123456789101112131415161718192021222324252627282930313233 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:epub="http://www.idpf.org/2007/ops">
- <head>
- <title></title>
- <link rel="stylesheet" href="../Styles/main.css"/>
- </head>
- <body>
- <div class="grisleger">
- C. The first in a series of verbal expressions does not take <span class="pinyin">le</span> <span class="hanzi">了</span>. The second verb takes a sentence-end <span class="pinyin">le</span> <span class="hanzi">了</span>if the action is completed. If the object of the second verb is quantified or modified, the second verb takes the verb-suffix <span class="pinyin">le</span> <span class="hanzi">了</span>.
- </div>
- <br/>
- <div class="gris">
- Note: <span class="rouge">(x)</span> means that -<span class="pinyin">le</span> <span class="hanzi">了</span> may not be used there.
- </div>
- <ol>
- <li><audio src="../Audio/lele-VIC3.1.mp3" controls="controls"></audio>
- <br/><span class="pinyin">Shàng ge xīngqī-tiān wǒ qù <span class="rouge">(x)</span> shūdiàn mai-le yì běn Hàn-Yīng zìdiǎn.</span><br/> <span class="hanzi">上个星期天我去书店买了一本汉英字典。</span><br/> Last Sunday, I went to the bookstore and bought a Chinese-English dictionary.</li>
- <br/>
- <li><audio src="../Audio/lele-VIC3.2.mp3" controls="controls"></audio>
- <br/><span class="pinyin">Wǒ yǐjīng dǎ <span class="rouge">(x)</span> diànhuà gàosù <span class="rouge">(x)</span> tā zhèi jiànshì le.</span><br/> <span class="hanzi">我已经打电话告诉他这件事了。</span><br/> I have already called him to tell him about this matter.</li>
- </ol>
- </body>
- </html>
|