hanzi">我是坐火车来的。</span><br/>I came by train. /I took the train. <br/><br/>
  34. <div class="gris">
  35. Person A already knows Person B has come back, so the completion of the action 'come ' is not the focus. Person A is only interested in the means of transportation by which Person B came back. This is why <span class="pinyin">le</span> <span class="hanzi">了</span> is not used.
  36. </div></li>
  37. </ol></li>
  38. <br/>
  39. <li><ol type="A">
  40. <li><audio src="../Audio/lele-VIL12.3a.mp3" controls="controls"></audio>
  41. <br/><span class="pinyin">Nǐmén&#160;<span class="vert">shì&#160;</span>zài nǎr chī&#160;<span class="rouge">(x)&#160;</span><span class="vert">de</span>?</span><br/><span class="hanzi">你们是在哪儿吃的?</span><br/> Where did you eat?</li>
  42. <br/>
  43. <li><audio src="../Audio/lele-VIL12.3b.mp3" controls="controls"></audio>
  44. <br/><span class="pinyin">Wǒmén&#160;<span class="vert">shì&#160;</span>zài Guǎngdōng Fànguǎnr chī&#160;<span class="rouge">(x)&#160;</span><span class="vert">de</span>.</span><br/><span class="hanzi">我们是在广东饭馆儿吃的</span>。<br/> We ate at the Canton Restaurant. <br/><br/>
  45. <div class="gris">
  46. Person A already knows Person B has eaten, so the completion of the action 'eat ' is not the focus. Person A is only interested in the place where Person B ate. This is why <span class="pinyin">le</span> <span class="hanzi">了</span> is not used.
  47. </div></li>
  48. </ol></li>
  49. </ol>
  50. </body>
  51. </html>